All language subtitles for Law.and_.Order_.Organized.Crime_.S03E10.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,071 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,096 --> 00:00:10,849 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,890 --> 00:00:12,350 are hunted by the detectives 4 00:00:12,392 --> 00:00:15,437 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,478 --> 00:00:17,917 These are their stories. 6 00:00:21,234 --> 00:00:22,819 The OCU is shutting down. 7 00:00:22,861 --> 00:00:24,029 This task force was started 8 00:00:24,070 --> 00:00:25,613 because of what happened to my wife. 9 00:00:25,655 --> 00:00:30,201 I have always done everything for the good of this unit. 10 00:00:30,243 --> 00:00:31,995 I'm doing this for my family. 11 00:00:32,037 --> 00:00:33,496 We're also your family. 12 00:00:33,538 --> 00:00:35,165 - I'm not taking the job, William. 13 00:00:35,206 --> 00:00:36,624 You're making a huge mistake. 14 00:00:36,666 --> 00:00:38,835 - My place is here with my team. 15 00:00:40,086 --> 00:00:41,713 Always has been. 16 00:01:01,358 --> 00:01:02,859 Hey, honey. 17 00:01:02,901 --> 00:01:03,919 - Hey, babe. I can't talk right now. 18 00:01:03,943 --> 00:01:05,570 I'm busy. 19 00:01:05,612 --> 00:01:08,073 - Where are you? I got dinner for us. 20 00:01:08,114 --> 00:01:10,909 I'll be home soon. 21 00:01:10,950 --> 00:01:13,244 Tino, what are you doing? 22 00:01:13,286 --> 00:01:15,580 I'm taking care of us. 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,628 - I told you I don't want you to do that. 24 00:01:21,669 --> 00:01:24,589 Tino, please, you're going to get us both in trouble. 25 00:01:24,631 --> 00:01:27,759 You got to turn around right now. 26 00:01:27,801 --> 00:01:29,260 Tino. 27 00:01:30,428 --> 00:01:33,139 I can't believe this. 28 00:01:36,434 --> 00:01:38,269 - Tino. - Babe, I got to jump. 29 00:01:38,311 --> 00:01:39,646 Tino. 30 00:01:39,688 --> 00:01:41,773 Ti... 31 00:01:47,278 --> 00:01:48,947 Pull to the side. 32 00:01:48,988 --> 00:01:51,199 Let's go. 33 00:02:12,887 --> 00:02:14,806 Tino? 34 00:02:22,772 --> 00:02:25,233 Tino, is that you? 35 00:02:29,070 --> 00:02:30,363 Tino? 36 00:02:39,456 --> 00:02:43,251 - You have an impressive and interesting history. 37 00:02:43,293 --> 00:02:45,336 I see you discharged your weapon 38 00:02:45,378 --> 00:02:47,881 10 times in the line of duty. 39 00:02:47,922 --> 00:02:50,342 Two weeks ago was the 11th. 40 00:02:52,969 --> 00:02:54,179 My question is why. 41 00:02:54,220 --> 00:02:57,182 - The guy had a gun pointed at my sergeant. 42 00:02:57,223 --> 00:03:00,435 - Why do you want to go back to work? 43 00:03:03,772 --> 00:03:06,358 - What do you want me to do, go into retirement? 44 00:03:06,399 --> 00:03:09,486 It's not about what I want. 45 00:03:09,527 --> 00:03:12,197 - I have to provide for my family. 46 00:03:12,238 --> 00:03:13,674 - Well, let's talk about your family. 47 00:03:13,698 --> 00:03:16,951 Let's not. 48 00:03:16,993 --> 00:03:18,286 - I understand your wife... 49 00:03:18,328 --> 00:03:21,373 - What is it you want to hear from me? 50 00:03:21,414 --> 00:03:22,749 That's not how this works. 51 00:03:22,791 --> 00:03:26,252 - That is exactly how this works. 52 00:03:28,046 --> 00:03:31,633 - I just want to understand your state of mind. 53 00:03:31,675 --> 00:03:34,177 That's why I don't like this. 54 00:03:34,219 --> 00:03:35,595 I don't like this. 55 00:03:35,637 --> 00:03:38,640 - This is required after firing your weapon. 56 00:03:38,682 --> 00:03:41,559 - Mm-hmm. 57 00:03:41,601 --> 00:03:46,898 Detective, I'm here to help. 58 00:03:46,940 --> 00:03:49,317 - You want something deeper, and there's nothing there. 59 00:03:49,359 --> 00:03:51,653 I'm a cop. There was a situation. 60 00:03:51,695 --> 00:03:54,155 I made a decision. I did my job. 61 00:03:54,197 --> 00:03:58,034 Now I want to go back to it. 62 00:03:58,076 --> 00:04:03,331 - You know, Detective, I see a lot of cops. 63 00:04:03,373 --> 00:04:05,375 They come in here. 64 00:04:05,417 --> 00:04:07,168 They don't want to talk. 65 00:04:07,210 --> 00:04:10,422 They have this idea that opening up is weak somehow. 66 00:04:12,465 --> 00:04:14,551 I say to them, if that's true, 67 00:04:14,592 --> 00:04:17,262 why are you so scared to do it? 68 00:04:29,399 --> 00:04:30,442 I'll approve your RTD. 69 00:04:30,483 --> 00:04:33,278 Thank you. 70 00:04:33,319 --> 00:04:38,742 But just in case. 71 00:04:38,783 --> 00:04:40,869 Thank you. 72 00:04:58,511 --> 00:05:00,347 Detective Stabler. 73 00:05:00,388 --> 00:05:02,140 Hey. 74 00:05:02,182 --> 00:05:03,391 Where? 75 00:05:03,433 --> 00:05:05,852 Where are you? 76 00:05:05,894 --> 00:05:07,187 Listen to me. 77 00:05:07,228 --> 00:05:08,480 Don't talk to anyone. 78 00:05:08,521 --> 00:05:10,732 I'll be right there. 79 00:05:10,774 --> 00:05:12,317 OK. 80 00:05:16,613 --> 00:05:17,840 Can we take these off him? He's a friend. 81 00:05:17,864 --> 00:05:20,784 I'll take full responsibility. 82 00:05:27,207 --> 00:05:28,458 Tino. 83 00:05:28,500 --> 00:05:31,211 What's going on? 84 00:05:31,252 --> 00:05:34,005 I screwed up. 85 00:05:34,047 --> 00:05:35,191 - What do you mean you screwed up? 86 00:05:35,215 --> 00:05:36,591 What happened? 87 00:05:36,633 --> 00:05:39,260 - These Cubans from Miami... - Uh-huh. 88 00:05:39,302 --> 00:05:41,012 I went out there last week 89 00:05:41,054 --> 00:05:44,849 to earn some extra money doing races, you know? 90 00:05:44,891 --> 00:05:48,937 I mean, Sherie planned on starting a family. 91 00:05:48,978 --> 00:05:50,522 All right. 92 00:05:50,563 --> 00:05:52,982 - So I start winning the races, and this guy walks up to me. 93 00:05:53,024 --> 00:05:56,069 He's like, yo, you wanna earn some real money driving? 94 00:05:56,111 --> 00:05:58,196 I'm like, what I got to do? 95 00:05:58,238 --> 00:06:00,740 He says just to meet up with a van in the Bronx. 96 00:06:00,782 --> 00:06:02,534 And all I had to do was if I see a cop, 97 00:06:02,575 --> 00:06:03,743 run interference. 