Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,922
It seems today
that all you see
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,258
Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,762
But where are
those good old-fashioned values
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,515
On which we
used to rely?
5
00:00:14,598 --> 00:00:17,935
Lucky there's
a family guy
6
00:00:18,018 --> 00:00:21,647
Lucky there's
a man who positively can do
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
All the things
that make us
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,108
Laugh and cry
9
00:00:25,192 --> 00:00:30,030
He's a family guy
10
00:00:34,952 --> 00:00:36,787
All right, Peter.
You made it to the bonus round.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,372
-Congratulations.
-Thanks, Regis.
12
00:00:38,455 --> 00:00:40,958
REGIS: Okay, the category
is "Actor and Show."
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,418
So, we need
five consonants and a vowel.
14
00:00:43,502 --> 00:00:45,546
Oh, okay. Um...
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,549
"Z." Four.
16
00:00:49,800 --> 00:00:50,884
"Q."
17
00:00:52,177 --> 00:00:53,554
Another "Q."
18
00:00:54,388 --> 00:00:55,806
Uh...
19
00:00:56,557 --> 00:00:58,559
A third "Q."
20
00:00:58,642 --> 00:01:00,310
And the Batman symbol.
21
00:01:00,394 --> 00:01:03,313
REGIS: Okay, no help
there. Fifteen seconds.
22
00:01:03,397 --> 00:01:05,232
If you want to take
a shot at it, talk it out.
23
00:01:05,315 --> 00:01:07,734
Is it Alex Karras
in Webster?
24
00:01:08,694 --> 00:01:10,654
I don't believe it.
25
00:01:10,737 --> 00:01:14,074
Oh, my God! I just took
a shot in the dark! Holy crap!
26
00:01:15,242 --> 00:01:16,827
Okay. You have $1,300.
27
00:01:16,910 --> 00:01:19,621
Why don't you go ahead and pick out
some prizes from our showcase?
28
00:01:19,705 --> 00:01:24,084
Okay, let's see.
Oh, boy! Everything looks nice. Um...
29
00:01:24,168 --> 00:01:27,421
All right, I'll take
the ceramic Dalmatian for $600.
30
00:01:27,504 --> 00:01:30,174
And, uh, boy,
that TV looks nice.
31
00:01:30,257 --> 00:01:33,635
Uh, give me the
one free week of maid service.
32
00:01:33,719 --> 00:01:36,138
And, uh, I'll take
the hat rack.
33
00:01:36,221 --> 00:01:38,724
Um, hey, how much
for that fat guy in the circle?
34
00:01:38,807 --> 00:01:40,350
I don't see
a price tag on that.
35
00:01:40,434 --> 00:01:42,436
-REGIS: That's you.
-Oh, oh, embarrassing.
36
00:01:42,519 --> 00:01:45,522
Okay, well, in that case,
I'll take the rest on a gift certificate.
37
00:01:45,606 --> 00:01:48,525
Oh, sweetie,
you look so handsome on TV.
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,068
I can't believe
you actually won.
39
00:01:50,152 --> 00:01:51,695
But I suppose it's not
the strangest thing
40
00:01:51,778 --> 00:01:52,779
I've seen on a game show.
41
00:01:52,863 --> 00:01:55,073
Like when Adam West
was on Jeopardy.
42
00:01:55,157 --> 00:01:57,367
All right, players.
The answer once again is,
43
00:01:57,451 --> 00:01:59,453
"It was the
first spacecraft
44
00:01:59,536 --> 00:02:01,246
to land on the surface
of Mars."
45
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Adam, what was
your response?
46
00:02:05,125 --> 00:02:07,044
"Kebert Xela."
47
00:02:07,127 --> 00:02:08,462
-(scream)
-(zap)
48
00:02:09,796 --> 00:02:11,215
Only saying
his name backwards
49
00:02:11,298 --> 00:02:14,718
can send him back
to the fifth dimension, where he belongs.
50
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
All right,
whip them out, woman.
51
00:02:21,642 --> 00:02:23,060
It's time for
the afternoon meal.
52
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
My goodness, Stewie.
I guess you're hungry.
53
00:02:27,272 --> 00:02:30,442
Honey, not so
rough this time. Mommy's very sore.
54
00:02:30,526 --> 00:02:31,735
And, by the way,
let's be clear.
55
00:02:31,818 --> 00:02:33,028
I only like you
as a friend.
56
00:02:33,111 --> 00:02:34,613
(doorbell rings)
57
00:02:36,073 --> 00:02:38,992
Hi. I'm Joan.
I'm your maid for the week.
58
00:02:39,076 --> 00:02:42,287
Me Peter. You maid.
59
00:02:42,371 --> 00:02:44,706
Um, I do speak English.
60
00:02:44,790 --> 00:02:48,669
You maid,
clean for me, Peter.
61
00:02:48,752 --> 00:02:51,338
You clean Peter mess.
62
00:02:51,421 --> 00:02:53,674
Peter, stop it.
Welcome to our home, Joan.
63
00:02:53,757 --> 00:02:55,300
I'm Lois.
Won't you come in?
64
00:02:55,384 --> 00:02:57,135
Oh, boy! My own maid.
65
00:02:57,219 --> 00:02:58,428
This is gonna
kick more ass
66
00:02:58,512 --> 00:02:59,930
than that magical
ride I took.
