All language subtitles for Dying.For.a.Crown.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,275 --> 00:00:27,776 A few more miles to go. 2 00:00:27,862 --> 00:00:31,321 Everything's gonna be totally different this time. 3 00:00:31,449 --> 00:00:32,906 Just you and me. 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,483 Against the world. 5 00:00:36,245 --> 00:00:39,329 You know I'd do anything for you, right? 6 00:00:39,457 --> 00:00:43,158 Okay, you don't have to get all cringe on me. 7 00:01:10,613 --> 00:01:12,571 It's not how it looked online. 8 00:01:12,656 --> 00:01:14,490 Well, with a fresh coat of paint 9 00:01:14,575 --> 00:01:18,911 and some landscaping, it should be better. 10 00:01:20,498 --> 00:01:22,289 It's the only one in our price range. 11 00:01:22,374 --> 00:01:25,125 It's not a big deal, Mom. 12 00:01:25,211 --> 00:01:27,127 It's a lot bigger than our other house. 13 00:01:27,213 --> 00:01:28,413 And maybe the inside is better. 14 00:01:41,435 --> 00:01:44,895 I bet we could fix it up and make it look nice. 15 00:01:53,030 --> 00:01:55,531 Sorry the electricity hasn't been turned on yet. 16 00:01:55,616 --> 00:01:57,991 I'll have it all figured out by tomorrow. 17 00:01:58,077 --> 00:01:59,901 Don't worry. It's fine, Mom. 18 00:01:59,995 --> 00:02:00,869 No, it's not fine. 19 00:02:00,955 --> 00:02:02,287 You have a big day ahead of you. 20 00:02:02,373 --> 00:02:04,081 We both do. 21 00:02:04,208 --> 00:02:06,575 You deserve a good meal and a good night's sleep, 22 00:02:06,669 --> 00:02:09,127 and this is just screwing it all up. 23 00:02:09,213 --> 00:02:11,213 It's not screwing it up. 24 00:02:11,298 --> 00:02:13,632 It's actually kind of fun. 25 00:02:15,386 --> 00:02:18,587 Yeah, sort of like camping. 26 00:02:18,681 --> 00:02:22,975 Yeah, except without all the dirt and mosquitoes 27 00:02:23,060 --> 00:02:25,093 and creepy men. 28 00:02:25,187 --> 00:02:27,457 What did I tell you about watching too many horror movies? 29 00:02:27,481 --> 00:02:30,190 I haven't been, I've been reading the news 30 00:02:30,276 --> 00:02:32,109 or my Twitter TL. 31 00:02:32,236 --> 00:02:33,527 But still. 32 00:02:33,612 --> 00:02:35,279 You shouldn't worry about all that stuff. 33 00:02:35,406 --> 00:02:36,488 You're young. 34 00:02:36,574 --> 00:02:38,448 You should enjoy life while you still can. 35 00:02:38,576 --> 00:02:40,942 Mom, you're not that old. 36 00:02:41,036 --> 00:02:42,661 Well, you know what I mean. 37 00:02:45,416 --> 00:02:47,124 Oh. 38 00:02:47,251 --> 00:02:49,251 Guess this place is haunted too. 39 00:02:49,336 --> 00:02:50,961 Great! 40 00:02:51,088 --> 00:02:53,088 Ugh. 41 00:02:53,174 --> 00:02:55,123 You know, we wouldn't be in this mess 42 00:02:55,216 --> 00:02:57,959 if it weren't for your no-good father. 43 00:03:00,222 --> 00:03:01,222 Mom, it's okay. 44 00:03:01,307 --> 00:03:02,514 But why am I surprised? 45 00:03:02,600 --> 00:03:04,975 He couldn't keep a job for God's sake. 46 00:03:05,102 --> 00:03:07,519 - Mom, stop. - He never protected us. 47 00:03:07,605 --> 00:03:10,147 And now we're here, and... 48 00:03:10,274 --> 00:03:12,733 And it's all gonna work out. 49 00:03:12,818 --> 00:03:15,402 Everything is gonna be fine. 50 00:03:15,487 --> 00:03:19,156 I don't want things to be hard for you. 51 00:03:19,283 --> 00:03:21,074 You deserve a wonderful life, 52 00:03:21,160 --> 00:03:24,328 and I have big plans to make that happen, 53 00:03:24,454 --> 00:03:26,655 starting tomorrow. 54 00:04:28,477 --> 00:04:30,560 You look beautiful. 55 00:04:30,688 --> 00:04:32,354 Did a great job with your makeup. 56 00:04:32,439 --> 00:04:34,606 I used that tutorial you sent me. 57 00:04:36,652 --> 00:04:40,445 Listen, this is your chance for a fresh start, 58 00:04:40,531 --> 00:04:42,281 a new chapter, a new beginning. 59 00:04:42,366 --> 00:04:44,449 - Mom. - Eh! 60 00:04:44,534 --> 00:04:46,735 No one knows you here. 61 00:04:46,829 --> 00:04:48,620 You can be anybody you want to be. 62 00:04:48,706 --> 00:04:51,748 You can leave the past behind and start over. 63 00:04:51,875 --> 00:04:56,670 Today is the first day of the rest of your life. 64 00:04:56,755 --> 00:05:00,048 So go make an amazing first impression. 65 00:05:00,134 --> 00:05:02,175 And worst case... 66 00:05:02,261 --> 00:05:03,585 Hey, look at me. 67 00:05:03,679 --> 00:05:04,845 What do I always say? 68 00:05:04,930 --> 00:05:06,179 And worst case... 69 00:05:06,265 --> 00:05:07,265 Fake it till you make it. 70 00:05:07,308 --> 00:05:08,757 Yes! 71 00:05:08,851 --> 00:05:10,183 That's exactly how 72 00:05:10,269 --> 00:05:12,205 some of the most successful people got their start, 73 00:05:12,229 --> 00:05:13,770 by doing just that. 74 00:05:13,897 --> 00:05:17,816 If you believe it, you can achieve it. 75 00:05:17,901 --> 00:05:22,195 Hey, sweetie, you're gonna do great. 76 00:05:26,618 --> 00:05:28,744 Have a great day. 77 00:05:30,539 --> 00:05:32,331 You too. 78 00:05:53,771 --> 00:05:56,638 Troy High School has a rich tradition 79 00:05:56,732 --> 00:05:58,640 and commitment to excellence. 80 00:05:58,734 --> 00:06:01,151 Our curriculum offers an abundance 81 00:06:01,278 --> 00:06:03,528 of advanced placement courses. 82 00:06:03,614 --> 00:06:05,906 - Hi, Mrs. Evans! - Hi, Scarlett! 83 00:06:05,991 --> 00:06:09,368 Each year, our ACT and EOC scores remain competitive 84 00:06:09,453 --> 00:06:13,372 leading the district and exceeding state averages. 85 00:06:13,457 --> 00:06:15,707 Yes, our extracurricular programs 86 00:06:15,793 --> 00:06:18,877 offer the same dedication and commitment. 87 00:06:18,962 --> 00:06:22,330 From our state champion mock trial team, 88 00:06:22,424 --> 00:06:24,341 five-time baseball state champions, 89 00:06:24,468 --> 00:06:25,884 football state champions, 90 00:06:25,969 --> 00:06:29,838 to our nationally recognized show choir of the south, 91 00:06:29,932 --> 00:06:33,842 our school really offers something for everyone. 92 00:06:33,936 --> 00:06:35,602 Office. 93 00:06:37,648 --> 00:06:40,232 This is you! 94 00:06:40,317 --> 00:06:42,567 Any questions so far? 95 00:06:42,653 --> 00:06:44,736 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 96 00:06:44,822 --> 00:06:46,738 You know where to find me. 97 00:06:48,659 --> 00:06:50,450 Everything's been set up for you, 98 00:06:50,536 --> 00:06:52,527 your log-in, your e-mail. 99 00:06:52,621 --> 00:06:54,696 Our tech guys can show you how it all works. 100 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Oh, that won't be necessary. 101 00:06:56,207 --> 00:06:58,875 I'm fairly savvy with these things. 102 00:06:59,002 --> 00:07:01,795 Well, I shouldn't be surprised. 103 00:07:01,880 --> 00:07:04,297 Your résumé is quite impressive. 104 00:07:04,383 --> 00:07:05,402 We're in really good hands 105 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 with you as our second in command. 106 00:07:07,010 --> 00:07:09,553 I'm so happy to be here. 107 00:07:13,016 --> 00:07:14,883 Ooh, um, one more thing. 108 00:07:14,977 --> 00:07:17,644 We're missing your letter of recommendation. 109 00:07:17,729 --> 00:07:20,856 Really? I could've sworn I included it. 110 00:07:20,941 --> 00:07:23,442 I couldn't find it in your file. 111 00:07:23,527 --> 00:07:24,893 Well, I'm sure it's there. 112 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 It could be that we misplaced it. 113 00:07:27,030 --> 00:07:30,282 Even so, we're going to need another copy. 114 00:07:30,367 --> 00:07:32,284 That shouldn't be too much trouble, right? 115 00:07:32,369 --> 00:07:34,494 Of course. No problem at all. 116 00:07:34,580 --> 00:07:36,246 I'll get one to you ASAP. 117 00:07:36,373 --> 00:07:37,706 Wonderful. 118 00:07:37,791 --> 00:07:38,791 Have a great first day. 119 00:07:38,834 --> 00:07:40,959 I will! 120 00:08:20,417 --> 00:08:21,832 All right, guys, settle down. 121 00:08:21,919 --> 00:08:23,952 Settle down, please. 122 00:08:24,046 --> 00:08:27,672 Okay, so we have joining us our latest transfer student, 123 00:08:27,758 --> 00:08:29,508 Elle Campbell. 124 00:08:31,011 --> 00:08:32,302 Guys, put those phones up. 125 00:08:32,429 --> 00:08:34,054 Oh, sorry, Mr. Lee. 126 00:08:34,139 --> 00:08:35,797 It was a historical meme. 127 00:08:35,890 --> 00:08:37,515 Had to do with today's lesson, I swear. 128 00:08:37,601 --> 00:08:40,519 Yeah. So, Elle just moved here 129 00:08:40,604 --> 00:08:43,972 and will be completing her senior year with us. 130 00:08:44,066 --> 00:08:46,650 I expect for you all to give her a warm Troy welcome, 131 00:08:46,777 --> 00:08:50,362 and if she has any questions, just help her out, okay? 132 00:08:50,447 --> 00:08:51,883 Elle, there's a seat right next to Ben 133 00:08:51,907 --> 00:08:52,981 with your name on it. 134 00:08:53,075 --> 00:08:54,866 Why don't you take that seat? 135 00:08:54,952 --> 00:08:56,818 All right, guys, take your homework out. 136 00:08:56,912 --> 00:08:58,620 We're gonna go and add some notes to it 137 00:08:58,705 --> 00:09:00,330 from last week, Wednesday, okay? 138 00:09:00,457 --> 00:09:01,823 Ben Greene. 139 00:09:01,917 --> 00:09:03,250 You can call me Benji. 140 00:09:03,335 --> 00:09:04,543 Ellie Campbell. 141 00:09:04,628 --> 00:09:07,420 You can call me Elle or Ellie, whatever you want. 142 00:09:07,506 --> 00:09:09,798 Well, how about Campbell? 143 00:09:09,883 --> 00:09:11,550 Sure. 144 00:09:31,989 --> 00:09:33,405 No way. 145 00:09:33,490 --> 00:09:34,906 No. 146 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 Excuse me. 147 00:09:36,451 --> 00:09:37,859 Young man. 148 00:09:37,953 --> 00:09:39,027 Detention. 149 00:09:39,121 --> 00:09:40,862 - What? - Tomorrow morning. 150 00:09:40,956 --> 00:09:42,530 Talking on the phone in the hallway 151 00:09:42,624 --> 00:09:43,624 during first period? 152 00:09:43,709 --> 00:09:44,866 That's automatic detention. 153 00:09:44,960 --> 00:09:47,085 - My mom's in the... - Go to your class. 154 00:09:47,170 --> 00:09:48,536 Now! 155 00:09:48,630 --> 00:09:49,754 And I'll take that. 156 00:09:49,840 --> 00:09:52,424 You can pick it up at the end of the day. 157 00:10:18,493 --> 00:10:19,567 Cool. 158 00:10:19,661 --> 00:10:20,952 Campbell! 159 00:10:21,038 --> 00:10:22,038 Hey! 160 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Come sit with us. 161 00:10:27,002 --> 00:10:28,585 Thanks. 