All language subtitles for Family.Guy.S04E23.Deep.Throats.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,505 It seems today that all you see 2 00:00:04,588 --> 00:00:08,217 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,428 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,556 On which we used to rely? 5 00:00:14,640 --> 00:00:18,018 Lucky there's a Family Guy 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,065 All the things that make us 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Laugh and cry 9 00:00:24,650 --> 00:00:29,821 He's... a... Fam...ily... Guy 10 00:00:34,117 --> 00:00:36,537 MALE TV ANNOUNCER: Tuesday on Scarecrow and Mrs. King... 11 00:00:36,620 --> 00:00:39,498 My God, what did those drug dealers do to you? 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,708 Oh, they took my chest out and threw it over there. 13 00:00:41,792 --> 00:00:43,836 Then they pulled my legs out and threw them over there. 14 00:00:43,919 --> 00:00:46,088 Brian, you're still watching TV? 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,173 God, you've been sitting there since I left. 16 00:00:48,257 --> 00:00:52,344 Yeah. I spent all morning watching a VH1 special on Gwen Stefani. 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,596 I don't know what a "hollaback girl" is. 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,640 All I know is I want her dead. 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,058 Hey, can you hand me the remote? 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,811 You know, you've been laying around the house a lot lately. 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,689 Why don't you get a part-time job like Peter used to have? 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,816 Ding, fries are done Ding, fries are done 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Ding, fries are done Ding, fries are done 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,778 I gotta run, I gotta run 25 00:01:09,862 --> 00:01:12,114 I gotta run, I gotta run 26 00:01:12,197 --> 00:01:14,992 I work at Burger King making flame broiled whoppers 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 I wear paper hats 28 00:01:16,577 --> 00:01:18,620 Would you like an apple pie with that? 29 00:01:18,704 --> 00:01:21,039 Would you like an apple pie with that? 30 00:01:21,123 --> 00:01:22,332 Mom, guess what? 31 00:01:22,416 --> 00:01:25,502 I just found out I got that internship at Mayor West's office. 32 00:01:25,586 --> 00:01:27,796 Wow, congratulations, Meg. 33 00:01:27,880 --> 00:01:31,049 Yeah, it was a really tough interview, but I totally nailed it. 34 00:01:31,133 --> 00:01:34,678 All right, Meg, we're going to start with a little word association. 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,848 I'll say a word, and you say whatever comes into your head. 36 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 -Okay. -Mosquito. 37 00:01:39,016 --> 00:01:40,684 -Bite. -Hmm. Bite. 38 00:01:40,809 --> 00:01:42,269 -Mosquito. -Ah, yes. Good one. 39 00:01:42,352 --> 00:01:43,353 -Uh, mosquito. -Bite. 40 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 -Mosquito. -Bite. 41 00:01:44,563 --> 00:01:45,564 -Mosquito. -Bite. 42 00:01:45,647 --> 00:01:46,648 -Bite. -Mosquito. 43 00:01:46,732 --> 00:01:50,611 Aha! Very good. You are a worthy opponent, indeed. 44 00:01:50,694 --> 00:01:53,363 Oh, honey, I'm so proud of you. 45 00:01:53,447 --> 00:01:55,490 You see, Brian, Meg has a job. 46 00:01:55,574 --> 00:01:58,202 Hey, Meg, if you're working for the Mayor, you know what that means? 47 00:01:58,285 --> 00:02:00,162 Even you're doing better than Brian. 48 00:02:01,622 --> 00:02:03,832 Hey, everybody, Brian's the new Meg. 49 00:02:06,668 --> 00:02:10,088 Brian's the new Meg. Brian's the new Meg. 50 00:02:10,172 --> 00:02:11,798 Yeah, you're the new me. 51 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 Shut up, Meg. 52 00:02:17,054 --> 00:02:19,223 Let's go, kids. Time for school. 