Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,107
Air and naval forces
of the United States...
2
00:00:05,197 --> 00:00:07,984
launched a series of strikes
against terrorist facilities...
3
00:00:08,075 --> 00:00:10,910
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:10,994 --> 00:00:13,699
He has sanctioned acts of terror
in Africa, Europe and the Middle East.
5
00:00:13,789 --> 00:00:16,825
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,411
...his relentless pursuit of terror.
7
00:00:18,502 --> 00:00:20,210
We will make no distinction...
8
00:00:20,295 --> 00:00:22,833
The USS Cole was attacked
while refueling in the port of Aden.
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,797
This was an act of terrorism.
10
00:00:24,883 --> 00:00:27,291
It was a despicable and cowardly act.
11
00:00:28,470 --> 00:00:30,878
The next number we're gonna swing
for you is one of the good ol' favorites.
12
00:00:30,973 --> 00:00:33,380
...until something stops him.
13
00:00:33,934 --> 00:00:37,433
It was right in front of my eyes,
and I never saw it coming.
14
00:00:37,938 --> 00:00:40,773
We got a plane crashed
into the World Trade Center.
15
00:00:42,401 --> 00:00:43,432
...thousands of people running...
16
00:00:43,527 --> 00:00:48,023
We must, and we will,
remain vigilant at home and abroad.
17
00:00:53,370 --> 00:00:56,288
You're the smartest and the dumbest
fucking person I've ever known.
18
00:00:58,375 --> 00:01:01,459
I'm not the one who got it wrong.
I'm the only one who got it right.
19
00:01:05,340 --> 00:01:06,503
Take 'em.
20
00:01:07,259 --> 00:01:08,884
Take 'em all.
21
00:01:08,969 --> 00:01:12,005
Roll every available ambulance
you've got to this position.
22
00:01:20,647 --> 00:01:22,640
Previously on Homeland:
23
00:01:22,733 --> 00:01:25,058
Saul, I didn't expect you back tonight.
24
00:01:25,152 --> 00:01:27,725
This is Alain Bernard.
25
00:01:27,821 --> 00:01:31,439
Alain Bernard admitted to being an asset
of Israeli intelligence.
26
00:01:31,533 --> 00:01:34,024
Put him in a dark fucking hole.
27
00:01:34,119 --> 00:01:36,326
It's time we talk about Nasser Hejazi...
28
00:01:36,413 --> 00:01:40,114
whose name you used to embezzle
more than $45 million.
29
00:01:40,209 --> 00:01:42,367
You are now an enemy of your own state.
30
00:01:42,461 --> 00:01:43,836
I got plans for you.
31
00:01:43,921 --> 00:01:46,791
- What plans?
- I'm gonna play you back into Iran.
32
00:01:46,882 --> 00:01:49,455
From now on, you work for us.
33
00:01:49,551 --> 00:01:52,552
I have a play. It involves Brody.
34
00:01:52,638 --> 00:01:55,211
- What's your big idea?
- Danesh Akbari.
35
00:01:55,307 --> 00:01:58,178
- Head of Iran's Revolutionary Guard?
- Right.
36
00:01:59,228 --> 00:02:01,304
- Javadi's boss.
- Brody can get to him.
37
00:02:01,396 --> 00:02:04,148
The guys get me to the border
where I surrender myself?
38
00:02:04,233 --> 00:02:05,691
Correct.
39
00:02:08,404 --> 00:02:09,518
What just happened??
40
00:02:09,613 --> 00:02:12,151
We are under heavy fire.
41
00:02:12,241 --> 00:02:14,447
Fall back, fall back.
42
00:02:14,535 --> 00:02:17,904
- I'm not going back.
- You can't do this by yourself.
43
00:02:17,996 --> 00:02:21,412
I'm 300 yards from the border, Carrie.
I can make it.
44
00:02:21,500 --> 00:02:23,374
You will die over there.
45
00:02:23,877 --> 00:02:25,253
No, you're wrong, Carrie.
46
00:02:25,337 --> 00:02:27,828
- You're gonna get me home.
- No, don't say that.
47
00:02:27,923 --> 00:02:30,046
Do not put that on me. It's a fantasy.
48
00:02:30,134 --> 00:02:32,672
You'll find a way. I have faith.
49
00:02:48,652 --> 00:02:50,395
Brody made it across.
50
00:02:50,487 --> 00:02:51,898
And you, Saul...
51
00:02:52,448 --> 00:02:54,025
are still in the game.
52
00:02:54,533 --> 00:02:55,778
I'll be damned.
53
00:02:55,868 --> 00:02:57,944
You have an uncle in Tehran.
54
00:02:58,787 --> 00:02:59,902
Carrie, no.
55
00:02:59,997 --> 00:03:02,867
Fara, we have a brother agent in the field.
56
00:03:02,958 --> 00:03:05,034
Soon to be in mortal danger.
57
00:03:05,127 --> 00:03:08,460
Don't we owe him every chance
to get out alive?
58
00:03:16,847 --> 00:03:17,962
Are you ready?
59
00:03:18,682 --> 00:03:20,426
Ready for what?
60
00:03:20,517 --> 00:03:22,640
To go with me to Tehran.
61
00:03:53,300 --> 00:03:55,873
- Give us a few minutes.
- Yes, sir.
62
00:04:01,475 --> 00:04:05,259
They let me out one hour a day
to exercise.
63
00:04:05,896 --> 00:04:08,932
In a room that's three feet
bigger than this.
64
00:04:09,775 --> 00:04:12,348
Well, you spy on us,
that's what you get.
65
00:04:12,444 --> 00:04:14,401
I'm not a spy.
66
00:04:14,488 --> 00:04:16,445
We caught you red-handed.
67
00:04:16,532 --> 00:04:18,074
You caught me with your wife.
68
00:04:18,659 --> 00:04:21,232
You don't want to be antagonizing me.
69
00:04:21,328 --> 00:04:23,784
Not when I'm here to get you out.