98 00:06:03,785 --> 00:06:05,745 What was in the van? 99 00:06:05,787 --> 00:06:07,539 - I heard them talking about some kilos, 100 00:06:07,580 --> 00:06:08,891 but look, I didn't ask no questions. 101 00:06:08,915 --> 00:06:11,876 - Tino, look, I mean, that's serious. 102 00:06:11,918 --> 00:06:14,003 I don't got the sway to get you out of here. 103 00:06:14,045 --> 00:06:16,631 It's not about that. 104 00:06:16,673 --> 00:06:19,718 They took my wife. 105 00:06:19,759 --> 00:06:21,344 - What do you mean they took Sherie? 106 00:06:21,386 --> 00:06:22,947 - The same guy that got in touch with me out there 107 00:06:22,971 --> 00:06:24,681 got in touch with me here and said, 108 00:06:24,723 --> 00:06:25,807 they're going to keep her 109 00:06:25,849 --> 00:06:27,267 to make sure I keep my mouth shut. 110 00:06:27,308 --> 00:06:29,644 - What guy? - I don't know. 111 00:06:29,686 --> 00:06:32,564 They gonna kill her. 112 00:06:32,605 --> 00:06:34,232 - I need your help. - OK. 113 00:06:34,274 --> 00:06:35,942 I need you to help me. 114 00:06:35,984 --> 00:06:39,029 - OK, look, I'ma do everything in my power to find her. 115 00:06:40,989 --> 00:06:42,449 Everything. 116 00:07:32,707 --> 00:07:34,751 Sergeant Bell? 117 00:07:34,793 --> 00:07:36,252 Deputy Inspector Thurman. 118 00:07:36,294 --> 00:07:38,004 Oh. 119 00:07:38,046 --> 00:07:38,963 Come in. 120 00:07:39,005 --> 00:07:40,757 Nice to meet you. 121 00:07:40,799 --> 00:07:42,175 It's just Ray, by the way. 122 00:07:42,217 --> 00:07:44,135 We can dispense with all that other formality. 123 00:07:44,177 --> 00:07:45,345 May I call you Ayanna? 124 00:07:45,387 --> 00:07:46,971 Sure, have a seat. 125 00:07:47,013 --> 00:07:48,014 Yeah. 126 00:07:49,557 --> 00:07:51,476 Sorry to just drop in. 127 00:07:51,518 --> 00:07:55,438 I was just so excited to meet and show my appreciation. 128 00:07:55,480 --> 00:07:58,483 The vacancy that opened up when you declined the position, 129 00:07:58,525 --> 00:08:00,235 which I really respect, by the way, 130 00:08:00,276 --> 00:08:04,364 paved the path for me to move out of IB. 131 00:08:04,406 --> 00:08:06,241 So when they came to me and said 132 00:08:06,282 --> 00:08:09,494 that I could be working with Ayanna Bell, 133 00:08:09,536 --> 00:08:11,413 I jumped at the chance. 134 00:08:11,454 --> 00:08:13,498 I've been a big fan for a while. 135 00:08:13,540 --> 00:08:14,999 How old are you? 136 00:08:15,041 --> 00:08:18,211 I'll be 34 on Easter. 137 00:08:18,253 --> 00:08:19,671 Oh, OK, sorry. 138 00:08:19,713 --> 00:08:21,214 - It's all right. That's all right. 139 00:08:21,256 --> 00:08:25,510 I've heard it my whole life, as I'm sure you have, too. 140 00:08:25,552 --> 00:08:28,763 Well, Ray, congratulations. 141 00:08:28,805 --> 00:08:30,306 It is great meeting you. 142 00:08:30,348 --> 00:08:32,892 I really look forward to working together. 143 00:08:32,934 --> 00:08:34,686 Yeah. 144 00:08:34,728 --> 00:08:36,479 Has anyone talked to you about the new needs 145 00:08:36,521 --> 00:08:38,231 for the department? 146 00:08:38,273 --> 00:08:39,899 What new needs? 147 00:08:39,941 --> 00:08:42,444 - Midtown just uncovered five floors full of asbestos. 148 00:08:42,485 --> 00:08:47,032 We're looking for some temp space. 149 00:08:47,073 --> 00:08:51,119 You have, what, five people working here? 150 00:08:54,998 --> 00:08:56,207 Hey. 151 00:08:56,249 --> 00:08:59,502 - Once more unto the breach, dear friends. 152 00:08:59,544 --> 00:09:01,212 - There he is. - Welcome back. 153 00:09:01,254 --> 00:09:02,297 Well, thanks very much. 154 00:09:02,339 --> 00:09:03,381 Let's not get too excited. 155 00:09:03,423 --> 00:09:04,382 It was just a couple of weeks. 156 00:09:04,424 --> 00:09:05,759 Everyone good? 157 00:09:05,800 --> 00:09:07,403 So you get the info on the Cuban mafia for me? 158 00:09:07,427 --> 00:09:09,512 - Yes, we started with the database in Florida and... 159 00:09:09,554 --> 00:09:10,597 Elliot, everyone. 160 00:09:10,638 --> 00:09:12,599 I want you to meet someone. 161 00:09:12,640 --> 00:09:15,643 Ray, this is Detective Elliot Stabler. 162 00:09:15,685 --> 00:09:17,645 Elliot, Deputy Inspector Thurman, 163 00:09:17,687 --> 00:09:19,481 - or you can call him Ray. - Hey, Ray. 164 00:09:19,522 --> 00:09:20,815 - Pleased to meet you, detective. 165 00:09:20,857 --> 00:09:23,318 I've heard so many wonderful things. 166 00:09:23,360 --> 00:09:26,571 Sure you got the right guy? 167 00:09:26,613 --> 00:09:29,115 I'll get out of your hair. 168 00:09:29,157 --> 00:09:31,117 Have a great day. 169 00:09:33,953 --> 00:09:36,081 Let's make you official. 170 00:09:40,627 --> 00:09:43,046 So Lillian gave up on us? 171 00:09:43,088 --> 00:09:45,548 - I will not pretend to know the politics 172 00:09:45,590 --> 00:09:48,885 that goes down in 1PP. 173 00:09:52,889 --> 00:09:54,599 Welcome back. 174 00:09:54,641 --> 00:09:56,267 It's good to be back. 175 00:09:56,309 --> 00:09:57,519 Are you sure? 176 00:09:57,560 --> 00:09:58,853 I am. 177 00:09:58,895 --> 00:10:00,271 I'd like to get started. 178 00:10:00,313 --> 00:10:02,148 Let's do it. 179 00:10:02,190 --> 00:10:03,817 Sherie Alvarez. 180 00:10:03,858 --> 00:10:06,444 Last known was her apartment around 8:15 last evening. 181 00:10:06,486 --> 00:10:08,697 - Yeah, Jamie and I hit her gym, checked the cameras, 182 00:10:08,738 --> 00:10:10,323 talked to some witnesses, nothing. 183 00:10:10,365 --> 00:10:12,575 - Put the BOLO out to Transit Authority and DOT 184 00:10:12,617 --> 00:10:13,952 about an hour ago. 185 00:10:13,993 --> 00:10:15,846 - Any luck with her phone? - Still working on it. 186 00:10:15,870 --> 00:10:18,206 - Tino say anything about this crew that was involved? 187 00:10:18,248 --> 00:10:20,083 - A bunch of young guns out of Miami, 188 00:10:20,125 --> 00:10:21,793 they're moving product north. 189 00:10:21,835 --> 00:10:24,129 What I do know is they're into street racing. 190 00:10:24,170 --> 00:10:26,006 You put the best drivers in these chase cars, 191 00:10:26,047 --> 00:10:27,674 you give them the best shot at escaping. 