Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:04,505
It seems today
that all you see
2
00:00:04,588 --> 00:00:08,217
Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,428
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,556
On which we used to rely?
5
00:00:14,640 --> 00:00:18,018
Lucky there's a Family Guy
6
00:00:18,101 --> 00:00:21,396
Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,065
All the things
that make us
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,566
Laugh and cry
9
00:00:24,650 --> 00:00:29,821
He's... a...
Fam...ily... Guy
10
00:00:34,117 --> 00:00:36,537
MALE TV ANNOUNCER:
Tuesday on Scarecrow and Mrs. King...
11
00:00:36,620 --> 00:00:39,498
My God, what did those
drug dealers do to you?
12
00:00:39,581 --> 00:00:41,708
Oh, they took my chest out
and threw it over there.
13
00:00:41,792 --> 00:00:43,836
Then they pulled my legs out
and threw them over there.
14
00:00:43,919 --> 00:00:46,088
Brian, you're still
watching TV?
15
00:00:46,171 --> 00:00:48,173
God, you've been sitting there
since I left.
16
00:00:48,257 --> 00:00:52,344
Yeah. I spent all morning
watching a VH1 special on Gwen Stefani.
17
00:00:52,427 --> 00:00:54,596
I don't know what
a "hollaback girl" is.
18
00:00:54,680 --> 00:00:56,640
All I know is
I want her dead.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,058
Hey, can you
hand me the remote?
20
00:00:58,141 --> 00:01:00,811
You know, you've been laying
around the house a lot lately.
21
00:01:00,894 --> 00:01:03,689
Why don't you get
a part-time job like Peter used to have?
22
00:01:03,772 --> 00:01:05,816
Ding, fries are done
Ding, fries are done
23
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Ding, fries are done
Ding, fries are done
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,778
I gotta run, I gotta run
25
00:01:09,862 --> 00:01:12,114
I gotta run, I gotta run
26
00:01:12,197 --> 00:01:14,992
I work at Burger King making
flame broiled whoppers
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,493
I wear paper hats
28
00:01:16,577 --> 00:01:18,620
Would you like an apple pie
with that?
29
00:01:18,704 --> 00:01:21,039
Would you like an apple pie
with that?
30
00:01:21,123 --> 00:01:22,332
Mom, guess what?
31
00:01:22,416 --> 00:01:25,502
I just found out I got that internship
at Mayor West's office.
32
00:01:25,586 --> 00:01:27,796
Wow, congratulations, Meg.
33
00:01:27,880 --> 00:01:31,049
Yeah, it was a really
tough interview, but I totally nailed it.
34
00:01:31,133 --> 00:01:34,678
All right, Meg, we're going to start
with a little word association.
35
00:01:34,761 --> 00:01:37,848
I'll say a word, and you say
whatever comes into your head.
36
00:01:37,931 --> 00:01:38,932
-Okay.
-Mosquito.
37
00:01:39,016 --> 00:01:40,684
-Bite.
-Hmm. Bite.
38
00:01:40,809 --> 00:01:42,269
-Mosquito.
-Ah, yes. Good one.
39
00:01:42,352 --> 00:01:43,353
-Uh, mosquito.
-Bite.
40
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
-Mosquito.
-Bite.
41
00:01:44,563 --> 00:01:45,564
-Mosquito.
-Bite.
42
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
-Bite.
-Mosquito.
43
00:01:46,732 --> 00:01:50,611
Aha! Very good. You are
a worthy opponent, indeed.
44
00:01:50,694 --> 00:01:53,363
Oh, honey,
I'm so proud of you.
45
00:01:53,447 --> 00:01:55,490
You see, Brian,
Meg has a job.
46
00:01:55,574 --> 00:01:58,202
Hey, Meg, if you're working for the Mayor,
you know what that means?
47
00:01:58,285 --> 00:02:00,162
Even you're doing
better than Brian.
48
00:02:01,622 --> 00:02:03,832
Hey, everybody,
Brian's the new Meg.
49
00:02:06,668 --> 00:02:10,088
Brian's the new Meg.
Brian's the new Meg.
50
00:02:10,172 --> 00:02:11,798
Yeah, you're
the new me.
51
00:02:11,882 --> 00:02:12,883
Shut up, Meg.
52
00:02:17,054 --> 00:02:19,223
Let's go, kids.
Time for school.
53
00:02:19,306 --> 00:02:23,060
Lois, I don't want to ruin your morning,
but I flushed a diaper.
54
00:02:23,143 --> 00:02:24,186
It's a mess up there.
55
00:02:24,269 --> 00:02:26,021
(car horn honking)
56
00:02:26,104 --> 00:02:29,441
Brian, what is this?
You're driving a cab?
57
00:02:29,525 --> 00:02:31,109
Well, Lois,
I realized you were right.
58
00:02:31,193 --> 00:02:33,445
I mean, it's time I went
out and got a job.
59
00:02:33,529 --> 00:02:35,113
For God sakes,
I'm seven years old.
