All language subtitles for FBI.S05E20.Sisterhood.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,658 --> 00:00:05,315 I'm not saying that I don't trust you. 2 00:00:05,315 --> 00:00:06,834 What are you saying, then? 3 00:00:06,834 --> 00:00:08,456 - I'm almost 30. - Yeah. 4 00:00:08,456 --> 00:00:10,079 We've been dating for two years, 5 00:00:10,079 --> 00:00:11,632 and I'm not sure that-- 6 00:00:11,632 --> 00:00:12,943 we've already broken up three times. 7 00:00:12,943 --> 00:00:15,325 Yeah, it hasn't been easy. I get it. 8 00:00:15,325 --> 00:00:17,120 And I wanna make it work, but-- 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,501 You don't trust me. 10 00:00:18,501 --> 00:00:19,743 I don't know. 11 00:00:19,743 --> 00:00:20,848 [gunshot] 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,542 [tense music] 13 00:00:25,542 --> 00:00:28,752 ♪ ♪ 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,064 Where the hell are you going? 15 00:00:31,997 --> 00:00:32,929 Brian! 16 00:00:34,413 --> 00:00:35,518 Brian! 17 00:00:48,496 --> 00:00:49,635 [groans] 18 00:00:49,635 --> 00:00:56,504 ♪ ♪ 19 00:01:05,134 --> 00:01:08,033 [indistinct chatter] 20 00:01:12,037 --> 00:01:12,969 Hi. 21 00:01:12,969 --> 00:01:14,143 Hey. 22 00:01:14,143 --> 00:01:15,316 Thank you for coming. 23 00:01:15,316 --> 00:01:16,593 Yeah, of course. 24 00:01:16,593 --> 00:01:18,492 Oh, how long have you been here? 25 00:01:18,492 --> 00:01:20,045 - Three weeks. - Three weeks? 26 00:01:20,045 --> 00:01:21,219 Mm-hmm. 27 00:01:21,219 --> 00:01:23,393 - Where are you staying? - At Nikki's. 28 00:01:23,393 --> 00:01:25,326 It's nice to meet you. I've heard so much about you. 29 00:01:25,326 --> 00:01:27,949 Yeah, nice to meet you too. 30 00:01:27,949 --> 00:01:31,643 I'm a little bit surprised that you're calling me now. 31 00:01:31,643 --> 00:01:33,438 I know. I'm sorry. 32 00:01:33,438 --> 00:01:34,922 I've actually been pretty busy. 33 00:01:34,922 --> 00:01:36,337 With what? 34 00:01:36,337 --> 00:01:37,476 Finding a job. 35 00:01:37,476 --> 00:01:38,891 In New York? 36 00:01:38,891 --> 00:01:40,169 I'm thinking about moving here. 37 00:01:41,618 --> 00:01:43,413 Oh. 38 00:01:43,413 --> 00:01:44,449 Okay. 39 00:01:44,449 --> 00:01:46,658 I'm doing well, Maggie. 40 00:01:46,658 --> 00:01:51,249 I've been clean for almost a year, 346 days. 41 00:01:51,249 --> 00:01:52,664 Which is amazing. 42 00:01:52,664 --> 00:01:54,493 I'm really proud of you. 43 00:01:54,493 --> 00:01:56,185 - It's been hard, but... - Yeah, I'm sure. 44 00:01:56,185 --> 00:01:57,979 It's good. 45 00:01:57,979 --> 00:02:00,292 I've never heard of Nikki before. 46 00:02:00,292 --> 00:02:01,535 How did you two meet? 47 00:02:01,535 --> 00:02:02,984 Oh, she's a friend from before. 48 00:02:02,984 --> 00:02:04,400 And then we went to rehab together. 49 00:02:04,400 --> 00:02:05,849 Oh, okay. 50 00:02:05,849 --> 00:02:07,196 She's having a hard time right now, actually. 51 00:02:07,196 --> 00:02:11,131 Her boyfriend and her are struggling 'cause 52 00:02:11,131 --> 00:02:14,064 he kind of disappeared yesterday. 53 00:02:14,064 --> 00:02:15,618 What do you mean, disappeared? 54 00:02:15,618 --> 00:02:18,138 Like she can't get in contact with him--call or text. 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,140 And I was actually hoping 56 00:02:20,140 --> 00:02:22,659 that you could help us track him down. 57 00:02:22,659 --> 00:02:24,213 Uh, did you call the police? 58 00:02:24,213 --> 00:02:25,869 We thought about it, but I thought 59 00:02:25,869 --> 00:02:27,216 it would be faster if I-- [phone buzzing] 60 00:02:27,216 --> 00:02:29,425 Yeah, it doesn't work like that. 61 00:02:29,425 --> 00:02:32,842 I can't just track people, you know? 62 00:02:32,842 --> 00:02:35,914 Um, okay, I gotta go to work. 63 00:02:35,914 --> 00:02:37,709 Can we get dinner tonight? 64 00:02:37,709 --> 00:02:38,951 - Okay, yeah. - Can you do that? 65 00:02:38,951 --> 00:02:40,505 Yeah. 66 00:02:40,505 --> 00:02:41,540 It's so good to see you. 67 00:02:41,540 --> 00:02:42,852 You too. 68 00:02:42,852 --> 00:02:44,785 - Bye. - Bye. 69 00:02:50,549 --> 00:02:51,895 Everything okay? 70 00:02:51,895 --> 00:02:53,414 Yeah. 71 00:02:53,414 --> 00:02:54,967 If you say so. 72 00:02:54,967 --> 00:02:56,348 What? 73 00:02:56,348 --> 00:02:57,556 You didn't say a word the whole ride over here. 74 00:02:57,556 --> 00:03:00,559 My sister's in town. 75 00:03:00,559 --> 00:03:02,216 - So you're worried. - Well, yeah. 76 00:03:02,216 --> 00:03:04,563 It's not the greatest place for an addict, is it? 77 00:03:04,563 --> 00:03:06,255 Yeah, but I thought you said Erin was doing good. 78 00:03:06,255 --> 00:03:07,566 She is. 79 00:03:07,566 --> 00:03:09,396 I mean, at least she says she is. 80 00:03:09,396 --> 00:03:10,638 You know, I don't know. 81 00:03:10,638 --> 00:03:12,192 You don't believe her? 82 00:03:12,192 --> 00:03:13,917 It hasn't been the best investment over the years. 83 00:03:13,917 --> 00:03:17,266 What happened to innocent until proven guilty? 84 00:03:17,266 --> 00:03:19,302 Easier said than done. 85 00:03:19,302 --> 00:03:21,028 Detective, what do we have? 86 00:03:21,028 --> 00:03:22,892 Victim's name is Rafael Morales-- 87 00:03:22,892 --> 00:03:25,688 male, Hispanic, age 33, single shot. 88 00:03:25,688 --> 00:03:27,207 9 millimeter. 89 00:03:27,207 --> 00:03:28,829 It's not a robbery. All his cash is in his wallet. 90 00:03:28,829 --> 00:03:30,071 And we ran the victim's name-- 91 00:03:30,071 --> 00:03:32,419 three priors, all drug related. 92 00:03:32,419 --> 00:03:34,490 So a drug deal gone wrong? 93 00:03:34,490 --> 00:03:35,629 Federal park. 94 00:03:35,629 --> 00:03:38,045 That's up to you to figure out. 95 00:03:38,045 --> 00:03:39,426 Anything else we should know? 96 00:03:39,426 --> 00:03:41,428 No surveillance cameras anywhere in the park. 97 00:03:41,428 --> 00:03:43,947 But we did locate a couple of potential witnesses. 98 00:03:43,947 --> 00:03:47,019 [suspenseful music] 99 00:03:47,019 --> 00:03:49,194 Then I ran towards the sound of the gunshot. 100 00:03:49,194 --> 00:03:50,540 Which is insane. 101 00:03:50,540 --> 00:03:52,059 I mean, what were you trying to accomplish? 102 00:03:52,059 --> 00:03:54,682 You're a bond trader, not a superhero. 103 00:03:54,682 --> 00:03:57,306 I don't know. It was instinct. 104 00:03:57,306 --> 00:03:58,617 It just sort of happened. 105 00:03:58,617 --> 00:03:59,860 Well, luckily, you're okay. 106 00:03:59,860 --> 00:04:01,965 But Kylie's right, that was dangerous. 107 00:04:01,965 --> 00:04:04,313 But commendable. So thank you. 108 00:04:04,313 --> 00:04:06,349 Yeah, like I said, I wasn't really thinking. 109 00:04:06,349 --> 00:04:08,144 Anyway, I didn't actually see the shooting, 110 00:04:08,144 --> 00:04:10,871 but I did see someone running away with a gun in their hand. 111 00:04:10,871 --> 00:04:12,148 Which direction? 