All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM-FORCED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:05,960 Turn off your truck and step out. 2 00:02:06,210 --> 00:02:07,086 Why? 3 00:02:07,211 --> 00:02:08,379 National security. 4 00:02:08,504 --> 00:02:09,964 Shame on you bastard. 5 00:02:10,589 --> 00:02:12,091 You are helping the infidels. 6 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Could you kindly turn off the truck and step out? 7 00:02:15,010 --> 00:02:16,637 Make me if you can. 8 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 The truck is empty. 9 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Peace be upon you, how are you? 10 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 What's going on? 11 00:06:54,581 --> 00:06:56,125 U.S. military brother. 12 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 I can see that. What do you want? 13 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 They are looking for Taliban firearms. 14 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 I have nothing to do with those murderers. 15 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I believe you. 16 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 But they need to believe you. 17 00:07:08,095 --> 00:07:10,139 They're going to make their way in. 18 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 19 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 And your house will be left prettier. 20 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Than the alternative. 21 00:13:48,495 --> 00:13:49,495 Who are you? 22 00:13:49,746 --> 00:13:50,872 What do you want? 23 00:13:50,997 --> 00:13:52,457 You know who we are. 24 00:14:01,174 --> 00:14:03,218 This can go one of two ways, money or... 25 00:14:03,301 --> 00:14:04,511 You traitor. 26 00:14:05,595 --> 00:14:08,098 You have turned your back on your own people. 27 00:14:08,598 --> 00:14:10,684 I know who you are. 28 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 You're Ali's brother. 29 00:14:15,480 --> 00:14:18,441 I will personally kill your entire family. 30 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Your wife will see your death. 31 00:14:21,861 --> 00:14:24,447 Just before I set the dogs on her. 32 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 I will tell you nothing. 33 00:14:55,270 --> 00:14:59,524 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 34 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 The other is to buy yourself something pretty. 35 00:15:08,116 --> 00:15:09,534 What do they want to know? 36 00:15:16,875 --> 00:15:19,961 Where is the Taliban's main location for making bombs? 37 00:15:25,634 --> 00:15:27,510 It's not just one location. 38 00:15:27,719 --> 00:15:29,220 And you know why? 39 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 40 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You'll get more if the information is good. 41 00:16:01,586 --> 00:16:03,755 If you cut the Taliban's head off here 42 00:16:04,297 --> 00:16:06,132 it will grow back someplace else. 43 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Get on with it. 44 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 Just in these past two days new explosives 45 00:16:19,854 --> 00:16:22,565 have been sent across the country. 46 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 I was also supposed to be there and help. 47 00:25:50,007 --> 00:25:51,717 Put it down, put it down. 48 00:25:55,972 --> 00:25:57,056 Are you okay? 49 00:25:57,139 --> 00:25:59,100 Yes, yes I'm good. 50 00:25:59,350 --> 00:26:00,893 Sit, sit. 51 00:26:01,310 --> 00:26:03,229 You must rest. 52 00:26:05,147 --> 00:26:07,191 Do you want me to get you something? 53 00:26:08,067 --> 00:26:09,777 I could eat some more. 54 00:26:12,571 --> 00:26:14,448 Leave it to me. 55 00:26:16,367 --> 00:26:18,494 Did you hear about hadyah's son? 56 00:26:19,078 --> 00:26:20,078 What happened to him? 57 00:26:20,371 --> 00:26:21,998 He's joined the Taliban. 58 00:26:22,790 --> 00:26:24,917 And he won't talk to her anymore. 