70
00:04:23,872 --> 00:04:25,616
What do you want?
71
00:04:25,707 --> 00:04:27,581
I have an operation in progress.
72
00:04:28,419 --> 00:04:30,411
In Tehran.
73
00:04:30,504 --> 00:04:33,421
The support team for that operation
was forced to pull out.
74
00:04:34,133 --> 00:04:37,798
Mossad has agents on the ground there.
I need two of them.
75
00:04:39,054 --> 00:04:40,928
You can ask Tel Aviv yourself.
76
00:04:41,014 --> 00:04:43,802
They'd ask a lot of questions
about the mission.
77
00:04:43,892 --> 00:04:45,766
Questions I'm not prepared to answer.
78
00:04:45,853 --> 00:04:48,688
- It won't be any different if I ask.
- It better be.
79
00:04:49,398 --> 00:04:53,609
That's the only reason I'm here talking
to the greaseball who fucked my wife.
80
00:04:54,987 --> 00:04:56,647
No one wants you here.
81
00:04:57,364 --> 00:04:59,606
Not Mossad, not me.
82
00:05:00,617 --> 00:05:02,277
Do everyone a favor.
83
00:05:02,369 --> 00:05:04,658
Make this happen.
84
00:05:06,749 --> 00:05:10,616
Abu Nazir arranged
my escape route for me.
85
00:05:10,711 --> 00:05:14,578
I left Halifax in a container on a freighter.
It took me to Colombia.
86
00:05:15,299 --> 00:05:17,790
From there I was taken by Jeep
to Venezuela.
87
00:05:17,885 --> 00:05:21,004
There was trouble at the border.
That's when I was shot.
88
00:05:21,096 --> 00:05:22,127
By?
89
00:05:22,222 --> 00:05:25,140
I don't know.
Someone trying to collect the reward.
90
00:05:25,225 --> 00:05:26,850
And then?
91
00:05:26,935 --> 00:05:29,058
I told you.
92
00:05:30,898 --> 00:05:34,349
They took me to Caracas.
To this slum.
93
00:05:34,443 --> 00:05:36,186
Where you became an addict.
94
00:05:36,904 --> 00:05:39,359
No, I was shot.
95
00:05:39,448 --> 00:05:41,524
Here and here.
96
00:05:42,284 --> 00:05:45,202
They used heroin on me for the pain.
97
00:05:45,287 --> 00:05:47,576
It wasn't easy to stop, but I did.
98
00:05:50,667 --> 00:05:53,040
- How long did that take?
- A while.
99
00:05:53,128 --> 00:05:54,788
- Do you have AIDS?
- No.
100
00:05:54,880 --> 00:05:56,339
Have you been tested?
101
00:05:56,423 --> 00:05:59,460
Why are we even talking about this?
I don't have AIDS.
102
00:06:00,177 --> 00:06:03,712
I left Caracas
because I was gonna die there.
103
00:06:04,515 --> 00:06:08,559
An imam helped me get out,
get here, to Iran.
104
00:06:08,644 --> 00:06:12,594
I just want asylum. I don't understand
why you're giving me such a hard time.
105
00:06:13,357 --> 00:06:15,812
Is that what you think we're doing?
106
00:06:15,901 --> 00:06:17,894
Giving you a hard time?
107
00:06:22,991 --> 00:06:25,529
I've traveled so far...
108
00:06:26,203 --> 00:06:29,157
and I almost didn't make it,
and I just thought...
109
00:06:31,542 --> 00:06:34,578
I just thought I'd be safe here.
110
00:06:35,379 --> 00:06:37,621
I just thought I'd be welcome.
111
00:06:37,714 --> 00:06:40,003
Why?
112
00:06:40,092 --> 00:06:42,215
Because of what I did.
113
00:06:42,302 --> 00:06:44,176
Bombed Langley.
114
00:06:44,263 --> 00:06:45,923
Their heart.
115
00:06:46,557 --> 00:06:49,807
You think what?
We like traitors here?
116
00:06:52,104 --> 00:06:53,135
No.
117
00:06:53,230 --> 00:06:56,147
- Who sent you?
- No one, I told you.
118
00:06:56,233 --> 00:06:58,689
I just want asylum.
119
00:06:58,777 --> 00:07:01,564
I just want to rest.
120
00:07:04,867 --> 00:07:08,070
- Should we take a break?
- Yes, please. Please.
121
00:07:09,747 --> 00:07:11,157
No.
122
00:07:11,874 --> 00:07:13,202
Go over it again.
123
00:10:39,039 --> 00:10:41,874
- Masud Sherazi?
- Yes.
124
00:10:42,668 --> 00:10:44,328
I'm a friend of your niece.
125
00:11:12,448 --> 00:11:14,606
You have something for me?
126
00:11:24,001 --> 00:11:25,993
Where is it?
127
00:11:26,086 --> 00:11:28,708
First you tell me what's going on.
128
00:11:29,548 --> 00:11:32,584
- What did Fara say to you?
- That she needed a favor.
129
00:11:33,260 --> 00:11:35,632
For your own protection,
that's all you want to know.
130
00:11:36,346 --> 00:11:38,422
And was this for my protection?
131
00:11:38,515 --> 00:11:41,089
Sending contraband through customs
here to my house?
132
00:11:41,185 --> 00:11:43,058
- It never went through customs.
- It says...
133
00:11:43,145 --> 00:11:45,636
No, those are our labels.
134
00:11:45,731 --> 00:11:47,723
It came by diplomatic pouch
from Geneva.
135
00:11:49,359 --> 00:11:51,233
You are CIA, aren't you?
136
00:11:53,989 --> 00:11:55,732
I'm a friend of your niece's.
137
00:11:56,283 --> 00:11:59,533
So she's CIA too.
Working against her own country...
138
00:11:59,620 --> 00:12:01,612
Working for her country.
139
00:12:02,456 --> 00:12:04,365
She trusted you to understand that.