112 00:04:12,148 --> 00:04:14,012 That way. 113 00:04:14,012 --> 00:04:17,291 And he or she was wearing some sort of baseball hat. 114 00:04:19,397 --> 00:04:21,157 All right, folks, this is our shooter. 115 00:04:21,157 --> 00:04:23,470 Here he is exiting the west end of the park 116 00:04:23,470 --> 00:04:25,748 57 seconds after the 9/11 call. 117 00:04:25,748 --> 00:04:27,301 Too dark for facial rec. 118 00:04:27,301 --> 00:04:29,545 All right, can we zoom in, get a skin color, at least? 119 00:04:29,545 --> 00:04:30,787 Already tried. Image is obscured. 120 00:04:30,787 --> 00:04:31,823 But we're looking for other angles. 121 00:04:31,823 --> 00:04:33,100 Yes, please. 122 00:04:33,100 --> 00:04:34,308 All right, let's talk about our victim. 123 00:04:34,308 --> 00:04:36,034 What do we know about Rafael Morales? 124 00:04:36,034 --> 00:04:39,037 Okay, 33 years old, three drug priors, 125 00:04:39,037 --> 00:04:41,488 was working at a bar in the meatpacking district 126 00:04:41,488 --> 00:04:43,559 called Emeralds. 127 00:04:43,559 --> 00:04:45,940 Oh, and was recently included in a police report. 128 00:04:45,940 --> 00:04:47,770 Okay, now we're talking. 129 00:04:47,770 --> 00:04:49,047 Well, it looks like he was in an altercation 130 00:04:49,047 --> 00:04:50,738 with another man outside the bar. 131 00:04:50,738 --> 00:04:52,568 No charges were filed. 132 00:04:52,568 --> 00:04:54,811 Okay, you got a name for the other guy in said altercation? 133 00:04:54,811 --> 00:04:56,848 Yeah, Alex Lawson. 134 00:04:56,848 --> 00:04:58,505 What do we know about Alex Lawson? 135 00:04:58,505 --> 00:05:00,955 Anything in his résumé suggest he's capable of violence? 136 00:05:00,955 --> 00:05:02,543 Well, it depends on whether or not 137 00:05:02,543 --> 00:05:04,994 you think second-degree murder is an indicator of violence. 138 00:05:04,994 --> 00:05:07,790 Uh, eyes up. Well done. 139 00:05:07,790 --> 00:05:10,068 And for the record, I most certainly do. 140 00:05:10,068 --> 00:05:12,484 Alex Lawson, born and raised in Queens, 141 00:05:12,484 --> 00:05:15,349 was convicted of second-degree murder in 2014, 142 00:05:15,349 --> 00:05:18,248 was paroled from Fishkill Correctional Facility 143 00:05:18,248 --> 00:05:19,871 in November 2022. 144 00:05:19,871 --> 00:05:21,528 All right, let's get a last known address 145 00:05:21,528 --> 00:05:23,461 for Lawson post-haste. 146 00:05:23,461 --> 00:05:27,844 ♪ ♪ 147 00:05:27,844 --> 00:05:28,983 [knocking on door] 148 00:05:28,983 --> 00:05:31,331 Alex Lawson? FBI. 149 00:05:34,541 --> 00:05:35,645 Open up! 150 00:05:35,645 --> 00:05:36,957 We need to talk. 151 00:05:40,478 --> 00:05:41,720 Headed around back. 152 00:05:43,619 --> 00:05:45,275 Alex Lawson! 153 00:05:46,794 --> 00:05:48,278 Do not run! 154 00:05:48,278 --> 00:05:52,559 ♪ ♪ 155 00:05:52,559 --> 00:05:53,905 He's heading north. 156 00:05:53,905 --> 00:06:01,119 ♪ ♪ 157 00:06:18,378 --> 00:06:19,896 [engine revs] 158 00:06:28,146 --> 00:06:30,493 Alex Lawson, you're under arrest. 159 00:06:30,493 --> 00:06:37,293 ♪ ♪ 160 00:06:40,538 --> 00:06:41,918 Rafael Morales? 161 00:06:41,918 --> 00:06:43,126 What the hell are you talking about? 162 00:06:43,126 --> 00:06:44,680 - Do you know him, yes or no? - Yes. 163 00:06:44,680 --> 00:06:46,613 He died last night. 164 00:06:46,613 --> 00:06:48,408 Someone shot him in the head. 165 00:06:49,823 --> 00:06:51,065 I'm sorry to hear that. 166 00:06:51,065 --> 00:06:52,550 But what's that got to do with me? 167 00:06:52,550 --> 00:06:54,206 Because we know about your argument with him 168 00:06:54,206 --> 00:06:55,553 outside the bar the other night. 169 00:06:55,553 --> 00:06:56,761 You think I killed him? 170 00:06:56,761 --> 00:06:58,590 No, that's crazy. 171 00:06:58,590 --> 00:07:00,903 Well, this makes it a little less crazy. 172 00:07:04,941 --> 00:07:06,391 We have your prints all over it, 173 00:07:06,391 --> 00:07:08,773 and another agent saw you throw it onto a roof. 174 00:07:10,257 --> 00:07:13,571 It's the same caliber weapon used to kill Rafael. 175 00:07:14,503 --> 00:07:16,228 I got nothing to do with that murder, okay? 176 00:07:16,228 --> 00:07:17,885 My beef with Rafael was nothing. 177 00:07:17,885 --> 00:07:20,716 I wanted to get into the bar, and he wouldn't let me in. 178 00:07:20,716 --> 00:07:22,096 He was being a prick. 179 00:07:22,096 --> 00:07:23,857 Where were you last night at 10:00 p.m.? 180 00:07:23,857 --> 00:07:25,272 I was in Yonkers, eating dinner 181 00:07:25,272 --> 00:07:26,756 with my girlfriend and her mother. 182 00:07:26,756 --> 00:07:28,482 I got pictures and everything. 183 00:07:28,482 --> 00:07:29,966 Okay, well, that doesn't get rid of the gun charge, 184 00:07:29,966 --> 00:07:31,416 so right now might be a good time for you 185 00:07:31,416 --> 00:07:33,556 to tell us everything you know about Rafael. 186 00:07:33,556 --> 00:07:34,868 And then what? 187 00:07:34,868 --> 00:07:36,939 Then maybe we will cut you a deal. 188 00:07:36,939 --> 00:07:39,907 [tense music] 189 00:07:39,907 --> 00:07:46,845 ♪ ♪ 190 00:07:46,845 --> 00:07:50,193 All I know is that he worked at Emeralds and he sold coke. 191 00:07:50,193 --> 00:07:51,781 Dealt with some other guy, too, 192 00:07:51,781 --> 00:07:53,024 some dude that worked at the door. 193 00:07:53,024 --> 00:07:54,784 What's his name? 194 00:07:54,784 --> 00:07:56,268 JJ Gomez. 195 00:07:56,268 --> 00:08:00,825 ♪ ♪ 196 00:08:00,825 --> 00:08:03,068 Hey, so Lawson's alibi checks out. 197 00:08:03,068 --> 00:08:04,760 Lots of photos of him having dinner in Yonkers. 198 00:08:04,760 --> 00:08:07,210 Plus, his gun is not a match for the murder weapon. 199 00:08:07,210 --> 00:08:09,592 Then maybe we really should check out JJ Gomez. 200 00:08:09,592 --> 00:08:12,043 I mean, according to Lawson, Rafael is his partner in crime. 201 00:08:12,043 --> 00:08:13,285 Maybe he knows what's going on. 202 00:08:13,285 --> 00:08:14,735 Right. Maybe he's the shooter too. 203 00:08:14,735 --> 00:08:16,323 Yeah, it wouldn't be the first cocaine partnership 204 00:08:16,323 --> 00:08:17,497 to end with a bullet to the head. 205 00:08:17,497 --> 00:08:18,670 Right. 206 00:08:18,670 --> 00:08:25,850 ♪ ♪ 207 00:08:52,704 --> 00:08:53,602 Body! 208 00:08:55,327 --> 00:08:58,503 Uh, Maggie, I need you in here now. 209 00:08:58,503 --> 00:08:59,746 Erin. Erin! 210 00:08:59,746 --> 00:09:01,471 Oh, my God. 211 00:09:01,471 --> 00:09:03,577 - She's still breathing. - Hey, Erin? 212 00:09:03,577 --> 00:09:06,925 Erin? Can you hear me? 213 00:09:06,925 --> 00:09:08,617 Hey, hey, hey, it's me. 214 00:09:17,626 --> 00:09:19,075 Is she good? 215 00:09:19,075 --> 00:09:21,526 Yeah, but we should take her to the ER just the same, 216 00:09:21,526 --> 00:09:23,286 get her some stitches, do some tests. 217 00:09:23,286 --> 00:09:24,667 All right. 218 00:09:24,667 --> 00:09:26,013 I'm gonna need a few minutes with her first. 219 00:09:26,013 --> 00:09:27,014 Thank you. 220 00:09:29,396 --> 00:09:31,122 What--what happened? 