59 00:26:25,459 --> 00:26:27,420 When I saw her she was crying. 60 00:26:27,753 --> 00:26:31,716 Poor woman, first she loses her husband, now this. 61 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 I'm worried about him, Ahmed. 62 00:26:35,052 --> 00:26:38,764 What about our special immigration visas? 63 00:26:40,057 --> 00:26:42,518 It takes time. Don't worry. 64 00:26:49,942 --> 00:26:51,485 I'm on it. 65 00:27:39,533 --> 00:27:41,869 Why do the talib always seem to have their arms cache 66 00:27:41,952 --> 00:27:43,204 a hundred clicks from our base? 67 00:27:44,372 --> 00:27:46,248 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 68 00:27:48,084 --> 00:27:49,324 This is our fourth tour here... 69 00:27:49,668 --> 00:27:51,788 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 70 00:27:52,213 --> 00:27:53,853 Even if we do find shit that goes bang... 71 00:27:54,924 --> 00:27:57,468 You think it's gonna make a difference or bring him back? 72 00:27:58,177 --> 00:28:00,429 What's that got to do with jizzy's hemorrhoids? 73 00:28:01,055 --> 00:28:03,224 Why are you always talking about ass Tom cat? 74 00:28:03,974 --> 00:28:05,726 Where do you think he got the name Tom cat? 75 00:28:08,437 --> 00:28:09,437 We're here. 76 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 Peace be upon you. 77 00:28:37,925 --> 00:28:39,552 Peace be upon you. How are you? 78 00:28:39,635 --> 00:28:40,635 Good thank you. 79 00:28:40,678 --> 00:28:45,141 As you can see I'm with the U.S. army, we're here to conduct a search. 80 00:28:45,307 --> 00:28:46,934 Are you the land owner? 81 00:28:47,977 --> 00:28:49,145 Yes, the land is mine. 82 00:28:49,311 --> 00:28:50,511 What are you looking for here? 83 00:28:51,105 --> 00:28:52,982 We're looking for explosives. 84 00:28:53,441 --> 00:28:54,442 Explosives? 85 00:28:54,817 --> 00:28:57,903 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 86 00:28:58,070 --> 00:29:00,448 This shouldn't take long. Thank you. 87 00:29:03,742 --> 00:29:05,578 Are you looking for the Taliban? 88 00:29:06,370 --> 00:29:08,456 Yes, we're looking for Taliban. 89 00:29:08,539 --> 00:29:10,291 I knew this would happen. 90 00:29:10,541 --> 00:29:12,960 But you guys have come to the wrong place. 91 00:29:13,669 --> 00:29:16,839 Down there is another plantation. 92 00:29:19,300 --> 00:29:21,135 The Americans are here at the mine. 93 00:29:21,886 --> 00:29:23,387 The Americans have found the mine. 94 00:29:23,804 --> 00:29:25,347 Send the men there. 95 00:29:25,639 --> 00:29:27,099 More soldiers are coming. 96 00:29:27,433 --> 00:29:30,936 That's where you'll find the people you are looking for. 97 00:29:31,854 --> 00:29:32,854 Thank you. 98 00:29:33,022 --> 00:29:34,315 We will check there next. 99 00:29:35,483 --> 00:29:36,483 Welcome. 100 00:38:16,962 --> 00:38:19,506 We've found their car, they're on foot. 101 00:38:19,673 --> 00:38:23,051 I will send everyone, go after them and kill them. 102 00:38:23,260 --> 00:38:24,469 I want them alive. 103 00:38:25,887 --> 00:38:26,887 Get them alive. 104 00:38:27,764 --> 00:38:29,182 Spread out, find them. 105 00:49:21,959 --> 00:49:23,711 Listen my brothers. 106 00:49:24,796 --> 00:49:26,547 You will find them. 107 00:49:27,465 --> 00:49:29,801 God is with you, not the infidels. 108 00:49:31,010 --> 00:49:34,305 They are the enemy of our prophet. 109 00:49:35,640 --> 00:49:37,934 {\an8}They are a long way from their base. 110 00:49:38,893 --> 00:49:41,604 {\an8}They will never get home. 111 00:49:42,689 --> 00:49:45,108 It is your duty to bring them to justice. 112 00:49:46,526 --> 00:49:48,945 {\an8}I want them brought to me alive. 113 00:52:35,945 --> 00:52:36,988 Stop him. 114 00:52:37,446 --> 00:52:38,531 He must die. 115 00:52:38,739 --> 00:52:39,740 I must kill him. 116 00:52:39,866 --> 00:52:40,700 Calm down brother. 117 00:52:40,867 --> 00:52:41,742 He must die. 118 00:52:41,826 --> 00:52:42,994 We need him alive. 