53 00:02:19,306 --> 00:02:23,060 Lois, I don't want to ruin your morning, but I flushed a diaper. 54 00:02:23,143 --> 00:02:24,186 It's a mess up there. 55 00:02:24,269 --> 00:02:26,021 (car horn honking) 56 00:02:26,104 --> 00:02:29,441 Brian, what is this? You're driving a cab? 57 00:02:29,525 --> 00:02:31,109 Well, Lois, I realized you were right. 58 00:02:31,193 --> 00:02:33,445 I mean, it's time I went out and got a job. 59 00:02:33,529 --> 00:02:35,113 For God sakes, I'm seven years old. 60 00:02:35,197 --> 00:02:36,406 Seven? That's not bad. 61 00:02:36,490 --> 00:02:38,575 You know, Todd was 15 when he died. 62 00:02:38,659 --> 00:02:40,118 The dog we had before you. 63 00:02:40,202 --> 00:02:41,995 Hey, Peter, did you call me? 64 00:02:42,079 --> 00:02:43,830 Yeah, I thought we'd go to the park, Todd. 65 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Oh, you're not taking me to the vet, are you? 66 00:02:46,667 --> 00:02:48,752 No, no, just a nice day at the park. 67 00:02:48,836 --> 00:02:51,713 I'm a little worried that you're gonna have me put down. 68 00:02:51,797 --> 00:02:53,549 I know there's been some concern 69 00:02:53,632 --> 00:02:55,926 about my sphincter's low shutter speed. 70 00:02:56,009 --> 00:02:57,803 No, no, we're just going to the park, Todd. 71 00:02:57,886 --> 00:03:00,681 Oh, okay, well, I'll enjoy the ride, then. 72 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 Around the park one more time, Bitterman. 73 00:03:04,810 --> 00:03:06,436 Peter, I'm not your chauffeur. 74 00:03:06,520 --> 00:03:08,146 Not for long with that attitude, Bitterman. 75 00:03:08,230 --> 00:03:09,273 (groans) 76 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 Ah! This is living, Bitterman. 77 00:03:11,191 --> 00:03:14,611 This set of wheels is even better than those talking cars on that commercial. 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,572 Hey, how you doing there? 79 00:03:16,655 --> 00:03:20,993 Listen, uh, I couldn't help but notice you across the parking lot and, uh... 80 00:03:21,076 --> 00:03:23,787 You know, you're-- you're very attractive and, uh... 81 00:03:23,871 --> 00:03:26,331 You want to go behind the Applebee's and do it? Huh? 82 00:03:26,415 --> 00:03:31,128 You want to just go have some dirty, stupid, insane parking-lot sex? 83 00:03:31,211 --> 00:03:33,380 Chuck, it's me, Morty. 84 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 Yeah, 'cause we could... What? 85 00:03:34,756 --> 00:03:36,508 Yeah, they had me painted. 86 00:03:36,592 --> 00:03:38,886 Oh! Oh, my God, I'm so embarrassed. 87 00:03:38,969 --> 00:03:40,345 -Oh, my... -Hey, how do you think I feel? 88 00:03:40,429 --> 00:03:42,222 -No, no, that, too, but... -It's not all about you, you know. 89 00:03:42,347 --> 00:03:44,016 Morty, oh, my God, what are you doing? Look at you. 90 00:03:44,099 --> 00:03:46,101 Think I was likea birthday present for the kid or something like that. 91 00:03:46,185 --> 00:03:49,438 Oh, my God, look at you. You're-- you're-- you're hot. 92 00:03:49,521 --> 00:03:50,731 I know. I would've taken you... 93 00:03:50,814 --> 00:03:51,982 You know what I would've done to you back there? 94 00:03:52,232 --> 00:03:53,859 -Yeah? Why didn't you say -something earlier? 95 00:03:53,942 --> 00:03:55,068 I said all that stuff. God! 96 00:03:55,152 --> 00:03:56,862 Let's not-- Let's not rule anything out. 97 00:03:59,531 --> 00:04:01,033 Hey, look, there's Lois. Yeah. 98 00:04:01,116 --> 00:04:02,159 Hey, honk the horn. 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 (horn honking) 100 00:04:04,203 --> 00:04:05,787 Oh, hi, Peter. 