60
00:02:35,197 --> 00:02:36,406
Seven? That's not bad.
61
00:02:36,490 --> 00:02:38,575
You know,
Todd was 15 when he died.
62
00:02:38,659 --> 00:02:40,118
The dog we had before you.
63
00:02:40,202 --> 00:02:41,995
Hey, Peter, did you call me?
64
00:02:42,079 --> 00:02:43,830
Yeah, I thought we'd
go to the park, Todd.
65
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
Oh, you're not taking me
to the vet, are you?
66
00:02:46,667 --> 00:02:48,752
No, no, just a nice day
at the park.
67
00:02:48,836 --> 00:02:51,713
I'm a little worried that
you're gonna have me put down.
68
00:02:51,797 --> 00:02:53,549
I know there's been
some concern
69
00:02:53,632 --> 00:02:55,926
about my sphincter's
low shutter speed.
70
00:02:56,009 --> 00:02:57,803
No, no, we're just going
to the park, Todd.
71
00:02:57,886 --> 00:03:00,681
Oh, okay, well, I'll enjoy
the ride, then.
72
00:03:02,724 --> 00:03:04,726
Around the park
one more time, Bitterman.
73
00:03:04,810 --> 00:03:06,436
Peter, I'm not
your chauffeur.
74
00:03:06,520 --> 00:03:08,146
Not for long
with that attitude, Bitterman.
75
00:03:08,230 --> 00:03:09,273
(groans)
76
00:03:09,356 --> 00:03:11,108
Ah! This is living,
Bitterman.
77
00:03:11,191 --> 00:03:14,611
This set of wheels is even better than
those talking cars on that commercial.
78
00:03:14,695 --> 00:03:16,572
Hey, how you doing there?
79
00:03:16,655 --> 00:03:20,993
Listen, uh, I couldn't help but notice
you across the parking lot and, uh...
80
00:03:21,076 --> 00:03:23,787
You know, you're-- you're
very attractive and, uh...
81
00:03:23,871 --> 00:03:26,331
You want to go
behind the Applebee's and do it? Huh?
82
00:03:26,415 --> 00:03:31,128
You want to just go have some dirty,
stupid, insane parking-lot sex?
83
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
Chuck, it's me, Morty.
84
00:03:33,463 --> 00:03:34,673
Yeah, 'cause we could...
What?
85
00:03:34,756 --> 00:03:36,508
Yeah, they had me painted.
86
00:03:36,592 --> 00:03:38,886
Oh! Oh, my God,
I'm so embarrassed.
87
00:03:38,969 --> 00:03:40,345
-Oh, my...
-Hey, how do you think I feel?
88
00:03:40,429 --> 00:03:42,222
-No, no, that, too, but...
-It's not all about you, you know.
89
00:03:42,347 --> 00:03:44,016
Morty, oh, my God,
what are you doing? Look at you.
90
00:03:44,099 --> 00:03:46,101
Think I was likea birthday present
for the kid or something like that.
91
00:03:46,185 --> 00:03:49,438
Oh, my God, look at you.
You're-- you're-- you're hot.
92
00:03:49,521 --> 00:03:50,731
I know.
I would've taken you...
93
00:03:50,814 --> 00:03:51,982
You know what I would've
done to you back there?
94
00:03:52,232 --> 00:03:53,859
-Yeah? Why didn't you say
-something earlier?
95
00:03:53,942 --> 00:03:55,068
I said all that stuff. God!
96
00:03:55,152 --> 00:03:56,862
Let's not--
Let's not rule anything out.
97
00:03:59,531 --> 00:04:01,033
Hey, look, there's Lois.
Yeah.
98
00:04:01,116 --> 00:04:02,159
Hey, honk the horn.
99
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
(horn honking)
100
00:04:04,203 --> 00:04:05,787
Oh, hi, Peter.
101
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
-(laughing) Ram her.
-What?
102
00:04:07,706 --> 00:04:09,082
I said ram her!
103
00:04:09,166 --> 00:04:10,584
Ah! What the hell?
104
00:04:10,667 --> 00:04:12,085
-Now shoot her tires out.
-What?
105
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
-You got a gun?
-Well, yeah.
106
00:04:13,253 --> 00:04:14,546
Every cabbie carries
a gun, but...
107
00:04:14,630 --> 00:04:15,797
Give me the gun.
108
00:04:18,008 --> 00:04:19,968
(screaming)
109
00:04:21,970 --> 00:04:24,765
What the hell is wrong
with you, Peter? You could've killed me!
110
00:04:24,848 --> 00:04:26,725
Yeah, but I got
you good, Lois.
111
00:04:26,808 --> 00:04:28,769
Admit it.
Just say it, I got you.
112
00:04:29,478 --> 00:04:30,479
(laughing)
113
00:04:30,562 --> 00:04:32,314
Oh, all right,
you got me.
114
00:04:32,397 --> 00:04:34,608
-(both laughing)
-I told you.
115
00:04:34,691 --> 00:04:36,485
Oh, my God.
116
00:04:36,568 --> 00:04:38,237
Oh, no, what happened here?