192 00:10:27,716 --> 00:10:29,276 - We have anybody like that on our radar? 193 00:10:29,300 --> 00:10:31,302 - Maybe there's a connection to the corporation 194 00:10:31,344 --> 00:10:32,637 in the South Bronx. 195 00:10:32,679 --> 00:10:34,848 I mean, if you're Cuban, that used to be home base, 196 00:10:34,889 --> 00:10:36,575 - that or Hudson County. - That's a good idea. 197 00:10:36,599 --> 00:10:37,851 I got a connection up there. 198 00:10:37,892 --> 00:10:40,186 You and me, let's go for a ride. 199 00:10:45,233 --> 00:10:46,317 - Is that... 200 00:10:46,359 --> 00:10:47,360 Who's that? 201 00:10:47,402 --> 00:10:48,903 No, can't be. 202 00:10:48,945 --> 00:10:49,904 Oh, Esteban, good to see you. 203 00:10:49,946 --> 00:10:50,947 You look good. 204 00:10:50,989 --> 00:10:52,323 Are you kidding? 205 00:10:52,365 --> 00:10:53,366 I look great. 206 00:10:53,408 --> 00:10:55,368 - Who's this one? - Detective Reyes. 207 00:10:55,410 --> 00:10:57,120 Oh. 208 00:10:57,162 --> 00:10:58,764 Listen, if he don't treat you right, you let me know, OK? 209 00:10:58,788 --> 00:11:00,457 I'll tune him up. 210 00:11:00,498 --> 00:11:01,958 He's not as tough as he looks. 211 00:11:02,000 --> 00:11:03,501 I need your help. 212 00:11:03,543 --> 00:11:05,837 I need some information on some young faces out of Miami. 213 00:11:05,879 --> 00:11:07,881 They're probably recent. 214 00:11:07,922 --> 00:11:10,759 They've got a connection to street racing. 215 00:11:14,054 --> 00:11:17,640 - There's a woman missing who needs help. 216 00:11:17,682 --> 00:11:19,684 That's Tino's wife. 217 00:11:23,104 --> 00:11:26,358 - Esteban. Talk to me. 218 00:11:26,399 --> 00:11:28,485 Esteban. 219 00:11:28,526 --> 00:11:31,696 Boys out of Miami got people scared, I understand. 220 00:11:31,738 --> 00:11:35,700 Just, who's the man in charge? 221 00:11:35,742 --> 00:11:37,535 I hope you find her. 222 00:11:37,577 --> 00:11:40,080 I do, but, uh, 223 00:11:40,121 --> 00:11:42,749 I've got to protect my own family. 224 00:11:56,596 --> 00:11:58,264 So how soon can I get paid? 225 00:11:58,306 --> 00:11:59,808 - Well, first, we got to count it. 226 00:11:59,849 --> 00:12:01,035 Then we got to weigh it, test the quality. 227 00:12:01,059 --> 00:12:03,478 I already booked my flight. 228 00:12:05,230 --> 00:12:07,440 - Are you in some kind of hurry, Ines? 229 00:12:10,652 --> 00:12:13,196 I'll let you know when we're ready. 230 00:12:17,617 --> 00:12:20,286 Yo, what's going on with that fool that got locked up? 231 00:12:20,328 --> 00:12:21,597 - My guy at Rikers said he's there 232 00:12:21,621 --> 00:12:23,123 through the weekend at least. 233 00:12:23,164 --> 00:12:24,724 - Mm, the big shipment isn't coming till 234 00:12:24,749 --> 00:12:26,793 the middle next week. 235 00:12:26,835 --> 00:12:29,087 OK. 236 00:12:29,129 --> 00:12:31,214 Let's move her. 237 00:12:31,256 --> 00:12:32,900 - Wouldn't it be easier if we just took care of her now? 238 00:12:32,924 --> 00:12:36,136 - Listen, we dust her while her husband's in jail, he'll talk. 239 00:12:36,177 --> 00:12:39,055 If she stays with us, he'll keep his mouth shut. 240 00:12:39,097 --> 00:12:40,658 But I don't want to look at her no more right now. 241 00:12:40,682 --> 00:12:41,975 She got blood on my new shoes. 242 00:12:42,017 --> 00:12:44,144 Get her out of here. 243 00:12:52,277 --> 00:12:54,088 - OK, Jamie just got something back from the drug unit 244 00:12:54,112 --> 00:12:55,113 down in Miami. 245 00:12:55,155 --> 00:12:56,698 What'd you find out? 246 00:12:56,740 --> 00:12:58,366 Bernanda Menendez. 247 00:12:58,408 --> 00:12:59,677 She did two years for possession, 248 00:12:59,701 --> 00:13:02,704 supposedly got connected with some major players 249 00:13:02,746 --> 00:13:04,289 out of Havana. 250 00:13:04,330 --> 00:13:06,541 She used to race cars down in South Beach. 251 00:13:06,583 --> 00:13:07,625 She the shot caller? 252 00:13:07,667 --> 00:13:09,210 I mean, she's savvy. 253 00:13:09,252 --> 00:13:11,254 She got her degree while she was still in prison. 254 00:13:11,296 --> 00:13:14,341 But even with her resume, something's telling me 255 00:13:14,382 --> 00:13:16,051 she's not at the top of the food chain. 256 00:13:16,092 --> 00:13:18,428 Oh, hold on. 257 00:13:18,470 --> 00:13:21,097 - Sherie's ear pods, brand new and very traceable 258 00:13:21,139 --> 00:13:22,599 through her husband's cloud account. 259 00:13:22,640 --> 00:13:24,243 He sent the password with written consent, 260 00:13:24,267 --> 00:13:26,519 and I got a warrant signed by a judge. 261 00:13:26,561 --> 00:13:29,564 They're moving to the Cross Bronx right now. 262 00:13:29,606 --> 00:13:30,732 Hey, where are you? 263 00:13:30,774 --> 00:13:32,067 About to hit Harlem. 264 00:13:32,108 --> 00:13:33,735 OK, turn around. 265 00:13:33,777 --> 00:13:36,738 We might have her moving down the Cross Bronx. 266 00:13:38,448 --> 00:13:40,867 - Sir, roll down the window. Put out your hands. 267 00:13:40,909 --> 00:13:42,911 Nice and slow. 268 00:13:42,952 --> 00:13:44,913 Hands outside the window. 269 00:13:49,793 --> 00:13:51,378 How you doing today? 270 00:13:51,419 --> 00:13:53,963 Fine. 271 00:13:54,005 --> 00:13:56,508 - Step outside the vehicle, please. 272 00:14:02,389 --> 00:14:04,599 - Where you headed? - I ain't got to tell you that. 273 00:14:04,641 --> 00:14:06,518 - OK, fair enough. Put your hands on the hood. 274 00:14:06,559 --> 00:14:08,978 Search the vehicle. 275 00:14:20,615 --> 00:14:22,492 - Anything? - Nope. 276 00:14:26,996 --> 00:14:28,498 What is that? 277 00:14:28,540 --> 00:14:30,917 Credit card. 278 00:14:30,959 --> 00:14:33,002 What do you got? 279 00:14:33,044 --> 00:14:37,173 - I ain't seen one of these in a minute. 280 00:14:37,215 --> 00:14:40,343 But there's always a combination. 281 00:14:57,527 --> 00:15:00,864 - Sir, it's my duty to inform you 282 00:15:00,905 --> 00:15:03,283 you're not free to go. 283 00:15:08,705 --> 00:15:11,624 Well, we found ear buds and a relatively fresh bloodstain. 