140
00:12:08,212 --> 00:12:10,288
She asked me to give you this.
141
00:12:17,429 --> 00:12:20,347
She wears the hijab there in America?
142
00:12:21,892 --> 00:12:25,142
I think her heart is here still. In Tehran.
143
00:12:25,229 --> 00:12:27,102
And my brother...
144
00:12:27,856 --> 00:12:29,516
does he approve what she's doing?
145
00:12:30,609 --> 00:12:33,065
My understanding is
he's grown to accept it.
146
00:12:45,582 --> 00:12:46,780
Thank you.
147
00:12:50,045 --> 00:12:52,750
Tell me. Is there anything else you need?
148
00:13:16,196 --> 00:13:18,355
You just said we were.
149
00:13:18,449 --> 00:13:20,904
I've traveled so far.
150
00:13:21,785 --> 00:13:25,154
And I almost didn't make it,
and I just thought...
151
00:13:25,247 --> 00:13:28,283
I thought I'd be safe here.
152
00:13:28,375 --> 00:13:30,783
I just thought I'd be welcome.
153
00:13:30,878 --> 00:13:32,372
Why??
154
00:13:33,297 --> 00:13:35,254
Because of what I did.
155
00:13:35,883 --> 00:13:37,875
Bombed Langley.
156
00:13:58,530 --> 00:14:02,445
- Should we take a break??
- Yes, please. Please.
157
00:14:04,161 --> 00:14:06,284
No.
158
00:14:06,371 --> 00:14:07,403
Go over it again.
159
00:15:50,017 --> 00:15:51,179
You got the phone.
160
00:15:51,268 --> 00:15:53,095
- Yeah.
- How was the uncle?
161
00:15:53,729 --> 00:15:56,599
Dodgy at first, then okay.
How'd you make out?
162
00:15:56,690 --> 00:16:00,024
- Alain got Mossad to say yes.
- Good.
163
00:16:00,110 --> 00:16:02,317
I have two agents on the ground.
They're ready to meet you.
164
00:16:02,404 --> 00:16:05,275
- Both Iranian nationals.
- What do they know?
165
00:16:05,365 --> 00:16:07,239
I told everyone as little as possible.
166
00:16:07,326 --> 00:16:09,200
You need to decide
how much to let them in.
167
00:16:09,286 --> 00:16:12,869
I did tell them they'll be supporting
a close quarters assassination.
168
00:16:12,956 --> 00:16:15,163
And that you'll be needing a weapon.
169
00:16:15,250 --> 00:16:17,824
Expect them to bring some options
to the first meeting.
170
00:16:17,920 --> 00:16:20,162
I'd like to make it
at the uncle's house.
171
00:16:20,255 --> 00:16:21,915
You sure??
172
00:16:22,007 --> 00:16:24,083
Yeah, it's safe there. I trust him.
173
00:16:24,927 --> 00:16:27,548
I got a satellite
over your hotel right now.
174
00:16:28,472 --> 00:16:32,339
- I'm on the balcony. Seventh floor.
- Is that a head scarf you're wearing?
175
00:16:34,269 --> 00:16:38,267
- You're kidding, right?
- I can't see crap. It's too dark.
176
00:16:39,316 --> 00:16:42,650
We haven't heard much from Javadi,
but we're taking that as a good thing.
177
00:16:42,736 --> 00:16:45,358
They got Brody stashed
at a compound near Azadi Tower.
178
00:16:45,447 --> 00:16:48,152
Apparently he's holding together.
179
00:16:48,242 --> 00:16:51,741
Well enough anyway. He survived
three solid days of interrogations.
180
00:16:56,166 --> 00:16:57,708
Carrie??
181
00:16:57,793 --> 00:16:59,287
What?
182
00:16:59,378 --> 00:17:01,038
You good??
183
00:17:02,172 --> 00:17:05,873
I should probably go.
It's a big day tomorrow.
184
00:17:07,719 --> 00:17:09,178
Okay.
185
00:17:09,847 --> 00:17:10,878
Good night.
186
00:17:27,197 --> 00:17:28,989
We didn't agree to this.
187
00:17:29,074 --> 00:17:31,744
I was told we had
two assets ready to go.
188
00:17:31,827 --> 00:17:34,698
- No names, no places.
- You will learn when you need to.
189
00:17:34,788 --> 00:17:38,157
- I need to know now.
- I need to know now that I can trust you.
190
00:17:38,250 --> 00:17:41,619
And so far nothing you've said
is making me think that.
191
00:17:44,047 --> 00:17:47,132
We asked Mossad
for the two best men in Iran.
192
00:17:47,217 --> 00:17:49,887
And they sent you and you.
193
00:17:50,554 --> 00:17:52,262
Were they wrong?
194
00:17:54,558 --> 00:17:57,179
This assassination,
you need help? Where?
195
00:17:58,937 --> 00:18:01,179
- I don't know yet.
- When?
196
00:18:01,273 --> 00:18:03,064
I'm not sure, but soon.
197
00:18:03,150 --> 00:18:06,353
This is not how we work,
everything wait and see.
198
00:18:06,445 --> 00:18:08,319
I will tell you this.
199
00:18:09,573 --> 00:18:12,574
The target is the head of the IRGC.
200
00:18:15,412 --> 00:18:17,239
Danesh Akbari?
201
00:18:18,582 --> 00:18:21,536
- No one can get close to him.
- We can.
202
00:18:21,627 --> 00:18:24,200
He'll be taken down by an American
already in place.
203
00:18:24,296 --> 00:18:27,499
Our job is to get that man
to safety afterwards.
204
00:18:28,342 --> 00:18:30,216
Can you do that?
205
00:18:37,976 --> 00:18:40,847
They say no gun. Is cyanide.
206
00:18:43,440 --> 00:18:45,978
This American.
207
00:18:46,735 --> 00:18:48,609
He will need to be right next to Akbari.
208
00:18:50,072 --> 00:18:54,022
- I understand that.
- And Akbari will be guarded.