101 00:04:05,871 --> 00:04:07,623 -(laughing) Ram her. -What? 102 00:04:07,706 --> 00:04:09,082 I said ram her! 103 00:04:09,166 --> 00:04:10,584 Ah! What the hell? 104 00:04:10,667 --> 00:04:12,085 -Now shoot her tires out. -What? 105 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 -You got a gun? -Well, yeah. 106 00:04:13,253 --> 00:04:14,546 Every cabbie carries a gun, but... 107 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 Give me the gun. 108 00:04:18,008 --> 00:04:19,968 (screaming) 109 00:04:21,970 --> 00:04:24,765 What the hell is wrong with you, Peter? You could've killed me! 110 00:04:24,848 --> 00:04:26,725 Yeah, but I got you good, Lois. 111 00:04:26,808 --> 00:04:28,769 Admit it. Just say it, I got you. 112 00:04:29,478 --> 00:04:30,479 (laughing) 113 00:04:30,562 --> 00:04:32,314 Oh, all right, you got me. 114 00:04:32,397 --> 00:04:34,608 -(both laughing) -I told you. 115 00:04:34,691 --> 00:04:36,485 Oh, my God. 116 00:04:36,568 --> 00:04:38,237 Oh, no, what happened here? 117 00:04:38,320 --> 00:04:39,738 Oh, we got into a little accident. 118 00:04:39,821 --> 00:04:41,281 It's all right. Oh, no. 119 00:04:41,365 --> 00:04:44,409 Well, I guess accidents happen when you least expect them. 120 00:04:44,493 --> 00:04:47,162 That's how come they call them accidents. 121 00:04:47,246 --> 00:04:49,623 Oh, look, you got the community events cork board 122 00:04:49,706 --> 00:04:51,333 wedged in your grill. 123 00:04:51,416 --> 00:04:52,668 There, that's better. 124 00:04:52,751 --> 00:04:54,336 Don't you all forget to sign up 125 00:04:54,419 --> 00:04:56,755 for the Quahog Community Talent Show. 126 00:04:56,839 --> 00:05:00,050 Talent show? Oh, Peter, that could be fun. 127 00:05:00,133 --> 00:05:01,760 Do you think we have a chance at winning? 128 00:05:01,844 --> 00:05:04,054 Absolutely. I love being around the stage. 129 00:05:04,137 --> 00:05:06,431 -Except for that time we went to see -Phantom of the Opera. 130 00:05:06,515 --> 00:05:12,104 Music is the gift I give to you 131 00:05:12,187 --> 00:05:14,857 PETER: Let's see the gross half of your face! 132 00:05:14,940 --> 00:05:16,108 Come on! 133 00:05:16,191 --> 00:05:19,111 Let's see the gross half of your face so I can get out of here! 134 00:05:19,194 --> 00:05:21,029 That nose better be piggy. 135 00:05:21,113 --> 00:05:22,698 Shut up. You shut up. 136 00:05:23,907 --> 00:05:30,539 E, E, G, G, G, G, G, G, G, G, G 137 00:05:30,622 --> 00:05:33,750 B, B, B 138 00:05:33,834 --> 00:05:38,422 B, there it is (chuckles) 139 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 Oh, your old guitar. I haven't seen that thing in ages. 140 00:05:41,550 --> 00:05:44,970 Well, Lois, I thought you and me could do a song for the talent show. 141 00:05:45,053 --> 00:05:47,514 It could be just like the old days when we used to play. 142 00:05:47,598 --> 00:05:48,807 You remember, Lois? 143 00:05:48,891 --> 00:05:51,643 Remember our band, Handful of Peter? 144 00:05:51,727 --> 00:05:54,521 Hi, there. I'm Peter, and this is Lois. 145 00:05:54,605 --> 00:05:56,648 We want to talk to you about a friend of ours. 146 00:05:56,732 --> 00:05:58,150 He's not here tonight. 147 00:05:58,233 --> 00:06:00,110 Although, you know, he's kind of here, Lois. 148 00:06:00,194 --> 00:06:01,945 You know, you're right. He kind of is. 149 00:06:02,029 --> 00:06:03,655 Yeah, because he's in our hearts. 150 00:06:03,739 --> 00:06:07,326 This is a song about that man and his world 151 00:06:07,409 --> 00:06:08,994 that was taken from him. 152 00:06:14,917 --> 00:06:20,130 Noble Indian chief, bring us back your ways 153 00:06:20,214 --> 00:06:25,886 You Indians were so awesome in, oh, so many ways 154 00:06:25,969 --> 00:06:30,807 They all loved each other regardless of the tribe 155 00:06:30,891 --> 00:06:33,852 One Comanche needs a cup of sugar 156 00:06:33,936 --> 00:06:36,021 And the Blackfoot would oblige 157 00:06:36,104 --> 00:06:37,397 Oblige 158 00:06:37,481 --> 00:06:42,110 The only cause of death was drifting off to sleep 159 00:06:42,194 --> 00:06:44,696 And they left this piece of wisdom 160 00:06:44,780 --> 00:06:46,823 That we hope you all will keep 161 00:06:46,907 --> 00:06:48,033 And they said 162 00:06:48,116 --> 00:06:53,038 (babbling) 163 00:06:59,628 --> 00:07:00,838 They're gone now. 164 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 How could this have happened? 165 00:07:03,131 --> 00:07:04,716 BOTH: How? 166 00:07:04,800 --> 00:07:07,094 Oh, I haven't thought about that in years. 167 00:07:07,177 --> 00:07:09,096 You know, it would be fun to write some new songs. 