284 00:15:11,666 --> 00:15:13,466 And I'm no detective, but I think they're both 285 00:15:13,501 --> 00:15:15,545 going to tie us back to Sherie. 286 00:15:15,587 --> 00:15:18,548 - Well, we're looking at two days for DNA to confirm. 287 00:15:18,590 --> 00:15:21,343 If she's alive and injured, we don't have that kind of time. 288 00:15:21,384 --> 00:15:22,886 What about the driver? 289 00:15:22,927 --> 00:15:24,780 - Well, he clammed up and is asking for a lawyer. 290 00:15:24,804 --> 00:15:26,139 Hold on a second, Sarge. 291 00:15:26,181 --> 00:15:28,075 - Worked in auto crime for a bit before I got here. 292 00:15:28,099 --> 00:15:30,769 That trap is one of the most sophisticated I've ever seen. 293 00:15:30,810 --> 00:15:32,437 A system that complex, 294 00:15:32,479 --> 00:15:35,523 there's only one guy I know who could build them. 295 00:15:35,565 --> 00:15:37,817 - Sarge, we may have a lead. Let me call you back. 296 00:15:37,859 --> 00:15:40,487 - It's impressive work. Circuits are clean. 297 00:15:40,528 --> 00:15:42,405 Relief valve is top of the line. 298 00:15:42,447 --> 00:15:44,824 There's a heat exchanger. 299 00:15:44,866 --> 00:15:46,159 You don't see those too often. 300 00:15:46,201 --> 00:15:47,494 Believe me. 301 00:15:47,535 --> 00:15:48,995 I'd love to take credit for this, 302 00:15:49,037 --> 00:15:51,206 but I've been out of the business almost two years now. 303 00:15:51,247 --> 00:15:52,832 - But in your day, though, right? 304 00:15:52,874 --> 00:15:56,586 - Oh, brother, in my day, I was the Michael Jordan of traps. 305 00:15:56,628 --> 00:15:58,713 - So who's coming off the bench to build like that? 306 00:15:58,755 --> 00:16:02,217 Maybe someone you worked with? 307 00:16:02,258 --> 00:16:03,277 It should be just that easy, right? 308 00:16:03,301 --> 00:16:04,803 I should just give you a name? 309 00:16:04,844 --> 00:16:06,596 I'm no snitch. 310 00:16:06,638 --> 00:16:08,574 - Hey, we're tracking a gang of Cubans out of Miami 311 00:16:08,598 --> 00:16:10,892 who have kidnapped a young woman. 312 00:16:10,934 --> 00:16:12,620 The only thing we know about the trap in that car, 313 00:16:12,644 --> 00:16:14,437 it was designed to hold a person, 314 00:16:14,479 --> 00:16:17,357 and there was blood in it. 315 00:16:17,399 --> 00:16:21,444 - You want to be responsible if we can't find her? 316 00:16:23,613 --> 00:16:25,073 Let me go! 317 00:16:25,115 --> 00:16:26,908 - Let me go! No! 318 00:16:31,079 --> 00:16:32,330 What happened? 319 00:16:32,372 --> 00:16:33,707 - She was screaming in the trap. 320 00:16:33,748 --> 00:16:37,127 Pulled her out. Had to switch cars. 321 00:16:37,168 --> 00:16:40,672 I'm claustrophobic! 322 00:16:44,759 --> 00:16:47,220 Chaz got pulled over. 323 00:16:47,262 --> 00:16:48,263 What? 324 00:16:48,304 --> 00:16:50,640 He's in custody. 325 00:16:54,102 --> 00:16:56,354 - Does jefe know? - No, no, no. 326 00:16:56,396 --> 00:16:58,273 And I want to keep it that way. 327 00:16:58,314 --> 00:16:59,667 We're going to keep it quiet until the drop, 328 00:16:59,691 --> 00:17:02,485 and then we'll deal with all this. 329 00:17:02,527 --> 00:17:05,155 Chaz was our driver. 330 00:17:05,196 --> 00:17:07,657 We can't do this without him. 331 00:17:10,160 --> 00:17:12,954 I'm going to take care of her. 332 00:17:12,996 --> 00:17:16,082 And you find us another driver. 333 00:17:25,675 --> 00:17:26,675 So what's our play? 334 00:17:27,260 --> 00:17:29,012 You ever play flag football? 335 00:17:29,054 --> 00:17:31,556 - Are you kidding me? I crushed it in my day. 336 00:17:31,598 --> 00:17:34,642 - Throw up your arm and make sure they go deep. 337 00:17:34,684 --> 00:17:36,644 Here we go. 338 00:17:36,686 --> 00:17:37,979 - Good coverage. Good coverage. 339 00:17:38,021 --> 00:17:39,290 Keep your eye on the ball, number two. 340 00:17:39,314 --> 00:17:40,982 Josh, you hug him. That's right. 341 00:17:41,024 --> 00:17:42,317 Hug that ball. 342 00:17:42,359 --> 00:17:43,860 - Hey, Nestor, how are you doing? 343 00:17:43,902 --> 00:17:45,254 - Oh, hey, no parents on the field at pre-game, all right? 344 00:17:45,278 --> 00:17:47,947 Excuse me, uh, who are you? 345 00:17:47,989 --> 00:17:49,741 I got it, I got it! 346 00:17:49,783 --> 00:17:51,993 He's us. 347 00:17:52,035 --> 00:17:54,537 Got your name from Georgio Sanz. 348 00:17:54,579 --> 00:17:56,998 Let's you and I have a chat. 349 00:17:58,500 --> 00:18:02,128 - Joey, cover for me here. - Yeah. 350 00:18:02,170 --> 00:18:03,713 - Look, I've got a legit business now. 351 00:18:03,755 --> 00:18:05,131 - It's a body shop. - Mm-hmm. 352 00:18:05,173 --> 00:18:06,817 - I busted my butt to open it during the pandemic. 353 00:18:06,841 --> 00:18:09,469 I wouldn't do anything illegal. 354 00:18:11,763 --> 00:18:14,140 OK, so street racers come to me from time to time, 355 00:18:14,182 --> 00:18:16,184 - but I don't ask any questions. - Ah. 356 00:18:16,226 --> 00:18:18,770 Building a trap is illegal in New York State. 357 00:18:18,812 --> 00:18:20,122 Just because you don't ask questions 358 00:18:20,146 --> 00:18:22,065 doesn't make you innocent. 359 00:18:22,107 --> 00:18:23,274 Come on, man. 360 00:18:23,316 --> 00:18:24,502 Don't do me like this, all right? 361 00:18:24,526 --> 00:18:26,236 I only got my kid two weekends a month. 362 00:18:26,277 --> 00:18:27,713 - And I'm sure they don't want to see you 363 00:18:27,737 --> 00:18:30,365 walked off the field in cuffs. 364 00:18:34,577 --> 00:18:36,413 What do you need? 365 00:18:38,456 --> 00:18:39,684 - I got here as quick as I could. 366 00:18:39,708 --> 00:18:41,209 What's up? 367 00:18:41,251 --> 00:18:43,253 - You know, I never looked at your entire file 368 00:18:43,294 --> 00:18:44,838 when you first joined the team. 369 00:18:44,879 --> 00:18:46,673 - Even though I told him he had to. 370 00:18:46,715 --> 00:18:47,882 Probably why I didn't. 371 00:18:47,924 --> 00:18:49,175 You ready to say sorry now? 372 00:18:49,217 --> 00:18:51,011 You have quite a backstory. 373 00:18:51,052 --> 00:18:52,095 That means he's impressed. 