209
00:18:54,118 --> 00:18:56,573
Yes. He travels
with a full security detail.
210
00:19:02,167 --> 00:19:03,709
We have C-4.
211
00:19:03,794 --> 00:19:05,833
We can create a diversion.
212
00:19:06,463 --> 00:19:08,337
But what about this?
213
00:19:08,424 --> 00:19:12,552
- Who will get this to the American?
- I'll take care of it.
214
00:19:25,315 --> 00:19:26,478
Madame Bezieux?
215
00:19:41,123 --> 00:19:42,368
This way, please.
216
00:20:00,768 --> 00:20:02,428
Quiet. Quiet.
217
00:20:20,621 --> 00:20:23,112
- I liked you better as a blonde.
- Was this really necessary?
218
00:20:23,207 --> 00:20:24,582
Want drinks in the lobby?
219
00:20:24,666 --> 00:20:27,667
You've got the desk clerk
wondering about me now.
220
00:20:27,753 --> 00:20:29,911
Remember, I didn't want you here at all.
221
00:20:30,672 --> 00:20:33,377
The mission is Akbari.
That's the mission.
222
00:20:33,467 --> 00:20:36,587
What you're here for,
getting Brody out, strictly optional.
223
00:20:37,888 --> 00:20:40,593
- Are we agreed?
- The mission is Akbari. Yes.
224
00:20:41,308 --> 00:20:42,767
Good.
225
00:20:44,478 --> 00:20:45,509
Good.
226
00:20:47,815 --> 00:20:49,688
Something happened.
227
00:20:50,359 --> 00:20:52,233
What?
228
00:20:52,319 --> 00:20:54,442
Akbari never leaves his office
during the day.
229
00:20:54,530 --> 00:20:56,522
Too risky, he says.
230
00:20:56,615 --> 00:21:00,447
But he's requested a secure convoy
for tomorrow. He's heading out.
231
00:21:00,536 --> 00:21:02,908
- Where?
- No one's saying.
232
00:21:02,996 --> 00:21:07,208
But I told him yesterday that
he should really talk to Brody in person.
233
00:21:08,627 --> 00:21:09,955
So it's on.
234
00:21:16,427 --> 00:21:19,878
- Is that it? The device?
- Yeah.
235
00:21:24,184 --> 00:21:25,216
Israeli.
236
00:21:26,562 --> 00:21:28,638
Can you get it to Brody?
237
00:21:32,025 --> 00:21:33,899
I'll find a way.
238
00:21:35,988 --> 00:21:37,648
Okay, listen up.
239
00:21:38,282 --> 00:21:40,654
We have movement in Tehran.
240
00:21:41,910 --> 00:21:45,030
We now expect closure on
our operation, one way or another...
241
00:21:45,122 --> 00:21:47,827
at approximately
9:00 a.m. Tomorrow local time.
242
00:21:47,916 --> 00:21:52,294
Intelligence suggests this will take place
at a compound near Azadi Tower...
243
00:21:52,379 --> 00:21:54,087
where Brody is currently held.
244
00:21:54,882 --> 00:21:58,298
The weapon, a cyanide needle...
245
00:21:59,011 --> 00:22:02,261
is being delivered to him,
along with a plan for his extraction.
246
00:22:02,347 --> 00:22:05,551
Brody's job is to position himself...
247
00:22:05,642 --> 00:22:09,058
in direct contact with the target,
Danesh Akbari.
248
00:22:09,146 --> 00:22:13,060
- How does he get past the guards?
- He doesn't. The target comes to him.
249
00:22:13,150 --> 00:22:17,017
We're expecting a personal encounter,
initiated by Akbari.
250
00:22:17,863 --> 00:22:19,939
We have two Mossad agents in place.
251
00:22:20,032 --> 00:22:22,949
One with a direct sight line
into the compound from this building.
252
00:22:23,035 --> 00:22:26,534
That agent will remotely detonate
a motorcycle bomb in this alley...
253
00:22:26,622 --> 00:22:29,077
at a moment when Brody
is proximal to Akbari.
254
00:22:29,166 --> 00:22:30,826
At the very least, in the same room.
255
00:22:31,835 --> 00:22:35,169
The explosion should generate
sufficient confusion...
256
00:22:35,255 --> 00:22:38,838
to allow Brody
to take out the target and escape...
257
00:22:39,510 --> 00:22:41,965
through this doorway
at the rear of the compound.
258
00:22:42,054 --> 00:22:46,763
It provides a clear exit to the street where
our two agents will be waiting in a vehicle.
259
00:22:46,850 --> 00:22:48,392
If the rest follows plan...
260
00:22:48,477 --> 00:22:53,388
Brody will be delivered to a safe house
outside Tehran a few hours later.
261
00:22:57,653 --> 00:22:59,147
Comments?
262
00:23:02,116 --> 00:23:04,155
I'm aware, it's a lot of moving parts.
263
00:23:04,785 --> 00:23:06,196
Where's Carrie in all this?
264
00:23:07,037 --> 00:23:09,659
She's done her job
putting together an extraction plan.
265
00:23:09,748 --> 00:23:12,785
Shouldn't she be pulled out
before the event?
266
00:23:12,876 --> 00:23:14,536
She doesn't see it that way.
267
00:23:16,046 --> 00:23:17,291
Okay.
268
00:23:18,382 --> 00:23:21,502
Let's get ready.
We have less than 12 hours.
269
00:23:52,374 --> 00:23:54,034
Get up. Now.
270
00:23:54,126 --> 00:23:56,961
- What's going on?
- Get up and get dressed. Quickly.
271
00:23:57,045 --> 00:24:00,877
- Why? What's happening?
- In these. Hurry.
272
00:24:16,857 --> 00:24:18,316
Where are my shoes?
273
00:24:19,151 --> 00:24:20,479
Shoes.
274
00:24:26,617 --> 00:24:28,693
Shoes. Hurry.
275
00:24:57,606 --> 00:24:58,981
I think they're moving.