119 00:52:43,077 --> 00:52:43,953 Calm down. 120 00:52:44,036 --> 00:52:45,037 Calm? 121 00:57:45,880 --> 00:57:48,215 We've broken down, we need a ride. 122 00:57:48,424 --> 00:57:50,593 Okay, I will take you anywhere you want. 123 00:57:54,013 --> 00:57:56,307 Drive a few kilometers up this road. 124 00:57:56,390 --> 00:57:57,725 Okay, I will take you. 125 00:58:00,269 --> 00:58:01,770 What are you doing out here brother? 126 00:58:02,021 --> 00:58:05,900 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 127 00:58:06,150 --> 00:58:07,610 Have you seen anyone suspicious? 128 00:58:07,693 --> 00:58:10,905 I have seen no one, these roads are quiet. 129 00:58:11,071 --> 00:58:13,324 I am surprised to see even you. 130 00:58:13,657 --> 00:58:16,327 We will find them, this is our territory. 131 00:58:19,038 --> 00:58:20,331 What's in the back? 132 00:58:20,915 --> 00:58:22,458 I'm a rug seller. 133 00:58:23,042 --> 00:58:24,418 Are you interested? 134 00:58:25,586 --> 00:58:26,586 Just drive. 135 00:58:38,432 --> 00:58:39,432 Stop the truck. 136 00:58:39,642 --> 00:58:40,642 Stop the truck. 137 00:58:45,397 --> 00:58:46,649 Thank you. 138 00:58:47,900 --> 00:58:49,235 Peace be upon you. 139 00:59:09,004 --> 00:59:10,214 Peace be upon you. 140 00:59:13,634 --> 00:59:16,095 Hello brother, how are you? 141 00:59:16,262 --> 00:59:17,638 Good thank you. 142 00:59:18,472 --> 00:59:20,975 I apologize for disturbing your meal. 143 00:59:22,184 --> 00:59:23,227 Sit. 144 00:59:23,936 --> 00:59:24,937 Thank you. 145 00:59:27,189 --> 00:59:28,983 Did you hunt those? 146 00:59:30,276 --> 00:59:32,569 You shall feast tonight. 147 00:59:36,240 --> 00:59:40,494 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 148 00:59:41,328 --> 00:59:42,663 How can I help? 149 00:59:43,122 --> 00:59:46,709 We need some food and some pain relief. 150 00:59:47,960 --> 00:59:50,754 And if you give me your wooden kart... 151 00:59:51,547 --> 00:59:53,841 I will give you my truck. 152 00:59:57,303 --> 00:59:58,721 May I see your friend? 153 00:59:59,847 --> 01:00:00,973 Of course. 154 01:00:14,445 --> 01:00:16,989 So you're the two they are looking for. 155 01:00:20,242 --> 01:00:21,952 I don't like Taliban. 156 01:00:22,202 --> 01:00:23,871 I will help you. 157 01:00:24,163 --> 01:00:25,831 He needs opium. 158 01:00:27,541 --> 01:00:29,293 It will ease his pain. 159 01:00:31,128 --> 01:00:32,128 Thank you. 160 01:00:33,547 --> 01:00:36,342 There's a heavy price on your heads. 161 01:00:36,925 --> 01:00:39,511 They have hundreds of Taliban looking for you. 162 01:00:39,803 --> 01:00:41,597 They have been village to village, 163 01:00:41,680 --> 01:00:44,683 setting fire to those that give no information. 164 01:00:44,975 --> 01:00:47,436 They will not stop hunting you. 165 01:00:48,437 --> 01:00:50,731 You are a long way from his base. 166 01:00:51,440 --> 01:00:55,069 Do not use the roads, patrols are everywhere. 167 01:00:56,153 --> 01:00:58,405 You must use the mountain passes. 168 01:04:54,600 --> 01:04:55,684 Peace be upon you. 169 01:04:55,851 --> 01:04:57,144 Peace be upon you. 170 01:05:01,398 --> 01:05:02,399 Would you like something? 171 01:05:04,234 --> 01:05:05,235 Give me the water. 172 01:05:08,947 --> 01:05:09,990 Thank you. 173 01:05:41,021 --> 01:05:42,314 Peace be upon you. 174 01:05:42,898 --> 01:05:44,191 Peace be upon you. 175 01:05:46,151 --> 01:05:47,151 Hello brother. 176 01:05:48,779 --> 01:05:49,946 Give me water. 177 01:05:51,990 --> 01:05:53,033 Hey, catch. 178 01:18:23,449 --> 01:18:24,992 Taliban are here. 179 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 Where? 180 01:18:28,079 --> 01:18:29,622 They are a few doors down. 181 01:18:30,581 --> 01:18:31,874 Get out of there. 182 01:18:32,083 --> 01:18:33,084 Basira. 183 01:18:34,127 --> 01:18:36,170 I will have to move you again. 184 01:18:36,921 --> 01:18:38,089 Leave now. 185 01:18:38,589 --> 01:18:39,674 Yes, I know, I know. 186 01:18:41,342 --> 01:18:42,468 Basira the bag, the bag. 187 01:18:43,428 --> 01:18:44,428 Let's go. 188 01:18:49,308 --> 01:18:50,601 They've executed abdi. 189 01:18:56,524 --> 01:18:57,817 Your house is next. 190 01:18:57,900 --> 01:18:59,402 Let's go, let's go. 191 01:19:01,487 --> 01:19:02,822 Taliban heading towards you. 192 01:19:03,030 --> 01:19:04,157 Wait, wait. 193 01:19:04,449 --> 01:19:05,366 Where, where? 