67
00:03:00,013 --> 00:03:02,641
It's the Great
Space Coaster
68
00:03:02,724 --> 00:03:05,936
Get on board,
on the Great Space Coaster
69
00:03:06,019 --> 00:03:09,565
We'll explore,
a comet ride of fantasy
70
00:03:09,648 --> 00:03:13,569
To a place where dreams
fly fast and free
71
00:03:13,652 --> 00:03:16,113
With new friends
and new things to see
72
00:03:16,196 --> 00:03:19,074
We'll spin you
through the galaxy
73
00:03:24,538 --> 00:03:26,582
Well, we are
officially lost.
74
00:03:26,665 --> 00:03:28,292
On the Great
Space Coas--
75
00:03:28,375 --> 00:03:30,085
Shut up, Ricky!
Just shut up right now!
76
00:03:30,169 --> 00:03:32,296
Unless the next words
out of your mouth are directions
77
00:03:32,379 --> 00:03:33,881
how to get back
to the fish skeleton,
78
00:03:33,964 --> 00:03:35,716
I'm gonna punch you
right in the stomach!
79
00:03:37,551 --> 00:03:39,511
Joan, it's great
to have you here.
80
00:03:39,595 --> 00:03:41,722
No one's cleaned
my belly button in a long time.
81
00:03:41,805 --> 00:03:43,182
Lois is afraid
to go near there
82
00:03:43,265 --> 00:03:44,808
and my fingers
are too thick.
83
00:03:44,892 --> 00:03:46,977
What is this?
84
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
A carton of Parliaments?
I haven't smoked in 10 years.
85
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
Hey, keep digging.
86
00:03:52,357 --> 00:03:54,318
Oh, ColecoVision.
87
00:03:54,401 --> 00:03:56,653
Yeah! This could be
a fun afternoon.
88
00:03:59,031 --> 00:04:02,242
JOAN: Mr. Griffin,
this is unbelievably humiliating.
89
00:04:02,326 --> 00:04:06,413
Hey, hey, Lois wants me to go to the store
and the car's low on gas.
90
00:04:11,126 --> 00:04:12,753
Oh, crap!
91
00:04:12,836 --> 00:04:16,840
This is truly
a sight to behold. An awesome spectacle.
92
00:04:16,924 --> 00:04:20,469
Peter Griffin, a once great champion
of the motor speedway
93
00:04:20,552 --> 00:04:23,096
now a study in
moppishness.
94
00:04:23,180 --> 00:04:25,057
-The hell I am!
-(dings)
95
00:04:25,140 --> 00:04:26,141
Ya!
96
00:04:28,852 --> 00:04:31,271
-ANNOUNCER: We now return to Malcolm
-in the Middle.
97
00:04:31,355 --> 00:04:33,190
And I told you boys
to pick up your clothes!
98
00:04:33,273 --> 00:04:34,691
And who left the wet
towel on the bed?
99
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
I swear to God, sometimes I feel like
just going on strike!
100
00:04:36,860 --> 00:04:39,279
What would you all do if I went on strike?
Huh? What would you do?
101
00:04:39,363 --> 00:04:42,032
I'm talking to you!
You know what? That's what I'm gonna do!
102
00:04:42,115 --> 00:04:44,826
I'm gonna go on strike!
And you can all try living without me!
103
00:04:44,910 --> 00:04:46,537
You didn't think
about that, huh?
104
00:04:46,620 --> 00:04:49,164
That's what I'm gonna do!
I'm gonna do that! I'm gonna do tha--
105
00:04:51,041 --> 00:04:54,002
Kids, we're free.
106
00:04:54,086 --> 00:04:55,796
We're finally free.
107
00:05:06,139 --> 00:05:08,183
LOIS: Ouch.
Damn, that hurts.
108
00:05:08,267 --> 00:05:09,393
What happened?
109
00:05:09,476 --> 00:05:11,770
I was breast-feeding
Stewie, and he bit me again.
110
00:05:11,854 --> 00:05:14,064
I think he might have
even broken the skin.
111
00:05:14,147 --> 00:05:15,732
I see. Um...
112
00:05:15,816 --> 00:05:19,486
Maybe I should, uh,
you know, uh, look at it.
113
00:05:19,570 --> 00:05:21,864
I, uh-- I, uh...
114
00:05:21,947 --> 00:05:24,825
I have seen
a lot of medical shows.
115
00:05:26,285 --> 00:05:28,287
You see, the areola
is very tender here.
116
00:05:28,370 --> 00:05:29,580
And I think one of his
new teeth may have
117
00:05:29,663 --> 00:05:31,164
bitten down
right on a duct.
118
00:05:34,543 --> 00:05:35,544
I'm sorry. What?
119
00:05:35,627 --> 00:05:37,004
I don't know
what to do, Brian.
120
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
Breast-feeding's
just so painful
121
00:05:38,839 --> 00:05:40,465
since Stewie's teeth
are coming in.
122
00:05:40,549 --> 00:05:43,635
Now I know how Alec
Baldwin feels when he feeds his brothers.
123
00:05:43,719 --> 00:05:45,929
There you go.
There you go.
124
00:05:46,013 --> 00:05:47,973
Eat up, Stephen.
You're the weakest.
125
00:05:48,056 --> 00:05:50,017
Well, maybe it's time
to wean Stewie.
126
00:05:50,100 --> 00:05:52,895
Huh. I suppose it would
make my life easier.
127
00:05:52,978 --> 00:05:54,646
You know what?
I'll give it a try.
128
00:05:54,730 --> 00:05:57,316
-Thanks, Brian.
-No problem.