221 00:09:31,122 --> 00:09:32,433 I don't know. 222 00:09:32,433 --> 00:09:33,849 Nikki and were just talking, 223 00:09:33,849 --> 00:09:37,162 and then these two guys kicked in the door. 224 00:09:37,162 --> 00:09:38,681 They had guns and masks. 225 00:09:38,681 --> 00:09:40,200 They grabbed Nikki. 226 00:09:40,200 --> 00:09:43,065 I tried to help, but, um, 227 00:09:43,065 --> 00:09:45,101 one of them hit me with their gun, and I blacked out. 228 00:09:45,101 --> 00:09:47,587 And then--and then you guys showed up. 229 00:09:47,587 --> 00:09:50,382 So--so Nikki lives here with JJ? 230 00:09:50,382 --> 00:09:51,901 That's her boyfriend? - Yeah. 231 00:09:51,901 --> 00:09:53,178 The one that went missing? 232 00:09:55,077 --> 00:09:58,459 What about the masked men? Did you hear them say anything? 233 00:09:58,459 --> 00:09:59,840 One of them said something like, 234 00:09:59,840 --> 00:10:02,049 "You're coming with us, Nikki." 235 00:10:02,049 --> 00:10:03,603 So they knew her. 236 00:10:03,603 --> 00:10:05,674 That's helpful. 237 00:10:05,674 --> 00:10:07,089 What about skin color? 238 00:10:07,089 --> 00:10:09,539 Yeah, white. I saw one of their wrists. 239 00:10:09,539 --> 00:10:11,576 Tattoos, scars? 240 00:10:14,614 --> 00:10:16,063 I'm gonna get you to the hospital. 241 00:10:16,063 --> 00:10:17,651 I'm gonna send an agent with you 242 00:10:17,651 --> 00:10:19,032 and make sure that you're safe. 243 00:10:19,032 --> 00:10:21,344 Thank you. 244 00:10:21,344 --> 00:10:22,552 And I'm sorry, Maggie. 245 00:10:22,552 --> 00:10:23,484 I didn't mean for this to happen. 246 00:10:23,484 --> 00:10:25,866 Hey, it's--it's okay. 247 00:10:25,866 --> 00:10:29,042 [sentimental music] 248 00:10:29,042 --> 00:10:32,148 ♪ ♪ 249 00:10:32,148 --> 00:10:33,943 I'm gonna check in with you in a bit. 250 00:10:33,943 --> 00:10:34,910 Okay. 251 00:10:39,466 --> 00:10:40,709 I'm afraid to ask. 252 00:10:40,709 --> 00:10:42,711 Nikki lives here, dating JJ Gomez, 253 00:10:42,711 --> 00:10:44,574 who's apparently Rafael's cocaine partner. 254 00:10:44,574 --> 00:10:46,369 Yes, but where is this JJ dude? 255 00:10:46,369 --> 00:10:47,474 Is he dead? Is he on the run? 256 00:10:47,474 --> 00:10:49,062 I have no idea. 257 00:10:49,062 --> 00:10:50,995 But the fact that Erin is somehow mixed up 258 00:10:50,995 --> 00:10:54,136 in all of this is, uh-- you know what? 259 00:10:54,136 --> 00:10:55,551 Perfect. 260 00:10:55,551 --> 00:10:59,244 I mean, she is a magnet for drama and crisis. 261 00:10:59,244 --> 00:11:01,039 Okay, but the good news is that she's okay. 262 00:11:01,039 --> 00:11:02,316 She took a little smack on the head, 263 00:11:02,316 --> 00:11:03,697 but she's gonna be fine. 264 00:11:03,697 --> 00:11:06,666 [suspenseful music] 265 00:11:06,666 --> 00:11:08,460 ♪ ♪ 266 00:11:08,460 --> 00:11:09,945 Special Agent? 267 00:11:16,365 --> 00:11:18,298 Okay. 268 00:11:18,298 --> 00:11:21,232 It's just a few stitches. 269 00:11:21,232 --> 00:11:24,062 - We have a few questions. - But hold on a second. 270 00:11:24,062 --> 00:11:26,616 We found two ounces of coke in JJ's apartment. 271 00:11:26,616 --> 00:11:27,894 I know that's where you've been staying. 272 00:11:27,894 --> 00:11:29,930 It's not mine. I already told you I'm clean. 273 00:11:29,930 --> 00:11:33,934 I--I just don't understand 274 00:11:33,934 --> 00:11:35,764 why you're hanging out with these people. 275 00:11:35,764 --> 00:11:37,110 These people? 276 00:11:37,110 --> 00:11:40,182 Nikki is my best friend. She saved my life. 277 00:11:40,182 --> 00:11:42,563 When I was struggling, when I was all alone, 278 00:11:42,563 --> 00:11:43,806 she was there, no questions asked. 279 00:11:43,806 --> 00:11:46,257 She didn't judge me. She didn't pity me. 280 00:11:46,257 --> 00:11:47,465 She was just there. 281 00:11:47,465 --> 00:11:49,191 And she was the only one. 282 00:11:51,055 --> 00:11:53,402 How well did you know her boyfriend, JJ? 283 00:11:53,402 --> 00:11:54,644 Pretty well. 284 00:11:54,644 --> 00:11:56,025 I see him a lot, 285 00:11:56,025 --> 00:11:57,613 but it's not like we have these amazing, 286 00:11:57,613 --> 00:11:59,201 in-depth conversations or anything. 287 00:11:59,201 --> 00:12:02,238 He's always working or sleeping. 288 00:12:02,238 --> 00:12:03,653 And what about Rafael? 289 00:12:03,653 --> 00:12:06,622 I've seen him a few times at Emeralds, but... 290 00:12:06,622 --> 00:12:07,899 Okay, did Nikki ever talk about Rafael? 291 00:12:07,899 --> 00:12:09,349 Did she know he got shot? 292 00:12:09,349 --> 00:12:12,214 She never said anything. I don't think so. 293 00:12:12,214 --> 00:12:13,698 Did Rafael or JJ owe anyone money? 294 00:12:13,698 --> 00:12:15,389 I don't know. 295 00:12:15,389 --> 00:12:16,839 All right? 296 00:12:16,839 --> 00:12:19,083 We didn't talk about if they owed people money. 297 00:12:19,083 --> 00:12:22,293 We talked about normal things like us and life 298 00:12:22,293 --> 00:12:26,021 and staying clean, getting our acts together. 299 00:12:26,021 --> 00:12:27,574 Okay, so what were you talking about 300 00:12:27,574 --> 00:12:28,851 before the two masked men came in? 301 00:12:28,851 --> 00:12:30,370 I don't know. 302 00:12:30,370 --> 00:12:32,924 I'm trying to help you. 303 00:12:34,305 --> 00:12:35,547 Food. 304 00:12:35,547 --> 00:12:37,032 We were gonna go get lunch, 305 00:12:37,032 --> 00:12:38,550 and then she got upset because she realized 306 00:12:38,550 --> 00:12:40,863 that her car was missing, 307 00:12:40,863 --> 00:12:44,142 and she thought that maybe JJ had stolen it. 308 00:12:44,142 --> 00:12:46,351 Okay, that's good. That works. 309 00:12:46,351 --> 00:12:49,285 [sentimental music] 310 00:12:49,285 --> 00:12:50,597 ♪ ♪ 311 00:12:50,597 --> 00:12:51,909 I love you. 312 00:12:53,565 --> 00:12:57,638 We're gonna do everything we can to find Nikki, okay? 313 00:13:02,505 --> 00:13:05,992 We still don't know who shot Rafael or who abducted Nikki. 314 00:13:05,992 --> 00:13:07,994 Our best lead is this guy, JJ Gomez. 315 00:13:07,994 --> 00:13:10,686 He is probably involved or knows who is. 316 00:13:10,686 --> 00:13:12,136 Elise, you ID Nikki's car? 317 00:13:12,136 --> 00:13:15,311 Yes, a 2022 gray Volvo, New York tags, 318 00:13:15,311 --> 00:13:16,726 co-leased by her father. 319 00:13:16,726 --> 00:13:18,245 Okay, a new Volvo. It's got GPS, right? 320 00:13:18,245 --> 00:13:19,902 Yep, and I'm in. 321 00:13:19,902 --> 00:13:22,042 All right. Yeah, yeah, yeah. 322 00:13:22,042 --> 00:13:24,113 All right, the car is heading north on--what is that-- 323 00:13:24,113 --> 00:13:27,565 Riverside just past West 86th. 324 00:13:27,565 --> 00:13:29,015 Hey, call Maggie and OA, 325 00:13:29,015 --> 00:13:30,361 have them start heading in that direction. 326 00:13:30,361 --> 00:13:31,949 In the meantime, let's try to figure out 327 00:13:31,949 --> 00:13:33,122 where this guy is headed. 328 00:13:33,122 --> 00:13:35,193 The car just stopped on West 88th 329 00:13:35,193 --> 00:13:37,368 between West End Ave and Riverside Drive. 