162 00:10:28,712 --> 00:10:31,079 This is Stephanie, Baker, Dean. 163 00:10:31,173 --> 00:10:33,006 Everyone, this is Campbell. 164 00:10:33,091 --> 00:10:35,925 Yeah, it's Ellie, but Campbell is fine too. 165 00:10:36,053 --> 00:10:37,752 I transferred here sophomore year, 166 00:10:37,846 --> 00:10:40,639 and these guys were there for me since Day One. 167 00:10:40,724 --> 00:10:43,183 It'll be so nice to have a girl in the group for once. 168 00:10:43,268 --> 00:10:46,436 I love these dorks, but I can only handle so much. 169 00:10:46,563 --> 00:10:49,147 Come on, Steph, we're awesome. 170 00:10:49,232 --> 00:10:50,672 It can be hard coming to a new school 171 00:10:50,734 --> 00:10:54,102 this late in the game, but we got you. 172 00:10:54,196 --> 00:10:56,571 So, what brings you to Pensacola? 173 00:10:56,657 --> 00:10:59,407 Mr. Lee said you were from out of state. 174 00:10:59,493 --> 00:11:01,826 Well, my dad... 175 00:11:05,082 --> 00:11:08,583 My dad's a pretty successful businessman. 176 00:11:08,669 --> 00:11:09,896 I honestly don't even know what he does, 177 00:11:09,920 --> 00:11:11,522 but he's always jet-setting around the world, 178 00:11:11,546 --> 00:11:14,214 leading conferences, writing books. 179 00:11:14,299 --> 00:11:16,019 So it's just me and my mom most of the time. 180 00:11:16,093 --> 00:11:19,127 He's still a really great dad, but... 181 00:11:19,221 --> 00:11:20,637 my mom and I decided that we wanted 182 00:11:20,764 --> 00:11:22,931 to be near the ocean for my senior year. 183 00:11:23,016 --> 00:11:24,557 We should do a girls beach day. 184 00:11:24,643 --> 00:11:26,017 - Yeah. - Why Pensacola? 185 00:11:26,103 --> 00:11:26,976 I mean, there are probably 186 00:11:27,104 --> 00:11:28,970 plenty of better beaches, right? 187 00:11:29,064 --> 00:11:31,147 Well, my mom doesn't need to work, 188 00:11:31,274 --> 00:11:33,141 but she got a job here as vice principal, 189 00:11:33,235 --> 00:11:35,046 and we heard Troy has a really good tennis team, 190 00:11:35,070 --> 00:11:37,570 - which is kind of my thing. - You play tennis? 191 00:11:37,656 --> 00:11:39,814 Yeah, Steph is the number one player on the team. 192 00:11:39,908 --> 00:11:41,741 She's been MVP since she transferred. 193 00:11:41,827 --> 00:11:43,034 We'll get to play together. 194 00:11:43,120 --> 00:11:45,662 We're gonna have so much fun. 195 00:11:45,789 --> 00:11:47,205 I should get going. 196 00:11:47,290 --> 00:11:49,040 But you just got here. 197 00:11:49,126 --> 00:11:51,710 It was nice meeting all of you. 198 00:11:53,046 --> 00:11:56,381 Hey, follow me on VSCO. 199 00:11:56,466 --> 00:11:57,841 ECampbell4. 200 00:11:57,968 --> 00:11:59,050 See you around, okay? 201 00:11:59,136 --> 00:12:01,428 Totally, sounds good. 202 00:12:04,808 --> 00:12:06,077 - That was weird. - You're weird. 203 00:12:06,101 --> 00:12:07,600 She's cool. 204 00:12:07,686 --> 00:12:09,853 Come on, Benji, admit it. 205 00:12:09,980 --> 00:12:11,771 She's new, cut her some slack. 206 00:12:11,857 --> 00:12:14,649 I'm just glad I'll finally have a female friend for once. 207 00:12:14,735 --> 00:12:16,943 Try not to scare her off. 208 00:12:31,752 --> 00:12:36,204 So, what brings you to this part of town? 209 00:12:36,298 --> 00:12:38,706 You know, my daughter and I just wanted a fresh start, 210 00:12:38,800 --> 00:12:42,135 just bright, sunny skies and ocean breeze. 211 00:12:42,220 --> 00:12:44,679 Was your last principal that bad? 212 00:12:44,765 --> 00:12:47,932 No, my husband passed away unexpectedly. 213 00:12:49,186 --> 00:12:50,718 Oh. 214 00:12:50,812 --> 00:12:52,937 I'm sorry, I didn't know that. 215 00:12:53,023 --> 00:12:54,230 It's all right. 216 00:12:54,357 --> 00:12:56,483 It'll be good for us to be somewhere new. 217 00:12:56,568 --> 00:12:58,818 Mm. 218 00:12:58,904 --> 00:13:01,946 Ellie was such a popular girl at her last school, 219 00:13:02,032 --> 00:13:06,117 so it's gonna take some getting used to. 220 00:13:06,203 --> 00:13:09,078 Yeah, of course, that's understandable. 221 00:13:09,206 --> 00:13:12,290 I mean, I'm sure she'll find people here at Troy. 222 00:13:12,375 --> 00:13:15,668 So, Steve, what got you into teaching? 223 00:13:15,754 --> 00:13:18,213 Well, I fell in love with teaching history 224 00:13:18,298 --> 00:13:21,591 because, um, I believe it helps us to learn 225 00:13:21,718 --> 00:13:24,919 from our mistakes, you know? 226 00:13:25,013 --> 00:13:28,765 I thought history was always repeating itself. 227 00:13:28,892 --> 00:13:32,093 Guess we don't learn too well. 228 00:13:32,187 --> 00:13:34,604 I see you're making yourself right at home here, Lydia. 229 00:13:34,731 --> 00:13:38,066 Oh, yes, everyone's been lovely. 230 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 Good. 231 00:13:39,736 --> 00:13:41,236 Can I speak to you for a moment? 232 00:13:41,321 --> 00:13:43,104 Sure, what's up? 233 00:13:43,198 --> 00:13:45,198 Well, I was going to talk to you in private, 234 00:13:45,283 --> 00:13:48,993 but we're a family here, so I suppose it doesn't matter. 235 00:13:50,247 --> 00:13:52,705 You gave Miles detention. 236 00:13:52,790 --> 00:13:54,249 - Yes. - Hm. 237 00:13:54,334 --> 00:13:58,670 Well, our policy is to talk to the students first. 238 00:13:58,755 --> 00:14:01,130 Miles was on the phone with his mom. 239 00:14:01,258 --> 00:14:03,124 It was a medical emergency. 240 00:14:03,218 --> 00:14:05,093 He was laughing really loudly. 241 00:14:05,178 --> 00:14:06,294 It disturbed me. 242 00:14:06,388 --> 00:14:08,847 It could've disturbed the other students. 243 00:14:08,932 --> 00:14:10,298 And he wasn't in class. 244 00:14:10,392 --> 00:14:12,684 Isn't that against the rules? 245 00:14:12,769 --> 00:14:15,937 It is, but here at Troy, we prefer to have a conversation 246 00:14:16,022 --> 00:14:18,356 with our students first, you know? 247 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 Show compassion, see what's going on with them, 248 00:14:21,278 --> 00:14:23,820 and provide support. 249 00:14:23,947 --> 00:14:26,981 I understand, but students need a firm hand, 250 00:14:27,075 --> 00:14:30,151 otherwise they'll take advantage. 251 00:14:30,245 --> 00:14:33,204 Look, I know you're new, and maybe things were different 252 00:14:33,290 --> 00:14:35,832 where you were before at your previous school, 253 00:14:35,959 --> 00:14:38,793 but we pride ourselves in doing things 254 00:14:38,879 --> 00:14:40,995 a little differently here. 255 00:14:41,089 --> 00:14:43,381 I'm sure you'll figure it out. 256 00:14:45,135 --> 00:14:46,676 Of course. 257 00:14:46,803 --> 00:14:48,052 It won't happen again. 258 00:14:48,138 --> 00:14:49,721 Good. 259 00:14:49,806 --> 00:14:51,806 We're really excited to have you. 260 00:14:53,101 --> 00:14:55,009 Enjoy your lunch. 261 00:15:26,843 --> 00:15:28,042 Yes! 262 00:15:29,387 --> 00:15:31,804 All right! That's game! 263 00:15:31,890 --> 00:15:33,723 Go get some water. 264 00:15:38,939 --> 00:15:41,222 She's good. Nice swing. 265 00:15:41,316 --> 00:15:43,942 Hey, Ellie, wait up! 266 00:15:49,866 --> 00:15:51,074 Nice work. 267 00:15:51,201 --> 00:15:54,035 You gave our MVP a run for her money. 268 00:15:54,120 --> 00:15:55,411 You'll be our number two. 269 00:15:55,538 --> 00:15:56,871 Number two? 270 00:15:56,957 --> 00:15:57,957 Yeah. 271 00:15:57,999 --> 00:16:00,241 Great job, you should be proud. 272 00:16:10,887 --> 00:16:12,428 Hi, sweetie. 273 00:16:12,555 --> 00:16:13,763 How was the bus? 274 00:16:13,890 --> 00:16:15,256 It was fine. 275 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 So, I'm practically dying to know. 276 00:16:25,068 --> 00:16:26,943 How was your first day? 277 00:16:27,070 --> 00:16:28,736 Okay, I guess. 278 00:16:28,822 --> 00:16:30,446 Okay, you guess? 279 00:16:30,573 --> 00:16:33,107 No, no, no, no, no. 280 00:16:33,201 --> 00:16:36,285 You have to tell me everything. 281 00:16:36,413 --> 00:16:37,945 Did you make a good first impression 282 00:16:38,039 --> 00:16:39,113 like we talked about? 283 00:16:39,207 --> 00:16:40,832 I tried, but the only person 284 00:16:40,917 --> 00:16:43,451 who paid any attention to me was this guy, Ben. 285 00:16:43,545 --> 00:16:46,045 He's nice, but he's not cool. 286 00:16:46,131 --> 00:16:50,508 Oh, well, just have to get in with the popular group, 287 00:16:50,593 --> 00:16:53,511 maybe get to know Kate Wheeler. 288 00:16:53,596 --> 00:16:55,471 I get the sense she's the queen bee. 289 00:16:55,598 --> 00:16:57,965 Yeah, she is. 290 00:16:58,059 --> 00:17:00,301 But I don't know how. 291 00:17:00,395 --> 00:17:05,138 You're beautiful, and funny, and fun, 292 00:17:05,233 --> 00:17:08,901 and smart, and outgoing, and athletic. 293 00:17:08,987 --> 00:17:11,863 Need I go on? 294 00:17:11,948 --> 00:17:16,075 You should have no problem getting in with the cool kids. 295 00:17:16,161 --> 00:17:18,161 How do you think I became Homecoming Queen? 296 00:17:18,288 --> 00:17:20,496 You weren't new your senior year. 297 00:17:20,623 --> 00:17:22,205 So it'll take a little more work, 298 00:17:22,291 --> 00:17:25,542 but once you find common ground, 299 00:17:25,627 --> 00:17:27,494 it'll easen. 300 00:17:27,589 --> 00:17:29,380 Mom, are you okay? 301 00:17:32,886 --> 00:17:33,886 Yeah. 302 00:17:33,970 --> 00:17:35,553 Yes, um... 303 00:17:35,638 --> 00:17:37,838 I mean, I... 304 00:17:37,932 --> 00:17:42,852 I... I didn't have the best day today. 305 00:17:42,979 --> 00:17:45,012 What happened? 306 00:17:45,106 --> 00:17:48,149 Let's just say I understand what you're going through. 307 00:17:48,234 --> 00:17:51,110 I don't want to bore you with all the details. 308 00:17:51,196 --> 00:17:54,188 Let's just say I have to become popular, too. 309 00:17:54,282 --> 00:17:58,192 And, um, just like there are cliques with the students, 310 00:17:58,286 --> 00:18:00,870 yeah, it's the same with the faculty. 311 00:18:02,123 --> 00:18:04,198 Anyway... 312 00:18:04,292 --> 00:18:05,533 Let's strategize about you. 313 00:18:05,627 --> 00:18:07,543 That's what's most important. 314 00:18:07,670 --> 00:18:09,036 I don't know, Mom. 315 00:18:09,130 --> 00:18:11,205 Maybe we should just drop it. 316 00:18:11,299 --> 00:18:12,924 Absolutely not. 317 00:18:13,009 --> 00:18:15,051 We do not get defeated. 318 00:18:15,178 --> 00:18:16,427 I was homecoming queen, 319 00:18:16,513 --> 00:18:19,380 and instead of marrying my high school sweetheart, 320 00:18:19,474 --> 00:18:22,892 I married your fast-talking, full-of-promises father 321 00:18:23,019 --> 00:18:24,852 and lived a life of struggle. 