117
00:04:38,320 --> 00:04:39,738
Oh, we got into
a little accident.
118
00:04:39,821 --> 00:04:41,281
It's all right.
Oh, no.
119
00:04:41,365 --> 00:04:44,409
Well, I guess accidents happen
when you least expect them.
120
00:04:44,493 --> 00:04:47,162
That's how come
they call them accidents.
121
00:04:47,246 --> 00:04:49,623
Oh, look, you got
the community events cork board
122
00:04:49,706 --> 00:04:51,333
wedged in your grill.
123
00:04:51,416 --> 00:04:52,668
There, that's better.
124
00:04:52,751 --> 00:04:54,336
Don't you all forget
to sign up
125
00:04:54,419 --> 00:04:56,755
for the Quahog Community
Talent Show.
126
00:04:56,839 --> 00:05:00,050
Talent show?
Oh, Peter, that could be fun.
127
00:05:00,133 --> 00:05:01,760
Do you think we have
a chance at winning?
128
00:05:01,844 --> 00:05:04,054
Absolutely. I love being
around the stage.
129
00:05:04,137 --> 00:05:06,431
-Except for that time we went to see
-Phantom of the Opera.
130
00:05:06,515 --> 00:05:12,104
Music is the gift
I give to you
131
00:05:12,187 --> 00:05:14,857
PETER:
Let's see the gross half of your face!
132
00:05:14,940 --> 00:05:16,108
Come on!
133
00:05:16,191 --> 00:05:19,111
Let's see the gross half
of your face so I can get out of here!
134
00:05:19,194 --> 00:05:21,029
That nose better be piggy.
135
00:05:21,113 --> 00:05:22,698
Shut up.
You shut up.
136
00:05:23,907 --> 00:05:30,539
E, E, G, G, G, G,
G, G, G, G, G
137
00:05:30,622 --> 00:05:33,750
B, B, B
138
00:05:33,834 --> 00:05:38,422
B, there it is
(chuckles)
139
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
Oh, your old guitar.
I haven't seen that thing in ages.
140
00:05:41,550 --> 00:05:44,970
Well, Lois, I thought you and me
could do a song for the talent show.
141
00:05:45,053 --> 00:05:47,514
It could be just like
the old days when we used to play.
142
00:05:47,598 --> 00:05:48,807
You remember, Lois?
143
00:05:48,891 --> 00:05:51,643
Remember our band,
Handful of Peter?
144
00:05:51,727 --> 00:05:54,521
Hi, there. I'm Peter,
and this is Lois.
145
00:05:54,605 --> 00:05:56,648
We want to talk to you
about a friend of ours.
146
00:05:56,732 --> 00:05:58,150
He's not here tonight.
147
00:05:58,233 --> 00:06:00,110
Although, you know,
he's kind of here, Lois.
148
00:06:00,194 --> 00:06:01,945
You know, you're right.
He kind of is.
149
00:06:02,029 --> 00:06:03,655
Yeah, because he's
in our hearts.
150
00:06:03,739 --> 00:06:07,326
This is a song about that man
and his world
151
00:06:07,409 --> 00:06:08,994
that was taken from him.
152
00:06:14,917 --> 00:06:20,130
Noble Indian chief,
bring us back your ways
153
00:06:20,214 --> 00:06:25,886
You Indians were so awesome
in, oh, so many ways
154
00:06:25,969 --> 00:06:30,807
They all loved each other
regardless of the tribe
155
00:06:30,891 --> 00:06:33,852
One Comanche
needs a cup of sugar
156
00:06:33,936 --> 00:06:36,021
And the Blackfoot
would oblige
157
00:06:36,104 --> 00:06:37,397
Oblige
158
00:06:37,481 --> 00:06:42,110
The only cause of death
was drifting off to sleep
159
00:06:42,194 --> 00:06:44,696
And they left
this piece of wisdom
160
00:06:44,780 --> 00:06:46,823
That we hope
you all will keep
161
00:06:46,907 --> 00:06:48,033
And they said
162
00:06:48,116 --> 00:06:53,038
(babbling)
163
00:06:59,628 --> 00:07:00,838
They're gone now.
164
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
How could this have happened?
165
00:07:03,131 --> 00:07:04,716
BOTH: How?
166
00:07:04,800 --> 00:07:07,094
Oh, I haven't thought
about that in years.
167
00:07:07,177 --> 00:07:09,096
You know, it would be fun
to write some new songs.
168
00:07:09,179 --> 00:07:11,723
You know what else is fun?
Watching Mr. Belvedere
169
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
without people
talking so loud.
170
00:07:14,476 --> 00:07:15,602
So I was thinking we could...
171
00:07:15,686 --> 00:07:17,312
Streaks on the china
172
00:07:17,396 --> 00:07:19,064
Never mattered before
173
00:07:19,147 --> 00:07:20,399
Who cared
174
00:07:20,482 --> 00:07:22,359
When you drop kick
your jacket
175
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
When you came through
the door
176
00:07:24,236 --> 00:07:25,404
No one glared
177
00:07:25,487 --> 00:07:26,697
(cell phone ringing)
178
00:07:28,031 --> 00:07:30,909
Hello. Hey, Lois,
what's up?