276
00:25:00,484 --> 00:25:03,236
- What do you mean?
- They're taking him somewhere.
277
00:25:12,204 --> 00:25:13,947
Shit. Get back here.
278
00:25:19,128 --> 00:25:21,749
Saul, are you seeing this?
Brody's being moved.
279
00:25:21,839 --> 00:25:23,119
We see it.
280
00:25:24,800 --> 00:25:26,460
Are they taking him to Akbari??
281
00:25:26,552 --> 00:25:30,051
No. Akbari's convoy
left the IRGC six minutes ago.
282
00:25:30,139 --> 00:25:33,804
- We thought he was coming to you.
- So where the fuck is Brody going??
283
00:25:36,478 --> 00:25:37,937
We need to follow them.
284
00:25:38,021 --> 00:25:41,437
- Your assassin is Nicholas Brody?
- Yes. Can we get moving?
285
00:25:41,525 --> 00:25:45,273
The most wanted man in the world?
This was not important for us to know?
286
00:25:46,113 --> 00:25:48,686
Now you know. Let's go.
287
00:25:50,534 --> 00:25:52,277
Let's go.
288
00:26:01,545 --> 00:26:05,495
Look at this. Akbari, Brody.
The convoys are converging.
289
00:26:05,591 --> 00:26:08,295
- Converging where?
- An area called Darvazeh Ghar.
290
00:26:25,486 --> 00:26:28,937
Akbari's stopping.
His men are locking down the area.
291
00:26:29,031 --> 00:26:31,273
They're on Rostami Street.
292
00:26:31,950 --> 00:26:34,192
- Where's Carrie?
- Two blocks behind Brody.
293
00:26:39,666 --> 00:26:41,825
What is this place?
294
00:26:41,919 --> 00:26:43,579
Almost there.
295
00:26:53,889 --> 00:26:57,638
Akbari's going inside that house.
Find out who lives there.
296
00:26:57,726 --> 00:27:01,510
- Yeah, we're looking.
- Don't just look, ask Javadi.
297
00:27:01,605 --> 00:27:05,354
The address is 421 Rostami Street.
298
00:27:08,946 --> 00:27:12,646
Carrie, Akbari and Brody
are a hundred yards ahead of you.
299
00:27:13,325 --> 00:27:14,985
The meeting is on.
300
00:27:33,637 --> 00:27:35,546
Stop here. Stop. Stop.
301
00:27:48,193 --> 00:27:50,565
This is not a good idea.
We are not set up.
302
00:27:50,654 --> 00:27:52,362
We are.
Brody's meeting Akbari.
303
00:27:52,448 --> 00:27:54,321
The only thing that's changed
is the location.
304
00:27:54,408 --> 00:27:58,406
- Does Brody even know we are here?
- When he hears the explosion, he'll know.
305
00:27:58,495 --> 00:28:00,737
Yousef needs to find a place now.
306
00:28:02,040 --> 00:28:04,532
The best thing is for us to back away.
Wait for a better chance.
307
00:28:04,626 --> 00:28:06,749
There won't be a better chance,
do you understand?
308
00:28:06,837 --> 00:28:08,876
Just do it.
309
00:28:24,480 --> 00:28:25,725
Diversion is set.
310
00:28:26,482 --> 00:28:27,810
Your call, Carrie.
311
00:28:27,900 --> 00:28:29,976
You're the eyes on the ground.
312
00:29:57,865 --> 00:30:00,819
- What the fuck is happening?
- Akbari's leaving.
313
00:30:00,909 --> 00:30:02,902
They never met. Akbari's gone.
314
00:30:19,803 --> 00:30:22,045
I think he's going inside the house.
315
00:30:27,019 --> 00:30:30,139
For the last fucking time,
can we find out who lives there?
316
00:31:01,720 --> 00:31:03,214
Nicholas.
317
00:31:07,518 --> 00:31:09,309
Saul. A message from Javadi:
318
00:31:09,394 --> 00:31:12,598
"421 Rostami is owned by the IRGC.
319
00:31:12,689 --> 00:31:15,477
Current resident: Nassrin Mughrabi."
320
00:31:15,567 --> 00:31:17,939
Carrie, Brody is meeting
with Nassrin Mughrabi.
321
00:31:18,028 --> 00:31:20,484
Nassrin. Who's that?
322
00:31:22,282 --> 00:31:24,156
Abu Nazir's widow.
323
00:31:27,037 --> 00:31:28,697
Why did Akbari do this?
324
00:31:29,540 --> 00:31:31,865
Brody lived in Nassrin's house
for two years.
325
00:31:32,584 --> 00:31:35,455
Akbari's using her to vet Brody.
326
00:31:35,546 --> 00:31:38,879
When Akbari told me you were here,
I couldn't believe it.
327
00:31:39,591 --> 00:31:42,082
But here you are. My Nicholas.
328
00:31:42,928 --> 00:31:45,466
I had no idea you were living in Tehran.
329
00:31:45,556 --> 00:31:48,473
It's been my home since Nazir died.
330
00:31:49,810 --> 00:31:53,973
I'm sorry, Nassrin.
There was no one like him.
331
00:31:54,064 --> 00:31:55,938
No one.
332
00:31:57,401 --> 00:32:00,188
But I can see
you have been through a lot.
333
00:32:00,279 --> 00:32:04,323
When I last saw you,
you were like a soldier going to war.
334
00:32:05,617 --> 00:32:09,366
- Now I'm a soldier back from war.
- With a victory.
335
00:32:10,873 --> 00:32:13,161
It's hard to see it like that.
336
00:32:13,751 --> 00:32:15,458
I lost so much.
337
00:32:16,336 --> 00:32:17,914
Your family.
338
00:32:18,756 --> 00:32:20,298
My daughter especially.
339
00:32:21,091 --> 00:32:22,835
When l...
340
00:32:22,926 --> 00:32:27,719
When I completed the plan that Allah...