194 01:19:05,450 --> 01:19:06,635 He's approaching the back entrance. 195 01:19:06,659 --> 01:19:07,785 Wait. 196 01:19:11,497 --> 01:19:13,040 He's twenty feet from the door. 197 01:19:19,172 --> 01:19:20,465 Twelve feet. 198 01:19:41,068 --> 01:19:43,779 Three Taliban heading towards your front door. 199 01:19:52,288 --> 01:19:54,123 The back door is clear. 200 01:19:58,628 --> 01:20:00,254 They're in your house. 201 01:20:01,839 --> 01:20:03,674 Out the back, turn right. 202 01:20:04,800 --> 01:20:05,843 I see you. 203 01:20:11,641 --> 01:20:13,309 Get down, more Taliban are here. 204 01:20:21,108 --> 01:20:22,318 Move, now. 205 01:32:08,982 --> 01:32:11,109 Ali, are you accepting customers? 206 01:35:04,449 --> 01:35:05,867 Goodbye. 207 01:35:50,912 --> 01:35:51,997 Show us the papers. 208 01:35:54,583 --> 01:35:55,792 Make it quick. 209 01:36:42,088 --> 01:36:44,007 Hello brothers. 210 01:36:44,841 --> 01:36:46,968 Turn off the engine. 211 01:36:52,307 --> 01:36:53,576 - Step out. - What's the problem? 212 01:36:53,600 --> 01:36:54,952 - I said step out. - I paid for this. 213 01:36:54,976 --> 01:36:55,810 Step out. 214 01:36:55,936 --> 01:36:57,187 But, I paid for this. 215 01:37:00,440 --> 01:37:01,358 What's in your truck? 216 01:37:01,441 --> 01:37:02,275 I paid for this. 217 01:37:02,359 --> 01:37:03,527 I said what's in your truck? 218 01:37:03,652 --> 01:37:05,463 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 219 01:37:05,487 --> 01:37:06,881 - Delivering, where to? - Jalalabad. 220 01:37:06,905 --> 01:37:07,905 So show us. 221 01:37:12,160 --> 01:37:13,245 Open this too. 222 01:37:14,287 --> 01:37:16,289 - You see. - Be quiet son of a dog. 223 01:37:19,793 --> 01:37:21,002 There is nothing. 224 01:37:21,503 --> 01:37:22,712 Be quiet son of a dog. 225 01:37:31,346 --> 01:37:32,472 Take this money. 226 01:37:32,556 --> 01:37:34,099 I do not care about your money. 227 01:37:34,516 --> 01:37:36,309 I do not care about your money. 228 01:37:37,435 --> 01:37:38,562 Who are you to pay me? 229 01:37:39,396 --> 01:37:40,605 On your knees. 230 01:38:14,514 --> 01:38:15,932 Do you hear me commander satar? 231 01:38:16,016 --> 01:38:17,016 Fakhrudin? 232 01:38:17,100 --> 01:38:18,435 We have trouble. 233 01:38:18,685 --> 01:38:21,479 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 234 01:38:22,063 --> 01:38:23,607 Find out who they are. 235 01:38:23,815 --> 01:38:24,815 I'll follow them. 236 01:38:24,899 --> 01:38:26,109 Keep in contact. 237 01:42:52,292 --> 01:42:53,292 What is it? 238 01:42:53,459 --> 01:42:54,878 I found them. 239 01:42:55,044 --> 01:42:56,379 The American and Ahmed. 240 01:42:56,588 --> 01:42:58,423 Are you sure it's them? 241 01:42:58,882 --> 01:42:59,966 I'm positive. 242 01:43:00,508 --> 01:43:01,843 He's found John Kinley and Ahmed. 243 01:43:01,926 --> 01:43:03,136 Get men out there now. 244 01:43:03,386 --> 01:43:05,221 Follow them right now and get their picture. 245 01:43:31,539 --> 01:43:33,124 It is John Kinley and Ahmed. 246 01:44:03,571 --> 01:44:04,822 Basira, this is John. 247 01:44:15,416 --> 01:44:17,293 Ahmed, what's going on? 248 01:44:17,919 --> 01:44:19,587 John has got us visas. 249 01:44:20,296 --> 01:44:21,714 We are going to america. 250 01:44:42,318 --> 01:44:43,361 Where are they? 251 01:44:43,569 --> 01:44:45,780 I have someone watching them. 252 01:44:46,239 --> 01:44:47,323 I'll take you there. 253 01:45:17,311 --> 01:45:18,311 Let's go. 254 01:45:34,162 --> 01:45:37,290 They are in the truck heading towards the dam. 255 01:45:43,171 --> 01:45:44,881 They are heading towards the dam. 256 01:45:45,923 --> 01:45:47,675 Fakhrudin, listen to me very carefully. 257 01:45:47,925 --> 01:45:49,844 Do not let them get away, 258 01:45:49,927 --> 01:45:51,971 I want their heads or else I'll take yours. 17087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.