179
00:07:30,993 --> 00:07:33,745
Milk? Yeah, I'll pick some up
at the end of my shift.
180
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Oh, gotta go.
First fare of the night.
181
00:07:38,750 --> 00:07:41,962
I should really pick up
that milk now before I forget.
182
00:07:42,838 --> 00:07:45,132
You son of a bitch!
183
00:07:47,217 --> 00:07:49,344
Hey, Brian,
you see that magazine cover right there?
184
00:07:49,428 --> 00:07:50,596
See who's on it?
185
00:07:50,679 --> 00:07:51,847
Yeah, that's Jessica Alba.
186
00:07:51,930 --> 00:07:53,557
Yeah, you want to know
a secret, buddy?
187
00:07:53,640 --> 00:07:55,225
What?
I would do her.
188
00:07:55,309 --> 00:07:56,310
Really?
Oh, yeah.
189
00:07:56,393 --> 00:07:59,396
I just wanted you
to know a little bit about who I am.
190
00:07:59,479 --> 00:08:01,231
Thanks for the milk, Carl.
191
00:08:02,524 --> 00:08:05,485
What the hell? $400?
192
00:08:05,569 --> 00:08:07,487
My God, this is
a bigger rip-off than
193
00:08:07,571 --> 00:08:09,573
Peter's
Sounds of the Rainforest CD.
194
00:08:09,656 --> 00:08:12,367
This will help us
fall asleep, Lois.
195
00:08:12,451 --> 00:08:14,119
(crickets chirping)
196
00:08:14,203 --> 00:08:15,704
(monkeys screeching)
197
00:08:21,043 --> 00:08:22,794
(lion roaring)
198
00:08:26,465 --> 00:08:28,133
(truck backing up)
199
00:08:28,217 --> 00:08:30,427
MAN #1: All right, let's get rid
of all these trees.
200
00:08:30,511 --> 00:08:33,639
MAN #2: Once they're gone, this'll be
a great place to raise cheap beef.
201
00:08:33,722 --> 00:08:35,933
Up yours, Sting!
Yeah, yeah!
202
00:08:36,016 --> 00:08:37,601
Hey, what's that song
he does that I hate?
203
00:08:37,684 --> 00:08:39,269
Uh, "Desert Rose."
204
00:08:39,353 --> 00:08:41,188
Yeah, yeah,
that song sucks.
205
00:08:41,271 --> 00:08:42,314
(electric saw whirring)
206
00:08:44,149 --> 00:08:46,902
Meg, I'm going to lunch now,
and I'm having pizza.
207
00:08:46,985 --> 00:08:48,987
So if you see
the Noid running around,
208
00:08:49,071 --> 00:08:51,615
tell him if he ruins
my pizza's freshness,
209
00:08:51,698 --> 00:08:53,742
I'll snap his neck.
210
00:08:56,078 --> 00:08:59,289
Hey, Meg, I need to see
the Mayor about this $400 parking ticket.
211
00:08:59,373 --> 00:09:01,500
Brian, you can't
just barge in here.
212
00:09:01,583 --> 00:09:02,960
You have to make
an appointment.
213
00:09:03,043 --> 00:09:05,087
But this is
flat-out extortion.
214
00:09:05,170 --> 00:09:08,423
No, it's not. Adam can charge
whatever he wants for a parking ticket.
215
00:09:08,507 --> 00:09:10,884
You know, Meg,
that guy's been playing fast and loose
216
00:09:10,968 --> 00:09:12,761
with his position
for years now, and I've had it.
217
00:09:12,845 --> 00:09:14,429
He's a corrupt bastard.
218
00:09:14,513 --> 00:09:15,514
That is not true.
219
00:09:15,597 --> 00:09:17,099
Yes, it is.
220
00:09:17,182 --> 00:09:19,476
Somebody's got to stand up
and prove to this town that he's a crook.
221
00:09:19,560 --> 00:09:21,478
And it looks like
it has to be me.
222
00:09:22,771 --> 00:09:24,398
What was all the commotion?
223
00:09:24,481 --> 00:09:25,607
Oh, nothing,
it was just...
224
00:09:25,691 --> 00:09:27,109
(giggling)
225
00:09:28,443 --> 00:09:29,444
(shouting)
226
00:09:39,204 --> 00:09:40,414
(grunting)
227
00:09:40,497 --> 00:09:41,498
(neck snapping)
228
00:09:46,336 --> 00:09:49,882
Perhaps it was the Noid
who should've avoided me.
229
00:09:57,389 --> 00:09:58,974
Oh, you know what, Brian?
230
00:09:59,057 --> 00:10:01,935
It took me two hours
to spell "hat" with these things.
231
00:10:02,019 --> 00:10:04,021
I finally got the "T"
right side up,
232
00:10:04,104 --> 00:10:05,856
and then you come in here...