129
00:05:57,399 --> 00:06:00,652
(stuttering)
Uh... Any other problems you have, too,
130
00:06:00,736 --> 00:06:03,530
like, for example,
around your underpants
131
00:06:03,614 --> 00:06:04,656
that you want me
to take a look at,
132
00:06:04,740 --> 00:06:07,242
-I could take a look at that, too.
-Huh?
133
00:06:08,493 --> 00:06:10,245
Please pull down
your underpants.
134
00:06:12,122 --> 00:06:14,166
All right, boys.
It's my maid's last night,
135
00:06:14,249 --> 00:06:16,126
so we got to
make the most of it. Now, I filled
136
00:06:16,210 --> 00:06:19,505
this watermelon with chocolate pudding
and M-80 firecrackers.
137
00:06:19,588 --> 00:06:22,341
Hey, Meg.
Will you hold this for Daddy?
138
00:06:22,424 --> 00:06:23,800
Okay. Why?
139
00:06:23,884 --> 00:06:25,511
Uh, it's a present.
140
00:06:25,594 --> 00:06:29,264
It's a thanks-
for-being-such-a- sweetie watermelon.
141
00:06:29,348 --> 00:06:30,474
So you'll hang
onto that?
142
00:06:30,557 --> 00:06:31,558
Yeah, sure.
143
00:06:31,642 --> 00:06:32,851
(yells fearfully)
144
00:06:32,935 --> 00:06:35,103
This is weird.
Am I supposed to eat this?
145
00:06:35,187 --> 00:06:36,188
(scream)
146
00:06:36,355 --> 00:06:39,525
I hate you! I hate you!
147
00:06:39,608 --> 00:06:41,777
Oh, maid!
148
00:06:42,528 --> 00:06:44,196
Oh, my God!
149
00:06:44,279 --> 00:06:45,614
Everybody,
this is Joan.
150
00:06:45,697 --> 00:06:46,865
-Hi.
-Hello.
151
00:06:46,949 --> 00:06:49,368
(romantic music playing)
152
00:06:55,415 --> 00:06:58,961
(speaks elf language)
153
00:07:03,131 --> 00:07:07,636
(speaks elf language)
154
00:07:09,096 --> 00:07:10,222
Uh, uh, hey, there.
155
00:07:10,305 --> 00:07:12,266
Uh, I mean, it's n-nice
to pleasure your acquaintance.
156
00:07:12,349 --> 00:07:16,061
Uh, I mean, w-would you like
to go out to dinner tomorrow night?
157
00:07:16,144 --> 00:07:17,229
I'd love to.
158
00:07:17,312 --> 00:07:18,313
God, he works fast.
159
00:07:18,480 --> 00:07:21,483
Hey, Quagmire,
is that a banana in your pocket
160
00:07:21,567 --> 00:07:23,569
or a (bleeps)
in your pocket?
161
00:07:23,652 --> 00:07:25,445
Do you want to say 9:00?
162
00:07:25,529 --> 00:07:27,823
Sure. See you then.
163
00:07:30,534 --> 00:07:33,579
Oh, my God! I'm in love.
164
00:07:33,662 --> 00:07:36,248
(romantic music playing)
165
00:08:02,232 --> 00:08:04,151
(sighs)
166
00:08:04,234 --> 00:08:05,652
Time for dinner,
sweetie.
167
00:08:05,736 --> 00:08:07,196
Very well, then.
Take off your shirt.
168
00:08:07,279 --> 00:08:11,241
No, honey. No, no.
Tonight we're gonna have formula instead.
169
00:08:12,910 --> 00:08:14,786
Ah! Ugh! That's
more disgusting
170
00:08:14,870 --> 00:08:17,122
than when Peter
went through that Daisy Dukes phase.
171
00:08:17,206 --> 00:08:20,042
So who's up
for some hoops at the park, huh?
172
00:08:20,125 --> 00:08:23,670
Oh, there you are.
Come here, you basketball.
173
00:08:24,713 --> 00:08:25,964
(both scream)
174
00:08:26,048 --> 00:08:27,591
It's like
a walrus flossing.
175
00:08:27,674 --> 00:08:29,801
I-I know it's different
than you're used to,
176
00:08:29,885 --> 00:08:31,678
but you'll see
it's just as good.
177
00:08:31,762 --> 00:08:33,138
Yes. That's what
we were promised
178
00:08:33,222 --> 00:08:37,267
about Jim Belushi
some 25 laugh-free years ago.
179
00:08:39,937 --> 00:08:42,606
Wow, it's so
lovely here, Glenn.
180
00:08:42,689 --> 00:08:44,775
Well, this is our
three-week anniversary, Joan.
181
00:08:44,858 --> 00:08:46,193
I wanted this date
to be special.
182
00:08:46,276 --> 00:08:48,695
You know, this place
is unique because if you're lucky,
183
00:08:48,779 --> 00:08:50,113
some nights
around sunset,
184
00:08:50,197 --> 00:08:52,032
the screaming black
dolphins come out.
185
00:08:52,115 --> 00:08:55,953
Oh, wow! Really?
I've heard they're just beautiful.
186
00:08:56,036 --> 00:08:57,788
DOLPHIN (in African-American accent):
What's going on, man?
187
00:08:57,871 --> 00:08:59,540
DOLPHIN 2:
Who's-- Oh, what's going on yourself?
188
00:08:59,623 --> 00:09:00,624
(dolphins laugh)
189
00:09:00,707 --> 00:09:01,708
I almost drowned yesterday.
190
00:09:01,792 --> 00:09:04,294
Oh, man!
It's wet out here.