168 00:07:09,179 --> 00:07:11,723 You know what else is fun? Watching Mr. Belvedere 169 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 without people talking so loud. 170 00:07:14,476 --> 00:07:15,602 So I was thinking we could... 171 00:07:15,686 --> 00:07:17,312 Streaks on the china 172 00:07:17,396 --> 00:07:19,064 Never mattered before 173 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 Who cared 174 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 When you drop kick your jacket 175 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 When you came through the door 176 00:07:24,236 --> 00:07:25,404 No one glared 177 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 (cell phone ringing) 178 00:07:28,031 --> 00:07:30,909 Hello. Hey, Lois, what's up? 179 00:07:30,993 --> 00:07:33,745 Milk? Yeah, I'll pick some up at the end of my shift. 180 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Oh, gotta go. First fare of the night. 181 00:07:38,750 --> 00:07:41,962 I should really pick up that milk now before I forget. 182 00:07:42,838 --> 00:07:45,132 You son of a bitch! 183 00:07:47,217 --> 00:07:49,344 Hey, Brian, you see that magazine cover right there? 184 00:07:49,428 --> 00:07:50,596 See who's on it? 185 00:07:50,679 --> 00:07:51,847 Yeah, that's Jessica Alba. 186 00:07:51,930 --> 00:07:53,557 Yeah, you want to know a secret, buddy? 187 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 What? I would do her. 188 00:07:55,309 --> 00:07:56,310 Really? Oh, yeah. 189 00:07:56,393 --> 00:07:59,396 I just wanted you to know a little bit about who I am. 190 00:07:59,479 --> 00:08:01,231 Thanks for the milk, Carl. 191 00:08:02,524 --> 00:08:05,485 What the hell? $400? 192 00:08:05,569 --> 00:08:07,487 My God, this is a bigger rip-off than 193 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 Peter's Sounds of the Rainforest CD. 194 00:08:09,656 --> 00:08:12,367 This will help us fall asleep, Lois. 195 00:08:12,451 --> 00:08:14,119 (crickets chirping) 196 00:08:14,203 --> 00:08:15,704 (monkeys screeching) 197 00:08:21,043 --> 00:08:22,794 (lion roaring) 198 00:08:26,465 --> 00:08:28,133 (truck backing up) 199 00:08:28,217 --> 00:08:30,427 MAN #1: All right, let's get rid of all these trees. 200 00:08:30,511 --> 00:08:33,639 MAN #2: Once they're gone, this'll be a great place to raise cheap beef. 201 00:08:33,722 --> 00:08:35,933 Up yours, Sting! Yeah, yeah! 202 00:08:36,016 --> 00:08:37,601 Hey, what's that song he does that I hate? 203 00:08:37,684 --> 00:08:39,269 Uh, "Desert Rose." 204 00:08:39,353 --> 00:08:41,188 Yeah, yeah, that song sucks. 205 00:08:41,271 --> 00:08:42,314 (electric saw whirring) 206 00:08:44,149 --> 00:08:46,902 Meg, I'm going to lunch now, and I'm having pizza. 207 00:08:46,985 --> 00:08:48,987 So if you see the Noid running around, 208 00:08:49,071 --> 00:08:51,615 tell him if he ruins my pizza's freshness, 209 00:08:51,698 --> 00:08:53,742 I'll snap his neck. 210 00:08:56,078 --> 00:08:59,289 Hey, Meg, I need to see the Mayor about this $400 parking ticket. 211 00:08:59,373 --> 00:09:01,500 Brian, you can't just barge in here. 212 00:09:01,583 --> 00:09:02,960 You have to make an appointment. 213 00:09:03,043 --> 00:09:05,087 But this is flat-out extortion. 214 00:09:05,170 --> 00:09:08,423 No, it's not. Adam can charge whatever he wants for a parking ticket. 215 00:09:08,507 --> 00:09:10,884 You know, Meg, that guy's been playing fast and loose 216 00:09:10,968 --> 00:09:12,761 with his position for years now, and I've had it. 217 00:09:12,845 --> 00:09:14,429 He's a corrupt bastard. 218 00:09:14,513 --> 00:09:15,514 That is not true. 219 00:09:15,597 --> 00:09:17,099 Yes, it is. 220 00:09:17,182 --> 00:09:19,476 Somebody's got to stand up and prove to this town that he's a crook. 221 00:09:19,560 --> 00:09:21,478 And it looks like it has to be me. 222 00:09:22,771 --> 00:09:24,398 What was all the commotion? 