233
00:10:05,939 --> 00:10:08,275
You're a bastard.
Where are you going?
234
00:10:08,358 --> 00:10:11,904
I'm going to expose Mayor West
as the corrupt politician that he is.
235
00:10:11,987 --> 00:10:14,823
I'm on my way to meet a source
who won't talk to me over the phone.
236
00:10:14,907 --> 00:10:17,492
Ooh! Scandal in Quahog.
Count me in.
237
00:10:24,041 --> 00:10:25,459
Thank you for coming,
Deep Throat.
238
00:10:25,542 --> 00:10:27,961
You'll understand
if I don't come out from the shadows.
239
00:10:28,045 --> 00:10:30,756
My identity will be safest
if you never see my face.
240
00:10:30,839 --> 00:10:32,216
Uh, okay.
241
00:10:32,299 --> 00:10:34,843
Mayor West hasn't slept
at home for three nights.
242
00:10:34,927 --> 00:10:36,345
Kermit the Frog?
243
00:10:36,428 --> 00:10:38,639
(gasps)
Somebody talked! No one is safe!
244
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
I'm getting out of here!
245
00:10:39,848 --> 00:10:40,933
(exclaiming)
246
00:10:41,934 --> 00:10:43,352
What's his appeal?
247
00:10:45,229 --> 00:10:49,650
They should make a tube
that sends you right to work
248
00:10:49,733 --> 00:10:52,486
That would save
a lot of gas
249
00:10:52,569 --> 00:10:55,572
But I guess there'd be
a lot of tubes
250
00:10:55,656 --> 00:10:57,199
Well, that wasn't
very good.
251
00:10:57,282 --> 00:10:59,243
We're never gonna
win that talent show.
252
00:10:59,326 --> 00:11:00,869
Hey, now, Peter,
you gotta remember
253
00:11:00,953 --> 00:11:02,663
that when we used
to write the old songs,
254
00:11:02,746 --> 00:11:05,999
we had a lot
of "inspiration," huh?
255
00:11:06,083 --> 00:11:08,794
You know, I think Brian
may have some inspiration
256
00:11:08,877 --> 00:11:10,337
in a cigar box under his bed.
257
00:11:10,420 --> 00:11:12,881
I don't know, Lois.
I don't think this is gonna work.
258
00:11:12,965 --> 00:11:15,092
Come on, we can't
give up on our goals.
259
00:11:15,175 --> 00:11:17,177
What if Jesus had done that?
260
00:11:17,261 --> 00:11:18,387
(children clamoring)
261
00:11:22,015 --> 00:11:24,935
Why is the ironing board
still out?
262
00:11:26,770 --> 00:11:31,733
That's-- That's my favorite
picture of Brian over there on that wall.
263
00:11:31,817 --> 00:11:35,445
He wants to have
sex with me so bad.
264
00:11:36,488 --> 00:11:38,323
(LAUGHING)
265
00:11:38,824 --> 00:11:40,033
He's not...
266
00:11:40,117 --> 00:11:42,744
He's not gonna get to.
267
00:11:42,828 --> 00:11:44,037
(laughing)
268
00:11:51,795 --> 00:11:53,505
All right. There he goes.
Let's move.
269
00:11:55,757 --> 00:11:57,551
I say,
what are we looking for?
270
00:11:57,634 --> 00:12:00,304
I don't know, some proof
of Mayor West's corruption.
271
00:12:01,555 --> 00:12:02,890
What are you doing here, Brian?
272
00:12:02,973 --> 00:12:04,266
Still trying to smear my boss?
273
00:12:04,349 --> 00:12:06,768
No, no, no. I actually
came to my senses
274
00:12:06,852 --> 00:12:08,687
and realized I was
out of line.
275
00:12:08,770 --> 00:12:10,522
Uh, I'm just here
to apologize.
276
00:12:11,648 --> 00:12:16,028
Oh, and, uh,
you're so pretty.
277
00:12:16,111 --> 00:12:18,864
You're always pretty.
278
00:12:18,947 --> 00:12:21,033
Oh, you guys are so sweet.
279
00:12:21,116 --> 00:12:23,619
Oh. Well, it's my pleasure.
280
00:12:23,702 --> 00:12:25,162
Hey, can you guys
hold on a sec?
281
00:12:25,245 --> 00:12:26,705
I gotta get this
to Helen in Accounting.
282
00:12:26,788 --> 00:12:28,624
Okay, bye.
283
00:12:28,707 --> 00:12:30,083
(retching)
284
00:12:32,002 --> 00:12:33,003
Aha!
285
00:12:33,086 --> 00:12:34,087
The Mayor's date book.
286
00:12:34,171 --> 00:12:35,756
This should tell us
what we wanna know.
287
00:12:35,839 --> 00:12:37,424
All right,
let's get out of here.
288
00:12:37,508 --> 00:12:40,469
Oh, God, I feel more delirious
than my cousin, Stewie Cruise.