341
00:32:27,806 --> 00:32:29,929
had set out for me...
342
00:32:30,934 --> 00:32:33,057
it destroyed her.
343
00:32:35,689 --> 00:32:38,773
- She tried to kill herself.
- I'm sorry.
344
00:32:39,651 --> 00:32:43,945
- It is hard when you don't have faith.
- She had faith.
345
00:32:44,990 --> 00:32:49,486
She had faith that her own father wouldn't
betray her and make her life unlivable.
346
00:32:49,578 --> 00:32:51,286
Nazir prepared you for this.
347
00:32:51,371 --> 00:32:54,823
He said that if you were true to Allah,
you would find peace.
348
00:32:54,917 --> 00:32:56,577
And you were true.
349
00:32:58,003 --> 00:33:00,126
And so were you.
350
00:33:01,715 --> 00:33:03,791
Have you found peace?
351
00:33:04,802 --> 00:33:06,794
Sometimes.
352
00:33:06,887 --> 00:33:08,630
Yes.
353
00:33:09,348 --> 00:33:13,180
But sometimes I ask why God
had to take my son and my husband...
354
00:33:13,268 --> 00:33:14,846
instead of me.
355
00:33:15,813 --> 00:33:17,852
And then I feel like your daughter did.
356
00:33:18,732 --> 00:33:21,057
Life is unlivable.
357
00:33:21,693 --> 00:33:23,733
But I survive.
358
00:33:24,363 --> 00:33:25,940
It's what we do.
359
00:33:26,031 --> 00:33:28,071
Yes.
360
00:33:28,158 --> 00:33:31,278
We crawl out of the rubble,
and we gather up the bodies.
361
00:33:38,710 --> 00:33:40,869
Why did you come to Tehran, Nicholas?
362
00:33:41,630 --> 00:33:43,955
I had nowhere else.
363
00:33:47,886 --> 00:33:49,630
What do you want here?
364
00:33:52,474 --> 00:33:54,763
I want to stop running.
365
00:34:24,715 --> 00:34:27,040
What you doing here?
366
00:34:28,010 --> 00:34:30,133
Tell us what you're doing here.
367
00:34:30,220 --> 00:34:31,880
What are you doing here?
368
00:34:45,069 --> 00:34:47,191
By the grace of God...
369
00:34:49,406 --> 00:34:51,565
I am here to seek asylum.
370
00:34:52,367 --> 00:34:55,986
This is the only place in the world
that I can find peace.
371
00:35:18,894 --> 00:35:22,477
You are a big man in Tehran, Brody.
A really big man now.
372
00:36:18,495 --> 00:36:22,244
In your famous videotape,
you said, "I love my country."
373
00:36:22,332 --> 00:36:23,992
Which I meant.
374
00:36:24,084 --> 00:36:26,658
And yet America declares you
an enemy of the state.
375
00:36:27,379 --> 00:36:31,756
There's a wide gulf between what
America says it is and what it actually is.
376
00:36:31,842 --> 00:36:34,677
- What are you looking at?
- The most recent insult.
377
00:36:34,762 --> 00:36:38,213
Does this explain your actions
on December 12th??
378
00:36:38,307 --> 00:36:40,762
It does. Yes.
379
00:36:44,104 --> 00:36:47,722
Brody learned enough Farsi in one week
to denounce us on state television.
380
00:36:48,358 --> 00:36:50,018
Standard "death to America" fare.
381
00:36:52,905 --> 00:36:56,523
But I'm told his delivery is pitch perfect.
382
00:36:57,242 --> 00:36:59,282
The president is furious.
383
00:36:59,369 --> 00:37:02,785
I just got off the phone with him.
He demanded action.
384
00:37:02,873 --> 00:37:05,909
Yeah. I got the same call.
385
00:37:08,629 --> 00:37:11,962
The Brody part of the operation
was always a long shot, Saul.
386
00:37:12,591 --> 00:37:14,465
It was all a long shot.
387
00:37:14,551 --> 00:37:15,832
And it worked.
388
00:37:15,928 --> 00:37:17,801
Until now.
389
00:37:18,555 --> 00:37:21,390
Brody's never gonna get
anywhere near Akbari.
390
00:37:22,726 --> 00:37:25,217
- I know.
- That's straight from Javadi.
391
00:37:25,312 --> 00:37:29,440
Brody's been handed off to their
PR department. Our window is closed.
392
00:37:29,525 --> 00:37:31,233
So we just discard him?
393
00:37:31,318 --> 00:37:34,236
We tried to extract him.
Brody didn't show up for the rendezvous.
394
00:37:34,321 --> 00:37:36,729
Now he's spouting off all over Tehran.
395
00:37:37,366 --> 00:37:41,066
Bottom line, Brody's gone
from asset to serious liability.
396
00:37:41,912 --> 00:37:44,201
I need to know what he's thinking.
397
00:37:44,289 --> 00:37:47,207
It's obvious what he's thinking.
398
00:37:47,292 --> 00:37:49,581
What he's saying
on all those YouTube videos.
399
00:37:49,670 --> 00:37:54,332
Iran saved his life, he loves them,
hates us, and you know what else?
400
00:37:54,425 --> 00:37:58,505
Whatever he's thinking today,
who's to say what it will be tomorrow.
401
00:37:58,595 --> 00:38:02,344
He's spending his days with the people
who brainwashed him in the first place.
402
00:38:02,433 --> 00:38:07,260
And one thing we know about Brody
is this is a guy who changes his mind.
403
00:38:08,063 --> 00:38:12,690
You placed a major asset
inside the IRGC, Majid Javadi.
404
00:38:12,776 --> 00:38:15,861
That's a huge victory worth preserving.
405
00:38:15,946 --> 00:38:18,354
Brody could expose him
at any moment...
406
00:38:18,449 --> 00:38:22,660
and the simple fact is,
we can't trust Brody.
407
00:38:22,745 --> 00:38:24,821
We never could.