223 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 Oh, nothing, it was just... 224 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 (giggling) 225 00:09:28,443 --> 00:09:29,444 (shouting) 226 00:09:39,204 --> 00:09:40,414 (grunting) 227 00:09:40,497 --> 00:09:41,498 (neck snapping) 228 00:09:46,336 --> 00:09:49,882 Perhaps it was the Noid who should've avoided me. 229 00:09:57,389 --> 00:09:58,974 Oh, you know what, Brian? 230 00:09:59,057 --> 00:10:01,935 It took me two hours to spell "hat" with these things. 231 00:10:02,019 --> 00:10:04,021 I finally got the "T" right side up, 232 00:10:04,104 --> 00:10:05,856 and then you come in here... 233 00:10:05,939 --> 00:10:08,275 You're a bastard. Where are you going? 234 00:10:08,358 --> 00:10:11,904 I'm going to expose Mayor West as the corrupt politician that he is. 235 00:10:11,987 --> 00:10:14,823 I'm on my way to meet a source who won't talk to me over the phone. 236 00:10:14,907 --> 00:10:17,492 Ooh! Scandal in Quahog. Count me in. 237 00:10:24,041 --> 00:10:25,459 Thank you for coming, Deep Throat. 238 00:10:25,542 --> 00:10:27,961 You'll understand if I don't come out from the shadows. 239 00:10:28,045 --> 00:10:30,756 My identity will be safest if you never see my face. 240 00:10:30,839 --> 00:10:32,216 Uh, okay. 241 00:10:32,299 --> 00:10:34,843 Mayor West hasn't slept at home for three nights. 242 00:10:34,927 --> 00:10:36,345 Kermit the Frog? 243 00:10:36,428 --> 00:10:38,639 (gasps) Somebody talked! No one is safe! 244 00:10:38,722 --> 00:10:39,765 I'm getting out of here! 245 00:10:39,848 --> 00:10:40,933 (exclaiming) 246 00:10:41,934 --> 00:10:43,352 What's his appeal? 247 00:10:45,229 --> 00:10:49,650 They should make a tube that sends you right to work 248 00:10:49,733 --> 00:10:52,486 That would save a lot of gas 249 00:10:52,569 --> 00:10:55,572 But I guess there'd be a lot of tubes 250 00:10:55,656 --> 00:10:57,199 Well, that wasn't very good. 251 00:10:57,282 --> 00:10:59,243 We're never gonna win that talent show. 252 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Hey, now, Peter, you gotta remember 253 00:11:00,953 --> 00:11:02,663 that when we used to write the old songs, 254 00:11:02,746 --> 00:11:05,999 we had a lot of "inspiration," huh? 255 00:11:06,083 --> 00:11:08,794 You know, I think Brian may have some inspiration 256 00:11:08,877 --> 00:11:10,337 in a cigar box under his bed. 257 00:11:10,420 --> 00:11:12,881 I don't know, Lois. I don't think this is gonna work. 258 00:11:12,965 --> 00:11:15,092 Come on, we can't give up on our goals. 259 00:11:15,175 --> 00:11:17,177 What if Jesus had done that? 260 00:11:17,261 --> 00:11:18,387 (children clamoring) 261 00:11:22,015 --> 00:11:24,935 Why is the ironing board still out? 262 00:11:26,770 --> 00:11:31,733 That's-- That's my favorite picture of Brian over there on that wall. 263 00:11:31,817 --> 00:11:35,445 He wants to have sex with me so bad. 264 00:11:36,488 --> 00:11:38,323 (LAUGHING) 265 00:11:38,824 --> 00:11:40,033 He's not... 266 00:11:40,117 --> 00:11:42,744 He's not gonna get to. 267 00:11:42,828 --> 00:11:44,037 (laughing) 268 00:11:51,795 --> 00:11:53,505 All right. There he goes. Let's move. 269 00:11:55,757 --> 00:11:57,551 I say, what are we looking for? 270 00:11:57,634 --> 00:12:00,304 I don't know, some proof of Mayor West's corruption. 271 00:12:01,555 --> 00:12:02,890 What are you doing here, Brian? 272 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 Still trying to smear my boss? 273 00:12:04,349 --> 00:12:06,768 No, no, no. I actually came to my senses 274 00:12:06,852 --> 00:12:08,687 and realized I was out of line. 275 00:12:08,770 --> 00:12:10,522 Uh, I'm just here to apologize. 276 00:12:11,648 --> 00:12:16,028 Oh, and, uh, you're so pretty. 277 00:12:16,111 --> 00:12:18,864 You're always pretty. 278 00:12:18,947 --> 00:12:21,033 Oh, you guys are so sweet. 279 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 Oh. Well, it's my pleasure. 280 00:12:23,702 --> 00:12:25,162 Hey, can you guys hold on a sec? 281 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 I gotta get this to Helen in Accounting. 