322 00:18:24,938 --> 00:18:26,521 Not this again. 323 00:18:26,606 --> 00:18:28,898 Ellie, listen. 324 00:18:33,404 --> 00:18:36,072 This is the life I could've had. 325 00:18:36,199 --> 00:18:37,532 My high school sweetheart 326 00:18:37,617 --> 00:18:41,035 is one of the top real estate moguls in the country. 327 00:18:41,121 --> 00:18:44,539 He travels to exotic places with his gorgeous wife. 328 00:18:44,624 --> 00:18:45,957 She just sips cocktails 329 00:18:46,042 --> 00:18:48,584 and gets plastic surgery all day. 330 00:18:48,711 --> 00:18:50,294 It's magical. 331 00:18:50,380 --> 00:18:53,247 Just look at them, they look so happy, 332 00:18:53,341 --> 00:18:55,299 so in love. 333 00:18:55,385 --> 00:18:57,218 You have to learn from my mistakes 334 00:18:57,303 --> 00:19:02,306 and accept that high school is where it all starts. 335 00:19:02,392 --> 00:19:03,424 Okay. 336 00:19:03,518 --> 00:19:05,685 What do I need to do? 337 00:19:05,770 --> 00:19:09,981 Well, let's start with that Ben person. 338 00:19:10,066 --> 00:19:11,315 What's his full name? 339 00:19:11,401 --> 00:19:12,608 Ben Greene. 340 00:19:12,735 --> 00:19:14,318 Why? 341 00:19:14,404 --> 00:19:18,447 Benjamin Greene. 342 00:19:18,575 --> 00:19:20,700 Mom, what are you doing? 343 00:19:20,785 --> 00:19:23,277 Okay, here he is. 344 00:19:23,371 --> 00:19:25,580 Just using my perks of being VP. 345 00:19:25,665 --> 00:19:27,448 You can do that? 346 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 Oh, yeah. I mean, 347 00:19:29,586 --> 00:19:32,119 technically, I probably shouldn't have the system 348 00:19:32,213 --> 00:19:34,463 on my personal computer, but it's harmless. 349 00:19:34,591 --> 00:19:37,291 I'm just looking at my daughter's new friends. 350 00:19:37,385 --> 00:19:38,551 I guess. 351 00:19:38,636 --> 00:19:41,637 It says here he's got straight As, 352 00:19:41,764 --> 00:19:46,100 he's on track to apply early decision to all Ivies. 353 00:19:46,186 --> 00:19:48,311 - Not bad. - You can see all that? 354 00:19:48,438 --> 00:19:51,314 Oh, yeah, and so much more. 355 00:19:54,277 --> 00:19:57,111 Becoming popular doesn't happen overnight. 356 00:19:57,197 --> 00:19:58,479 It takes time. 357 00:19:58,573 --> 00:20:01,148 Use Ben's crush to your advantage. 358 00:20:01,242 --> 00:20:03,150 How do you know he has a crush on me? 359 00:20:03,244 --> 00:20:05,578 Have you seen your beautiful face 360 00:20:05,663 --> 00:20:07,413 and that smile? 361 00:20:07,498 --> 00:20:09,156 You could absolutely be 362 00:20:09,250 --> 00:20:11,659 the next Troy High Homecoming Queen. 363 00:20:11,753 --> 00:20:13,661 I have to work at warp speed. 364 00:20:13,755 --> 00:20:16,047 There's, like, 500 kids in my grade. 365 00:20:16,132 --> 00:20:18,499 It would be a miracle of epic proportions. 366 00:20:18,593 --> 00:20:20,167 Don't talk like that. 367 00:20:20,261 --> 00:20:23,504 If you believe it, you can achieve it, right? 368 00:20:23,598 --> 00:20:25,514 I can believe it all I want, 369 00:20:25,642 --> 00:20:28,684 but shouldn't I try to actually do something about it? 370 00:20:28,811 --> 00:20:30,603 Secure the number one spot on the tennis team 371 00:20:30,688 --> 00:20:32,688 and work your magic with the popular kids. 372 00:20:32,815 --> 00:20:34,315 Find common ground. 373 00:20:34,400 --> 00:20:37,068 You've got this, sweetie. 374 00:20:37,153 --> 00:20:39,570 Now, eat up, you need your fuel. 375 00:20:40,865 --> 00:20:42,573 Okay. 376 00:21:21,656 --> 00:21:24,565 So we have the CIA not talking to the president 377 00:21:24,659 --> 00:21:26,567 and a president not really knowing 378 00:21:26,661 --> 00:21:28,569 what the CIA is doing. 379 00:21:28,663 --> 00:21:33,207 So, we actually had American troops disguised 380 00:21:33,293 --> 00:21:37,211 in Cuban planes flying over Cuba. 381 00:21:57,859 --> 00:22:01,769 Okay, who else wants to go? 382 00:22:01,863 --> 00:22:03,738 Kate, how about you start us off? 383 00:22:03,823 --> 00:22:05,781 Sure. 384 00:22:13,207 --> 00:22:14,874 So, essentially, the Bay of Pigs invasion 385 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 was a failed operation on the coast of Cuba. 386 00:22:17,295 --> 00:22:18,535 It was carried out and conducted 387 00:22:18,588 --> 00:22:20,629 by the Cuban exiles but secretly financed 388 00:22:20,757 --> 00:22:22,465 and directed by the U.S. government. 389 00:22:22,592 --> 00:22:23,694 The invasion failed, however, 390 00:22:23,718 --> 00:22:25,343 solidifying Castro as a national hero 391 00:22:25,428 --> 00:22:26,627 and widened the divide 392 00:22:26,721 --> 00:22:28,721 between the two previously allied countries. 393 00:22:28,806 --> 00:22:30,798 Very nicely said. 394 00:22:30,892 --> 00:22:33,225 Get some. 395 00:22:33,311 --> 00:22:36,136 Of course, history teaches us all a lesson, right? 396 00:22:36,230 --> 00:22:38,305 So, what can we say the lesson is 397 00:22:38,399 --> 00:22:40,649 that we learned from this today? 398 00:22:40,777 --> 00:22:41,777 I think we can learn that 399 00:22:41,861 --> 00:22:44,144 people who feel isolated and alone, 400 00:22:44,238 --> 00:22:46,781 or people who feel angry, like the Cuban exiles, 401 00:22:46,866 --> 00:22:49,483 might be more easily swayed by an authority figure, 402 00:22:49,577 --> 00:22:51,535 you know, someone in power, like the U.S., 403 00:22:51,621 --> 00:22:53,661 and they might be more inclined to do something bad, 404 00:22:53,706 --> 00:22:55,623 like the invasion, but that'll never work 405 00:22:55,708 --> 00:22:57,186 because the people that they're angry at 406 00:22:57,210 --> 00:22:59,543 are only gonna gain more power that way. 407 00:22:59,629 --> 00:23:02,329 Nicely done. 408 00:23:02,423 --> 00:23:05,925 Let's open it up for questions and debate. 409 00:23:06,010 --> 00:23:07,654 Are you saying that people should never fight 410 00:23:07,678 --> 00:23:08,844 for what they believe in? 411 00:23:08,971 --> 00:23:11,347 People should just be okay with the status quo? 412 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 No, that's not what I'm saying. 413 00:23:12,809 --> 00:23:14,620 I'm saying that people shouldn't have to be sneaky 414 00:23:14,644 --> 00:23:15,509 to get what they want. 415 00:23:15,603 --> 00:23:16,727 What if being sneaky 416 00:23:16,813 --> 00:23:18,729 is the only way to get something done? 417 00:23:18,815 --> 00:23:20,514 Then I'd say not to do it. 418 00:23:20,608 --> 00:23:22,850 Some of the world's most influential people 419 00:23:22,944 --> 00:23:25,569 had to do some bad things to get what they want. 420 00:23:25,655 --> 00:23:28,689 Yeah, well, I'd say it's better to be a good and honest person 421 00:23:28,783 --> 00:23:30,574 than to get ahead. 422 00:23:30,660 --> 00:23:31,909 That sounds fair. 423 00:23:31,994 --> 00:23:34,203 - Call it? - Yeah. 424 00:23:35,623 --> 00:23:38,833 Ben, worthy adversary. 425 00:23:38,918 --> 00:23:41,669 Everybody give Kate a round of applause. Thank you. 426 00:23:41,754 --> 00:23:43,838 Woo! 427 00:23:46,467 --> 00:23:48,509 Elle, would you like to go next? 428 00:23:50,054 --> 00:23:52,179 Elle, you want to be next? 429 00:23:52,265 --> 00:23:56,550 I didn't know that, um... 430 00:23:56,644 --> 00:24:00,354 You did do the assignment, right? 431 00:24:00,440 --> 00:24:02,723 I, um... 432 00:24:02,817 --> 00:24:04,692 Elle, we talked about the homework 433 00:24:04,777 --> 00:24:06,944 at the end of last class. 434 00:24:07,029 --> 00:24:10,948 I guess I forgot. 435 00:24:11,033 --> 00:24:12,575 Okay. 436 00:24:12,702 --> 00:24:14,785 See me after class. 437 00:24:14,871 --> 00:24:17,705 Ben, you want to take this one? 438 00:24:17,790 --> 00:24:19,665 Yeah. 439 00:24:24,505 --> 00:24:26,413 Once again, good job, Kate. 440 00:24:26,507 --> 00:24:27,756 All right, guys, keep in mind 441 00:24:27,884 --> 00:24:30,584 that there may or may not be a pop quiz coming up, 442 00:24:30,678 --> 00:24:33,345 so study your notes, all right? 443 00:24:33,431 --> 00:24:34,431 Hey. 444 00:24:36,809 --> 00:24:38,926 Hey, uh, Elle, can I talk to you for a moment? 445 00:24:39,020 --> 00:24:39,894 I really have to go. 446 00:24:39,979 --> 00:24:40,979 I have tennis practice, 447 00:24:41,063 --> 00:24:42,499 and Coach Cody hates it when we're late. 448 00:24:42,523 --> 00:24:43,939 Well, I think that she'll understand 449 00:24:44,066 --> 00:24:45,649 when it comes to schoolwork. 450 00:24:45,735 --> 00:24:46,817 She won't. 451 00:24:46,903 --> 00:24:49,987 At Troy, academics is priority. 452 00:24:50,072 --> 00:24:51,697 And if you perform poorly in class, 453 00:24:51,782 --> 00:24:54,492 you can find yourself kicked off the tennis team. 454 00:24:54,577 --> 00:24:57,286 I just forgot the assignment, Mr. Lee. 455 00:24:57,413 --> 00:24:59,205 I'm still getting used to things around here. 456 00:24:59,290 --> 00:25:02,166 Promise I'll turn it in tomorrow, okay? 457 00:25:18,726 --> 00:25:20,801 Oh! Steve, it's you. 458 00:25:20,895 --> 00:25:21,802 Come in. 459 00:25:21,896 --> 00:25:24,772 I'm just finishing up some work. 460 00:25:24,857 --> 00:25:26,777 Are you sure? I mean, 'cause I can come back if... 461 00:25:26,817 --> 00:25:28,651 No, no, no, it's just some light paperwork. 462 00:25:28,778 --> 00:25:30,694 Nothing more important than the faculty. 463 00:25:30,780 --> 00:25:31,645 What can I do for you? 464 00:25:31,739 --> 00:25:34,448 You have my full attention. 465 00:25:36,786 --> 00:25:39,453 Um, may I? 466 00:25:39,539 --> 00:25:41,789 By all means. 467 00:25:47,129 --> 00:25:49,838 Yeah, um... 468 00:25:49,966 --> 00:25:54,552 I'm coming to you as a parent, not as a vice principal. 469 00:25:54,637 --> 00:25:56,720 Okay. 470 00:25:56,806 --> 00:25:59,431 Yeah, it's about Elle. 471 00:25:59,517 --> 00:26:02,643 It doesn't seem that she's paying attention in class. 472 00:26:02,728 --> 00:26:04,812 Um... 473 00:26:04,897 --> 00:26:08,849 Today, she didn't turn in another assignment. 474 00:26:08,943 --> 00:26:11,402 She said she forgot. 475 00:26:11,487 --> 00:26:14,363 Well, she's new. 476 00:26:14,490 --> 00:26:17,691 Yeah, but this is the third assignment 477 00:26:17,785 --> 00:26:19,860 that she didn't turn in. 478 00:26:19,954 --> 00:26:22,663 I tried to talk to her after class. 