374 00:18:52,137 --> 00:18:55,682 No, I never said that. 375 00:18:55,724 --> 00:18:57,934 Is this you? 376 00:18:57,976 --> 00:18:59,853 That was me, yeah. 377 00:18:59,894 --> 00:19:02,272 - You raced stock cars in Jersey. 378 00:19:02,313 --> 00:19:05,692 - A long time ago, way before I joined the Academy. 379 00:19:05,734 --> 00:19:07,068 Oh. 380 00:19:07,110 --> 00:19:08,445 You any good? 381 00:19:08,486 --> 00:19:10,405 I was great. 382 00:19:10,447 --> 00:19:12,907 - Didn't I tell you he was going to say that? He's cocky. 383 00:19:12,949 --> 00:19:15,618 Well, it works for the part. 384 00:19:15,660 --> 00:19:17,120 What's going on here? 385 00:19:17,162 --> 00:19:18,848 - Elliot made contact with a guy named Nestor. 386 00:19:18,872 --> 00:19:21,958 He owns a shop where he services street racers. 387 00:19:22,000 --> 00:19:25,587 He's going to walk us into the street racing scene tonight. 388 00:19:25,628 --> 00:19:28,673 And we need an undercover to play the part. 389 00:19:28,715 --> 00:19:31,176 - Yeah, we know the crew who took Sherie. 390 00:19:31,217 --> 00:19:33,928 They go to these races to scout for their drivers. 391 00:19:33,970 --> 00:19:36,097 So if we can find out who they are, 392 00:19:36,139 --> 00:19:38,433 maybe they'll lead us to Sherie. 393 00:19:40,101 --> 00:19:41,227 You up for this? 394 00:19:41,269 --> 00:19:43,104 - First undercover op? Hell yeah. 395 00:19:43,146 --> 00:19:44,522 I feel ready. 396 00:19:44,564 --> 00:19:46,358 - Sarge, I think we're off to the races. 397 00:19:46,399 --> 00:19:48,401 No. 398 00:19:48,443 --> 00:19:51,071 All right, Jet and Reyes are going to be backup for you. 399 00:19:51,112 --> 00:19:53,239 Jet is going to create a whole online profile, 400 00:19:53,281 --> 00:19:55,283 social media handles, family stuff. 401 00:19:55,325 --> 00:19:57,035 I need you to study up. 402 00:19:57,077 --> 00:19:58,203 Be on top of your game. 403 00:19:58,244 --> 00:19:59,454 We don't have a lot of time. 404 00:19:59,496 --> 00:20:00,497 You got it? 405 00:20:00,538 --> 00:20:01,956 100%. 406 00:20:01,998 --> 00:20:03,295 All right. 407 00:20:03,320 --> 00:20:06,252 - ♪ It's going down, down, down, down, down ♪ 408 00:20:06,294 --> 00:20:09,422 ♪ It's going down, down, down, down ♪ 409 00:20:09,481 --> 00:20:12,410 ♪ It's going down, down, down, down ♪ 410 00:20:12,435 --> 00:20:13,891 ♪ It's going down, down, down ♪ 411 00:20:13,916 --> 00:20:15,416 ♪ Don't care what nobody says ♪ 412 00:20:15,441 --> 00:20:17,740 ♪ Don't care what nobody's saying, plaques on my wall ♪ 413 00:20:17,764 --> 00:20:19,766 ♪ You be hating, talking smack behind my back ♪ 414 00:20:19,808 --> 00:20:21,369 ♪ I smile in your face and keep winking ♪ 415 00:20:21,393 --> 00:20:22,852 ♪ Tonight I'll keep celebrating ♪ 416 00:20:22,894 --> 00:20:24,490 ♪ And I'ma keep innovating ♪ 417 00:20:24,515 --> 00:20:27,518 ♪ Face it like cable you're basic, because I be amazing ♪ 418 00:20:33,157 --> 00:20:34,590 - Let's go, what's good, what's good? 419 00:20:34,614 --> 00:20:36,616 Well done. 420 00:20:36,658 --> 00:20:37,760 All right, you're going to need to check in and pay 421 00:20:37,784 --> 00:20:39,452 the entry fee if you're going to race. 422 00:20:39,494 --> 00:20:40,745 You could always scratch later. 423 00:20:40,787 --> 00:20:42,789 Just looks like you're serious. 424 00:20:42,831 --> 00:20:44,082 - Yo, Nestor. - Hey! 425 00:20:44,124 --> 00:20:45,792 Hey. 426 00:20:45,834 --> 00:20:48,679 Let me see what you're working with. 427 00:20:53,008 --> 00:20:54,467 All right, we're in. 428 00:20:54,509 --> 00:20:56,678 This is bringing back memories. 429 00:20:58,388 --> 00:21:00,890 - So how many of those therapy sessions have 430 00:21:00,932 --> 00:21:03,018 you had to do over the years? 431 00:21:03,059 --> 00:21:04,078 - Let's just say the next one, 432 00:21:04,102 --> 00:21:06,104 I get a free set of steak knives. 433 00:21:06,146 --> 00:21:08,356 How'd it go? 434 00:21:08,398 --> 00:21:10,025 Fine. 435 00:21:10,066 --> 00:21:13,611 - Oh, so you clammed up as usual. 436 00:21:13,653 --> 00:21:15,739 - Did he call you? - He didn't have to. 437 00:21:15,780 --> 00:21:16,865 I'm a woman. 438 00:21:16,906 --> 00:21:18,116 What the hell does that mean? 439 00:21:18,158 --> 00:21:19,325 Oh, come on, Elliot. 440 00:21:19,367 --> 00:21:21,828 We both know you do not open up. 441 00:21:21,870 --> 00:21:24,289 It just irritates me that you've been given 442 00:21:24,330 --> 00:21:28,293 an opportunity to talk, and you won't take it. 443 00:21:28,334 --> 00:21:30,712 Unburden yourself. 444 00:21:34,716 --> 00:21:36,051 I'm done. 445 00:21:36,092 --> 00:21:37,552 - Well, if you've got so much to say, 446 00:21:37,594 --> 00:21:38,904 - why don't you go talk him? - We're not talking about me. 447 00:21:38,928 --> 00:21:41,306 We talking about you. Go back. 448 00:21:48,396 --> 00:21:50,315 - Anything? - Nothing. 449 00:21:50,357 --> 00:21:53,693 - Hey, so you see the guy over my left shoulder? 450 00:21:53,735 --> 00:21:55,737 The leather jacket? 451 00:21:55,779 --> 00:21:58,823 He picked up the trap car from the garage. 452 00:21:58,865 --> 00:21:59,908 All right. 453 00:21:59,949 --> 00:22:02,410 You're going to introduce us. 454 00:22:02,452 --> 00:22:03,620 OK, we're going over there. 455 00:22:03,661 --> 00:22:05,872 Say I'm a friend from out of town. 456 00:22:05,914 --> 00:22:07,582 You good? 457 00:22:11,169 --> 00:22:12,712 Hey, yo. 458 00:22:12,754 --> 00:22:14,381 What's up, Nestor? 459 00:22:14,422 --> 00:22:16,216 - Hey. - Good to see you, man. 460 00:22:16,257 --> 00:22:18,885 - Yeah, yo, this is my boy from LA, Kevin. 461 00:22:18,927 --> 00:22:20,261 'Sup, man? 462 00:22:20,303 --> 00:22:22,806 From the Mecca? 463 00:22:22,847 --> 00:22:24,474 You do any racing up there? 464 00:22:24,516 --> 00:22:26,893 - Cerritos, Long Beach, Compton, 465 00:22:26,935 --> 00:22:28,687 wherever the action is. 466 00:22:28,728 --> 00:22:30,063 - Are we going to see any of that 467 00:22:30,105 --> 00:22:32,399 West Coast flavor tonight? 