282 00:12:26,788 --> 00:12:28,624 Okay, bye. 283 00:12:28,707 --> 00:12:30,083 (retching) 284 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Aha! 285 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 The Mayor's date book. 286 00:12:34,171 --> 00:12:35,756 This should tell us what we wanna know. 287 00:12:35,839 --> 00:12:37,424 All right, let's get out of here. 288 00:12:37,508 --> 00:12:40,469 Oh, God, I feel more delirious than my cousin, Stewie Cruise. 289 00:12:40,552 --> 00:12:43,805 I'm in love with Katie Holmes! I'm in love with Katie Holmes! 290 00:12:43,889 --> 00:12:46,266 I'm not gay! Go see my new movie! 291 00:12:46,350 --> 00:12:48,852 I'm in love with Katie Holmes! I'm not gay! 292 00:12:50,562 --> 00:12:52,940 All we need is one incriminating entry in this date book, 293 00:12:53,023 --> 00:12:54,191 and that's our ticket to... 294 00:12:55,442 --> 00:12:57,945 Hey, Brian. What's up? 295 00:12:58,028 --> 00:13:01,573 Uh, hi, uh, Lois, Peter. 296 00:13:01,657 --> 00:13:04,826 Brian, did you know this couch was here? 297 00:13:04,910 --> 00:13:07,621 It's so comfortable. 298 00:13:07,704 --> 00:13:10,457 Hey, Lois, look how short Stewie is. 299 00:13:10,541 --> 00:13:13,335 (giggling) He's so short. 300 00:13:14,545 --> 00:13:17,506 Oh, my God. He is short. 301 00:13:22,511 --> 00:13:24,847 Well, uh, you two are busy being nude. 302 00:13:24,930 --> 00:13:29,518 So, um, we'll just, uh, head out and, uh... 303 00:13:29,601 --> 00:13:32,688 let you be nude. 304 00:13:32,771 --> 00:13:34,773 Who were those guys? 305 00:13:34,857 --> 00:13:36,775 I don't know. 306 00:13:36,859 --> 00:13:37,901 Room for one more? 307 00:13:37,985 --> 00:13:39,653 (vocalizing) 308 00:13:42,656 --> 00:13:44,950 Well, this is the last entry in the date book. 309 00:13:45,033 --> 00:13:48,704 "Super secret meeting at motel. Inform no one." 310 00:13:48,787 --> 00:13:50,163 I think we got him now. 311 00:13:50,247 --> 00:13:52,291 You know, you really shouldn't lie on that bedspread. 312 00:13:52,374 --> 00:13:55,586 I saw this report on TV about how filthy hotel rooms are. 313 00:13:55,669 --> 00:13:57,713 In a moment, we will use the special lights 314 00:13:57,796 --> 00:14:01,758 to see just how filthy this seemingly clean hotel room really is. 315 00:14:01,842 --> 00:14:03,135 (animals calling) 316 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 Well? What do you see? 317 00:14:12,311 --> 00:14:15,856 Oh, Jem, you are truly outrageous. 318 00:14:15,939 --> 00:14:18,734 Truly, truly, truly outrageous. 319 00:14:18,817 --> 00:14:21,737 I see a grown man enjoying cartoons. 320 00:14:21,820 --> 00:14:24,072 (SIGHING) Well, that's it, then. 321 00:14:24,156 --> 00:14:26,825 The only thing this guy is guilty of is being a whack job. 322 00:14:26,909 --> 00:14:28,577 Wait, wait, wait. Somebody's coming in. 323 00:14:29,328 --> 00:14:30,871 Oh, it's just some fat hooker. 324 00:14:30,954 --> 00:14:34,041 Oh, my God, it's Meg! 325 00:14:34,124 --> 00:14:35,918 -What? -Meg and Adam West. 326 00:14:36,001 --> 00:14:37,336 Ew! 327 00:14:37,419 --> 00:14:38,754 -(sheep bleating) -Oh, oh. Sorry, sorry. 328 00:14:46,803 --> 00:14:48,263 God, this is incredible. 329 00:14:48,347 --> 00:14:50,974 The Mayor is dating a teenage intern, and it's Meg. 330 00:14:51,058 --> 00:14:52,518 What a story. 331 00:14:52,601 --> 00:14:54,770 This is the perfect scandal to take him down. 332 00:14:54,853 --> 00:14:56,271 All we need is taped evidence. 333 00:14:56,355 --> 00:14:58,357 Well, I've got the disguises right here. 334 00:15:00,359 --> 00:15:03,028 I thought you were supposed to get the suit and the top hat. 335 00:15:03,111 --> 00:15:04,279 I liked this one better. 336 00:15:04,363 --> 00:15:06,406 Anything to wear a dress, huh? 337 00:15:09,743 --> 00:15:11,954 Gosh, you're swell, Meg. 338 00:15:12,037 --> 00:15:14,122 I really have a great time when I'm with you. 339 00:15:14,206 --> 00:15:16,959 Oh, Mayor West, I feel exactly the same way. 340 00:15:17,042 --> 00:15:19,211 Oh, please, please. Call me Mayor ChapStick. 341 00:15:20,295 --> 00:15:22,631 Well, we should probably go. 342 00:15:22,714 --> 00:15:24,716 (gasps) Here they come. Kiss me. 343 00:15:26,927 --> 00:15:29,054 Come on, we gotta follow them. 344 00:15:29,638 --> 00:15:30,639 Stewie? 