408
00:38:24,913 --> 00:38:26,573
We need to end it.
409
00:38:27,291 --> 00:38:29,164
You mean end Brody?
410
00:38:33,255 --> 00:38:35,497
The president wants this resolved.
411
00:38:39,219 --> 00:38:41,508
We know where Brody prays every day.
412
00:38:41,597 --> 00:38:43,885
Mossad has some men
on the ground there.
413
00:38:44,933 --> 00:38:46,641
It's time.
414
00:38:51,023 --> 00:38:53,395
Of course he's bad-mouthing us.
What do you expect?
415
00:38:53,484 --> 00:38:56,603
He's doing what he needs to
to preserve his cover. That's all.
416
00:38:56,695 --> 00:38:59,779
- Calm down, I'm just asking.
- The plan changed.
417
00:38:59,865 --> 00:39:02,403
We do what we always do,
what he's doing. We adjust.
418
00:39:02,493 --> 00:39:06,241
We did adjust. We tried lifting him
out of there, he blew us off.
419
00:39:06,330 --> 00:39:09,247
- He still thinks the plan can work.
- Is that what he's saying??
420
00:39:09,875 --> 00:39:12,413
- That's what I'm saying.
- He hasn't reached out to you?
421
00:39:12,503 --> 00:39:16,370
No, we said all along any contact
with me was too risky. Right?
422
00:39:18,342 --> 00:39:19,587
What's going on?
423
00:39:24,890 --> 00:39:27,013
It's time you got on a plane
and came back.
424
00:39:28,393 --> 00:39:31,727
We can't just abandon him here.
425
00:39:33,524 --> 00:39:36,643
Saul, I have been right
about him this whole time.
426
00:39:37,694 --> 00:39:38,975
I know.
427
00:39:39,613 --> 00:39:42,104
And we'll talk it through
when you're back.
428
00:39:44,243 --> 00:39:46,034
Carrie??
429
00:39:46,120 --> 00:39:47,318
Carrie, you hear me?
430
00:39:49,373 --> 00:39:51,449
Yeah, sure. Bye.
431
00:39:51,542 --> 00:39:53,084
Bye.
432
00:40:01,760 --> 00:40:03,800
She's not getting on any plane.
433
00:40:03,887 --> 00:40:05,132
I know.
434
00:40:05,222 --> 00:40:06,882
Let's get it done.
435
00:40:08,016 --> 00:40:09,890
Do it now.
436
00:40:33,375 --> 00:40:35,831
Masud. It's Carrie.
437
00:40:37,045 --> 00:40:39,537
I need one more favor.
438
00:41:02,112 --> 00:41:04,484
A friend will call you now.
439
00:41:11,663 --> 00:41:15,329
Will you wait inside for me
a moment, please? Thank you.
440
00:41:36,980 --> 00:41:38,439
Yes?
441
00:41:38,524 --> 00:41:41,228
It's me. I'm across the courtyard.
442
00:41:57,292 --> 00:41:59,866
Brody, I have a car.
I need to get you out of Tehran.
443
00:41:59,962 --> 00:42:03,959
- I told them already, I don't want to leave.
- I know. And it made them nervous.
444
00:42:05,134 --> 00:42:08,585
- Nervous, what's that mean?
- I'm not sure.
445
00:42:10,180 --> 00:42:12,885
No one would tell me.
But I think they're...
446
00:42:13,934 --> 00:42:15,974
They're cutting their losses
to protect Javadi.
447
00:42:16,061 --> 00:42:17,721
Cutting their losses?
448
00:42:17,813 --> 00:42:21,063
- I said I'm not sure.
- Meaning me?
449
00:42:21,150 --> 00:42:23,023
That's him.
450
00:42:23,694 --> 00:42:26,232
Looks like he's on the phone.
451
00:42:27,072 --> 00:42:28,732
Where's Mossad?
452
00:42:28,824 --> 00:42:31,529
Please, just come with me.
Just get in the car.
453
00:42:31,618 --> 00:42:33,694
What, and go where?
454
00:42:33,787 --> 00:42:35,246
Anywhere. Please.
455
00:42:35,330 --> 00:42:36,990
Please, just come with me now.
456
00:42:37,082 --> 00:42:39,371
As soon as we're clear of Tehran,
we can regroup.
457
00:42:39,460 --> 00:42:43,504
Regroup for what?
To make another fucked up plan?
458
00:42:43,589 --> 00:42:46,080
No. We just need to leave.
459
00:42:46,175 --> 00:42:50,552
Will you stop saying that?
"Leave. Leave." Leave where?
460
00:42:50,637 --> 00:42:52,345
I have nowhere to go, Carrie.
461
00:42:53,015 --> 00:42:54,889
I can't go back to the States.
462
00:42:54,975 --> 00:42:56,968
We'll go somewhere else.
463
00:42:57,060 --> 00:43:01,010
And do what, hide out?
So they're hunting us both?
464
00:43:02,566 --> 00:43:03,681
I have contacts.
465
00:43:05,569 --> 00:43:08,107
I've been through that already, Carrie.
466
00:43:09,239 --> 00:43:11,362
I won't do it again.
467
00:43:12,284 --> 00:43:14,407
And I won't do it to you.
468
00:43:17,748 --> 00:43:20,618
And there's the tag-team.
469
00:43:20,709 --> 00:43:23,034
Brody, please.
470
00:43:30,552 --> 00:43:32,545
Shit. It's happening.
471
00:43:32,638 --> 00:43:34,677
- What?
- Behind you from the mosque.
472
00:43:34,765 --> 00:43:38,893
Two men. One in a dark shirt and khaki
pants, the other in a leather jacket.
473
00:43:40,479 --> 00:43:42,353
Stay on the phone.
I'll talk you through.
474
00:43:42,439 --> 00:43:43,933
He's moving.
475
00:43:47,861 --> 00:43:49,403
- Brody.
- Just get out of here.
476
00:44:18,058 --> 00:44:19,932
Someone warned him.