479 00:26:22,748 --> 00:26:26,584 You out of all people know that the first semester 480 00:26:26,669 --> 00:26:30,379 as a senior is the most important semester. 481 00:26:30,506 --> 00:26:31,755 Of course. 482 00:26:31,841 --> 00:26:33,874 I'll talk to her about it. 483 00:26:33,968 --> 00:26:36,093 No biggie. 484 00:26:36,178 --> 00:26:38,053 Anything else? 485 00:26:38,180 --> 00:26:40,881 Well, I was wondering if, um, you know, 486 00:26:40,975 --> 00:26:45,060 if I could offer to help, maybe stay after school? 487 00:26:45,187 --> 00:26:47,688 Oh, no, that won't be necessary. 488 00:26:47,773 --> 00:26:50,441 Thank you so much for the offer, though. 489 00:26:51,736 --> 00:26:52,818 Are you sure? 490 00:26:52,903 --> 00:26:54,445 I understand. 491 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I'll take care of it. 492 00:26:56,198 --> 00:26:58,616 Ellie's got her head screwed on straight. 493 00:26:58,701 --> 00:27:01,068 She's got her priorities in line. 494 00:27:01,162 --> 00:27:03,579 She'll be just fine. 495 00:27:07,543 --> 00:27:10,085 Okay, um... 496 00:27:10,212 --> 00:27:11,411 That's it. 497 00:27:11,505 --> 00:27:14,173 Great! Thanks for stopping by. 498 00:27:14,258 --> 00:27:15,633 Come on, ladies, let's go! 499 00:27:15,718 --> 00:27:16,718 Pick it up! 500 00:27:16,802 --> 00:27:17,918 Speed, speed! 501 00:27:18,012 --> 00:27:18,802 Come on, pick it up! 502 00:27:18,888 --> 00:27:19,753 You're dragging. 503 00:27:19,847 --> 00:27:22,056 Move, move! Let's go! 504 00:27:22,141 --> 00:27:22,973 There you go. 505 00:27:23,059 --> 00:27:24,099 That's it. 506 00:27:24,226 --> 00:27:25,851 All right! 507 00:27:28,731 --> 00:27:29,938 Campbell! 508 00:27:30,066 --> 00:27:31,565 Pay attention! 509 00:27:31,651 --> 00:27:32,766 Got it, got it. 510 00:27:32,860 --> 00:27:34,485 You want to be number one, right? 511 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 Sorry. 512 00:27:35,905 --> 00:27:37,215 All right, everybody, just bring it in. 513 00:27:37,239 --> 00:27:38,989 Just bring it in, let's get some water. 514 00:27:39,075 --> 00:27:40,824 Let's get ready to play. 515 00:27:40,910 --> 00:27:42,660 You want the top spot? 516 00:27:42,745 --> 00:27:43,827 Yes, Coach. 517 00:27:43,913 --> 00:27:45,612 Dang. 518 00:27:45,706 --> 00:27:46,613 Good job. 519 00:27:46,707 --> 00:27:48,791 Hustle. 520 00:27:48,918 --> 00:27:50,626 Where are you going? 521 00:27:50,753 --> 00:27:53,629 Uh, I got to fill up. 522 00:27:53,756 --> 00:27:56,090 Tell Coach not to wait for me. 523 00:27:58,094 --> 00:28:02,596 Coach, she is getting water. 524 00:28:02,682 --> 00:28:03,797 Jesus. 525 00:28:03,891 --> 00:28:05,140 You want to do another one? 526 00:28:05,267 --> 00:28:06,475 Hey, I'll see you later. 527 00:28:06,602 --> 00:28:08,477 - All right, thanks. - Bye. 528 00:28:08,604 --> 00:28:09,812 I think maybe the yellow. 529 00:28:09,939 --> 00:28:11,471 Cool posters. 530 00:28:11,565 --> 00:28:13,685 Thanks, I think we went a little heavy on the glitter. 531 00:28:13,734 --> 00:28:14,814 I said, "You got to sparkle 532 00:28:14,902 --> 00:28:16,977 if you want to be Homecoming Queen." 533 00:28:17,071 --> 00:28:19,479 I'm Ellie. I don't think we've officially met. 534 00:28:19,573 --> 00:28:21,253 Oh, yeah, you're in our U.S. history class. 535 00:28:21,325 --> 00:28:22,616 I'm Kate. 536 00:28:22,702 --> 00:28:24,818 Becca. 537 00:28:24,912 --> 00:28:26,653 So how are you liking Troy so far? 538 00:28:26,747 --> 00:28:30,157 It's cool, but I have sort of a weird question to ask. 539 00:28:30,251 --> 00:28:31,667 I love weird questions. What's up? 540 00:28:31,794 --> 00:28:34,837 Do you guys know where I could buy some weed? 541 00:28:34,964 --> 00:28:36,714 - You smoke? - Mm-hm, yeah. 542 00:28:36,799 --> 00:28:39,174 I've been trying to get Becca to quit. 543 00:28:39,301 --> 00:28:41,135 I think it's kind of lame, but that's just me. 544 00:28:41,220 --> 00:28:42,803 Oh, yeah, me too. 545 00:28:42,888 --> 00:28:44,096 What? 546 00:28:44,181 --> 00:28:47,766 I mean, um, I've been trying to quit. 547 00:28:47,852 --> 00:28:50,510 I'm just having a party, so I wanted to get some, 548 00:28:50,604 --> 00:28:52,688 you know, for other people. 549 00:28:52,815 --> 00:28:55,682 Isn't your mom, like, the new vice principal? 550 00:28:55,776 --> 00:28:57,526 Yeah, but she's really cool. 551 00:28:57,653 --> 00:28:59,570 She lets me do whatever I want. 552 00:28:59,655 --> 00:29:01,530 You guys should come over. 553 00:29:01,657 --> 00:29:02,698 I don't know. 554 00:29:02,825 --> 00:29:04,302 I wouldn't want your mom to see us like that. 555 00:29:04,326 --> 00:29:07,527 It just seems weird. No offense. 556 00:29:07,621 --> 00:29:09,266 Besides, Parker throws parties all the time 557 00:29:09,290 --> 00:29:10,308 'cause his parents are out of town, 558 00:29:10,332 --> 00:29:14,626 so it's easier that way. 559 00:29:14,712 --> 00:29:16,870 Oh, it looks like you've got to get back to tennis. 560 00:29:16,964 --> 00:29:18,172 Oh, yeah. 561 00:29:18,257 --> 00:29:19,818 Yeah, we've got to run too, we have cheer, 562 00:29:19,842 --> 00:29:21,361 but it was really nice to officially meet you. 563 00:29:21,385 --> 00:29:22,217 You too. 564 00:29:22,344 --> 00:29:25,212 I'll catch up with you. 565 00:29:25,306 --> 00:29:27,890 - So, what do you like? - Hm? 566 00:29:28,017 --> 00:29:31,051 What kind of bud do you like? You still wanna buy some, right? 567 00:29:31,145 --> 00:29:34,188 Oh, yeah, yeah. Whatever you have. 568 00:29:34,273 --> 00:29:35,856 Indica, sativa... 569 00:29:35,941 --> 00:29:37,057 Yeah. 570 00:29:37,151 --> 00:29:39,693 Which one? 571 00:29:39,779 --> 00:29:41,320 The first one. 572 00:29:41,405 --> 00:29:43,197 Well, you're in luck 'cause I actually have 573 00:29:43,282 --> 00:29:44,573 kind of a hybrid. 574 00:29:44,700 --> 00:29:49,203 I don't usually sell, but I have some extra, so here. 575 00:29:49,288 --> 00:29:51,246 It's on the house, don't worry about it. 576 00:29:51,373 --> 00:29:52,623 Bye! 577 00:29:57,671 --> 00:30:00,547 Does she seem a little odd to you? 578 00:30:00,633 --> 00:30:01,298 What do you mean? 579 00:30:01,383 --> 00:30:02,591 After that first day, 580 00:30:02,718 --> 00:30:04,676 she only eats by herself. 581 00:30:04,762 --> 00:30:07,087 And this morning, I walked by her office for a chat 582 00:30:07,181 --> 00:30:08,341 and she hid a bunch of papers 583 00:30:08,390 --> 00:30:10,090 like she was doing something wrong. 584 00:30:18,359 --> 00:30:20,734 I'm just a little concerned. 585 00:30:20,820 --> 00:30:22,769 I've had several transfer students 586 00:30:22,863 --> 00:30:24,279 and they're all super eager, 587 00:30:24,406 --> 00:30:26,740 well, once we started, but, 588 00:30:26,826 --> 00:30:27,886 it's just like they want to prove 589 00:30:27,910 --> 00:30:30,327 that they're good students, you know? 590 00:30:30,412 --> 00:30:32,830 Maybe she's just a quiet girl. 591 00:30:32,915 --> 00:30:36,708 Yeah, but even introverts turn in their assignments. 592 00:30:36,794 --> 00:30:40,120 But that's not even the strangest part. 593 00:30:40,214 --> 00:30:43,790 What was? 594 00:30:43,884 --> 00:30:45,792 Lydia's response. 595 00:30:45,886 --> 00:30:47,030 It's like she wasn't even bothered, 596 00:30:47,054 --> 00:30:50,297 not even in the slightest. 597 00:30:50,391 --> 00:30:54,268 Look, whenever a student turns in an assignment late, 598 00:30:54,353 --> 00:30:57,020 their grade drops an entire point. 599 00:30:57,106 --> 00:30:59,314 And if Elle's grade continues to decline, 600 00:30:59,441 --> 00:31:02,943 she could find herself kicked off the tennis team. 601 00:31:03,028 --> 00:31:04,236 Lydia has to know that. 602 00:31:04,321 --> 00:31:05,904 She's read our school manual 603 00:31:05,990 --> 00:31:10,826 that was part of the onboarding process. 604 00:31:10,953 --> 00:31:14,913 Look, I'm not trying to sound any alarm bells, 605 00:31:14,999 --> 00:31:17,082 just that something seems a bit... 606 00:31:17,167 --> 00:31:18,917 Yeah. 607 00:31:19,003 --> 00:31:21,712 Let's give her and her daughter a chance. 608 00:31:21,797 --> 00:31:22,963 All right? 609 00:31:23,048 --> 00:31:24,840 Okay. 610 00:31:24,967 --> 00:31:26,925 Just thought I'd let you know. 611 00:31:27,011 --> 00:31:28,886 That's what I'm here for. 612 00:31:28,971 --> 00:31:30,888 Right. Good talk. 613 00:32:10,888 --> 00:32:12,379 Good to see you. 614 00:32:12,473 --> 00:32:14,431 Is this seat taken? 615 00:32:14,516 --> 00:32:16,308 All yours. 616 00:32:20,981 --> 00:32:22,397 She's a strong player. 617 00:32:23,776 --> 00:32:28,737 She's perfect. 618 00:32:28,864 --> 00:32:33,075 I heard that her grades might be slipping a bit. 619 00:32:33,202 --> 00:32:35,827 Is she having some trouble adjusting? 620 00:32:35,913 --> 00:32:37,737 Does she look like she's having any trouble? 621 00:32:38,540 --> 00:32:39,873 Well, some students... 622 00:32:39,959 --> 00:32:42,042 I appreciate your concern, Alice, 623 00:32:42,127 --> 00:32:44,461 but let's keep our relationship professional. 624 00:32:44,546 --> 00:32:47,414 I don't need any help raising my daughter. 625 00:32:50,344 --> 00:32:52,252 I'm sorry. 626 00:32:52,346 --> 00:32:56,256 I don't want us to get off on the wrong foot. 627 00:32:56,350 --> 00:33:00,060 We're a family here and we take care of one another. 628 00:33:03,232 --> 00:33:04,431 Everything's fine. 629 00:33:04,525 --> 00:33:06,266 We're good. 630 00:33:06,360 --> 00:33:08,110 I have to get back to the game. 631 00:33:08,237 --> 00:33:09,547 Ellie will be disappointed if I missed 632 00:33:09,571 --> 00:33:11,154 any of her good plays. 633 00:33:11,240 --> 00:33:14,116 Of course. 634 00:33:14,243 --> 00:33:17,828 Ohh, a letter from your last school just came. 635 00:33:17,913 --> 00:33:19,246 - Mm. - Principal had 636 00:33:19,331 --> 00:33:21,948 the nicest things to say about you. 637 00:33:23,544 --> 00:33:25,452 I'm glad we have you on our team. 638 00:33:40,978 --> 00:33:43,103 Yeah! 639 00:33:43,188 --> 00:33:43,979 Woo! 640 00:33:44,106 --> 00:33:45,897 What was that? I had it! 641 00:33:45,983 --> 00:33:47,274 Relax, we just won the game. 642 00:33:47,359 --> 00:33:49,142 We're on the same team. 643 00:33:49,236 --> 00:33:50,977 Promise it won't happen again. 644 00:34:09,590 --> 00:34:12,007 Have you voted for homecoming yet? 645 00:34:12,134 --> 00:34:14,000 It's easy, you can do it on like any time. 646 00:34:14,094 --> 00:34:15,844 I voted for myself. 