330 00:13:37,368 --> 00:13:40,405 Yeah, pulling up traffic cams. 331 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 Got something. 332 00:13:41,924 --> 00:13:43,650 Yeah, is that-- 333 00:13:43,650 --> 00:13:44,962 yeah, yeah, yeah, that's him, right? 334 00:13:44,962 --> 00:13:47,067 That's JJ. So where is he going? 335 00:13:47,067 --> 00:13:49,690 What's he doing on West 88th? 336 00:13:49,690 --> 00:13:51,796 Nikki's parents live up there. 337 00:13:51,796 --> 00:13:54,247 Address is 95 West 88th Street. 338 00:13:54,247 --> 00:13:56,559 Okay, so JJ has been avoiding Nikki, 339 00:13:56,559 --> 00:13:57,906 who has just been abducted, 340 00:13:57,906 --> 00:13:59,528 and now he is visiting her parents? 341 00:13:59,528 --> 00:14:00,874 What the hell's going on here? 342 00:14:00,874 --> 00:14:02,565 Let's notify the parents right away, 343 00:14:02,565 --> 00:14:04,844 have them keep JJ at their home as long as possible. 344 00:14:04,844 --> 00:14:07,812 [tense music] 345 00:14:07,812 --> 00:14:09,987 ♪ ♪ 346 00:14:09,987 --> 00:14:12,092 Jubal, we're on site. Any word from the parents? 347 00:14:12,092 --> 00:14:14,405 - No, nothing yet. - Copy that. 348 00:14:14,405 --> 00:14:16,821 No contact with the parents. 349 00:14:16,821 --> 00:14:24,001 ♪ ♪ 350 00:14:26,313 --> 00:14:28,005 [muffled grunting] 351 00:14:28,005 --> 00:14:29,799 [whispering] Cover me. 352 00:14:34,390 --> 00:14:35,495 He's still in here. 353 00:14:35,495 --> 00:14:37,255 - JJ? - Yeah. 354 00:14:37,255 --> 00:14:39,188 - Is he armed? - He's got a gun. 355 00:14:39,188 --> 00:14:40,638 Is anyone else in here, your wife? 356 00:14:40,638 --> 00:14:41,915 No, just me. 357 00:14:41,915 --> 00:14:43,192 You're gonna go stay at a neighbor's 358 00:14:43,192 --> 00:14:44,987 until we secure him. We'll come get you. 359 00:14:46,368 --> 00:14:48,508 Okay, you check downstairs. I'll go up. 360 00:14:48,508 --> 00:14:50,199 Yeah, copy. 361 00:14:50,199 --> 00:14:56,999 ♪ ♪ 362 00:15:06,181 --> 00:15:07,803 Maggie, there's an elevator. 363 00:15:07,803 --> 00:15:09,253 It's on the move. 364 00:15:19,815 --> 00:15:21,196 I'm gonna hold my position. 365 00:15:28,824 --> 00:15:30,239 It's empty. 366 00:15:30,239 --> 00:15:34,140 [footsteps pounding] - Hey. FBI! 367 00:15:34,140 --> 00:15:36,073 Stop! 368 00:15:41,285 --> 00:15:43,080 Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey! Stop! 369 00:15:48,292 --> 00:15:51,329 We need an ambulance to 95 West 88th. 370 00:15:51,329 --> 00:15:53,193 Advise the paramedics that the suspect fell 371 00:15:53,193 --> 00:15:54,677 off a second-story balcony. 372 00:15:54,677 --> 00:15:56,472 Hang on. Help is coming. 373 00:15:56,472 --> 00:15:57,715 Where's Nikki? 374 00:15:57,715 --> 00:16:00,269 Who took her? Who shot Rafael? 375 00:16:00,269 --> 00:16:01,753 [gasping] His name... 376 00:16:01,753 --> 00:16:03,341 Come on, JJ. Come on. 377 00:16:03,341 --> 00:16:05,792 - His--his-- - No, no, no, no. 378 00:16:05,792 --> 00:16:07,483 Come on, come on, come on. Stay with us, stay with us. 379 00:16:07,483 --> 00:16:09,899 Hey, hey, hey! JJ! 380 00:16:09,899 --> 00:16:13,317 ♪ ♪ 381 00:16:19,771 --> 00:16:21,325 And he just arrived out of nowhere? 382 00:16:21,325 --> 00:16:22,878 Yeah. 383 00:16:22,878 --> 00:16:25,743 I only met the kid once, told Nikki I didn't like him. 384 00:16:25,743 --> 00:16:27,745 What did JJ say when he first showed up? 385 00:16:27,745 --> 00:16:29,298 Oh, my God, he was all over the place. 386 00:16:29,298 --> 00:16:32,922 He was talking a mile a minute, probably on drugs. 387 00:16:32,922 --> 00:16:35,408 And then he said that Nikki was in trouble 388 00:16:35,408 --> 00:16:37,237 and needed 35,000 to save her. 389 00:16:37,237 --> 00:16:38,963 I asked him what the hell he was talking about, 390 00:16:38,963 --> 00:16:41,069 and he didn't answer, just kept saying 391 00:16:41,069 --> 00:16:42,829 that she was in trouble. 392 00:16:42,829 --> 00:16:45,245 I assumed he was lying and just looking 393 00:16:45,245 --> 00:16:46,764 for money to buy drugs. 394 00:16:46,764 --> 00:16:48,352 Okay, and what happened next? 395 00:16:48,352 --> 00:16:50,043 I told him to get the hell out. 396 00:16:50,940 --> 00:16:52,873 That's when he pulled the gun and tied me up. 397 00:16:52,873 --> 00:16:55,083 Did he say anything else about Nikki? 398 00:16:55,083 --> 00:16:56,877 No. 399 00:16:56,877 --> 00:16:58,569 Is she okay? 400 00:16:58,569 --> 00:17:01,054 Unfortunately, she was abducted this morning. 401 00:17:01,054 --> 00:17:02,987 Abducted? What are you talking about? 402 00:17:02,987 --> 00:17:04,989 Two masked men broke into her apartment. 403 00:17:04,989 --> 00:17:06,680 Is she okay? Do you know where she is? 404 00:17:06,680 --> 00:17:09,683 Uh, we're still investigating. 405 00:17:09,683 --> 00:17:11,754 Do you need money? Is that what this is all about? 406 00:17:11,754 --> 00:17:13,308 Just tell me. I'll write a check right now. 407 00:17:13,308 --> 00:17:14,654 Just tell me what I need to do. 408 00:17:14,654 --> 00:17:16,276 I'm afraid it's not that simple, sir. 409 00:17:16,276 --> 00:17:17,691 [suspenseful music] 410 00:17:17,691 --> 00:17:20,073 You have to find her, please. 411 00:17:20,073 --> 00:17:24,077 I assure you we're gonna do everything that we can. 412 00:17:24,077 --> 00:17:25,596 Thank you. 413 00:17:25,596 --> 00:17:27,425 So JJ was desperate for cash. 414 00:17:27,425 --> 00:17:29,772 What was it--drugs, ransom? 415 00:17:29,772 --> 00:17:31,636 Was he maybe looking to flee the country? 416 00:17:31,636 --> 00:17:33,155 I'm betting ransom. 417 00:17:33,155 --> 00:17:35,364 That sounds like an informed opinion. 418 00:17:35,364 --> 00:17:38,022 Scrubbing JJ's cell, found a bunch of recent texts. 419 00:17:38,022 --> 00:17:40,024 Whoever sent them were clearly angry, 420 00:17:40,024 --> 00:17:42,164 threatening JJ about a $35,000 debt. 421 00:17:42,164 --> 00:17:43,614 "I want my money by midnight 422 00:17:43,614 --> 00:17:46,548 or you'll never see your girlfriend again." 423 00:17:46,548 --> 00:17:48,515 Short and to the point. Okay. 424 00:17:48,515 --> 00:17:50,690 Okay, so Nikki was taken as collateral, 425 00:17:50,690 --> 00:17:52,899 but who sent the texts? 426 00:17:52,899 --> 00:17:54,314 Don't know. They came from a burner. 427 00:17:54,314 --> 00:17:56,420 Can we ping it? 428 00:17:56,420 --> 00:17:57,524 Negative. It was shut off. 429 00:17:57,524 --> 00:17:59,285 Okay, so back to square one. 430 00:17:59,285 --> 00:18:00,320 Maybe not. 431 00:18:00,320 --> 00:18:02,460 Let me try something. 432 00:18:05,532 --> 00:18:06,947 Okay, there. 433 00:18:09,571 --> 00:18:12,229 Well, whatever that is, it may make sense to you, but-- 434 00:18:12,229 --> 00:18:13,575 Oh, sorry. 435 00:18:13,575 --> 00:18:14,921 The phone isn't registered to anyone, 436 00:18:14,921 --> 00:18:16,785 but the Wi-Fi that it was tethered to 437 00:18:16,785 --> 00:18:21,686 comes back to a restaurant in Manhattan named Emeralds. 