468 00:22:32,440 --> 00:22:34,401 The field looks pretty weak. 469 00:22:34,442 --> 00:22:36,253 Yeah, it's not worth it if one of these amateurs 470 00:22:36,277 --> 00:22:39,114 kicks off and sideswipes me. 471 00:22:40,907 --> 00:22:42,200 What's the payout tonight? 472 00:22:42,242 --> 00:22:44,536 6k. 473 00:22:44,577 --> 00:22:46,287 That's not enough for you? 474 00:22:46,329 --> 00:22:50,792 - No, you race like me, you got bills to pay, no. 475 00:22:50,834 --> 00:22:54,337 - Nestor don't let anyone touch his ride. 476 00:22:57,298 --> 00:22:59,759 So you must be decent? 477 00:23:02,345 --> 00:23:04,764 I'll lay 20k down to find out. 478 00:23:04,806 --> 00:23:08,727 All you got to do is win. 479 00:23:08,768 --> 00:23:10,478 Oh, I can win. 480 00:23:10,520 --> 00:23:14,774 - You do, and there'll be more where that came from. 481 00:23:17,777 --> 00:23:21,281 Go get your ride, Nestor. 482 00:23:21,322 --> 00:23:22,365 All you got to do is win. 483 00:23:22,407 --> 00:23:25,160 Hey, I told you I can win. 484 00:23:29,998 --> 00:23:32,167 Drivers. 485 00:23:32,208 --> 00:23:34,419 Are you ready? 486 00:23:34,461 --> 00:23:37,255 On the count of 3, 487 00:23:37,297 --> 00:23:39,716 - 1... - Whoo! 488 00:23:39,758 --> 00:23:42,635 2, 3. 489 00:23:44,179 --> 00:23:46,973 Go! 490 00:23:58,485 --> 00:24:00,487 What do you want to do? 491 00:24:00,528 --> 00:24:03,865 The cops are here now. 492 00:24:11,831 --> 00:24:13,208 Hey, hey! 493 00:24:17,670 --> 00:24:19,798 You got him? 494 00:24:19,839 --> 00:24:22,258 - Don't move. Come on. - Man, come on. 495 00:24:34,979 --> 00:24:38,066 How's the hand? 496 00:24:38,108 --> 00:24:39,109 It'll be all right. 497 00:24:39,150 --> 00:24:40,252 It's not the first time, you know? 498 00:24:40,276 --> 00:24:41,903 Hitting a cop? 499 00:24:41,945 --> 00:24:43,631 - Jumped a guy that was supposed to pay me 20k. 500 00:24:43,655 --> 00:24:45,323 What else was I supposed to do? 501 00:24:47,701 --> 00:24:49,661 Yeah. 502 00:24:51,996 --> 00:24:54,582 You must be really broke. 503 00:24:54,624 --> 00:24:57,919 - I just like money and driving fast, man. 504 00:24:57,961 --> 00:24:59,254 I can respect that. 505 00:24:59,295 --> 00:25:00,463 Cristobal Ruiz, 506 00:25:00,505 --> 00:25:02,549 Guillermo Pasqual, Santiago Elias. 507 00:25:02,590 --> 00:25:04,384 Let's go. You made bail. 508 00:25:04,426 --> 00:25:06,094 Lucky, hombre. 509 00:25:09,514 --> 00:25:11,766 - Do you have any idea of the amount of strings 510 00:25:11,808 --> 00:25:14,269 I had to pull to get you out? 511 00:25:14,310 --> 00:25:15,603 That detective you hit? 512 00:25:15,645 --> 00:25:18,565 Reyes had to talk him off the ledge. 513 00:25:18,606 --> 00:25:21,776 - I got us a number. - What number? 514 00:25:21,818 --> 00:25:24,946 - The guy who can get us closer to finding Sherie. 515 00:25:27,991 --> 00:25:30,702 Go get cleaned up. 516 00:25:33,663 --> 00:25:37,250 We did get a number. 517 00:25:37,292 --> 00:25:39,044 - I got something you should hear. 518 00:25:39,085 --> 00:25:42,756 5-2 just sent this over from their phone logs. 519 00:25:42,797 --> 00:25:44,632 Baby, tell me you're OK. 520 00:25:44,674 --> 00:25:46,092 I'm OK. 521 00:25:46,134 --> 00:25:47,802 But they want me to tell you something. 522 00:25:47,844 --> 00:25:50,805 - Tell them I'll do whatever if they just let you go. 523 00:25:50,847 --> 00:25:53,308 - Tino, listen, they said you're doing good, 524 00:25:53,350 --> 00:25:55,143 but you got to sit tight. 525 00:25:55,185 --> 00:25:57,562 A couple more days, then they're going to let me go. 526 00:25:57,604 --> 00:25:59,814 Just keep doing what you're doing. 527 00:25:59,856 --> 00:26:01,733 - You understand? - Sherie, I'm sorry. 528 00:26:01,775 --> 00:26:03,443 This is all my fault. 529 00:26:03,485 --> 00:26:05,403 - And they're saying I got to go. 530 00:26:05,445 --> 00:26:06,738 - Sherie, wait. - I'm sorry. 531 00:26:06,780 --> 00:26:08,615 - I love you. - Wait! 532 00:26:08,656 --> 00:26:10,468 - OK, well, the good news is Sherie's still alive. 533 00:26:10,492 --> 00:26:12,410 - And they don't know Tino's talked to us. 534 00:26:12,452 --> 00:26:14,704 - But they need him quiet for a few days more. 535 00:26:14,746 --> 00:26:16,346 That tells me they're planning something. 536 00:26:16,373 --> 00:26:17,957 Bill. 537 00:26:17,999 --> 00:26:20,543 - What are the odds they let Sherie go once it's over? 538 00:26:20,585 --> 00:26:23,421 - Well, that's not a bet I'm willing to make. 539 00:26:23,463 --> 00:26:25,382 Sergeant. 540 00:26:25,423 --> 00:26:27,550 OK. 541 00:26:27,592 --> 00:26:29,469 - Let me call the number Cristobal gave me. 542 00:26:29,511 --> 00:26:31,346 It's our best option. 543 00:26:31,388 --> 00:26:34,641 - CSU found prints in the trap car. 544 00:26:34,683 --> 00:26:37,352 They're Cristobal's. 545 00:26:37,394 --> 00:26:39,396 Make the call. 546 00:26:46,152 --> 00:26:47,696 So how do you feel? 547 00:26:47,737 --> 00:26:51,199 - Like we are running out of time and options. 548 00:26:51,241 --> 00:26:53,910 I got some doubts, too. 549 00:26:53,952 --> 00:26:55,286 Why? 550 00:26:55,328 --> 00:26:56,913 He's just like you. 551 00:26:56,955 --> 00:26:59,624 Leaps before he looks sometimes. 552 00:26:59,666 --> 00:27:02,210 I've learned to trust it in you, so... 553 00:27:02,252 --> 00:27:04,754 Plus, we'll have his back the entire time. 554 00:27:04,796 --> 00:27:07,549 Yeah. 555 00:27:07,590 --> 00:27:09,426 - Anything else you want to tell me? 556 00:27:12,554 --> 00:27:14,389 Yeah, thanks. 557 00:27:14,431 --> 00:27:16,933 For what? 558 00:27:16,975 --> 00:27:19,519 - I made another appointment with that shrink. 559 00:27:19,561 --> 00:27:20,603 Well, look at you. 560 00:27:20,645 --> 00:27:22,397 You're welcome. 561 00:27:22,439 --> 00:27:24,065 There is hope for you yet. 562 00:27:24,107 --> 00:27:26,317 - I say that to myself every morning in the mirror. 563 00:27:27,902 --> 00:27:29,112 I'm in. 564 00:27:29,154 --> 00:27:30,589 Going to meet Cristobal this afternoon. 565 00:27:30,613 --> 00:27:32,198 OK, great. 