191
00:09:04,378 --> 00:09:05,838
Oh, look at them.
192
00:09:05,921 --> 00:09:07,422
They're magical,
aren't they?
193
00:09:07,506 --> 00:09:08,507
Listen, Joan...
194
00:09:08,590 --> 00:09:10,717
I have something very
important to ask you.
195
00:09:10,801 --> 00:09:12,135
-DOLPHIN: Hey, James.
-DOLPHIN 2: Mm-hmm.
196
00:09:12,219 --> 00:09:14,263
DOLPHIN: I'm gonna see
how long I can hold my breath.
197
00:09:14,346 --> 00:09:16,056
DOLPHIN 2:
I see you breathing out your hole.
198
00:09:16,139 --> 00:09:17,182
What is it, Glenn?
199
00:09:17,266 --> 00:09:20,227
Joan, I've decided
I want to spend my life with you.
200
00:09:20,310 --> 00:09:22,229
-Will you marry me?
-(gasps)
201
00:09:22,312 --> 00:09:24,189
Oh! Of course I will.
202
00:09:24,273 --> 00:09:29,152
Nothing would make
me happier than to be Mrs. Quagmire.
203
00:09:29,236 --> 00:09:33,198
DOLPHIN: Hey, man.
I see you got some seaweed on your tail.
204
00:09:33,282 --> 00:09:34,700
DOLPHIN 2:
Where? What? Oh!
205
00:09:34,783 --> 00:09:36,076
DOLPHIN: You know I'm
just playing with you.
206
00:09:36,159 --> 00:09:37,327
DOLPHIN 2:
Man, you are--
207
00:09:37,411 --> 00:09:39,538
Oh, I thought
you was talking about the other seaweed.
208
00:09:39,621 --> 00:09:41,373
DOLPHIN:
You know I got jokes!
209
00:09:41,456 --> 00:09:43,125
(dolphins laugh)
210
00:09:43,208 --> 00:09:45,043
DOLPHIN 2:
I'm gonna slap you with my fin.
211
00:09:50,215 --> 00:09:52,050
Man, I never would
have thought
212
00:09:52,134 --> 00:09:53,927
Quagmire'd get married.
213
00:09:54,011 --> 00:09:55,512
No, no.
I know Quagmire.
214
00:09:55,596 --> 00:09:58,140
And I'm telling you,
this has got to be some kind of prank.
215
00:09:58,223 --> 00:10:00,475
You know, like that
prank I pulled on Ashton Kutcher.
216
00:10:00,559 --> 00:10:02,227
Ashton, come here.
217
00:10:03,729 --> 00:10:04,730
Ha ha ha.
218
00:10:04,813 --> 00:10:06,273
You've just been
tomahawked.
219
00:10:06,356 --> 00:10:09,067
That's my show.
Tomahawked.
220
00:10:12,654 --> 00:10:13,906
So, how's the
weaning going?
221
00:10:13,989 --> 00:10:15,365
Oh, it's horrible.
222
00:10:15,449 --> 00:10:18,118
Giving up breast milk
is the hardest thing I've ever had to do.
223
00:10:18,202 --> 00:10:19,453
I'll bet the
founding fathers
224
00:10:19,536 --> 00:10:21,788
had an easier
time writing the Bill of Rights.
225
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
All right, we're done.
226
00:10:23,290 --> 00:10:25,209
You think the language
in the Second Amendment is clear enough?
227
00:10:25,292 --> 00:10:26,793
You know, about the
right to bear arms?
228
00:10:26,877 --> 00:10:27,878
Of course it's clear.
229
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
Every American
has the right
230
00:10:29,046 --> 00:10:31,048
to hang a pair of bear
arms on their wall.
231
00:10:31,131 --> 00:10:32,799
How could that possibly
be misconstrued?
232
00:10:32,883 --> 00:10:34,510
All right.
Fantastic then.
233
00:10:34,593 --> 00:10:37,012
Wait. You know what?
Before we send this to the printer,
234
00:10:37,095 --> 00:10:38,972
let's take that
abortion thing out.
235
00:10:40,724 --> 00:10:42,142
Boy, I never thought
236
00:10:42,226 --> 00:10:44,478
we'd be going to
Quagmire's for an engagement party.
237
00:10:44,561 --> 00:10:46,647
I'm telling you guys,
he's putting us on.
238
00:10:46,730 --> 00:10:48,023
He's the same
old Quagmire.
239
00:10:48,106 --> 00:10:50,901
Hey there, neighbors.
Are you lost? Aha ha.
240
00:10:50,984 --> 00:10:52,277
I'm just joshing.
241
00:10:52,361 --> 00:10:54,363
Of course we're
expecting you. Come on in, friends.
242
00:10:57,157 --> 00:10:58,825
Uh-uh, if you
all will just
243
00:10:58,909 --> 00:11:00,118
take your shoes
off there.
244
00:11:00,202 --> 00:11:02,412
Joan and I kind of
do the Japanese thing.
245
00:11:03,956 --> 00:11:06,208
(thinks)
Uh-oh, foot odor.
246
00:11:06,291 --> 00:11:07,668
I have to go.
247
00:11:07,751 --> 00:11:11,880
I have, uh,
terrible foot odor.
248
00:11:11,964 --> 00:11:14,258
Glenn, your place
looks wonderful.
249
00:11:14,341 --> 00:11:16,677
I feel like I can touch
things in here now.
250
00:11:16,760 --> 00:11:18,679
We brought you guys
a bottle of wine.