438 00:18:21,686 --> 00:18:24,620 That's the bar where JJ and Rafael worked. 439 00:18:24,620 --> 00:18:26,105 Okay, I like it. 440 00:18:26,105 --> 00:18:29,729 This is all starting to make sense, sort of. 441 00:18:29,729 --> 00:18:31,696 You got a future in this business, kid. 442 00:18:34,009 --> 00:18:36,184 You're familiar with the bar, Emeralds? 443 00:18:36,184 --> 00:18:38,876 Yeah, Nikki and I used to go there all the time. 444 00:18:38,876 --> 00:18:40,119 Why? 445 00:18:40,119 --> 00:18:42,224 Well, we think whoever killed Rafael 446 00:18:42,224 --> 00:18:44,123 and abducted Nikki frequents the place 447 00:18:44,123 --> 00:18:47,091 and was most likely selling coke to Rafael and JJ. 448 00:18:47,091 --> 00:18:49,058 Me and Maggie could go in, fake a buy, 449 00:18:49,058 --> 00:18:50,577 flip the seller for info. 450 00:18:50,577 --> 00:18:51,889 No, that's not gonna work, not at Emeralds. 451 00:18:51,889 --> 00:18:53,442 We know what we're doing. 452 00:18:53,442 --> 00:18:55,375 I know you do, but nobody at that bar 453 00:18:55,375 --> 00:18:56,652 is gonna sell to a stranger. 454 00:19:00,380 --> 00:19:01,933 And you? 455 00:19:01,933 --> 00:19:04,108 Are you still a familiar face? 456 00:19:04,108 --> 00:19:06,110 Yeah, definitely. 457 00:19:06,110 --> 00:19:07,732 And if it'll help you guys find Nikki-- 458 00:19:07,732 --> 00:19:09,458 Oh, could I speak with you guys for a second, please? 459 00:19:09,458 --> 00:19:16,603 ♪ ♪ 460 00:19:18,260 --> 00:19:19,986 Look, I know where you're going with this. 461 00:19:19,986 --> 00:19:21,781 And I just think it's a bad idea, 462 00:19:21,781 --> 00:19:23,162 okay, for a lot of reasons. 463 00:19:23,162 --> 00:19:25,509 We are not asking her to do anything dangerous. 464 00:19:25,509 --> 00:19:27,890 My sister is an addict. 465 00:19:27,890 --> 00:19:29,547 Putting her back into that situation, 466 00:19:29,547 --> 00:19:31,308 while it's not technically dangerous, 467 00:19:31,308 --> 00:19:33,172 it is dangerous for her. 468 00:19:33,172 --> 00:19:35,622 I understand, but a man has been killed, 469 00:19:35,622 --> 00:19:37,348 and her very good friend was just abducted. 470 00:19:37,348 --> 00:19:38,660 I know. 471 00:19:38,660 --> 00:19:40,386 Look, you know what I'm trying to say, right? 472 00:19:40,386 --> 00:19:41,525 Yeah, no, of course. 473 00:19:41,525 --> 00:19:42,733 We know this could be a-- 474 00:19:42,733 --> 00:19:44,700 a challenging environment for Erin. 475 00:19:44,700 --> 00:19:45,839 She doesn't have to be there very long-- 476 00:19:45,839 --> 00:19:47,738 long enough to ask a few questions, 477 00:19:47,738 --> 00:19:49,878 find out who else is dealing coke out of that club. 478 00:19:49,878 --> 00:19:52,432 Or we can wait for JJ to get out of surgery. 479 00:19:52,432 --> 00:19:53,813 He knows who he's involved with. 480 00:19:53,813 --> 00:19:55,332 He knows who he owes money to. 481 00:19:55,332 --> 00:19:58,680 That could take hours, days. 482 00:19:58,680 --> 00:20:00,544 But Nikki is in danger now. 483 00:20:00,544 --> 00:20:01,821 We need information now. 484 00:20:01,821 --> 00:20:03,754 Erin is willing to help. 485 00:20:03,754 --> 00:20:06,135 I'm sorry, this is our best and only play. 486 00:20:09,173 --> 00:20:13,281 Okay. 487 00:20:13,281 --> 00:20:20,253 ♪ ♪ 488 00:20:24,878 --> 00:20:26,604 Keep it casual, nice and easy. 489 00:20:26,604 --> 00:20:28,019 You're just buying some coke. 490 00:20:28,019 --> 00:20:29,642 No need to bring up Nikki right away. 491 00:20:29,642 --> 00:20:31,989 - Don't worry, I'll be fine. - We know. 492 00:20:31,989 --> 00:20:33,473 But like he said, just take it easy. 493 00:20:33,473 --> 00:20:35,337 You don't need to push too hard. 494 00:20:35,337 --> 00:20:36,614 Got it. 495 00:20:38,651 --> 00:20:40,273 She's good to go. 496 00:20:40,273 --> 00:20:43,552 Look, if you don't wanna do this, you don't have to. 497 00:20:43,552 --> 00:20:45,382 Sure I do, Maggie. 498 00:20:45,382 --> 00:20:47,729 Nikki is my best friend. 499 00:20:47,729 --> 00:20:49,972 Then we've got your back. 500 00:20:49,972 --> 00:20:51,698 I'll be right behind you. 501 00:20:51,698 --> 00:20:53,769 Okay. 502 00:20:53,769 --> 00:21:00,949 ♪ ♪ 503 00:21:06,403 --> 00:21:09,095 Maggie, I'm gonna be in there with her, okay? 504 00:21:09,095 --> 00:21:12,547 Anything goes sideways, I will step right in. 505 00:21:12,547 --> 00:21:13,548 Yep. 506 00:21:13,548 --> 00:21:20,727 ♪ ♪ 507 00:21:23,972 --> 00:21:27,078 [indistinct chatter] 508 00:21:37,917 --> 00:21:40,057 Hey, long time, no see. 509 00:21:40,057 --> 00:21:41,472 Yeah, it's been a minute. 510 00:21:41,472 --> 00:21:43,302 Can I get a club soda? 511 00:21:43,302 --> 00:21:44,717 I remember you. 512 00:21:44,717 --> 00:21:46,615 Yeah, Erin. And you're Clyde, right? 513 00:21:46,615 --> 00:21:48,686 Yeah, good memory. 514 00:21:48,686 --> 00:21:50,067 Where you been, jail? 515 00:21:50,067 --> 00:21:53,657 Uh, rehab, so same thing. 516 00:21:53,657 --> 00:21:55,244 Hey, is JJ around? 517 00:21:55,244 --> 00:21:57,005 Is he working today? 518 00:21:57,005 --> 00:21:58,593 No. 519 00:21:58,593 --> 00:22:00,284 Why? - Um... 520 00:22:00,284 --> 00:22:04,253 rehab thing didn't exactly work out. 521 00:22:04,253 --> 00:22:06,014 Oh, like that? 522 00:22:06,014 --> 00:22:08,257 Yeah, I'm looking for some blow. 523 00:22:11,882 --> 00:22:13,090 I think I can help you out. 524 00:22:13,090 --> 00:22:15,230 Just--just give me a few. 525 00:22:25,309 --> 00:22:26,414 You're doing good. 526 00:22:29,727 --> 00:22:30,935 Okay, Erin, if Clyde sells to you, 527 00:22:30,935 --> 00:22:32,247 I want you to take it and walk out. 528 00:22:32,247 --> 00:22:35,457 We're gonna arrest him after you're clear. 529 00:22:35,457 --> 00:22:36,872 You're in luck. 530 00:22:36,872 --> 00:22:38,771 The boss can hook you up. 531 00:22:38,771 --> 00:22:40,566 Follow me. - Okay. 532 00:22:40,566 --> 00:22:41,981 Whoa--hold on. 533 00:22:41,981 --> 00:22:44,984 Erin, Erin, don't go back there with him, okay? 534 00:22:44,984 --> 00:22:46,468 You ask Clyde if he can get it for you 535 00:22:46,468 --> 00:22:49,333 or sell it to you up front. 536 00:22:49,333 --> 00:22:50,921 Don't worry, Maggie. I'm right here. 537 00:22:50,921 --> 00:22:53,855 Anything goes wrong, I'll be on the other side of that door. 538 00:22:53,855 --> 00:22:57,755 [tense music] 539 00:22:57,755 --> 00:22:59,378 Fine. 540 00:22:59,378 --> 00:23:06,315 ♪ ♪ 541 00:23:17,223 --> 00:23:19,363 - Hi. - Hi. 542 00:23:27,371 --> 00:23:28,717 We ever met before? 543 00:23:28,717 --> 00:23:31,513 No, I don't think so. 544 00:23:31,513 --> 00:23:33,895 Well, Clyde says you're cool. 545 00:23:33,895 --> 00:23:35,552 So what kind of weight are you looking for? 546 00:23:35,552 --> 00:23:37,277 Eight ball. 547 00:23:37,277 --> 00:23:39,245 Eight ball? 548 00:23:39,245 --> 00:23:41,765 Come on, now. I only deal in weight. 549 00:23:41,765 --> 00:23:44,975 Quarter pound minimum. 