566 00:27:32,240 --> 00:27:35,994 Stick around because I want to go over next steps with you. 567 00:27:53,595 --> 00:27:56,139 You made it. 568 00:27:56,181 --> 00:27:58,475 Give me your wallet. 569 00:27:58,516 --> 00:28:00,101 What is this, a robbery now? 570 00:28:00,143 --> 00:28:01,394 Nah. 571 00:28:01,436 --> 00:28:04,731 I just ain't never seen a California license. 572 00:28:04,773 --> 00:28:06,399 You're from California, right? 573 00:28:06,441 --> 00:28:08,443 Yeah. 574 00:28:08,485 --> 00:28:12,947 - Come on, Fast and Furious. Let me see your license. 575 00:28:19,954 --> 00:28:21,831 When did you take this picture, yesterday? 576 00:28:21,873 --> 00:28:23,593 - Last month, I had it suspended for a year. 577 00:28:23,625 --> 00:28:26,669 I just got it back. 578 00:28:27,754 --> 00:28:31,007 Walk with me. 579 00:28:31,049 --> 00:28:32,258 You have family? 580 00:28:32,300 --> 00:28:33,843 Brothers? Sister? 581 00:28:33,885 --> 00:28:34,886 Parents? 582 00:28:34,928 --> 00:28:36,012 Sister. 583 00:28:36,054 --> 00:28:37,972 Parents are dead. 584 00:28:38,014 --> 00:28:41,059 You know, you can just look this up on Facebook, dude. 585 00:28:41,101 --> 00:28:43,311 I did. 586 00:28:43,353 --> 00:28:46,690 I was making sure it syncs up. 587 00:28:48,400 --> 00:28:50,360 I want you to call your sister. 588 00:28:50,402 --> 00:28:52,487 Lydia, right? 589 00:28:54,698 --> 00:28:59,619 Or don't, and be on your merry way. 590 00:28:59,661 --> 00:29:03,456 All right, all right. 591 00:29:03,498 --> 00:29:05,208 We'll text her first. 592 00:29:05,250 --> 00:29:06,519 When was the last time you answered a number 593 00:29:06,543 --> 00:29:09,212 you didn't recognize? 594 00:29:11,381 --> 00:29:14,676 - You know, I've been thinking about something. 595 00:29:14,718 --> 00:29:17,595 How did you get out of jail 596 00:29:17,637 --> 00:29:21,433 if you had no money and you hit a cop? 597 00:29:21,474 --> 00:29:24,519 Hm? 598 00:29:27,439 --> 00:29:29,232 Ask her. 599 00:29:32,777 --> 00:29:34,362 This Lydia? 600 00:29:34,404 --> 00:29:36,698 Kevin? 601 00:29:36,740 --> 00:29:38,450 Whose phone is this? 602 00:29:38,491 --> 00:29:41,036 What kind of trouble have you gotten yourself into now? 603 00:29:41,077 --> 00:29:45,206 And I am not sending you any more money. 604 00:29:45,248 --> 00:29:46,624 Kevin? 605 00:29:46,666 --> 00:29:50,128 - Tell her you'll call her back. 606 00:29:50,170 --> 00:29:51,796 Lyd. 607 00:29:51,838 --> 00:29:53,548 No, no, no, no, that's a false alarm. 608 00:29:53,590 --> 00:29:56,259 I know. All right, bye. 609 00:29:58,845 --> 00:30:01,139 Anything else? 610 00:30:01,181 --> 00:30:03,224 All right, how much money are we talking about? 611 00:30:03,266 --> 00:30:04,809 Because I've had enough of this, man. 612 00:30:04,851 --> 00:30:06,895 First one is free. 613 00:30:06,936 --> 00:30:09,356 - Just to make sure you're in. - Free? Free? 614 00:30:09,397 --> 00:30:10,732 No, I need to get paid. 615 00:30:10,774 --> 00:30:14,069 First one's free. 616 00:30:14,110 --> 00:30:18,573 Or we hold your sister as collateral. 617 00:30:22,994 --> 00:30:25,747 We've done it before. 618 00:30:28,333 --> 00:30:30,668 Meet me at Melrose at 5:30. 619 00:30:30,710 --> 00:30:32,879 Don't be late. 620 00:30:35,340 --> 00:30:36,758 I'll be honest. 621 00:30:36,800 --> 00:30:39,469 I wasn't expecting your call. 622 00:30:39,511 --> 00:30:41,221 Yeah, me neither. 623 00:30:41,262 --> 00:30:43,139 I'm glad you did. 624 00:30:43,181 --> 00:30:48,061 So anything in particular you want to talk about? 625 00:30:48,103 --> 00:30:49,562 - Well, in answer to your question, 626 00:30:49,604 --> 00:30:51,773 I don't like endings. 627 00:30:51,815 --> 00:30:53,274 - My question? - From last week, 628 00:30:53,316 --> 00:30:57,278 when you asked me why I wanted to go back to work. 629 00:30:57,320 --> 00:30:59,739 I don't like endings. 630 00:30:59,781 --> 00:31:02,909 Can you tell me more? 631 00:31:05,495 --> 00:31:07,747 Mm, yeah. 632 00:31:07,789 --> 00:31:09,791 Um, 633 00:31:09,833 --> 00:31:13,795 you know, when I lost my wife, um... 634 00:31:16,673 --> 00:31:22,679 You know, that was the very clear definition of... of... 635 00:31:23,847 --> 00:31:26,349 Of an ending. 636 00:31:26,391 --> 00:31:32,313 - So this is about the death of a loved one? 637 00:31:32,355 --> 00:31:35,442 Loss. 638 00:31:35,483 --> 00:31:39,863 It's a little more general. 639 00:31:39,904 --> 00:31:43,199 For example, my kids, they're grown. 640 00:31:43,241 --> 00:31:46,911 You know, they've moved on. They have lives of their own. 641 00:31:46,953 --> 00:31:52,083 And... I just feel loss. 642 00:31:55,795 --> 00:31:59,382 I, uh... 643 00:31:59,424 --> 00:32:02,385 it's like the ending of my family. 644 00:32:02,427 --> 00:32:05,013 Um... 645 00:32:05,055 --> 00:32:07,015 I've just had that... 646 00:32:07,057 --> 00:32:12,937 That lens about everything since my wife. 647 00:32:12,979 --> 00:32:16,941 I recently lost a friend, 648 00:32:16,983 --> 00:32:21,863 a very close friend, partner. 649 00:32:21,905 --> 00:32:24,991 - Care to tell me how that happened? 650 00:32:25,033 --> 00:32:29,245 Through neglect on my part. 651 00:32:31,831 --> 00:32:35,377 Fear, 652 00:32:35,418 --> 00:32:38,546 selfishness. 653 00:32:43,510 --> 00:32:47,138 - Sounds like you're a man in need of a new beginning. 654 00:32:56,523 --> 00:32:59,025 Excuse me. 655 00:32:59,067 --> 00:33:00,985 Uh, Doc, I'm sorry. I got to go. 656 00:33:01,027 --> 00:33:03,071 - Shall we make another appointment? 657 00:33:03,113 --> 00:33:04,382 - Yeah, yeah. - Before you leave? 658 00:33:04,406 --> 00:33:07,158 Yeah, I'll... I'll get back to you on that. 659 00:33:07,200 --> 00:33:08,576 Thank you. 660 00:33:22,924 --> 00:33:24,551 Oh, what are the odds? 661 00:33:24,592 --> 00:33:26,553 Not you. 662 00:33:26,594 --> 00:33:27,721 Sorry about the other night. 