647 00:34:15,971 --> 00:34:17,571 I mean, why not? Kate's gonna win anyway. 648 00:34:17,639 --> 00:34:19,389 She's a shoo-in. 649 00:34:40,161 --> 00:34:41,360 Hey. 650 00:34:41,455 --> 00:34:43,080 Great game tonight! 651 00:34:43,165 --> 00:34:44,331 You want something to eat? 652 00:34:44,416 --> 00:34:46,541 No. 653 00:34:46,668 --> 00:34:49,085 What's wrong? 654 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 Stephanie's still number one. 655 00:34:51,005 --> 00:34:52,371 Not for long! 656 00:34:52,466 --> 00:34:54,549 You really showed your skills on the court. 657 00:34:54,676 --> 00:34:56,426 But she's naturally better. 658 00:34:56,512 --> 00:34:58,136 Nothing comes naturally. 659 00:34:58,222 --> 00:35:00,263 Everything requires work. 660 00:35:00,349 --> 00:35:02,307 Maybe you just need to practice more. 661 00:35:02,392 --> 00:35:04,217 I can't. I have to study. 662 00:35:04,311 --> 00:35:07,053 If I don't get my grades up, I could be dropped from the team. 663 00:35:07,147 --> 00:35:10,023 I don't want you to worry about your grades right now. 664 00:35:10,109 --> 00:35:11,399 Ugh! 665 00:35:11,527 --> 00:35:13,318 It's too much pressure. 666 00:35:13,403 --> 00:35:15,895 Just focus on tennis, your friends, and homecoming. 667 00:35:15,989 --> 00:35:17,063 That's what matters. 668 00:35:17,157 --> 00:35:18,990 I'll worry about the rest. 669 00:35:19,076 --> 00:35:20,534 Even if I practice harder, 670 00:35:20,619 --> 00:35:23,370 I don't have a shot at beating Stephanie. 671 00:35:23,455 --> 00:35:24,495 You'll think of something. 672 00:35:24,540 --> 00:35:26,239 Mom, stop! 673 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Stop saying everything's going to work out. 674 00:35:28,293 --> 00:35:29,909 Maybe it won't. 675 00:35:30,003 --> 00:35:32,420 What are you talking about? 676 00:35:32,548 --> 00:35:34,247 If you believe it... 677 00:35:34,341 --> 00:35:37,584 I don't even have a shot at winning homecoming queen. 678 00:35:37,678 --> 00:35:40,137 I barely know anyone, I barely have any friends. 679 00:35:40,222 --> 00:35:41,388 Don't talk like that. 680 00:35:41,473 --> 00:35:43,348 Mom, I'm serious. 681 00:35:43,433 --> 00:35:46,393 Give me one legitimate thing standing in your way. 682 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 Kate. 683 00:35:48,188 --> 00:35:50,647 I don't have a shot against her. 684 00:35:50,732 --> 00:35:53,066 Everyone loves her. 685 00:35:53,152 --> 00:35:57,437 Well, I think you better figure it out. 686 00:37:09,478 --> 00:37:12,178 Hi, sweetie, what are you still doing up? 687 00:37:12,272 --> 00:37:14,681 Beauty sleep is very important. 688 00:37:14,775 --> 00:37:17,275 I forgot my history book in my locker. 689 00:37:17,361 --> 00:37:20,186 I told you not to worry about schoolwork. 690 00:37:20,280 --> 00:37:21,529 Leave it to me. 691 00:37:21,657 --> 00:37:24,074 But I have an assignment due tomorrow. 692 00:37:24,159 --> 00:37:25,742 I'll take care of it. 693 00:37:25,827 --> 00:37:29,412 No, Mom, you're not getting it. 694 00:37:29,498 --> 00:37:32,707 What am I not getting, sweetie? 695 00:37:36,171 --> 00:37:38,505 I also forgot my locker combination. 696 00:37:38,590 --> 00:37:39,798 Ellie. 697 00:37:39,883 --> 00:37:41,040 But you have the master key 698 00:37:41,134 --> 00:37:44,427 to all of the lockers, right? 699 00:37:44,513 --> 00:37:47,764 Yeah. I mean, it's not a problem, but why didn't... 700 00:37:51,311 --> 00:37:54,721 Well... we better go. 701 00:37:54,815 --> 00:37:58,275 You have an assignment to do. 702 00:38:04,283 --> 00:38:06,566 Kate Wheeler. 703 00:38:09,371 --> 00:38:10,829 I received an anonymous tip 704 00:38:10,914 --> 00:38:14,407 that you have contraband on campus. 705 00:38:14,501 --> 00:38:15,667 What? 706 00:38:17,713 --> 00:38:20,413 I have to do a random drug search of your locker. 707 00:38:20,507 --> 00:38:21,414 But I... 708 00:38:21,508 --> 00:38:22,415 There must be some mistake. 709 00:38:22,509 --> 00:38:23,695 Kate doesn't do stuff like that. 710 00:38:23,719 --> 00:38:24,759 Yeah. 711 00:38:24,886 --> 00:38:27,754 You want me to search your locker too? 712 00:38:27,848 --> 00:38:29,756 Then stay out of it. 713 00:38:29,850 --> 00:38:31,766 Kate, you can either open your locker for me 714 00:38:31,893 --> 00:38:36,095 or I can use this key to open it. 715 00:38:36,189 --> 00:38:37,750 I mean, okay, but you're not gonna find anything, 716 00:38:37,774 --> 00:38:38,815 Mrs. Campbell. 717 00:38:40,319 --> 00:38:41,735 What's going on? 718 00:38:41,820 --> 00:38:44,154 Your mom's searching Kate's locker for drugs. 719 00:38:46,575 --> 00:38:47,774 Really? Why? 720 00:38:47,868 --> 00:38:51,119 She said she got an anonymous tip or something. 721 00:38:51,246 --> 00:38:56,115 Take all the items out one by one. 722 00:38:56,209 --> 00:38:57,625 I'm sorry, I don't understand. 723 00:38:57,753 --> 00:38:59,336 Do it, Kate, you have nothing to hide. 724 00:39:02,132 --> 00:39:03,506 Okay. 725 00:39:16,855 --> 00:39:17,855 Kate. 726 00:39:17,939 --> 00:39:19,731 What is that? 727 00:39:19,816 --> 00:39:20,648 I don't know. 728 00:39:20,776 --> 00:39:22,776 I mean, that's... That's not mine. 729 00:39:22,861 --> 00:39:24,477 Pick it up, give it to me. 730 00:39:35,415 --> 00:39:37,657 We need to have a talk in my office. 731 00:39:39,419 --> 00:39:40,877 Show's over! 732 00:39:43,423 --> 00:39:45,164 Come on, let's go. 733 00:39:49,638 --> 00:39:51,388 That's so not like Kate. 734 00:39:51,473 --> 00:39:53,264 She wouldn't have weed in her locker. 735 00:39:53,350 --> 00:39:54,391 How do you know? 736 00:39:54,476 --> 00:39:55,809 She doesn't do drugs. 737 00:39:55,894 --> 00:39:57,685 She wouldn't mess up her future like that. 738 00:39:57,813 --> 00:40:00,438 You never really know who someone is behind closed doors. 739 00:40:00,524 --> 00:40:01,689 That's so true. 740 00:40:01,817 --> 00:40:03,274 Maybe it was Becca's. 741 00:40:03,360 --> 00:40:05,318 They're best friends and she smokes a lot. 742 00:40:05,404 --> 00:40:07,570 That makes a lot of sense. 743 00:40:07,656 --> 00:40:08,822 Back at my old school, 744 00:40:08,907 --> 00:40:11,533 I used to always share lockers with my friends. 745 00:40:11,660 --> 00:40:13,693 Or maybe she's jealous of Kate 746 00:40:13,787 --> 00:40:15,453 and put it there on purpose. 747 00:40:15,539 --> 00:40:17,414 Dean, that is not what friends do. 748 00:40:17,499 --> 00:40:19,866 Come on, guys, let's go to class. 749 00:40:19,960 --> 00:40:21,534 I'll see y'all. 750 00:40:21,628 --> 00:40:22,752 See ya. 751 00:40:23,964 --> 00:40:25,538 And unfortunately, 752 00:40:25,632 --> 00:40:29,759 I'm gonna have to suspend you for three weeks. 753 00:40:29,845 --> 00:40:34,556 Those are the rules for keeping drugs on campus. 754 00:40:34,683 --> 00:40:36,933 But somebody put that there, okay? It's not mine! 755 00:40:37,018 --> 00:40:38,885 Why would someone do that? 756 00:40:38,979 --> 00:40:41,220 I don't know! Obviously whoever did doesn't like me. 757 00:40:41,314 --> 00:40:42,889 But everyone likes you, hm? 758 00:40:42,983 --> 00:40:44,941 Well, then it must be some kind of mistake. 759 00:40:45,026 --> 00:40:46,734 I'm sorry. 760 00:40:46,862 --> 00:40:48,895 It's school policy. 761 00:40:48,989 --> 00:40:49,989 But I just... 762 00:40:50,031 --> 00:40:52,398 Contraband was in your locker. 763 00:40:52,492 --> 00:40:54,534 But I have no idea how it got there, okay? 764 00:40:54,619 --> 00:40:56,369 You have to believe me. 765 00:40:56,455 --> 00:40:58,224 Ask Principal Evans, she knows me, knows I wouldn't do this! 766 00:40:58,248 --> 00:41:00,748 I'm in charge, not her. 767 00:41:03,378 --> 00:41:04,586 Collect your items, 768 00:41:04,713 --> 00:41:07,589 I'm gonna call your parents to come pick you up. 769 00:41:09,050 --> 00:41:12,594 Wait. 770 00:41:12,721 --> 00:41:15,588 How did you know it was in my locker? 771 00:41:15,682 --> 00:41:17,322 I mean, you said you got an anonymous tip. 772 00:41:17,350 --> 00:41:19,434 Whoever told you... must have planted it on me, right? 773 00:41:19,561 --> 00:41:20,768 I'm sorry, Kate, 774 00:41:20,896 --> 00:41:22,812 I can't tell you my sources. 775 00:41:22,898 --> 00:41:25,899 I know you're disappointed to miss homecoming. 776 00:41:25,984 --> 00:41:27,934 That's just the way it is. 777 00:41:28,028 --> 00:41:29,769 Homecoming? 778 00:41:29,863 --> 00:41:33,364 I'm not concerned about the stupid dance. 779 00:41:33,450 --> 00:41:34,844 Okay? I'm trying to get into a good college 780 00:41:34,868 --> 00:41:36,784 and this is gonna look horrible on my record 781 00:41:36,912 --> 00:41:37,827 and my grades are gonna start slipping 782 00:41:37,913 --> 00:41:40,330 because I'm gonna be missing classes. 783 00:41:40,415 --> 00:41:41,684 Well, you shoulda thought of that 784 00:41:41,708 --> 00:41:43,791 before bringing drugs to school. 785 00:41:43,919 --> 00:41:46,336 Why don't you take this for the road? 786 00:42:03,772 --> 00:42:05,805 Hey, Becca, do you mind if I sit there? 787 00:42:05,899 --> 00:42:07,649 I don't like being near the front. 788 00:42:07,776 --> 00:42:09,475 Sure, sit wherever you want. 789 00:42:09,569 --> 00:42:11,069 Thanks. 790 00:42:18,787 --> 00:42:21,371 The view is better back here. 791 00:42:21,456 --> 00:42:22,956 Good day to you all, beautiful people. 792 00:42:23,041 --> 00:42:27,460 So for today's lesson, let's partner up. 793 00:42:27,546 --> 00:42:28,378 Partner? 794 00:42:28,463 --> 00:42:30,496 Uh, yeah. Sure. 795 00:42:34,928 --> 00:42:36,719 Lydia? 796 00:42:36,805 --> 00:42:37,845 Lydia! 797 00:42:41,101 --> 00:42:44,010 Oh, sorry, Alice, I didn't hear you. What's up? 798 00:42:44,104 --> 00:42:46,104 You suspended Kate Wheeler? 799 00:42:46,189 --> 00:42:47,981 Well, I should have expelled her 800 00:42:48,066 --> 00:42:50,984 but three weeks seemed suitable punishment. 801 00:42:51,069 --> 00:42:52,518 What happened? 802 00:42:52,612 --> 00:42:53,923 You know, I make it a habit of talking 803 00:42:53,947 --> 00:42:55,855 to as many students as possible 804 00:42:55,949 --> 00:42:57,389 and one student had reason to believe 805 00:42:57,492 --> 00:43:00,410 that Kate was hiding something in her locker. 806 00:43:00,495 --> 00:43:04,030 So I checked it out and my source was right. 