550 00:23:44,975 --> 00:23:47,391 I'm sorry. Clyde must have misunderstood. 551 00:23:47,391 --> 00:23:49,117 I don't wanna bother you. 552 00:23:49,117 --> 00:23:51,119 But... 553 00:23:54,087 --> 00:23:55,917 If you're just looking to party a little bit... 554 00:24:00,715 --> 00:24:03,027 Why don't you be my guest? 555 00:24:07,446 --> 00:24:09,344 We can get to know each other better. 556 00:24:12,761 --> 00:24:13,935 Hmm? 557 00:24:20,217 --> 00:24:21,839 Erin, it's time to leave. 558 00:24:21,839 --> 00:24:23,220 Walk out. 559 00:24:23,220 --> 00:24:30,261 ♪ ♪ 560 00:24:32,263 --> 00:24:34,196 I don't wanna impose. 561 00:24:34,196 --> 00:24:35,266 Come on. 562 00:24:37,303 --> 00:24:39,926 But thank you. I should go. 563 00:24:39,926 --> 00:24:41,859 Where are you going? Wait. 564 00:24:44,517 --> 00:24:47,416 You came in here looking for coke 565 00:24:47,416 --> 00:24:49,384 to use, not sell. 566 00:24:49,384 --> 00:24:52,491 I offer to give you some for free. 567 00:24:52,491 --> 00:24:54,907 And you say no? 568 00:24:54,907 --> 00:25:02,121 ♪ ♪ 569 00:25:03,605 --> 00:25:06,505 Something's not adding up here, sweetheart. 570 00:25:09,266 --> 00:25:10,543 OA, are you hearing this? 571 00:25:14,236 --> 00:25:16,273 I just don't wanna be a freeloader. 572 00:25:18,793 --> 00:25:20,139 I'm a generous man. 573 00:25:20,139 --> 00:25:22,555 I like to share with others. 574 00:25:22,555 --> 00:25:29,562 ♪ ♪ 575 00:25:33,290 --> 00:25:34,912 Okay. 576 00:25:54,725 --> 00:25:56,037 [sniffs] 577 00:26:03,492 --> 00:26:04,873 Damn. [laughs] 578 00:26:10,189 --> 00:26:11,949 Already much better. 579 00:26:11,949 --> 00:26:13,641 Thank you very much. 580 00:26:17,299 --> 00:26:20,509 Can I, uh, make you something to drink? 581 00:26:20,509 --> 00:26:22,788 No, I'm actually supposed to meet up with some friends, 582 00:26:22,788 --> 00:26:25,342 but maybe we could do that a little bit later. 583 00:26:30,865 --> 00:26:32,038 Yeah, I'd like that. 584 00:26:32,038 --> 00:26:38,631 ♪ ♪ 585 00:26:48,607 --> 00:26:49,677 I'm sorry that you-- 586 00:26:49,677 --> 00:26:52,680 No, I said this was gonna happen. 587 00:26:52,680 --> 00:26:54,164 I knew it. 588 00:27:01,412 --> 00:27:04,243 [tense music] 589 00:27:04,243 --> 00:27:07,108 ♪ ♪ 590 00:27:07,108 --> 00:27:08,178 Get in. 591 00:27:12,492 --> 00:27:13,701 What the hell were you thinking? 592 00:27:13,701 --> 00:27:15,634 It was fine. 593 00:27:15,634 --> 00:27:16,842 You didn't listen to me. 594 00:27:16,842 --> 00:27:18,188 I told you to get out. 595 00:27:18,188 --> 00:27:19,879 It was fine. I didn't wanna spook him. 596 00:27:19,879 --> 00:27:22,192 You didn't wanna spook him? So you did a line of coke? 597 00:27:22,192 --> 00:27:24,056 I brushed it off the table, Maggie. 598 00:27:24,056 --> 00:27:24,953 I faked it. 599 00:27:24,953 --> 00:27:26,610 You're wearing a camera. 600 00:27:26,610 --> 00:27:30,441 We saw the entire thing. 601 00:27:30,441 --> 00:27:31,580 You seriously don't believe me? 602 00:27:31,580 --> 00:27:32,892 Why would I? 603 00:27:32,892 --> 00:27:34,031 Do you want me to take a drug test? 604 00:27:34,031 --> 00:27:36,551 Oh, you're taking a drug test. 605 00:27:36,551 --> 00:27:37,828 Hey, I'm here trying to help you. 606 00:27:37,828 --> 00:27:39,105 You're not helping me. 607 00:27:39,105 --> 00:27:40,797 We're helping you. 608 00:27:40,797 --> 00:27:43,144 Because once again, you are mixed up 609 00:27:43,144 --> 00:27:44,490 in all of this nonsense. 610 00:27:44,490 --> 00:27:48,045 Guys, calm down, okay? 611 00:27:48,045 --> 00:27:50,738 Whatever happened or didn't happen is over now. 612 00:27:50,738 --> 00:27:52,705 We need to focus our energy on finding Nikki. 613 00:27:52,705 --> 00:27:54,569 I need some air. 614 00:27:54,569 --> 00:28:01,749 ♪ ♪ 615 00:28:11,241 --> 00:28:13,001 All right, let's dig into this guy, Sammy. 616 00:28:13,001 --> 00:28:14,520 He's a drug dealer who operates out of Emeralds. 617 00:28:14,520 --> 00:28:15,624 That makes him a suspect. 618 00:28:15,624 --> 00:28:16,798 Got a hit on facial rec. 619 00:28:16,798 --> 00:28:19,111 Name is Samuel Rowe, 30 years old, 620 00:28:19,111 --> 00:28:21,320 one prior conviction, reduced to a misdemeanor, 621 00:28:21,320 --> 00:28:22,804 six months probation. 622 00:28:22,804 --> 00:28:24,392 Okay, is he a match for the shooter in the park? 623 00:28:24,392 --> 00:28:26,014 It looks that way. 624 00:28:26,014 --> 00:28:29,673 Matched the physical of one of Nikki's abductors as well. 625 00:28:29,673 --> 00:28:31,606 All right, so he's a probable suspect. 626 00:28:31,606 --> 00:28:34,333 Right. Now we just need to prove it. 627 00:28:34,333 --> 00:28:35,817 Got an update on JJ? 628 00:28:35,817 --> 00:28:37,785 Yeah, I guess they had me on hold for a reason. 629 00:28:37,785 --> 00:28:39,718 JJ just died on the table. 630 00:28:44,343 --> 00:28:46,276 We need Erin to go back into Emeralds 631 00:28:46,276 --> 00:28:48,796 and exploit the fact that JJ just died. 632 00:28:48,796 --> 00:28:50,556 We can use that for any information 633 00:28:50,556 --> 00:28:52,351 we can get about Nikki. - Uh, why? 634 00:28:52,351 --> 00:28:54,974 I mean, if--if Sammy matches the biometrics of the shooter, 635 00:28:54,974 --> 00:28:56,113 why aren't we just grabbing him? 636 00:28:56,113 --> 00:28:57,666 We don't have enough evidence. 637 00:28:57,666 --> 00:28:59,910 It would be a waste of time. You know that. 638 00:28:59,910 --> 00:29:01,532 Erin just did a line of coke. 639 00:29:01,532 --> 00:29:03,638 She says that she didn't. 640 00:29:04,846 --> 00:29:07,538 There's gotta be another way. 641 00:29:07,538 --> 00:29:09,023 Look, there may be, 642 00:29:09,023 --> 00:29:11,784 but for now, this is the most efficient way. 643 00:29:16,444 --> 00:29:18,204 Okay, she's in. 644 00:29:18,204 --> 00:29:19,930 We've got the eye. 645 00:29:35,739 --> 00:29:38,397 Can we talk? 646 00:29:38,397 --> 00:29:39,778 About what? 647 00:29:39,778 --> 00:29:42,711 You looking to party some more? - No, JJ's dead. 648 00:29:42,711 --> 00:29:44,575 - Who told you that? - He got hit by a car. 649 00:29:44,575 --> 00:29:47,268 I was at the hospital when he went into surgery. 650 00:29:47,268 --> 00:29:49,511 - Wait, why were you-- - He is my friend. 651 00:29:49,511 --> 00:29:51,030 So is Nikki. 652 00:29:51,030 --> 00:29:52,825 So when I heard what happened, I hurried down there. 653 00:29:52,825 --> 00:29:55,000 He didn't make it. 654 00:29:55,000 --> 00:29:57,761 He died in the operating room. 655 00:29:57,761 --> 00:30:00,315 Sorry to hear that. 656 00:30:00,315 --> 00:30:01,730 Really? 657 00:30:01,730 --> 00:30:03,560 What's that mean? 658 00:30:03,560 --> 00:30:06,943 Before he went into surgery, he told me what was going on. 659 00:30:06,943 --> 00:30:09,255 - What do you mean? - You shot Rafael. 660 00:30:09,255 --> 00:30:11,188 Then you went looking for JJ, he took off, 661 00:30:11,188 --> 00:30:14,571 so you grabbed Nikki as collateral. 662 00:30:14,571 --> 00:30:16,228 I have no idea what you're talking about. 