663 00:33:27,762 --> 00:33:29,055 Sorry about the eye. 664 00:33:29,097 --> 00:33:30,598 - You could have given us a heads up. 665 00:33:30,640 --> 00:33:32,410 - Yeah, we just... we didn't have time to coordinate, 666 00:33:32,434 --> 00:33:36,271 but we appreciate your help now. 667 00:33:36,312 --> 00:33:39,190 - So I prepped this car for you? 668 00:33:39,232 --> 00:33:40,942 Yeah. 669 00:33:40,984 --> 00:33:42,777 All right. 670 00:33:42,819 --> 00:33:44,487 Well, before I hand over the keys, 671 00:33:44,529 --> 00:33:46,322 there's just one thing we need to cover. 672 00:33:50,994 --> 00:33:53,288 Now we're good. 673 00:33:55,790 --> 00:33:57,709 - You good? - Yeah, good. 674 00:33:57,751 --> 00:34:01,296 All right. 675 00:34:17,812 --> 00:34:19,731 - All right, mic check, one, two. 676 00:34:19,773 --> 00:34:22,609 I hope you guys can hear me because here I go. 677 00:34:24,486 --> 00:34:26,321 He'll be fine. 678 00:34:28,406 --> 00:34:31,910 Yo! 679 00:34:31,951 --> 00:34:33,536 Hey, what's good? 680 00:34:37,332 --> 00:34:38,792 Yo. 681 00:34:38,833 --> 00:34:41,753 Hold it. 682 00:34:41,795 --> 00:34:43,546 Hey. 683 00:34:45,924 --> 00:34:47,342 Hey. 684 00:34:47,384 --> 00:34:50,345 I already went through this with your boss man. 685 00:34:50,387 --> 00:34:53,598 You still don't trust me, I'm out. 686 00:34:53,640 --> 00:34:55,517 Go ask him. 687 00:34:55,558 --> 00:34:59,604 Go ask him. 688 00:34:59,646 --> 00:35:02,857 Wait here. 689 00:35:30,010 --> 00:35:31,636 - She's here. Sherie's here. 690 00:35:31,678 --> 00:35:32,887 I had eyes on her. 691 00:35:32,929 --> 00:35:34,639 Back room, straight ahead. 692 00:35:34,681 --> 00:35:36,099 But she seems OK. 693 00:35:40,145 --> 00:35:42,939 Listen, I'm... I'm sorry. I'm ditching the wire. 694 00:35:55,410 --> 00:35:56,703 Yo, what you doing in there? 695 00:35:58,371 --> 00:36:01,374 What do you think I'm doing? 696 00:36:01,416 --> 00:36:02,917 I told you to stay out here. 697 00:36:05,712 --> 00:36:07,714 Open the door. 698 00:36:09,382 --> 00:36:11,259 Open the door! 699 00:36:16,890 --> 00:36:18,242 - I guess you're one of those guys who doesn't 700 00:36:18,266 --> 00:36:20,352 wash his hands after he... 701 00:36:23,229 --> 00:36:25,815 Is that good for you, too? 702 00:36:25,857 --> 00:36:28,109 Let's go. 703 00:36:30,362 --> 00:36:31,863 Do we go in? 704 00:36:31,905 --> 00:36:34,115 - Yeah, but we're not going in guns blazing. 705 00:36:35,283 --> 00:36:37,744 - There he is. What's up, man? 706 00:36:37,786 --> 00:36:39,079 Kevin. 707 00:36:41,664 --> 00:36:45,126 Hey. 708 00:36:45,168 --> 00:36:49,214 - You're a long way from Cali, aren't you, pretty boy? 709 00:36:49,255 --> 00:36:51,132 You grow up there? 710 00:36:51,174 --> 00:36:53,134 Mostly. 711 00:36:55,679 --> 00:36:57,847 That's funny. 712 00:36:57,889 --> 00:37:03,228 I've never met no one from LA without tan lines. 713 00:37:03,269 --> 00:37:04,938 I could show you tan lines, 714 00:37:04,979 --> 00:37:08,942 but I should buy you dinner first, right? 715 00:37:08,983 --> 00:37:10,944 I like him. 716 00:37:10,985 --> 00:37:14,072 Told you. 717 00:37:14,114 --> 00:37:17,075 - Cristobal tell you we're down a couple of drivers right now? 718 00:37:17,117 --> 00:37:18,910 He did. 719 00:37:18,952 --> 00:37:20,495 And you want to help out? 720 00:37:20,537 --> 00:37:22,122 If the money's right. 721 00:37:22,163 --> 00:37:25,542 Well, no, that's for the boss to decide. 722 00:37:25,583 --> 00:37:27,252 I thought he was the boss. 723 00:37:27,293 --> 00:37:30,422 No, no. 724 00:37:30,463 --> 00:37:35,635 The boss man is a real OG. 725 00:37:35,677 --> 00:37:39,639 And lucky for you, we're going to go meet him right now. 726 00:37:42,809 --> 00:37:46,521 - Come on, Kevin. Trying to be a funny man, huh? 727 00:37:53,945 --> 00:37:55,905 They're heading out. 728 00:38:13,214 --> 00:38:14,841 Follow that car. 729 00:38:14,883 --> 00:38:16,760 Let's get Sherie. 730 00:38:44,662 --> 00:38:46,539 - Police. Don't move. Don't move. Don't move. 731 00:38:46,581 --> 00:38:49,209 Don't move. Show me your hands. 732 00:38:49,250 --> 00:38:50,835 Get up. 733 00:38:53,171 --> 00:38:54,881 - Police. Drop your weapon. 734 00:38:54,923 --> 00:38:57,258 Hand behind your back. 735 00:39:03,431 --> 00:39:06,017 On your knees. On your knees. 736 00:39:06,059 --> 00:39:08,645 - All right, I got these two. You go. 737 00:39:12,148 --> 00:39:13,942 Who's there? 738 00:39:13,983 --> 00:39:15,068 Who's there? 739 00:39:15,110 --> 00:39:17,070 Sherie, it's me. 740 00:39:17,112 --> 00:39:19,280 Police, police. 741 00:39:19,322 --> 00:39:20,865 - We're police. - Tino, where is Tino? 742 00:39:20,907 --> 00:39:22,283 My husband, where's Tino? 743 00:39:22,325 --> 00:39:23,594 - We have him. We have him. He's safe. 744 00:39:23,618 --> 00:39:24,619 He's safe. He's safe. 745 00:39:24,661 --> 00:39:25,912 Shh. 746 00:39:25,954 --> 00:39:28,373 Shh. 747 00:39:31,042 --> 00:39:33,420 Who the hell is that? 748 00:39:33,461 --> 00:39:34,754 Is there a car behind us? 749 00:39:34,796 --> 00:39:36,256 - Yeah, it feels like cops to me. 750 00:39:36,297 --> 00:39:37,590 Why would there be cops? 751 00:39:37,632 --> 00:39:38,550 - How long have they been following us? 752 00:39:38,591 --> 00:39:41,302 Since we left. 753 00:39:45,265 --> 00:39:48,018 Lose them. 754 00:39:48,059 --> 00:39:49,602 You want to work for us, 755 00:39:49,644 --> 00:39:51,354 you need to prove you can follow orders. 756 00:39:51,396 --> 00:39:54,107 - Just pull over. See if they stop. 757 00:39:54,149 --> 00:39:56,985 We can deal with this the real, real way. 758 00:40:07,579 --> 00:40:10,123 - What is he doing? - He knows we're following. 759 00:40:10,165 --> 00:40:12,333 Keep up. 760 00:40:18,923 --> 00:40:20,633 - All right, they're chasing us. 761 00:40:20,675 --> 00:40:22,515 - Get us out of here. - I'ma blast these fools. 762 00:40:22,552 --> 00:40:24,012 No, hold on. 763 00:40:38,651 --> 00:40:40,445 All right. 764 00:40:40,487 --> 00:40:41,905 All right. 765 00:40:41,946 --> 00:40:43,615 All right, Cali. 766 00:40:43,656 --> 00:40:45,575 We're going to have fun with you. 767 00:40:45,617 --> 00:40:47,285 Just tell me where to go. 52956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.