345 00:15:30,722 --> 00:15:32,057 Huh? Oh. Oh. 346 00:15:32,140 --> 00:15:33,934 Everything all right? Uh, yeah. 347 00:15:34,017 --> 00:15:35,394 Uh... 348 00:15:35,477 --> 00:15:37,688 Hey, listen, freaking shot in the dark. 349 00:15:37,771 --> 00:15:39,481 You wanna do something sometime? 350 00:15:42,526 --> 00:15:43,986 Great practice, Lois. 351 00:15:44,069 --> 00:15:46,405 We are totally ready for that talent show. 352 00:15:46,488 --> 00:15:49,324 Oh, my God, Peter, I am so wasted. 353 00:15:49,408 --> 00:15:51,118 All I want to do is make cookies. 354 00:15:51,201 --> 00:15:52,995 (gasps) Oh, my God, I have a great idea. 355 00:15:53,078 --> 00:15:54,121 Let's make cookies. 356 00:15:54,204 --> 00:15:55,622 We don't have to, Lois. 357 00:15:55,706 --> 00:15:59,418 Look, there's a magical land of desserts right behind you. 358 00:16:03,005 --> 00:16:05,424 (both laughing) 359 00:16:11,972 --> 00:16:14,391 Help! Stop! 360 00:16:18,896 --> 00:16:19,897 (gasps) 361 00:16:20,022 --> 00:16:22,441 Oh, Brian. You scared me. 362 00:16:22,524 --> 00:16:23,734 Another late night, huh? 363 00:16:23,817 --> 00:16:26,069 Yeah, Mayor West keeps me pretty busy. 364 00:16:26,153 --> 00:16:28,071 Yeah, I noticed. 365 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 (gasps) Where did you get that? 366 00:16:31,491 --> 00:16:33,493 Meg, what the hell have you gotten yourself into? 367 00:16:33,577 --> 00:16:35,662 You realize he probably does this with every new intern. 368 00:16:35,746 --> 00:16:38,248 That's not true. Adam and I are in love. 369 00:16:38,332 --> 00:16:39,625 Oh, don't be ridiculous. 370 00:16:39,708 --> 00:16:42,503 Listen, I'm warning you because I care about you. 371 00:16:42,586 --> 00:16:45,297 I am going to the press with this story, and when it hits, 372 00:16:45,380 --> 00:16:47,883 it'll be bigger than Uncle Sam's nipples. 373 00:16:48,967 --> 00:16:50,594 Jeez! What the hell? 374 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 Uh, they're called nipples, guys. 375 00:16:52,513 --> 00:16:53,889 They're freaking huge. 376 00:16:53,972 --> 00:16:56,683 You know what? Maybe we can just all relax and enjoy the sauna. 377 00:16:58,852 --> 00:17:01,438 Teenage Mutant Ninja Turtles 378 00:17:01,522 --> 00:17:03,273 Teenage Mutant Ninja Turtles 379 00:17:03,357 --> 00:17:05,067 I have to tell you something, Adam. 380 00:17:05,150 --> 00:17:06,527 You're an alien. I know. 381 00:17:06,610 --> 00:17:11,031 No, no, my dog is gonna expose our relationship to the press. 382 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 Well, so what? 383 00:17:12,366 --> 00:17:14,618 You and I know that we haven't done anything wrong. 384 00:17:14,701 --> 00:17:18,622 I told you that I'd wait for you until you're 18 or 21. 385 00:17:18,705 --> 00:17:21,166 Or maybe 25, when you can legally rent a car. 386 00:17:21,250 --> 00:17:22,334 They don't care. 387 00:17:22,417 --> 00:17:23,961 They're gonna make you look like a monster. 388 00:17:24,044 --> 00:17:25,045 I see. 389 00:17:25,128 --> 00:17:26,672 Well, Meg, I'm a public figure. 390 00:17:26,755 --> 00:17:28,465 I'm used to the tabloids' doodie. 391 00:17:28,549 --> 00:17:29,967 It's you I'm worried about. 392 00:17:30,050 --> 00:17:33,011 You're just a sweet young lady with her whole life ahead of her. 393 00:17:33,095 --> 00:17:37,307 This story could ruin your future, and I can't let that happen. 394 00:17:37,391 --> 00:17:39,935 I'll take the fall, no matter what. 395 00:17:42,729 --> 00:17:46,483 Good-bye, Meg. I'll always value your friendship. 396 00:17:46,567 --> 00:17:48,819 I love you, Mayor ChapStick. 397 00:17:50,195 --> 00:17:51,321 (sighs) 398 00:17:51,405 --> 00:17:52,948 (Brian clearing his throat) 399 00:17:53,031 --> 00:17:55,367 (gasps) Brian? What are you doing here? 400 00:17:55,450 --> 00:17:59,246 I, uh, just wanted to give you this. 401 00:17:59,329 --> 00:18:01,498 I don't think I'll be needing it anymore. 