663 00:30:16,228 --> 00:30:17,919 He just told me. 664 00:30:17,919 --> 00:30:19,645 Okay, Erin, play it slow. 665 00:30:19,645 --> 00:30:21,474 You're coming in too hot. 666 00:30:21,474 --> 00:30:23,476 Nikki is my best friend. 667 00:30:23,476 --> 00:30:25,202 And she's a good person. 668 00:30:25,202 --> 00:30:28,033 She has nothing to do with JJ and Rafael's business. 669 00:30:28,033 --> 00:30:32,278 Like I said, I don't know what you're talking about. 670 00:30:32,278 --> 00:30:34,556 I can get you the money, Sammy. 671 00:30:34,556 --> 00:30:37,594 I can pay off JJ's debt. 672 00:30:37,594 --> 00:30:38,629 We're done here. 673 00:30:38,629 --> 00:30:41,563 No, we're not. 674 00:30:41,563 --> 00:30:44,497 35,000? That number ring a bell? 675 00:30:44,497 --> 00:30:47,638 Erin, stick to the script. 676 00:30:47,638 --> 00:30:49,709 Look, I got a settlement. 677 00:30:49,709 --> 00:30:51,573 Someone at rehab got a little inappropriate. 678 00:30:51,573 --> 00:30:52,851 The owner paid me to stay quiet, 679 00:30:52,851 --> 00:30:55,612 so I could pay off JJ's debt. 680 00:30:55,612 --> 00:30:56,855 She's doing good. 681 00:30:56,855 --> 00:30:58,822 Just needs to close the deal. 682 00:30:58,822 --> 00:31:01,825 You want the money or not? 683 00:31:01,825 --> 00:31:03,413 I wish I could help you, 684 00:31:03,413 --> 00:31:09,177 but I really don't know where Nikki is. 685 00:31:09,177 --> 00:31:11,524 She could be laying dead in an alley for all I know. 686 00:31:11,524 --> 00:31:14,527 I want Nikki back, alive. 687 00:31:14,527 --> 00:31:19,739 So either you deal with me or you deal with the cops. 688 00:31:19,739 --> 00:31:21,776 That's your call. - Oh, my God. 689 00:31:21,776 --> 00:31:23,433 - Where are you going? - What? She's off script again. 690 00:31:23,433 --> 00:31:24,813 We have a team in place. 691 00:31:24,813 --> 00:31:26,091 Scola and Tiffany are in there. 692 00:31:26,091 --> 00:31:28,817 If anything goes wrong, we got it. 693 00:31:28,817 --> 00:31:31,372 Give her a chance. 694 00:31:31,372 --> 00:31:38,379 ♪ ♪ 695 00:31:39,828 --> 00:31:42,314 Give me your number. 696 00:31:42,314 --> 00:31:46,663 I'll text you a time and place later tonight. 697 00:31:46,663 --> 00:31:48,182 Bring the money. 698 00:31:51,530 --> 00:31:54,498 And if I see any cops, 699 00:31:54,498 --> 00:31:55,914 Nikki's dead. 700 00:31:59,434 --> 00:32:02,196 Are we clear? 701 00:32:02,196 --> 00:32:03,645 See you there. 702 00:32:03,645 --> 00:32:10,825 ♪ ♪ 703 00:32:22,423 --> 00:32:23,596 [knock at door] 704 00:32:23,596 --> 00:32:25,391 Hey, Erin just got a text from Sammy. 705 00:32:25,391 --> 00:32:27,807 He said he wanted to meet at Pier 90 Marine Terminal, 706 00:32:27,807 --> 00:32:30,224 11:00 a.m., reiterated that she better bring the money. 707 00:32:30,224 --> 00:32:31,742 Did he mention Nikki in the text? 708 00:32:31,742 --> 00:32:34,159 No, but Ian confirmed before he turned the phone off 709 00:32:34,159 --> 00:32:36,402 that that was the same burner he used to text JJ. 710 00:32:36,402 --> 00:32:37,714 Good. 711 00:32:37,714 --> 00:32:39,958 So how's Erin doing? 712 00:32:39,958 --> 00:32:41,373 She's okay. 713 00:32:42,926 --> 00:32:44,445 She's not gonna make this delivery. 714 00:32:44,445 --> 00:32:46,792 I'm gonna do it. 715 00:32:46,792 --> 00:32:49,346 He is expecting Erin, not you. 716 00:32:49,346 --> 00:32:50,692 I know that. 717 00:32:50,692 --> 00:32:52,556 I'll handle it. 718 00:32:52,556 --> 00:32:56,319 Look, this is not up for negotiation, not this time. 719 00:32:56,319 --> 00:32:57,699 She's out. 720 00:32:57,699 --> 00:33:02,532 ♪ ♪ 721 00:33:02,532 --> 00:33:04,154 What the hell are you talking about? 722 00:33:04,154 --> 00:33:06,018 You did really great. You did an amazing job. 723 00:33:06,018 --> 00:33:07,226 But now I need to step in, 724 00:33:07,226 --> 00:33:08,400 and I'm gonna make the delivery. 725 00:33:08,400 --> 00:33:09,918 No, you're gonna get Nikki killed. 726 00:33:09,918 --> 00:33:10,919 Hey, I know what I'm doing, okay? 727 00:33:10,919 --> 00:33:12,128 I'll make it work. 728 00:33:12,128 --> 00:33:13,094 No, because he's gonna get spooked, 729 00:33:13,094 --> 00:33:14,544 and he's gonna walk away. 730 00:33:14,544 --> 00:33:16,339 Erin, I know how much you care about Erin. 731 00:33:16,339 --> 00:33:18,237 I am not gonna let anything happen to her. 732 00:33:18,237 --> 00:33:20,412 Okay, you gotta let me do my thing. 733 00:33:20,412 --> 00:33:22,138 You're gonna go to my place, get some rest. 734 00:33:22,138 --> 00:33:24,692 I'm gonna call you as soon as it's over. 735 00:33:24,692 --> 00:33:26,383 It's gonna be fine. 736 00:33:26,383 --> 00:33:33,011 ♪ ♪ 737 00:33:38,740 --> 00:33:42,537 [tense music] 738 00:33:42,537 --> 00:33:44,332 No sign of Sammy, Maggie. 739 00:33:44,332 --> 00:33:45,885 You're clear to walk. 740 00:33:45,885 --> 00:33:52,858 ♪ ♪ 741 00:33:57,414 --> 00:33:58,760 Grab a seat on the bench 742 00:33:58,760 --> 00:34:00,866 so we've got a clear line of sight. 743 00:34:10,772 --> 00:34:13,154 I have a feed on all of the entrances. 744 00:34:13,154 --> 00:34:14,742 Still no sign of Sammy. 745 00:34:15,984 --> 00:34:18,125 Probably already in here. 746 00:34:21,887 --> 00:34:23,061 Guys! 747 00:34:23,061 --> 00:34:24,234 You see him? 748 00:34:24,234 --> 00:34:25,477 No, but Erin is here. 749 00:34:28,411 --> 00:34:29,688 What? 750 00:34:32,691 --> 00:34:34,624 Maggie, your sister's here at your nine. 751 00:34:39,215 --> 00:34:40,802 What are you doing here? 752 00:34:44,151 --> 00:34:45,773 You need to leave now. 753 00:34:45,773 --> 00:34:47,671 No. I'm not gonna let Nikki die 754 00:34:47,671 --> 00:34:49,259 just because you think I did a line. 755 00:34:49,259 --> 00:34:50,847 That's not gonna happen. 756 00:34:50,847 --> 00:34:52,780 But you've gotta get out of here before you screw this up. 757 00:34:52,780 --> 00:34:55,023 I am the best chance at getting Nikki back safely, 758 00:34:55,023 --> 00:34:56,128 and you know it. 759 00:34:57,854 --> 00:34:59,027 - Maggie. - Yep. 760 00:34:59,027 --> 00:35:02,065 I got eyes on Sammy. 761 00:35:02,065 --> 00:35:03,687 He appeared out of nowhere, must have already been 762 00:35:03,687 --> 00:35:06,276 in the building before we got here. 763 00:35:06,276 --> 00:35:07,691 Is he close? 764 00:35:07,691 --> 00:35:10,246 He is just north of you, heading your way. 765 00:35:10,246 --> 00:35:17,149 ♪ ♪ 766 00:35:19,462 --> 00:35:21,429 Oh, God. 767 00:35:25,813 --> 00:35:28,264 Put this in your ear. 768 00:35:28,264 --> 00:35:29,679 Here's the key. 769 00:35:29,679 --> 00:35:31,301 Okay, you're going on the second floor. 770 00:35:31,301 --> 00:35:32,647 The locker is 2213. 771 00:35:32,647 --> 00:35:34,270 The money is in there. 772 00:35:34,270 --> 00:35:35,788 I'm gonna give you instructions in that earbud. 773 00:35:35,788 --> 00:35:37,445 You're gonna do only what I say. 774 00:35:37,445 --> 00:35:38,481 You understand me? 775 00:35:38,481 --> 00:35:41,173 Yeah. Just trust me, please. 