289
00:12:40,552 --> 00:12:43,805
I'm in love with Katie Holmes!
I'm in love with Katie Holmes!
290
00:12:43,889 --> 00:12:46,266
I'm not gay!
Go see my new movie!
291
00:12:46,350 --> 00:12:48,852
I'm in love with Katie Holmes!
I'm not gay!
292
00:12:50,562 --> 00:12:52,940
All we need is
one incriminating entry in this date book,
293
00:12:53,023 --> 00:12:54,191
and that's our ticket to...
294
00:12:55,442 --> 00:12:57,945
Hey, Brian.
What's up?
295
00:12:58,028 --> 00:13:01,573
Uh, hi, uh,
Lois, Peter.
296
00:13:01,657 --> 00:13:04,826
Brian, did you know
this couch was here?
297
00:13:04,910 --> 00:13:07,621
It's so comfortable.
298
00:13:07,704 --> 00:13:10,457
Hey, Lois,
look how short Stewie is.
299
00:13:10,541 --> 00:13:13,335
(giggling)
He's so short.
300
00:13:14,545 --> 00:13:17,506
Oh, my God.
He is short.
301
00:13:22,511 --> 00:13:24,847
Well, uh, you two are
busy being nude.
302
00:13:24,930 --> 00:13:29,518
So, um, we'll
just, uh, head out and, uh...
303
00:13:29,601 --> 00:13:32,688
let you be nude.
304
00:13:32,771 --> 00:13:34,773
Who were those guys?
305
00:13:34,857 --> 00:13:36,775
I don't know.
306
00:13:36,859 --> 00:13:37,901
Room for one more?
307
00:13:37,985 --> 00:13:39,653
(vocalizing)
308
00:13:42,656 --> 00:13:44,950
Well, this is
the last entry in the date book.
309
00:13:45,033 --> 00:13:48,704
"Super secret meeting
at motel. Inform no one."
310
00:13:48,787 --> 00:13:50,163
I think we got him now.
311
00:13:50,247 --> 00:13:52,291
You know, you really shouldn't
lie on that bedspread.
312
00:13:52,374 --> 00:13:55,586
I saw this report
on TV about how filthy hotel rooms are.
313
00:13:55,669 --> 00:13:57,713
In a moment,
we will use the special lights
314
00:13:57,796 --> 00:14:01,758
to see just how filthy
this seemingly clean hotel room really is.
315
00:14:01,842 --> 00:14:03,135
(animals calling)
316
00:14:07,681 --> 00:14:09,349
Well? What do you see?
317
00:14:12,311 --> 00:14:15,856
Oh, Jem, you are
truly outrageous.
318
00:14:15,939 --> 00:14:18,734
Truly, truly,
truly outrageous.
319
00:14:18,817 --> 00:14:21,737
I see a grown man
enjoying cartoons.
320
00:14:21,820 --> 00:14:24,072
(SIGHING)
Well, that's it, then.
321
00:14:24,156 --> 00:14:26,825
The only thing this guy
is guilty of is being a whack job.
322
00:14:26,909 --> 00:14:28,577
Wait, wait, wait.
Somebody's coming in.
323
00:14:29,328 --> 00:14:30,871
Oh, it's just
some fat hooker.
324
00:14:30,954 --> 00:14:34,041
Oh, my God, it's Meg!
325
00:14:34,124 --> 00:14:35,918
-What?
-Meg and Adam West.
326
00:14:36,001 --> 00:14:37,336
Ew!
327
00:14:37,419 --> 00:14:38,754
-(sheep bleating)
-Oh, oh. Sorry, sorry.
328
00:14:46,803 --> 00:14:48,263
God, this is incredible.
329
00:14:48,347 --> 00:14:50,974
The Mayor is dating
a teenage intern, and it's Meg.
330
00:14:51,058 --> 00:14:52,518
What a story.
331
00:14:52,601 --> 00:14:54,770
This is the perfect scandal
to take him down.
332
00:14:54,853 --> 00:14:56,271
All we need is
taped evidence.
333
00:14:56,355 --> 00:14:58,357
Well, I've got
the disguises right here.
334
00:15:00,359 --> 00:15:03,028
I thought you were
supposed to get the suit and the top hat.
335
00:15:03,111 --> 00:15:04,279
I liked this one better.
336
00:15:04,363 --> 00:15:06,406
Anything to wear
a dress, huh?
337
00:15:09,743 --> 00:15:11,954
Gosh, you're swell, Meg.
338
00:15:12,037 --> 00:15:14,122
I really have a great time
when I'm with you.
339
00:15:14,206 --> 00:15:16,959
Oh, Mayor West, I feel
exactly the same way.
340
00:15:17,042 --> 00:15:19,211
Oh, please, please.
Call me Mayor ChapStick.
341
00:15:20,295 --> 00:15:22,631
Well, we should probably go.
342
00:15:22,714 --> 00:15:24,716
(gasps)
Here they come. Kiss me.
343
00:15:26,927 --> 00:15:29,054
Come on, we gotta follow them.