477
00:44:20,018 --> 00:44:21,477
Who?
478
00:44:22,688 --> 00:44:25,558
She wouldn't fucking dare.
479
00:44:44,835 --> 00:44:45,866
What?
480
00:44:46,670 --> 00:44:48,995
- You really fucked up this time.
- He's working for us.
481
00:44:49,089 --> 00:44:50,548
The plan failed.
482
00:44:50,632 --> 00:44:54,132
- So you send a hit squad?
- We tried to recall him, he said no.
483
00:44:54,219 --> 00:44:57,588
Thanks to you, he's loose on the streets
of Tehran doing God knows what.
484
00:44:57,681 --> 00:45:00,717
We got a major asset on the line.
485
00:45:00,809 --> 00:45:05,518
Get yourself on the next plane
out of there. Tell me you understand.
486
00:45:33,592 --> 00:45:35,668
Please, tell her right now.
It's very important.
487
00:45:35,761 --> 00:45:37,837
Nicholas?
488
00:45:37,930 --> 00:45:40,599
I wasn't expecting you.
489
00:45:40,682 --> 00:45:42,556
I'm sorry. Nassrin, I need your help.
490
00:45:42,643 --> 00:45:45,394
- What happened? Are you all right?
- Somebody just tried to kill me.
491
00:45:45,479 --> 00:45:46,510
My God.
492
00:45:46,605 --> 00:45:48,811
I need to talk to Danesh Akbari.
493
00:45:48,899 --> 00:45:51,604
Danesh, he is a very private man.
494
00:45:51,693 --> 00:45:53,069
I have...
495
00:45:53,904 --> 00:45:59,740
I have information about Majid Javadi
that he absolutely needs to know.
496
00:45:59,827 --> 00:46:04,287
It's very important.
Please, Nassrin, please.
497
00:46:04,373 --> 00:46:07,658
All right, I'll tell him.
498
00:47:15,194 --> 00:47:17,103
Got a message from Javadi.
499
00:47:17,196 --> 00:47:20,399
Brody just showed up
at the Revolutionary Guard headquarters.
500
00:47:20,491 --> 00:47:21,605
What's he doing?
501
00:47:21,700 --> 00:47:25,199
Javadi said he was escorted
by Akbari's men.
502
00:47:26,163 --> 00:47:28,202
He's going to Akbari.
503
00:47:28,957 --> 00:47:31,033
Brody knows we just tried to kill him.
504
00:47:31,126 --> 00:47:33,333
He's gonna burn
the whole fucking thing down.
505
00:47:54,233 --> 00:47:56,984
Nassrin told me you were upset.
506
00:47:57,069 --> 00:47:59,642
- That you wanted to talk to me.
- Yes, sir.
507
00:48:17,047 --> 00:48:22,338
You know, it was here in this office
that I first heard your name.
508
00:48:29,560 --> 00:48:33,723
Abu Nazir told me about you,
what a jewel he had found.
509
00:48:35,023 --> 00:48:37,396
What a sword for Allah.
510
00:48:43,615 --> 00:48:48,443
Why would anyone
want to kill such a treasure?
511
00:48:48,537 --> 00:48:51,657
To stop me telling you about Javadi.
512
00:48:53,459 --> 00:48:55,665
What about Javadi?
513
00:48:55,753 --> 00:48:58,504
- He wants your job.
- You think I don't know that?
514
00:48:59,923 --> 00:49:02,165
The CIA has planned it for him.
515
00:49:02,801 --> 00:49:04,758
The CIA?
516
00:49:06,013 --> 00:49:07,887
Even Javadi wouldn't work with the CIA.
517
00:49:07,973 --> 00:49:10,096
Well, he is.
518
00:49:10,184 --> 00:49:14,395
They found out he embezzled millions
from the IRGC.
519
00:49:14,480 --> 00:49:15,511
They own him.
520
00:49:18,108 --> 00:49:20,267
You were on the run.
521
00:49:20,360 --> 00:49:22,602
How could you know
what the Americans are doing?
522
00:49:23,697 --> 00:49:25,856
Because I was part of it.
523
00:49:26,700 --> 00:49:29,108
I was to come here to Tehran...
524
00:49:29,828 --> 00:49:31,370
to get close to you.
525
00:49:32,539 --> 00:49:36,323
- And when you got close?
- They wanted me to take you out.
526
00:49:38,796 --> 00:49:41,168
So they could replace you with Javadi.
527
00:49:41,840 --> 00:49:43,797
Those were my orders.
528
00:49:44,635 --> 00:49:46,711
But you don't want to obey those orders?
529
00:49:47,387 --> 00:49:49,795
That's why you came to me.
530
00:49:49,890 --> 00:49:52,677
I came here to redeem myself.
531
00:49:52,768 --> 00:49:54,143
And you have.
532
00:49:54,853 --> 00:49:56,727
You have.
533
00:49:57,856 --> 00:49:59,019
Thank you, Nicholas.
534
00:50:02,653 --> 00:50:05,108
I will deal with Javadi.
535
00:50:11,120 --> 00:50:13,824
You spoke with Abu Nazir about me?
536
00:50:15,374 --> 00:50:17,165
In this room?
537
00:50:17,793 --> 00:50:19,287
Yes.
538
00:50:20,170 --> 00:50:23,290
How he would send you against America.
539
00:50:23,382 --> 00:50:27,166
A sword to strike the heart of our enemy.
540
00:50:30,013 --> 00:50:31,045
Good.
541
00:50:33,684 --> 00:50:36,009
It all started here.
542
00:52:44,690 --> 00:52:46,232
Yes?
543
00:52:46,316 --> 00:52:47,976
It's me.
544
00:52:48,068 --> 00:52:50,310
I'm in Akbari's office.
545
00:52:52,114 --> 00:52:53,277
What have you done?
546
00:52:54,533 --> 00:52:55,861
I killed him.
547
00:52:57,035 --> 00:52:58,660
Get me out of here.
41036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.