776 00:35:45,108 --> 00:35:47,628 Wait five seconds before you leave. 777 00:35:47,628 --> 00:35:54,842 ♪ ♪ 778 00:36:02,781 --> 00:36:04,300 Where's the money? 779 00:36:04,300 --> 00:36:05,404 Where's Nikki? 780 00:36:05,404 --> 00:36:06,647 Don't play games with me. 781 00:36:06,647 --> 00:36:07,544 It'll only end badly. 782 00:36:07,544 --> 00:36:09,201 Hey. 783 00:36:09,201 --> 00:36:12,204 I'm not playing games, but I'm not stupid, either. 784 00:36:12,204 --> 00:36:13,654 So show me Nikki is alive 785 00:36:13,654 --> 00:36:15,311 and then you can have your money. 786 00:36:15,311 --> 00:36:17,002 It's close, I swear. 787 00:36:17,002 --> 00:36:20,695 Go get it. Now. 788 00:36:22,076 --> 00:36:23,422 Don't give him the money, Erin, okay? 789 00:36:23,422 --> 00:36:25,528 That's your only leverage. 790 00:36:25,528 --> 00:36:26,874 He's not gonna pull the gun. 791 00:36:26,874 --> 00:36:29,601 There's too many people around. 792 00:36:29,601 --> 00:36:31,430 She's in over her head. 793 00:36:31,430 --> 00:36:33,121 She's not equipped for this. 794 00:36:33,121 --> 00:36:34,261 I get that. 795 00:36:34,261 --> 00:36:37,160 But we need proof of life, Maggie. 796 00:36:37,160 --> 00:36:40,336 Erin, try to get some evidence of Nikki being alive. 797 00:36:40,336 --> 00:36:47,550 ♪ ♪ 798 00:36:51,864 --> 00:36:54,488 I'm moving in closer. 799 00:36:54,488 --> 00:36:56,559 [sighs] 800 00:37:16,164 --> 00:37:18,477 All right, it's one of these. 801 00:37:18,477 --> 00:37:19,651 Open it. 802 00:37:19,651 --> 00:37:26,796 ♪ ♪ 803 00:37:28,280 --> 00:37:31,421 She's not here, is she? 804 00:37:31,421 --> 00:37:33,458 She's here. 805 00:37:33,458 --> 00:37:35,494 Now open the damn locker. 806 00:37:35,494 --> 00:37:38,325 Prove it or I'm walking away. 807 00:37:46,436 --> 00:37:48,507 You're pushing your luck, you know it? 808 00:37:48,507 --> 00:37:49,819 Look, I'm scared of you, 809 00:37:49,819 --> 00:37:51,199 but I'm more scared for Nikki. 810 00:37:51,199 --> 00:37:53,305 So please, I just need to see her. 811 00:37:56,584 --> 00:37:58,276 Please just show me. 812 00:37:58,276 --> 00:37:59,380 I just need to see her. 813 00:37:59,380 --> 00:38:06,076 ♪ ♪ 814 00:38:12,220 --> 00:38:13,291 Put her on. 815 00:38:15,051 --> 00:38:16,466 [sobs] 816 00:38:16,466 --> 00:38:19,607 Please do what he wants. 817 00:38:19,607 --> 00:38:21,437 I just wanna go home. 818 00:38:21,437 --> 00:38:22,783 I will. 819 00:38:22,783 --> 00:38:24,232 Just stay strong, okay? 820 00:38:24,232 --> 00:38:26,925 You're gonna be fine. 821 00:38:26,925 --> 00:38:30,100 There, you've seen her. 822 00:38:32,206 --> 00:38:33,207 Open it. 823 00:38:33,207 --> 00:38:40,214 ♪ ♪ 824 00:38:43,700 --> 00:38:45,668 It all here? - Yeah. 825 00:38:45,668 --> 00:38:47,359 Now tell your friend to bring Nikki. 826 00:38:54,504 --> 00:38:55,402 Who's she? 827 00:38:58,059 --> 00:38:59,302 Are you setting me up? 828 00:39:01,442 --> 00:39:02,547 FBI! Hands up. 829 00:39:02,547 --> 00:39:04,583 Drop the gun. - Freeze! 830 00:39:04,583 --> 00:39:07,448 FBI! Drop your weapon now! 831 00:39:07,448 --> 00:39:10,796 Erin? Please say something. 832 00:39:15,525 --> 00:39:18,148 Erin? 833 00:39:19,391 --> 00:39:20,806 Hey, hey. 834 00:39:23,878 --> 00:39:25,673 Phone's still on. 835 00:39:25,673 --> 00:39:27,330 He's in a bathroom. 836 00:39:32,508 --> 00:39:33,716 Just move. 837 00:39:37,133 --> 00:39:39,377 Keep going. Just keep going. - [sobbing] 838 00:39:39,377 --> 00:39:41,655 Go, go. 839 00:39:41,655 --> 00:39:43,622 Just keep going through those doors. 840 00:39:43,622 --> 00:39:45,348 Just move. 841 00:39:45,348 --> 00:39:46,729 Three, two. 842 00:39:48,247 --> 00:39:49,317 Hey, hey, hey. 843 00:39:49,317 --> 00:39:50,664 FBI. 844 00:39:50,664 --> 00:39:52,424 I'm with the FBI. 845 00:39:52,424 --> 00:39:53,425 Drop it. 846 00:39:56,808 --> 00:39:58,085 You're under arrest. 847 00:39:58,085 --> 00:40:00,259 - You're okay. You're okay now. - Thank you. 848 00:40:00,259 --> 00:40:03,953 - Oh, it's all right. - Thank you so much. 849 00:40:06,783 --> 00:40:08,233 Thank you. 850 00:40:10,028 --> 00:40:11,374 Is she gonna be okay? 851 00:40:11,374 --> 00:40:13,238 She's had two head traumas in a 24-hour period. 852 00:40:13,238 --> 00:40:15,033 We're gonna have to transfer her to the hospital 853 00:40:15,033 --> 00:40:16,621 for some imaging and some additional testing. 854 00:40:16,621 --> 00:40:17,829 I'm fine. 855 00:40:17,829 --> 00:40:19,796 Just please do what he says. 856 00:40:19,796 --> 00:40:21,315 Thank you. 857 00:40:23,282 --> 00:40:24,801 How's Nikki? 858 00:40:24,801 --> 00:40:27,390 She's good. She's safe. 859 00:40:27,390 --> 00:40:29,081 Look, you need to go back to Indianapolis. 860 00:40:29,081 --> 00:40:31,359 You being here, not a good idea. 861 00:40:32,844 --> 00:40:34,052 I keep telling you I'm clean. 862 00:40:34,052 --> 00:40:35,260 Okay, you know what? 863 00:40:35,260 --> 00:40:38,436 I'm not fighting with you, Erin. 864 00:40:38,436 --> 00:40:40,023 All I want is for you-- 865 00:40:40,023 --> 00:40:41,404 You want me to get the hell out of New York. 866 00:40:41,404 --> 00:40:43,095 I know. You've made that very clear. 867 00:40:43,095 --> 00:40:44,614 There's too many temptations here. 868 00:40:44,614 --> 00:40:46,858 There are temptations in Indianapolis too. 869 00:40:46,858 --> 00:40:49,032 Yes, that's true. 870 00:40:49,032 --> 00:40:53,209 But when you're here, it affects me, okay? 871 00:40:53,209 --> 00:40:55,142 I'm always waiting for that bad call. 872 00:40:55,142 --> 00:40:58,386 I feel like I'm responsible for you-- 873 00:40:58,386 --> 00:41:00,078 for your safety. 874 00:41:00,078 --> 00:41:04,289 Your--your overall well-being is always on me. 875 00:41:06,153 --> 00:41:07,430 That's what this is about? 876 00:41:09,570 --> 00:41:10,882 About you? 877 00:41:10,882 --> 00:41:14,713 [apprehensive music] 878 00:41:14,713 --> 00:41:20,408 Every time you come into my world, you embarrass me. 879 00:41:26,932 --> 00:41:30,557 I'm sorry you feel that way. 880 00:41:30,557 --> 00:41:32,973 But I'm staying in New York. 881 00:41:32,973 --> 00:41:39,876 ♪ ♪ 882 00:41:56,686 --> 00:41:58,274 Hey. 883 00:41:58,274 --> 00:41:59,586 Clyde offered up a full confession. 884 00:41:59,586 --> 00:42:02,105 He blamed it on all the coke he was snorting. 885 00:42:02,105 --> 00:42:03,555 That's great, great. 886 00:42:03,555 --> 00:42:04,798 Maybe he'll plead out and Nikki and Erin 887 00:42:04,798 --> 00:42:06,351 won't have to testify. 888 00:42:08,249 --> 00:42:11,425 The results from Erin's drug test came in. 889 00:42:28,684 --> 00:42:30,927 Your sister's clean, Maggie. 890 00:42:30,927 --> 00:42:33,930 [pensive music] 891 00:42:33,930 --> 00:42:41,144 ♪ ♪ 892 00:43:06,031 --> 00:43:09,000 [dramatic music] 893 00:43:09,000 --> 00:43:15,972 ♪ ♪ 894 00:43:25,292 --> 00:43:26,949 [wolf howls] 61474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.