251
00:11:18,762 --> 00:11:21,431
BOTH: Ooooh, Montrachet!
252
00:11:21,515 --> 00:11:23,433
I like our friends.
253
00:11:23,517 --> 00:11:26,562
So, Joan and I just love
Without a Trace, don't we, honey?
254
00:11:26,645 --> 00:11:28,063
-Yeah, it's all right.
-We think it's all right.
255
00:11:28,146 --> 00:11:30,399
What are you
talking about? You hate CBS.
256
00:11:30,482 --> 00:11:31,817
Ooh. "Hate" is a word
257
00:11:31,900 --> 00:11:33,277
we don't use
in this house.
258
00:11:33,360 --> 00:11:34,486
Joan and I always say,
259
00:11:34,570 --> 00:11:36,196
"If you don't have
anything nice to say about someone,
260
00:11:36,280 --> 00:11:37,531
don't say
anything at all."
261
00:11:37,614 --> 00:11:38,699
We say that,
right, honey?
262
00:11:38,782 --> 00:11:40,534
-Sometimes.
-Sometimes we say that.
263
00:11:41,785 --> 00:11:42,870
Hey, Quagmire.
264
00:11:42,953 --> 00:11:45,038
Check out this month's
Hustler, huh?
265
00:11:45,122 --> 00:11:47,207
-Quagmire?
-Now, this is neat.
266
00:11:47,291 --> 00:11:49,960
These people have put
an old-fashioned Colonial spinning wheel
267
00:11:50,043 --> 00:11:53,338
in the center
of their living room, as furniture.
268
00:11:53,422 --> 00:11:56,216
Oh, that's what I want
in my house.
269
00:11:57,718 --> 00:11:59,428
(pop music)
270
00:11:59,511 --> 00:12:01,972
All right, Quagmire.
Time for your lap dance.
271
00:12:02,055 --> 00:12:03,640
No, guys. I
can't do that.
272
00:12:03,724 --> 00:12:04,766
It's degrading to women.
273
00:12:04,850 --> 00:12:06,894
Come on, Quagmire.
It's got to be you.
274
00:12:06,977 --> 00:12:08,562
I'm married,
Cleveland's got foot odor,
275
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
and Joe's dead
from the waist down.
276
00:12:10,480 --> 00:12:12,566
Aaaaagh!
277
00:12:12,649 --> 00:12:14,985
Why do you
bring me here?
278
00:12:16,695 --> 00:12:19,323
Oh, Brian, my breasts
are so sore.
279
00:12:19,406 --> 00:12:21,742
And they've gotten
so engorged from the weaning,
280
00:12:21,825 --> 00:12:23,744
I've gone up
two bra sizes.
281
00:12:23,827 --> 00:12:26,496
What-- What did you do
with the old bras?
282
00:12:26,580 --> 00:12:29,166
Okay. Got to time this
just right.
283
00:12:32,002 --> 00:12:34,421
One, two, three!
284
00:12:34,505 --> 00:12:36,089
(screams)
285
00:12:36,173 --> 00:12:38,550
Help! Somebody
get this baby off me!
286
00:12:38,634 --> 00:12:40,594
Stewie! I'm so sorry.
287
00:12:40,677 --> 00:12:43,388
By the way, you
call those cheap implants boobs?
288
00:12:43,472 --> 00:12:46,183
Those aren't boobs.
They are lies!
289
00:12:47,976 --> 00:12:49,186
I can't believe it.
290
00:12:49,269 --> 00:12:51,855
Quagmire's gone
all sissy-man Alan Alda on us!
291
00:12:51,939 --> 00:12:53,524
Well, what can
we do about it?
292
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
The wedding's tomorrow.
293
00:12:54,983 --> 00:12:56,693
There's only
one thing to do.
294
00:12:56,777 --> 00:12:58,529
We got to break it up.
295
00:13:01,031 --> 00:13:03,617
Gosh, Peter,
thanks so much for being my best man.
296
00:13:03,700 --> 00:13:04,826
Oh, it's my pleasure.
297
00:13:04,910 --> 00:13:07,412
In fact, I got a
wedding surprise for you.
298
00:13:07,496 --> 00:13:09,456
All right, back
it up, guys.
299
00:13:09,540 --> 00:13:10,832
I know you have
a foot fetish
300
00:13:10,916 --> 00:13:13,252
so I got you
this Statue of Liberty's foot.
301
00:13:13,335 --> 00:13:16,463
Oh, thanks, Peter.
But Joan's all the foot I need now.
302
00:13:16,547 --> 00:13:20,300
What? But, Quagmire,
that's the real foot from the Statue of--
303
00:13:20,384 --> 00:13:21,510
No, no. I'm okay.
304
00:13:21,593 --> 00:13:23,095
Hey, do you have any idea
305
00:13:23,178 --> 00:13:24,596
what I went through
to get this?
306
00:13:24,680 --> 00:13:26,473
A lot. A real lot.
307
00:13:26,557 --> 00:13:28,600
You think this is just,
"Oh, here comes Peter
308
00:13:28,684 --> 00:13:29,935
"with the Statue of
Liberty's foot.
309
00:13:30,018 --> 00:13:31,019
Oh, isn't that a gas?"
310
00:13:31,103 --> 00:13:33,689
No. No. The reality,
the real reality
311
00:13:33,772 --> 00:13:35,649
of getting this
together was staggering.
312
00:13:35,732 --> 00:13:39,820
You know, this cost
me $437,000.
313
00:13:39,903 --> 00:13:41,113
Don't ask me
how I got it.