807 00:43:04,124 --> 00:43:07,041 Don't worry, I did everything by the book. 808 00:43:07,168 --> 00:43:08,710 I got Kate's permission, 809 00:43:08,837 --> 00:43:12,755 I didn't touch anything myself, et cetera, et cetera. 810 00:43:12,841 --> 00:43:14,048 You've done this before? 811 00:43:14,175 --> 00:43:15,550 Of course. 812 00:43:15,677 --> 00:43:17,157 I'd conduct random contraband searches 813 00:43:17,220 --> 00:43:19,554 at my former school periodically. 814 00:43:19,681 --> 00:43:21,547 It helped keep the students in line. 815 00:43:21,641 --> 00:43:23,099 It just doesn't sound like Kate. 816 00:43:23,184 --> 00:43:26,728 Yeah, you just never know with teenagers. 817 00:43:26,855 --> 00:43:28,455 We're gonna have to open an investigation 818 00:43:28,523 --> 00:43:31,399 to figure out what happened. 819 00:43:31,526 --> 00:43:32,734 Thanks, Lydia. 820 00:43:38,867 --> 00:43:41,367 Everything okay, Mom? 821 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Of course, why? 822 00:43:43,788 --> 00:43:45,738 Oh, what? That? 823 00:43:45,832 --> 00:43:47,957 Yeah, it looked really heated. 824 00:43:48,043 --> 00:43:49,542 Don't look so worried, sweetie. 825 00:43:49,628 --> 00:43:51,002 Everything's totally fine. 826 00:43:51,087 --> 00:43:52,128 How was your day? 827 00:43:52,213 --> 00:43:54,088 It was actually great. 828 00:43:54,215 --> 00:43:55,715 Oh, I'm so happy to hear that. 829 00:43:55,800 --> 00:43:57,111 Okay, tell me, I want to know everything. 830 00:43:57,135 --> 00:43:59,427 Well, I sat next to Parker in U.S. History. 831 00:43:59,554 --> 00:44:01,888 He's really popular and really cute. 832 00:44:01,973 --> 00:44:03,089 Oh yeah? 833 00:44:03,183 --> 00:44:05,642 Parker, he's a basketball player, right? 834 00:44:05,727 --> 00:44:06,893 That's him. 835 00:44:06,978 --> 00:44:08,594 And we're partners on a project 836 00:44:08,688 --> 00:44:10,568 so we're gonna have to get together after school 837 00:44:10,649 --> 00:44:11,981 to work on it. 838 00:44:12,067 --> 00:44:14,100 That's so exciting. 839 00:44:14,194 --> 00:44:15,601 We can look him up on Focus 840 00:44:15,695 --> 00:44:16,881 and get more information on him. 841 00:44:16,905 --> 00:44:17,905 Yeah. That'll be great. 842 00:44:17,947 --> 00:44:18,821 Okay! 843 00:44:18,907 --> 00:44:22,608 Oh, shoot, you know what? 844 00:44:22,702 --> 00:44:24,160 I forgot, I have to go back in, 845 00:44:24,245 --> 00:44:26,496 there's something I have to finish by tomorrow. 846 00:44:26,581 --> 00:44:28,915 Um, can you get a ride home with Parker 847 00:44:29,000 --> 00:44:30,116 or on the bus? 848 00:44:30,210 --> 00:44:31,283 Yeah, that's totally fine. 849 00:44:31,378 --> 00:44:32,938 - Yeah? Okay. - I'll text him right now. 850 00:44:33,004 --> 00:44:34,004 Bye. 851 00:44:39,928 --> 00:44:40,718 I understand, Mrs. Wheeler. 852 00:44:40,804 --> 00:44:42,461 Kate is beside herself. 853 00:44:42,555 --> 00:44:44,138 She doesn't smoke pot. 854 00:44:44,265 --> 00:44:46,557 Some of her friends do, but she doesn't. 855 00:44:46,643 --> 00:44:48,976 She never has. 856 00:44:49,104 --> 00:44:50,812 You know her, Alice. 857 00:44:50,939 --> 00:44:54,473 She's a good kid, an exemplary student. 858 00:44:54,567 --> 00:44:56,809 Why would she have some in her locker anyway? 859 00:44:56,903 --> 00:44:59,487 I mean, it doesn't make sense. 860 00:44:59,614 --> 00:45:02,156 I know teenagers lie, but come on. 861 00:45:02,283 --> 00:45:04,984 Not Kate. 862 00:45:05,078 --> 00:45:09,155 I assure you, we're going to take this very seriously. 863 00:45:09,249 --> 00:45:11,541 Understand Kate needs to be suspended 864 00:45:11,626 --> 00:45:12,825 until we figure it out 865 00:45:12,919 --> 00:45:15,169 but we'll conduct a thorough investigation 866 00:45:15,296 --> 00:45:17,797 of the incident. 867 00:45:17,882 --> 00:45:20,883 Okay. Thank you, Alice. 868 00:45:20,969 --> 00:45:25,513 Kate is convinced that someone is trying to sabotage her. 869 00:45:25,640 --> 00:45:27,849 It's just awful. 870 00:45:27,976 --> 00:45:30,518 We'll get to the bottom of it. 871 00:45:30,645 --> 00:45:31,844 Goodnight. 872 00:46:16,274 --> 00:46:17,274 Hello? 873 00:46:30,705 --> 00:46:31,954 Is someone there? 874 00:46:50,183 --> 00:46:51,257 Hello? 875 00:46:59,734 --> 00:47:00,817 Is someone there? 876 00:47:05,782 --> 00:47:07,990 Hello? 877 00:47:08,076 --> 00:47:09,659 Hello? 878 00:47:11,204 --> 00:47:13,913 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 879 00:47:13,998 --> 00:47:15,781 It's just you. 880 00:47:15,875 --> 00:47:17,950 Yup, it's just me. 881 00:47:18,044 --> 00:47:20,086 I'm cleaning the floor, so watch your step. 882 00:47:20,171 --> 00:47:23,756 Yeah, I will. 883 00:47:23,842 --> 00:47:26,125 I didn't realize the time. 884 00:47:26,219 --> 00:47:28,010 It's getting late, I've gotta get home. 885 00:47:28,096 --> 00:47:29,929 Okay, have a good night. 886 00:47:30,014 --> 00:47:32,306 Yeah, you too. 887 00:48:03,131 --> 00:48:04,338 No, no, if I was an invader, 888 00:48:04,465 --> 00:48:05,905 I would have been a lot more careful. 889 00:48:05,967 --> 00:48:07,675 These guys were amateurs. 890 00:48:07,802 --> 00:48:10,219 Oh yeah? Well, what would you have done? 891 00:48:10,305 --> 00:48:11,782 I would have ran towards the planes with my arms up, 892 00:48:11,806 --> 00:48:15,057 screaming, "Hey! Wait, please!" 893 00:48:15,143 --> 00:48:16,809 Yeah, that would have totally worked. 894 00:48:16,895 --> 00:48:18,873 Hey, I think it would stun 'em enough to get ahead. 895 00:48:18,897 --> 00:48:20,416 They'd be like, "What is this dude doing?" 896 00:48:20,440 --> 00:48:22,064 Very strategic. 897 00:48:22,150 --> 00:48:24,025 How 'bout you? 898 00:48:24,152 --> 00:48:28,029 I would have staged my own invasion one day later. 899 00:48:28,156 --> 00:48:29,822 They wouldn't have known what was coming. 900 00:48:29,908 --> 00:48:30,908 Wow. 901 00:48:30,950 --> 00:48:32,199 Okay, that's actually smart. 902 00:48:33,786 --> 00:48:35,202 Dang. 903 00:48:35,330 --> 00:48:38,205 Um, like what you did with the place. 904 00:48:38,333 --> 00:48:41,000 Oh, our actual house is being built 905 00:48:41,085 --> 00:48:43,836 from the ground up so this is just a rental. 906 00:48:43,922 --> 00:48:45,171 Oh. 907 00:48:45,256 --> 00:48:46,881 Wait, where's your mom? 908 00:48:47,008 --> 00:48:48,883 Still working, I guess. 909 00:48:49,010 --> 00:48:51,093 Yeah, my parents are never home. 910 00:48:51,179 --> 00:48:53,137 I hear you throw a lot of parties. 911 00:48:53,222 --> 00:48:55,973 Ha, yeah, the one perk of having parents 912 00:48:56,059 --> 00:48:57,433 that travel for work all the time. 913 00:49:00,396 --> 00:49:03,389 My dad travels for work too. 914 00:49:03,483 --> 00:49:05,650 Yeah. Yeah, it's cool and all 915 00:49:05,735 --> 00:49:08,027 but it would be nice if they were around sometimes. 916 00:49:08,112 --> 00:49:10,396 I mean, they don't even come to my games. 917 00:49:10,490 --> 00:49:12,198 That sucks. 918 00:49:12,283 --> 00:49:14,867 Yeah, at least you have your mom. 919 00:49:14,953 --> 00:49:17,161 Sometimes I think she might be a little too involved 920 00:49:17,246 --> 00:49:19,405 but... I trust her. 921 00:49:46,275 --> 00:49:47,433 I love this song. 922 00:49:57,161 --> 00:50:00,955 ♪ It's time to let go ♪ 923 00:50:01,082 --> 00:50:05,501 ♪ Give up control ♪ 924 00:50:05,586 --> 00:50:08,170 Oh, it's cute! Mind if I post? 925 00:50:08,256 --> 00:50:09,338 Uh... 926 00:50:09,424 --> 00:50:11,123 I guess not. 927 00:50:11,217 --> 00:50:13,509 ♪ And you're fine ♪ 928 00:50:13,594 --> 00:50:16,554 Uh, we should probably get back to our project though. 929 00:50:16,639 --> 00:50:18,347 Yeah. 930 00:50:19,934 --> 00:50:23,477 ♪ These roles we're playing ♪ 931 00:50:23,604 --> 00:50:25,471 I really like talking to you. 932 00:50:25,565 --> 00:50:27,356 Yeah. 933 00:50:27,442 --> 00:50:28,357 I can't. 934 00:50:28,443 --> 00:50:30,476 I'm sorry, I think you're great 935 00:50:30,570 --> 00:50:32,144 but I've been hanging out with Kate 936 00:50:32,238 --> 00:50:34,480 and I don't want to be a bad guy. 937 00:50:34,574 --> 00:50:36,148 Are you guys hooking up? 938 00:50:36,242 --> 00:50:37,908 No, but... 939 00:50:37,994 --> 00:50:39,910 Then it doesn't matter. 940 00:50:39,996 --> 00:50:41,987 I don't want to hurt her feelings. 941 00:50:42,081 --> 00:50:44,331 I think you should forget about Kate. 942 00:51:04,479 --> 00:51:06,103 Hi, sweetie. 943 00:51:06,189 --> 00:51:08,347 - You must be Parker. - Hi, Mrs. Campbell. 944 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 Oh, in my house you can call me Lydia. 945 00:51:11,152 --> 00:51:12,401 Cool. 946 00:51:12,487 --> 00:51:15,020 You guys good? Can I get you anything? 947 00:51:15,114 --> 00:51:17,523 Nope. We're good. Thanks, Mom. 948 00:51:17,617 --> 00:51:20,025 Well, if you need anything, I'll be in my room. 949 00:51:20,119 --> 00:51:23,195 Oh, and Parker, if you guys need to study late, 950 00:51:23,289 --> 00:51:25,039 you can sleep over. 951 00:51:25,166 --> 00:51:27,102 I wouldn't want you driving in the middle of the night. 952 00:51:27,126 --> 00:51:29,043 The roads are really slick out there. 953 00:51:29,170 --> 00:51:30,369 Someone could get hurt. 954 00:51:30,463 --> 00:51:32,546 All right, thanks. 955 00:51:50,066 --> 00:51:52,891 So... 956 00:51:52,985 --> 00:51:54,893 Parker. 957 00:51:54,987 --> 00:51:58,063 Mom, I don't kiss and tell. 958 00:51:58,157 --> 00:52:00,065 I thought we didn't keep secrets. 959 00:52:00,159 --> 00:52:02,568 Fine. Fine. 960 00:52:02,662 --> 00:52:05,037 It was great. I really like him. 961 00:52:05,123 --> 00:52:07,790 Ohh! Look at you, paving your way. 962 00:52:07,875 --> 00:52:10,543 Ohh, with a hot new popular boyfriend. 963 00:52:10,628 --> 00:52:12,411 He's not my boyfriend. Geez, Mom. 964 00:52:12,505 --> 00:52:14,421 You know what I mean. 965 00:52:14,549 --> 00:52:16,507 Now focus on your other friendships, 966 00:52:16,592 --> 00:52:17,925 becoming number one in tennis, 967 00:52:18,052 --> 00:52:21,637 and you are on your way to becoming homecoming queen. 968 00:52:21,722 --> 00:52:24,348 I know. Stephanie's going down. 969 00:52:24,433 --> 00:52:26,308 That's what I like to hear. 970 00:52:26,394 --> 00:52:28,561 You go on ahead, I'm just gonna fix my makeup. 971 00:52:28,646 --> 00:52:31,430 Okay. 972 00:52:31,524 --> 00:52:32,565 Hey, Mom? 973 00:52:32,650 --> 00:52:34,266 Yeah, sweetie? 974 00:52:34,360 --> 00:52:36,602 Thanks. 