344
00:15:29,638 --> 00:15:30,639
Stewie?
345
00:15:30,722 --> 00:15:32,057
Huh? Oh. Oh.
346
00:15:32,140 --> 00:15:33,934
Everything all right?
Uh, yeah.
347
00:15:34,017 --> 00:15:35,394
Uh...
348
00:15:35,477 --> 00:15:37,688
Hey, listen,
freaking shot in the dark.
349
00:15:37,771 --> 00:15:39,481
You wanna do
something sometime?
350
00:15:42,526 --> 00:15:43,986
Great practice, Lois.
351
00:15:44,069 --> 00:15:46,405
We are totally ready
for that talent show.
352
00:15:46,488 --> 00:15:49,324
Oh, my God, Peter,
I am so wasted.
353
00:15:49,408 --> 00:15:51,118
All I want to do
is make cookies.
354
00:15:51,201 --> 00:15:52,995
(gasps)
Oh, my God, I have a great idea.
355
00:15:53,078 --> 00:15:54,121
Let's make cookies.
356
00:15:54,204 --> 00:15:55,622
We don't have to, Lois.
357
00:15:55,706 --> 00:15:59,418
Look, there's a magical land
of desserts right behind you.
358
00:16:03,005 --> 00:16:05,424
(both laughing)
359
00:16:11,972 --> 00:16:14,391
Help! Stop!
360
00:16:18,896 --> 00:16:19,897
(gasps)
361
00:16:20,022 --> 00:16:22,441
Oh, Brian. You scared me.
362
00:16:22,524 --> 00:16:23,734
Another late night, huh?
363
00:16:23,817 --> 00:16:26,069
Yeah, Mayor West
keeps me pretty busy.
364
00:16:26,153 --> 00:16:28,071
Yeah, I noticed.
365
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
(gasps)
Where did you get that?
366
00:16:31,491 --> 00:16:33,493
Meg, what the hell
have you gotten yourself into?
367
00:16:33,577 --> 00:16:35,662
You realize he probably
does this with every new intern.
368
00:16:35,746 --> 00:16:38,248
That's not true.
Adam and I are in love.
369
00:16:38,332 --> 00:16:39,625
Oh, don't be ridiculous.
370
00:16:39,708 --> 00:16:42,503
Listen, I'm warning you
because I care about you.
371
00:16:42,586 --> 00:16:45,297
I am going to the press
with this story, and when it hits,
372
00:16:45,380 --> 00:16:47,883
it'll be bigger
than Uncle Sam's nipples.
373
00:16:48,967 --> 00:16:50,594
Jeez! What the hell?
374
00:16:50,677 --> 00:16:52,429
Uh, they're called
nipples, guys.
375
00:16:52,513 --> 00:16:53,889
They're freaking huge.
376
00:16:53,972 --> 00:16:56,683
You know what? Maybe we can just all relax
and enjoy the sauna.
377
00:16:58,852 --> 00:17:01,438
Teenage Mutant
Ninja Turtles
378
00:17:01,522 --> 00:17:03,273
Teenage Mutant
Ninja Turtles
379
00:17:03,357 --> 00:17:05,067
I have to tell you
something, Adam.
380
00:17:05,150 --> 00:17:06,527
You're an alien. I know.
381
00:17:06,610 --> 00:17:11,031
No, no, my dog is gonna expose
our relationship to the press.
382
00:17:11,114 --> 00:17:12,282
Well, so what?
383
00:17:12,366 --> 00:17:14,618
You and I know
that we haven't done anything wrong.
384
00:17:14,701 --> 00:17:18,622
I told you that I'd
wait for you until you're 18 or 21.
385
00:17:18,705 --> 00:17:21,166
Or maybe 25,
when you can legally rent a car.
386
00:17:21,250 --> 00:17:22,334
They don't care.
387
00:17:22,417 --> 00:17:23,961
They're gonna make you
look like a monster.
388
00:17:24,044 --> 00:17:25,045
I see.
389
00:17:25,128 --> 00:17:26,672
Well, Meg,
I'm a public figure.
390
00:17:26,755 --> 00:17:28,465
I'm used to
the tabloids' doodie.
391
00:17:28,549 --> 00:17:29,967
It's you I'm worried about.
392
00:17:30,050 --> 00:17:33,011
You're just a sweet young lady
with her whole life ahead of her.
393
00:17:33,095 --> 00:17:37,307
This story could ruin your future,
and I can't let that happen.
394
00:17:37,391 --> 00:17:39,935
I'll take the fall,
no matter what.
395
00:17:42,729 --> 00:17:46,483
Good-bye, Meg.
I'll always value your friendship.
396
00:17:46,567 --> 00:17:48,819
I love you, Mayor ChapStick.
397
00:17:50,195 --> 00:17:51,321
(sighs)
398
00:17:51,405 --> 00:17:52,948
(Brian clearing his throat)
399
00:17:53,031 --> 00:17:55,367
(gasps) Brian?
What are you doing here?
400
00:17:55,450 --> 00:17:59,246
I, uh, just wanted
to give you this.