314
00:13:41,196 --> 00:13:42,865
I had to call in a
whole bunch of favors
315
00:13:42,948 --> 00:13:44,491
from people
I've never even met.
316
00:13:44,575 --> 00:13:45,826
So the very least
you can do
317
00:13:45,909 --> 00:13:47,703
is just rub up against--
I don't know.
318
00:13:47,786 --> 00:13:48,912
Well, if you
want I can--
319
00:13:48,996 --> 00:13:50,205
No, no. No,
no, it's fine.
320
00:13:50,289 --> 00:13:52,291
No. Whatever.
Whatever. Just go to your wedding, man.
321
00:13:52,374 --> 00:13:53,709
(speaks Spanish)
322
00:13:53,792 --> 00:13:56,211
No. No. No. No. Take--
Just get it out of here.
323
00:13:59,923 --> 00:14:01,425
Peter, what's
the matter?
324
00:14:01,508 --> 00:14:02,801
This is a happy
occasion.
325
00:14:02,885 --> 00:14:04,511
No, it's not, Lois.
It's horrible.
326
00:14:04,595 --> 00:14:06,722
You don't know what happens to a man
when he gets married.
327
00:14:06,805 --> 00:14:09,892
It's like a disease that rots you
from the inside out.
328
00:14:09,975 --> 00:14:11,560
-I know, Peter, but...
-(snaps)
329
00:14:11,643 --> 00:14:13,729
Oh, damn it.
I can't believe
330
00:14:13,812 --> 00:14:15,731
how much my breasts
have swollen.
331
00:14:15,814 --> 00:14:17,024
(gasps)
332
00:14:21,486 --> 00:14:24,198
Oh, look out.
Champagne.
333
00:14:24,281 --> 00:14:25,324
Peter, stop.
334
00:14:27,659 --> 00:14:29,119
Oh, Lois,
you're all wet.
335
00:14:29,203 --> 00:14:30,746
Here, let me
jiggle you dry.
336
00:14:30,829 --> 00:14:32,623
Ah-ah-ah-ah-ah!
337
00:14:34,541 --> 00:14:35,876
Giggity giggity God!
338
00:14:35,959 --> 00:14:37,711
I've made a
terrible mistake!
339
00:14:37,794 --> 00:14:40,380
(sobs)
340
00:14:42,841 --> 00:14:45,844
Oh, my god!
You blew it up!
341
00:14:45,928 --> 00:14:48,013
You really did it!
342
00:14:48,096 --> 00:14:51,600
Damn you all to hell!
343
00:14:59,274 --> 00:15:01,235
Oh, God. I got to get
out of this marriage!
344
00:15:01,318 --> 00:15:02,819
Cleveland, how did you
get out of yours?
345
00:15:02,903 --> 00:15:04,238
You slept
with my wife.
346
00:15:04,321 --> 00:15:07,449
It's easy, Quagmire.
Just tell her to hit the bricks.
347
00:15:07,533 --> 00:15:09,660
Yeah. You've
gotten out of commitments before.
348
00:15:09,743 --> 00:15:11,620
Wow, that was great.
349
00:15:11,703 --> 00:15:12,996
Sure was. See you.
350
00:15:13,080 --> 00:15:14,957
But you said we were
gonna get married.
351
00:15:15,040 --> 00:15:17,501
No. I only said that
so you could googooety my geshmoigen.
352
00:15:17,584 --> 00:15:20,963
(laughs like
Woody Woodpecker)
353
00:15:24,216 --> 00:15:27,177
So, anyway, what I'm
trying to tell you is,
354
00:15:27,261 --> 00:15:30,264
some of the guys thought
we should get a divorce.
355
00:15:30,347 --> 00:15:31,932
What?!
356
00:15:32,015 --> 00:15:33,767
Bu-Bu-Bu-Bu--
But I told them
357
00:15:33,851 --> 00:15:35,102
they didn't know what
they were talking about.
358
00:15:35,185 --> 00:15:36,186
Good. Good.
359
00:15:36,270 --> 00:15:37,604
'Cause if you
ever left me,
360
00:15:37,688 --> 00:15:39,356
I'd have to cut myself.
361
00:15:39,439 --> 00:15:41,942
And then I'd cut you.
362
00:15:42,025 --> 00:15:43,944
I love you, Glenn.
363
00:15:44,027 --> 00:15:45,112
I love you, too,
364
00:15:45,195 --> 00:15:47,030
insane-woman-I'm-having-
second-thoughts-about.
365
00:15:47,114 --> 00:15:48,949
-What?
-All right.
366
00:15:53,078 --> 00:15:55,455
(whirring, hissing)
367
00:15:55,539 --> 00:15:57,124
Yes. Sleep away, woman.
368
00:15:57,207 --> 00:16:00,294
But I'm here to claim
what's rightfully mine.
369
00:16:00,377 --> 00:16:01,712
Yeah, yeah. Oh, yeah.
370
00:16:01,795 --> 00:16:03,922
Oh, that's the stuff.
Yeah, yeah.
371
00:16:05,382 --> 00:16:06,967
(scream)
372
00:16:07,050 --> 00:16:09,303
Dear God! I've got to
get a hold of myself.
373
00:16:09,386 --> 00:16:12,514
Look at me...
sucking pilfered milk off a dirty carpet.
374
00:16:12,598 --> 00:16:15,267
I'm as pathetic
as the fat man when he tries to read.
375
00:16:15,350 --> 00:16:18,562
-Hey, Lois, what's this word?
-"Evel."