975 00:52:36,696 --> 00:52:39,029 Of course. 976 00:52:57,592 --> 00:52:58,924 What happened? 977 00:52:59,010 --> 00:53:00,010 What? 978 00:53:00,094 --> 00:53:01,218 The front's all dented. 979 00:53:01,304 --> 00:53:03,128 Oh, that. It was nothing. 980 00:53:03,222 --> 00:53:06,632 I just... I hit a curb the other day. I don't know. 981 00:53:06,726 --> 00:53:08,058 Have fun with Parker. 982 00:53:08,144 --> 00:53:09,518 See ya later. 983 00:53:21,782 --> 00:53:23,315 It's crazy. 984 00:53:28,706 --> 00:53:30,372 Hmm. 985 00:53:30,458 --> 00:53:31,657 Hey, Steve. 986 00:53:31,751 --> 00:53:33,292 Morning cup of joe? 987 00:53:33,377 --> 00:53:34,377 What? 988 00:53:34,420 --> 00:53:36,161 No. Haven't you heard? 989 00:53:36,255 --> 00:53:40,132 Heard what? 990 00:53:40,218 --> 00:53:42,134 Alice was in a horrible accident last night. 991 00:53:43,137 --> 00:53:45,337 She's in the hospital. 992 00:53:45,431 --> 00:53:47,339 Is she gonna be okay? 993 00:53:47,433 --> 00:53:49,516 Well, she's in critical condition 994 00:53:49,644 --> 00:53:51,084 but the doctors are expecting for her 995 00:53:51,145 --> 00:53:53,771 to make a full recovery. 996 00:53:53,856 --> 00:53:56,181 Well, that's good at least. 997 00:53:56,275 --> 00:53:59,443 Some maniac hit her with their car. 998 00:53:59,528 --> 00:54:01,111 She's pretty shaken up. 999 00:54:01,197 --> 00:54:03,280 A drunk driver? 1000 00:54:03,366 --> 00:54:05,524 No. 1001 00:54:05,618 --> 00:54:08,193 Alice thinks that it was intentional. 1002 00:54:08,287 --> 00:54:10,696 Calculated. 1003 00:54:10,790 --> 00:54:13,165 That sounds a bit farfetched. 1004 00:54:13,251 --> 00:54:15,701 Why would anyone do that? 1005 00:54:15,795 --> 00:54:18,587 Yeah, well, I believe Alice. 1006 00:54:18,673 --> 00:54:21,382 Well, maybe once she feels better, 1007 00:54:21,509 --> 00:54:24,260 she'll realize that's a little paranoid. 1008 00:54:26,347 --> 00:54:28,213 Well... the detectives... 1009 00:54:28,307 --> 00:54:29,515 Detectives? 1010 00:54:29,600 --> 00:54:31,216 Yes. 1011 00:54:31,310 --> 00:54:32,829 Two detectives were assigned to the hit and run 1012 00:54:32,853 --> 00:54:34,561 to see what happened. 1013 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I'm sure they'll find something. 1014 00:54:38,651 --> 00:54:40,526 Let's hope. 1015 00:54:40,611 --> 00:54:42,111 Yeah. 1016 00:54:46,784 --> 00:54:48,575 None of this is making any sense. 1017 00:54:48,703 --> 00:54:50,623 Yeah, man, the last couple weeks have been crazy. 1018 00:54:50,705 --> 00:54:52,571 There's no way Kate had weed. 1019 00:54:52,665 --> 00:54:54,290 Are you guys still talking about that? 1020 00:54:54,375 --> 00:54:55,574 It's just weird. 1021 00:54:55,668 --> 00:54:57,743 And now Principal Evans is in the hospital. 1022 00:54:57,837 --> 00:54:59,211 - What? - Someone hit her 1023 00:54:59,297 --> 00:55:00,412 with their car last night. 1024 00:55:00,506 --> 00:55:02,965 She's in critical condition. 1025 00:55:03,050 --> 00:55:04,383 Do they know who did it? 1026 00:55:04,468 --> 00:55:05,751 Not yet. 1027 00:55:05,845 --> 00:55:09,087 Listen, some of us were gonna write a card for her, 1028 00:55:09,181 --> 00:55:11,598 drop it off at the hospital, if you wanna come. 1029 00:55:11,726 --> 00:55:13,642 Look, Ben, you're a great guy 1030 00:55:13,728 --> 00:55:15,811 but Parker and I are hooking up. 1031 00:55:15,896 --> 00:55:17,396 Oh. I was just... 1032 00:55:17,481 --> 00:55:18,764 I'm not trying to be mean, 1033 00:55:18,858 --> 00:55:20,766 I just thought you should know. 1034 00:55:20,860 --> 00:55:23,694 Thanks for showing me around, but I found my group now. 1035 00:55:23,779 --> 00:55:25,604 Yeah. Anytime. 1036 00:55:30,369 --> 00:55:32,778 Damn, that's cold. 1037 00:55:32,872 --> 00:55:34,121 Did she really just do that? 1038 00:55:34,248 --> 00:55:36,448 Sorry, man, that's rough. 1039 00:55:36,542 --> 00:55:41,787 Take one and pass them down. 1040 00:55:41,881 --> 00:55:43,505 As most of you know, 1041 00:55:43,591 --> 00:55:45,624 Alice is in the hospital. 1042 00:55:45,718 --> 00:55:47,259 I've been told she's on the mend 1043 00:55:47,345 --> 00:55:48,594 but until then, 1044 00:55:48,679 --> 00:55:50,512 I've been nominated as acting principal 1045 00:55:50,598 --> 00:55:52,431 in her stead. 1046 00:55:52,516 --> 00:55:56,518 In this packet, you'll find a revised school budget 1047 00:55:56,604 --> 00:55:59,521 and updated procedures for the teachers, 1048 00:55:59,607 --> 00:56:02,316 students, staff, and visitors. 1049 00:56:02,443 --> 00:56:03,650 This is disrespectful. 1050 00:56:03,778 --> 00:56:05,477 Alice has been in the hospital a day. 1051 00:56:05,571 --> 00:56:06,653 What was that, Paula? 1052 00:56:06,781 --> 00:56:09,239 Uh... nothing. Sorry. 1053 00:56:09,325 --> 00:56:11,742 Oh, you know what? That reminds me. 1054 00:56:11,827 --> 00:56:15,153 From here on out, there will be no tuna fish sandwiches 1055 00:56:15,247 --> 00:56:16,655 in the faculty lounge. 1056 00:56:16,749 --> 00:56:19,157 It stinks up the whole place. 1057 00:56:19,251 --> 00:56:20,729 I'm sure you'll be able to find something else 1058 00:56:20,753 --> 00:56:21,835 to munch on, right? 1059 00:56:21,962 --> 00:56:23,629 It's... just hold on. 1060 00:56:23,714 --> 00:56:26,256 Don't you think this is a bit premature? 1061 00:56:26,342 --> 00:56:29,259 I mean, Alice can be back in a couple of weeks. 1062 00:56:29,345 --> 00:56:31,178 Yeah, well, the school board made it clear 1063 00:56:31,305 --> 00:56:32,513 that until Alice is back, 1064 00:56:32,640 --> 00:56:35,224 I'm the principal and things will be done my way. 1065 00:56:39,897 --> 00:56:41,355 Hello? 1066 00:56:41,482 --> 00:56:42,731 It's the hospital. 1067 00:56:42,817 --> 00:56:44,233 Ah. 1068 00:56:44,318 --> 00:56:45,859 Okay, that sounds great. 1069 00:56:45,986 --> 00:56:47,569 I'll be right there. 1070 00:56:48,781 --> 00:56:50,739 Alice is accepting visitors now. 1071 00:56:50,825 --> 00:56:51,857 I'll go with you. 1072 00:56:53,828 --> 00:56:56,370 The doctor said I'll recover. 1073 00:56:56,497 --> 00:56:59,289 But that I'm lucky to be alive. 1074 00:56:59,375 --> 00:57:01,583 It's just horrible, Alice. 1075 00:57:01,669 --> 00:57:03,389 Look, if there's anything you want us to do, 1076 00:57:03,504 --> 00:57:05,379 please let us know. 1077 00:57:05,506 --> 00:57:07,539 Yeah, and don't worry about Troy, 1078 00:57:07,633 --> 00:57:09,550 I've got everything covered. 1079 00:57:10,928 --> 00:57:12,377 Thanks, Lydia. 1080 00:57:13,973 --> 00:57:17,599 You just take as long as you need to recover. 1081 00:57:17,685 --> 00:57:19,268 You don't have to stress. 1082 00:57:23,482 --> 00:57:25,315 I'm gonna go grab some coffee. 1083 00:57:25,401 --> 00:57:27,818 Can I get you guys anything? 1084 00:57:27,903 --> 00:57:29,361 I'm good. 1085 00:57:29,447 --> 00:57:30,779 Okay. 1086 00:57:39,832 --> 00:57:42,416 I'm so sorry this happened to you. 1087 00:57:42,543 --> 00:57:43,909 Being in a terrible accident like... 1088 00:57:44,003 --> 00:57:46,837 This wasn't an accident. 1089 00:57:46,922 --> 00:57:51,633 I told you, I was targeted. 1090 00:57:51,719 --> 00:57:53,635 I just don't understand. 1091 00:57:53,721 --> 00:57:57,756 Why would anybody do something like this to you of all people? 1092 00:57:57,850 --> 00:57:59,925 Someone who wants what I have. 1093 00:58:02,646 --> 00:58:04,855 You don't think she's capable... 1094 00:58:04,940 --> 00:58:07,900 Steve... 1095 00:58:07,985 --> 00:58:12,488 we've been colleagues and friends for a long time. 1096 00:58:12,573 --> 00:58:15,273 Promise me you'll look into it. 1097 00:58:15,367 --> 00:58:17,326 I will need proof. 1098 00:58:17,411 --> 00:58:19,703 But I'll get it. 1099 00:58:19,788 --> 00:58:20,996 Another thing. 1100 00:58:21,081 --> 00:58:22,948 Kate Wheeler's mother called. 1101 00:58:23,042 --> 00:58:26,618 She was really upset. 1102 00:58:26,712 --> 00:58:29,963 I hadn't had time to finish the investigation. 1103 00:58:30,090 --> 00:58:31,465 I'm on it. 1104 00:58:36,096 --> 00:58:38,013 Figured I'd get you one just in case 1105 00:58:38,098 --> 00:58:39,806 you changed your mind. 1106 00:58:39,934 --> 00:58:41,350 Careful, it's hot. 1107 00:58:47,858 --> 00:58:52,027 I sincerely hope they find whoever did this to you. 1108 00:59:01,914 --> 00:59:04,456 - Mom? - What is it, sweetie? 1109 00:59:07,753 --> 00:59:10,996 Did you hurt Principal Evans? 1110 00:59:11,090 --> 00:59:13,257 What are you talking about? 1111 00:59:13,342 --> 00:59:17,052 Everyone was staring at me in the halls after class. 1112 00:59:17,137 --> 00:59:19,596 Did you ever stop to think that maybe it's because 1113 00:59:19,682 --> 00:59:21,557 you're with Parker now? 1114 00:59:21,642 --> 00:59:23,350 You posted a photo. 1115 00:59:23,477 --> 00:59:26,687 You know gossip like that travels fast. 1116 00:59:26,814 --> 00:59:29,681 It's a good thing! They're just jealous! 1117 00:59:29,775 --> 00:59:31,608 Was it you? 1118 00:59:31,694 --> 00:59:32,901 Really? 1119 00:59:32,987 --> 00:59:35,020 I'm gonna need you to calm down. 1120 00:59:35,114 --> 00:59:38,824 You always say we don't keep secrets. 1121 00:59:38,909 --> 00:59:40,617 What did you do? 1122 00:59:42,663 --> 00:59:44,413 Oh, she'll be fine. 1123 00:59:44,498 --> 00:59:45,956 It's just some minor injuries. 1124 00:59:46,041 --> 00:59:48,792 It's nothing permanent. 1125 00:59:48,877 --> 00:59:50,535 Besides, you should be thanking me. 1126 00:59:50,629 --> 00:59:52,462 I did it for you. 1127 00:59:52,548 --> 00:59:54,798 No, you did it for yourself. 1128 00:59:54,883 --> 00:59:56,875 The principal controls the school. 1129 00:59:56,969 --> 00:59:58,877 Alice has access to all the systems! 1130 00:59:58,971 --> 01:00:01,763 This way, I can ensure that you become homecoming queen. 1131 01:00:01,849 --> 01:00:03,265 You'll be set for life! 1132 01:00:03,350 --> 01:00:05,392 Mom, you sound crazy. 1133 01:00:07,479 --> 01:00:09,104 Ellie-Belly, 1134 01:00:09,189 --> 01:00:11,723 getting Kate suspended, 1135 01:00:11,817 --> 01:00:14,359 that was your idea, remember? 1136 01:00:14,445 --> 01:00:15,986 I know, but I... 1137 01:00:16,071 --> 01:00:17,571 But what? 1138 01:00:17,698 --> 01:00:20,365 It was your master plan! 1139 01:00:20,451 --> 01:00:23,493 Alice was onto us. I didn't have a choice! 1140 01:00:23,579 --> 01:00:25,996 I didn't think anyone was gonna get hurt. 1141 01:00:26,081 --> 01:00:29,458 Well, maybe you aren't thinking big picture. 