402 00:18:01,582 --> 00:18:03,667 I got so caught up in taking down Mayor West 403 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 that I just lost sight of right and wrong. 404 00:18:06,170 --> 00:18:07,963 Oh. Thank you, Brian. 405 00:18:08,046 --> 00:18:09,673 Well, can I give you a lift home? 406 00:18:09,756 --> 00:18:11,049 My cab's right outside. 407 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 (shouting) 408 00:18:16,096 --> 00:18:17,347 (roaring) 409 00:18:23,645 --> 00:18:25,564 Good evening. I'm Diane Simmons, 410 00:18:25,647 --> 00:18:28,984 and I'd like to welcome you to Quahog's Fifth Annual Talent Show. 411 00:18:29,067 --> 00:18:31,695 Let's have a round of applause for our first performer. 412 00:18:31,778 --> 00:18:34,406 There's no mustache like my father's mustache 413 00:18:34,489 --> 00:18:37,534 That's the biggest mustache in town 414 00:18:38,702 --> 00:18:39,786 Play me off, Johnny. 415 00:18:46,293 --> 00:18:48,587 Huh, what else be funny tonight? 416 00:18:48,670 --> 00:18:51,256 Uh, Star Jones got married. That was in the news. 417 00:18:51,340 --> 00:18:53,717 Married a black fellow, which is quite a surprise 418 00:18:53,800 --> 00:18:55,802 because I'd call her quite a catch. 419 00:18:55,886 --> 00:18:59,473 And black guys, by and large, they're not so helpful on a fishing vessel. 420 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 Now, Portuguese, absolutely, absolutely. 421 00:19:02,184 --> 00:19:05,229 I even had a couple of Japanese guys who worked out great. 422 00:19:05,312 --> 00:19:07,481 Thank you very much. You guys have been terrific. 423 00:19:08,857 --> 00:19:11,735 And now, our final performance of the night. 424 00:19:11,818 --> 00:19:14,279 Let's hear it for Handful of Peter. 425 00:19:14,363 --> 00:19:16,240 (audience applauding) 426 00:19:21,119 --> 00:19:26,542 In God's eyes, everybody's hot 427 00:19:29,461 --> 00:19:34,925 This world has beauty all through her 428 00:19:37,803 --> 00:19:42,683 Picture the fattest chick you know 429 00:19:46,520 --> 00:19:51,817 God would totally do her 430 00:19:54,236 --> 00:19:58,282 He'd do her all the way Even call her the next day 431 00:19:58,365 --> 00:20:01,869 To see how her work was going 432 00:20:02,995 --> 00:20:05,581 (audience cheering) 433 00:20:06,999 --> 00:20:10,210 I can't believe we lost the talent show. What'd we do wrong? 434 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 Well, Dad, I think I can shed a little light on that. 435 00:20:12,462 --> 00:20:14,173 You guys were so baked, 436 00:20:14,256 --> 00:20:17,050 you didn't sound anywhere near as good as you thought you did. 437 00:20:17,134 --> 00:20:18,302 I was in the audience. 438 00:20:18,385 --> 00:20:22,890 (both shouting) 439 00:20:26,852 --> 00:20:28,228 Ah! Ah! Ah! 440 00:20:28,312 --> 00:20:31,440 Oh. And here we thought the weed was inspiring us. 441 00:20:31,523 --> 00:20:34,026 Well, that's a popular misconception, Mom and Dad. 442 00:20:34,109 --> 00:20:38,155 But the fact is the chief ingredient in marijuana is THC, 443 00:20:38,238 --> 00:20:39,865 a mild form of acid, 444 00:20:39,948 --> 00:20:42,576 prolonged usage of which can cause adverse effects 445 00:20:42,659 --> 00:20:45,287 to your sexual potency, short-term memory loss, 446 00:20:45,370 --> 00:20:48,165 and can also severely damage your brain tissue, 447 00:20:48,248 --> 00:20:50,417 central nervous system and basic motor skills. 448 00:20:50,501 --> 00:20:52,336 To put it simply, Mom and Dad, 449 00:20:52,419 --> 00:20:55,130 there's a reason that they call it dope. 450 00:20:55,214 --> 00:20:57,341 Trying to watch Mr. Belvedere. 451 00:20:57,424 --> 00:20:59,176 So my advice to the two of you would be... 452 00:20:59,259 --> 00:21:01,553 According to our new arrival 453 00:21:01,637 --> 00:21:04,306 Life is more than mere survival 454 00:21:04,389 --> 00:21:07,142 And we just might live the good life yet 455 00:21:07,226 --> 00:21:11,772 (vocalizing) 456 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 (theme music playing) 34136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.