376
00:16:18,645 --> 00:16:19,813
-And this one?
-"Kneivel."
377
00:16:19,897 --> 00:16:20,898
-And this one?
-"Was."
378
00:16:20,981 --> 00:16:21,982
-And this one?
-"Born."
379
00:16:22,065 --> 00:16:23,108
-And this one?
-"In."
380
00:16:23,192 --> 00:16:24,818
-And this one?
-"Montana."
381
00:16:24,902 --> 00:16:27,654
Huh! Hey, Lois. Did you
know that Evel Kneivel
382
00:16:27,738 --> 00:16:29,281
was born in Montana?
383
00:16:32,743 --> 00:16:34,119
You didn't tell her?
384
00:16:34,203 --> 00:16:36,038
Look, I told you
she was gonna kill herself.
385
00:16:36,121 --> 00:16:37,206
What was I
supposed to do?
386
00:16:37,289 --> 00:16:40,626
Let her. Ha ha ah.
No, that's not funny.
387
00:16:40,709 --> 00:16:41,710
Wait a second.
388
00:16:41,793 --> 00:16:43,629
We know she's
gonna be upset if you dump her.
389
00:16:43,712 --> 00:16:46,048
But if something
happened that was out of your control--
390
00:16:46,131 --> 00:16:47,132
What do you mean?
391
00:16:47,216 --> 00:16:49,551
I mean we're gonna
fake your death.
392
00:16:53,180 --> 00:16:54,640
All right, fellas.
I think we did it.
393
00:16:54,723 --> 00:16:58,143
This may be
the most absolutely perfect fake death
394
00:16:58,227 --> 00:17:00,437
in the history
of fake deaths.
395
00:17:00,521 --> 00:17:01,563
(doorbell rings)
396
00:17:01,647 --> 00:17:02,814
What do you
guys want?
397
00:17:02,898 --> 00:17:05,400
Joan, um, you mind
if we come in?
398
00:17:05,484 --> 00:17:08,362
There's, um--
There's been an accident.
399
00:17:08,445 --> 00:17:11,365
This is, uh,
not gonna be easy,
400
00:17:11,448 --> 00:17:14,117
but it's something
you should see.
401
00:17:15,786 --> 00:17:16,787
PETER: So, anyway,
here's Quagmire
402
00:17:16,870 --> 00:17:18,163
walking through
the park,
403
00:17:18,247 --> 00:17:19,373
minding his
own business.
404
00:17:19,456 --> 00:17:21,792
I just happened
to be there with my video camera
405
00:17:21,875 --> 00:17:24,086
when a ninja shows up!
406
00:17:25,087 --> 00:17:27,256
And then a Nazi came!
407
00:17:28,298 --> 00:17:31,009
And then an evil
pots-and-pans robot!
408
00:17:31,093 --> 00:17:34,388
-(robotic voice) Destroy. Destroy.
-(beeping)
409
00:17:34,471 --> 00:17:36,056
I imagine you're
probably wondering
410
00:17:36,139 --> 00:17:37,266
what happened
to the body.
411
00:17:37,349 --> 00:17:38,433
Well, we thought
of that.
412
00:17:38,517 --> 00:17:41,812
PETER (on video):
Oh, no! Quagmire's dead!
413
00:17:41,895 --> 00:17:43,814
Wait! We might still
be able to save--
414
00:17:43,897 --> 00:17:44,982
Oh, no!
415
00:17:45,065 --> 00:17:51,071
(Peter sings
Jurassic Park music)
416
00:17:56,535 --> 00:18:00,038
We are so, so sorry
for your loss.
417
00:18:00,122 --> 00:18:01,206
Is this a joke?
418
00:18:01,290 --> 00:18:04,001
I wish it were, Joan.
I wish it were a joke.
419
00:18:04,084 --> 00:18:06,295
But these things
happen, you know?
420
00:18:06,378 --> 00:18:08,338
You go for a walk
in the park one day,
421
00:18:08,422 --> 00:18:09,965
and wheelchair
ninjas, and Nazis,
422
00:18:10,048 --> 00:18:12,092
and pots-and-pans
robots show up to kill you,
423
00:18:12,176 --> 00:18:13,677
and dinosaurs show up
to eat the remains.
424
00:18:13,760 --> 00:18:14,761
You've seen the news.
425
00:18:14,845 --> 00:18:16,555
You're not
fooling anyone.
426
00:18:16,638 --> 00:18:18,140
All right, fellows.
Plan B.
427
00:18:18,223 --> 00:18:19,224
Plan B, Quagmire.
428
00:18:19,349 --> 00:18:20,475
Hi, honey. I'm home.
429
00:18:20,559 --> 00:18:24,646
(screaming and moaning)
Heart attack!
430
00:18:24,730 --> 00:18:27,983
Glenn, sweetheart!
Is he all right?
431
00:18:28,066 --> 00:18:29,151
No, he's dead.
432
00:18:29,234 --> 00:18:30,277
I can tell.
I'm a cop.
433
00:18:30,360 --> 00:18:32,863
Oh, my God!
Are you sure?
434
00:18:32,946 --> 00:18:33,989
You know what'll
prove it?
435
00:18:34,072 --> 00:18:37,117
When people die,
they void their bowels.
436
00:18:37,201 --> 00:18:40,913
I said, when people die,
they void their bowels.
437
00:18:40,996 --> 00:18:44,583
GUYS:
Oh. Oh, my God! (laughing)
438
00:18:44,666 --> 00:18:46,168
PETER: What a jackass.