401
00:17:59,329 --> 00:18:01,498
I don't think
I'll be needing it anymore.
402
00:18:01,582 --> 00:18:03,667
I got so caught up in
taking down Mayor West
403
00:18:03,750 --> 00:18:06,086
that I just lost sight
of right and wrong.
404
00:18:06,170 --> 00:18:07,963
Oh. Thank you, Brian.
405
00:18:08,046 --> 00:18:09,673
Well, can I give you
a lift home?
406
00:18:09,756 --> 00:18:11,049
My cab's right outside.
407
00:18:11,133 --> 00:18:12,926
(shouting)
408
00:18:16,096 --> 00:18:17,347
(roaring)
409
00:18:23,645 --> 00:18:25,564
Good evening.
I'm Diane Simmons,
410
00:18:25,647 --> 00:18:28,984
and I'd like to welcome you
to Quahog's Fifth Annual Talent Show.
411
00:18:29,067 --> 00:18:31,695
Let's have a round of applause
for our first performer.
412
00:18:31,778 --> 00:18:34,406
There's no mustache
like my father's mustache
413
00:18:34,489 --> 00:18:37,534
That's the biggest mustache
in town
414
00:18:38,702 --> 00:18:39,786
Play me off, Johnny.
415
00:18:46,293 --> 00:18:48,587
Huh, what else be funny tonight?
416
00:18:48,670 --> 00:18:51,256
Uh, Star Jones got married.
That was in the news.
417
00:18:51,340 --> 00:18:53,717
Married a black fellow,
which is quite a surprise
418
00:18:53,800 --> 00:18:55,802
because I'd call her
quite a catch.
419
00:18:55,886 --> 00:18:59,473
And black guys, by and large, they're not
so helpful on a fishing vessel.
420
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
Now, Portuguese,
absolutely, absolutely.
421
00:19:02,184 --> 00:19:05,229
I even had a couple
of Japanese guys who worked out great.
422
00:19:05,312 --> 00:19:07,481
Thank you very much.
You guys have been terrific.
423
00:19:08,857 --> 00:19:11,735
And now, our final performance
of the night.
424
00:19:11,818 --> 00:19:14,279
Let's hear it
for Handful of Peter.
425
00:19:14,363 --> 00:19:16,240
(audience applauding)
426
00:19:21,119 --> 00:19:26,542
In God's eyes,
everybody's hot
427
00:19:29,461 --> 00:19:34,925
This world has beauty
all through her
428
00:19:37,803 --> 00:19:42,683
Picture the fattest chick
you know
429
00:19:46,520 --> 00:19:51,817
God would totally do her
430
00:19:54,236 --> 00:19:58,282
He'd do her all the way
Even call her the next day
431
00:19:58,365 --> 00:20:01,869
To see how
her work was going
432
00:20:02,995 --> 00:20:05,581
(audience cheering)
433
00:20:06,999 --> 00:20:10,210
I can't believe we lost the talent show.
What'd we do wrong?
434
00:20:10,294 --> 00:20:12,379
Well, Dad, I think I can shed
a little light on that.
435
00:20:12,462 --> 00:20:14,173
You guys were so baked,
436
00:20:14,256 --> 00:20:17,050
you didn't sound anywhere
near as good as you thought you did.
437
00:20:17,134 --> 00:20:18,302
I was in the audience.
438
00:20:18,385 --> 00:20:22,890
(both shouting)
439
00:20:26,852 --> 00:20:28,228
Ah! Ah! Ah!
440
00:20:28,312 --> 00:20:31,440
Oh. And here we thought
the weed was inspiring us.
441
00:20:31,523 --> 00:20:34,026
Well, that's a popular
misconception, Mom and Dad.
442
00:20:34,109 --> 00:20:38,155
But the fact is
the chief ingredient in marijuana is THC,
443
00:20:38,238 --> 00:20:39,865
a mild form of acid,
444
00:20:39,948 --> 00:20:42,576
prolonged usage of which
can cause adverse effects
445
00:20:42,659 --> 00:20:45,287
to your sexual potency,
short-term memory loss,
446
00:20:45,370 --> 00:20:48,165
and can also severely damage
your brain tissue,
447
00:20:48,248 --> 00:20:50,417
central nervous system
and basic motor skills.
448
00:20:50,501 --> 00:20:52,336
To put it simply,
Mom and Dad,
449
00:20:52,419 --> 00:20:55,130
there's a reason
that they call it dope.
450
00:20:55,214 --> 00:20:57,341
Trying to watch
Mr. Belvedere.
451
00:20:57,424 --> 00:20:59,176
So my advice to
the two of you would be...
452
00:20:59,259 --> 00:21:01,553
According to
our new arrival
453
00:21:01,637 --> 00:21:04,306
Life is more than
mere survival
454
00:21:04,389 --> 00:21:07,142
And we just might
live the good life yet
455
00:21:07,226 --> 00:21:11,772
(vocalizing)
456
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
(theme music playing)
34136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.