439
00:18:49,254 --> 00:18:50,589
Well, you look
a lot better.
440
00:18:50,672 --> 00:18:51,673
I did it, Brian!
441
00:18:51,924 --> 00:18:53,050
Through sheer
force of will
442
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
I kicked my addiction
to breast milk.
443
00:18:54,927 --> 00:18:55,928
I just had to
find a way
444
00:18:56,011 --> 00:18:57,679
to make breasts
seem repulsive.
445
00:18:57,763 --> 00:18:58,764
Yeah? How'd you do that?
446
00:18:58,847 --> 00:19:00,265
I watched In The Cut.
447
00:19:00,349 --> 00:19:03,852
Meg Ryan topless.
No, thanks. No, thanks.
448
00:19:03,936 --> 00:19:07,105
Stewie, Mommy has
a surprise for you.
449
00:19:07,189 --> 00:19:08,190
What are you doing?
450
00:19:08,273 --> 00:19:10,317
Oh, Brian, I thought
I was ready to wean him.
451
00:19:10,400 --> 00:19:13,195
But I just miss
the bonding.
452
00:19:13,278 --> 00:19:16,365
No, no! No,
put me down! I beg of you!
453
00:19:16,448 --> 00:19:18,784
I just kicked
the stuff. Damn you!
454
00:19:18,867 --> 00:19:20,702
(moans)
You sick, twisted...
455
00:19:21,745 --> 00:19:23,539
I hate you.
(moans)
456
00:19:23,622 --> 00:19:25,374
I love it.
(moans)
457
00:19:25,457 --> 00:19:26,458
I will kill you!
458
00:19:26,542 --> 00:19:28,252
(moans)
459
00:19:32,965 --> 00:19:35,175
You sure Quagmire's
okay in there?
460
00:19:35,259 --> 00:19:37,469
No problem! He's got
half an hour of oxygen.
461
00:19:37,553 --> 00:19:39,388
We'll sneak back later
and dig him up.
462
00:19:41,139 --> 00:19:42,391
Sorry, I'm late.
463
00:19:42,474 --> 00:19:44,977
I had a meeting
over at NBC about Joey.
464
00:19:45,060 --> 00:19:48,063
Death? W-What
are you doing here? Nobody's dying today.
465
00:19:48,146 --> 00:19:49,857
Not according to
my paperwork.
466
00:19:49,940 --> 00:19:51,233
Says here your
buddy Quagmire
467
00:19:51,316 --> 00:19:52,651
died of a heart attack.
468
00:19:52,734 --> 00:19:53,735
I got to tell you,
469
00:19:53,944 --> 00:19:55,821
I always thought
it would be rectal trauma.
470
00:19:58,699 --> 00:20:00,409
Whoa, whoa, whoa!
What the hell are you doing?
471
00:20:00,492 --> 00:20:02,369
Well, Mayor West
is afraid of zombies.
472
00:20:02,452 --> 00:20:05,414
So the city says
all caskets must be encased in concrete.
473
00:20:05,497 --> 00:20:08,584
You'll thank me
when no one eats our brains.
474
00:20:08,667 --> 00:20:09,835
You'll thank me.
475
00:20:09,918 --> 00:20:11,044
Hold it! Stop
the funeral.
476
00:20:11,128 --> 00:20:12,838
Quagmire's not
really dead.
477
00:20:14,756 --> 00:20:15,757
(gasp for breath)
478
00:20:15,841 --> 00:20:17,009
Zombie!
479
00:20:17,092 --> 00:20:19,678
(screams)
480
00:20:19,761 --> 00:20:23,015
Glenn, I thought
I'd lost you.
481
00:20:23,098 --> 00:20:24,349
Sorry, Mr. Quagmire,
482
00:20:24,433 --> 00:20:26,518
but I still need
a body to take back with me. So...
483
00:20:26,602 --> 00:20:29,605
No, you can't take him!
484
00:20:32,774 --> 00:20:34,484
Uh, You know, um...
485
00:20:34,568 --> 00:20:35,986
this is probably
not cool.
486
00:20:36,069 --> 00:20:37,196
Just throwing
it out there.
487
00:20:37,279 --> 00:20:39,656
-She was suicidal.
-She was?
488
00:20:39,740 --> 00:20:41,658
-Yeah, absolutely.
-I have heard that, too.
489
00:20:41,742 --> 00:20:43,327
And her last name
was Quagmire.
490
00:20:43,410 --> 00:20:44,578
Well, good enough
for me.
491
00:20:44,661 --> 00:20:47,331
I got to go.
I got tickets to Celine Dion.
492
00:20:47,414 --> 00:20:48,498
I'm not gonna
kill her,
493
00:20:48,582 --> 00:20:50,667
I'm just gonna
watch her die on her own.
494
00:20:50,751 --> 00:20:53,420
Anyone? Anyone?
495
00:20:53,504 --> 00:20:55,672
Ah, it's good
to have you back, Quagmire.
496
00:20:55,756 --> 00:20:57,508
It's good to
be back, Peter.
497
00:20:58,300 --> 00:20:59,510
Hey, Uh, Death,
498
00:20:59,593 --> 00:21:01,678
can you leave that
body here for another five minutes?
499
00:21:01,762 --> 00:21:03,138
Ha ha ha ha ha.
500
00:21:03,222 --> 00:21:04,640
That's Quagmire.
501
00:21:04,723 --> 00:21:11,563
(Woody Woodpecker
Show theme plays)
502
00:21:14,358 --> 00:21:16,818
(theme music playing)
36555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.