1142 01:00:29,543 --> 01:00:31,043 You want a good life? 1143 01:00:31,128 --> 01:00:32,628 Yes, but not... 1144 01:00:32,713 --> 01:00:36,581 If you're having second thoughts, 1145 01:00:36,675 --> 01:00:38,925 I can turn myself in, 1146 01:00:39,053 --> 01:00:40,927 but you'll get in trouble too, 1147 01:00:41,055 --> 01:00:45,599 and then all of our hard work will be for nothing. 1148 01:00:45,726 --> 01:00:49,144 Just when things were going so well with you and Parker. 1149 01:00:51,732 --> 01:00:53,431 Life isn't fair. 1150 01:00:53,525 --> 01:00:55,609 Things aren't just given to us. 1151 01:00:55,736 --> 01:00:57,944 We have to take to get what we want, 1152 01:00:58,072 --> 01:01:01,281 and we can't let anything get in the way of that, right? 1153 01:01:01,408 --> 01:01:03,075 Isn't that what we've learned? 1154 01:01:03,160 --> 01:01:05,535 - I guess. - You guess? 1155 01:01:05,621 --> 01:01:07,329 No, you're right. 1156 01:01:10,584 --> 01:01:13,952 So what do you wanna do? 1157 01:01:14,046 --> 01:01:18,674 I want to win homecoming queen by any means necessary. 1158 01:01:18,759 --> 01:01:21,009 That's my girl. 1159 01:01:37,277 --> 01:01:38,527 Elle? 1160 01:01:40,239 --> 01:01:42,147 - Elle? - Yeah? 1161 01:01:42,241 --> 01:01:44,658 I was just rallying everyone to come watch you play. 1162 01:01:44,785 --> 01:01:47,077 Oh, that'll be awesome. 1163 01:01:47,162 --> 01:01:49,204 Are you okay? 1164 01:01:49,289 --> 01:01:51,540 I left my chem book in class. 1165 01:01:51,625 --> 01:01:54,251 I should grab it before the match. 1166 01:03:32,768 --> 01:03:34,976 - Oh my God. - Are you okay? 1167 01:03:35,062 --> 01:03:36,603 What's going on? What's going on? 1168 01:03:36,730 --> 01:03:38,522 Oh my God, how did this happen? 1169 01:03:38,607 --> 01:03:39,648 I don't know. 1170 01:04:01,421 --> 01:04:02,453 She's great. 1171 01:04:02,548 --> 01:04:03,672 Let's go, Elle! 1172 01:04:43,964 --> 01:04:45,547 You played really well! 1173 01:04:45,632 --> 01:04:47,549 Nice. Thanks, guys, for coming. 1174 01:04:47,634 --> 01:04:48,800 It really means a lot. 1175 01:04:48,886 --> 01:04:50,668 It's what friends are for. 1176 01:04:50,762 --> 01:04:53,430 Besides, I was really dreading studying for Mr. Lee's test, 1177 01:04:53,515 --> 01:04:57,183 so, procrastination is the name of the game. 1178 01:04:57,311 --> 01:04:59,895 You know, my mom can help with that. 1179 01:04:59,980 --> 01:05:01,354 What do you mean? 1180 01:05:01,481 --> 01:05:03,514 Like with your grades. 1181 01:05:03,609 --> 01:05:05,609 I really don't want another tutor. 1182 01:05:05,694 --> 01:05:08,320 She can literally change your grades. 1183 01:05:08,405 --> 01:05:09,487 What? 1184 01:05:09,573 --> 01:05:10,697 - Yeah. - How? 1185 01:05:10,824 --> 01:05:12,532 She just logs into the computer 1186 01:05:12,659 --> 01:05:14,200 and she changes them. 1187 01:05:14,328 --> 01:05:15,827 She would do that? 1188 01:05:15,913 --> 01:05:17,370 Yeah, she's totally chill. 1189 01:05:17,497 --> 01:05:18,497 Parker knows. 1190 01:05:18,540 --> 01:05:19,581 Hmm. 1191 01:05:21,710 --> 01:05:24,252 And... consider it done. 1192 01:05:24,338 --> 01:05:25,795 Wait, you texted her just now? 1193 01:05:25,881 --> 01:05:26,881 Yeah. 1194 01:05:26,965 --> 01:05:28,590 Isn't that illegal 1195 01:05:28,675 --> 01:05:30,383 or something? 1196 01:05:30,510 --> 01:05:32,552 It's not hurting anyone. 1197 01:05:32,679 --> 01:05:35,263 Well, do you think she could help Kate? 1198 01:05:35,349 --> 01:05:37,390 Why would she do that? 1199 01:05:37,517 --> 01:05:39,768 Because there was obviously some kind of mistake. 1200 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 And you said she's cool, right? 1201 01:05:41,813 --> 01:05:43,813 Yeah, but Kate was suspended 1202 01:05:43,899 --> 01:05:46,232 for three weeks. 1203 01:05:46,360 --> 01:05:48,443 That's like a vacation. 1204 01:05:48,528 --> 01:05:50,895 Not for Kate, she loves school. 1205 01:05:50,989 --> 01:05:52,781 She could've been expelled. 1206 01:05:52,866 --> 01:05:54,824 Yeah, well, your mom should at least let her go 1207 01:05:54,910 --> 01:05:56,734 to homecoming; it's gonna be a little weird 1208 01:05:56,828 --> 01:05:59,570 when she wins and she's not there. 1209 01:05:59,665 --> 01:06:01,456 - What? - Yeah. 1210 01:06:01,541 --> 01:06:03,908 People are still voting for Kate to be queen. 1211 01:06:04,002 --> 01:06:05,794 They feel bad for her that she got suspended, 1212 01:06:05,879 --> 01:06:09,247 so they're voting "in absentia" or whatever. 1213 01:06:09,341 --> 01:06:11,675 She has an even better chance of winning now. 1214 01:06:11,760 --> 01:06:13,677 Oh, I didn't... 1215 01:06:13,762 --> 01:06:16,680 I didn't know you could win in absentia. 1216 01:06:16,765 --> 01:06:20,517 Um... do you guys wanna get some dinner or something? 1217 01:06:20,602 --> 01:06:22,686 Uh, actually, uh, we have plans... 1218 01:06:22,771 --> 01:06:24,771 Plans with Kate. 1219 01:06:24,898 --> 01:06:27,816 Oh. Well, have fun. 1220 01:06:27,901 --> 01:06:29,776 Thanks. Bye. 1221 01:07:27,627 --> 01:07:29,711 You've barely touched your pizza. 1222 01:07:29,796 --> 01:07:32,797 I know, I haven't been able to eat. 1223 01:07:32,883 --> 01:07:34,007 I'm really worried, guys. 1224 01:07:34,134 --> 01:07:35,842 Hey, it'll work out. 1225 01:07:35,969 --> 01:07:38,049 They'll find out who did this to you, I'm sure of it. 1226 01:07:38,096 --> 01:07:39,596 Oh, I know who did it. 1227 01:07:39,681 --> 01:07:41,389 I'm worried what they'll do next. 1228 01:07:41,475 --> 01:07:43,841 - Who? - Elle, and her mom. 1229 01:07:43,935 --> 01:07:46,061 Hey, I don't think Elle would do that. 1230 01:07:46,146 --> 01:07:47,479 Why not? I mean, 1231 01:07:47,564 --> 01:07:49,564 she's practically taken my place, I mean, 1232 01:07:49,649 --> 01:07:52,067 hanging out with you guys, running for homecoming queen. 1233 01:07:52,152 --> 01:07:55,019 Do you have any proof? 1234 01:07:55,113 --> 01:07:56,780 No, but... 1235 01:07:56,865 --> 01:07:58,406 she bought weed from you, 1236 01:07:58,492 --> 01:08:01,951 and then, suddenly, weed turns up in my locker? 1237 01:08:02,037 --> 01:08:04,862 Well, there's no way to prove that was from me, right? 1238 01:08:04,956 --> 01:08:07,248 That could've been from anywhere. 1239 01:08:07,334 --> 01:08:11,377 I know, I just... have a really bad feeling about it all. 1240 01:08:11,505 --> 01:08:12,921 Sweetheart, sorry to interrupt. 1241 01:08:13,006 --> 01:08:14,339 This is for you. 1242 01:08:14,424 --> 01:08:16,633 - Who is it? - Mr. Lee. 1243 01:08:16,718 --> 01:08:18,968 Why is he calling? 1244 01:08:19,054 --> 01:08:20,887 He's conducting the investigation 1245 01:08:21,014 --> 01:08:22,639 while Mrs. Evans is in the hospital, 1246 01:08:22,724 --> 01:08:24,682 and he has some questions for you. 1247 01:09:39,217 --> 01:09:40,958 May I help you? 1248 01:09:41,051 --> 01:09:43,719 Um... no. 1249 01:09:43,805 --> 01:09:47,139 Well, then, what are you doing in my office? 1250 01:09:47,267 --> 01:09:48,933 It's not your office. 1251 01:09:49,019 --> 01:09:51,019 This is Alice's office. 1252 01:09:51,103 --> 01:09:52,687 Not anymore. 1253 01:09:54,482 --> 01:09:56,733 Uh, I was just gathering some things 1254 01:09:56,818 --> 01:09:59,568 to bring to her at the hospital. 1255 01:09:59,654 --> 01:10:00,978 Hmm. 1256 01:10:01,072 --> 01:10:02,980 We both know she should be resting 1257 01:10:03,074 --> 01:10:06,484 and getting better, not worried about work. 1258 01:10:08,121 --> 01:10:11,121 You're right. 1259 01:10:11,208 --> 01:10:12,665 Sorry. 1260 01:10:16,796 --> 01:10:19,547 And hey, Steve, 1261 01:10:19,633 --> 01:10:22,800 feel free to ask me next time. 1262 01:10:22,886 --> 01:10:24,510 I'm here to help. 1263 01:10:26,764 --> 01:10:28,806 All right. 1264 01:10:28,892 --> 01:10:30,683 See ya around. 1265 01:10:59,589 --> 01:11:01,589 Lydia? 1266 01:11:01,675 --> 01:11:03,508 What are you doing here? 1267 01:11:03,593 --> 01:11:06,928 I just had a couple things I wanted to run by you. 1268 01:11:07,013 --> 01:11:08,638 Well, you could've called. 1269 01:11:08,723 --> 01:11:11,599 It's after visiting hours. 1270 01:11:11,684 --> 01:11:15,228 I know, but it's sort of urgent. 1271 01:11:15,355 --> 01:11:17,054 What is it? 1272 01:11:17,148 --> 01:11:19,732 I found Steve snooping around in my office, 1273 01:11:19,859 --> 01:11:23,111 and now the school credit card has gone missing. 1274 01:11:23,196 --> 01:11:25,896 Now, I think it's been stolen. 1275 01:11:27,993 --> 01:11:31,244 You're not implicating Steve, are you? 1276 01:11:33,540 --> 01:11:36,165 I can't be too sure, 1277 01:11:36,251 --> 01:11:40,003 so I had no choice but to file a report. 1278 01:11:42,007 --> 01:11:43,880 Yeah. 1279 01:11:43,967 --> 01:11:46,916 Steve wouldn't do that. 1280 01:11:47,012 --> 01:11:49,804 It must have been misplaced. 1281 01:11:49,889 --> 01:11:52,473 Okay, well, 1282 01:11:52,559 --> 01:11:55,977 I just wanted to let you know. 1283 01:11:56,062 --> 01:11:57,937 And one more thing: 1284 01:11:58,064 --> 01:12:01,932 If you have questions about me, ask. 1285 01:12:02,027 --> 01:12:05,068 Don't have Steve do your bidding. 1286 01:12:05,155 --> 01:12:07,196 We're both grown women. 1287 01:12:07,282 --> 01:12:09,782 We should be able to discuss these things 1288 01:12:09,909 --> 01:12:11,993 without getting a teacher involved. 1289 01:12:13,288 --> 01:12:15,204 Oh, these darn pillows. 1290 01:12:15,290 --> 01:12:17,623 Gosh, if you don't come in with a sore neck, 1291 01:12:17,751 --> 01:12:19,916 you sure leave with one. 1292 01:12:20,003 --> 01:12:21,169 I'm sorry, ma'am. 1293 01:12:21,254 --> 01:12:22,952 I'm afraid it's after visiting hours. 1294 01:12:23,048 --> 01:12:24,964 I'm gonna have to ask you to leave. 1295 01:12:25,091 --> 01:12:27,291 Okay, no need, um, 1296 01:12:27,385 --> 01:12:29,802 I'll see you later. 1297 01:12:29,929 --> 01:12:32,180 You can come back tomorrow. 1298 01:12:41,273 --> 01:12:43,691 Oh, hi, sweetie. 1299 01:12:43,777 --> 01:12:46,152 I didn't think you'd be home. 1300 01:12:46,279 --> 01:12:49,822 Figured you'd be with Parker or your new friend. 1301 01:12:49,949 --> 01:12:52,784 Nope, they went to go visit Kate. 1302 01:12:52,869 --> 01:12:54,702 I wasn't invited. 1303 01:12:54,788 --> 01:12:56,996 Why not? 1304 01:12:57,123 --> 01:13:00,833 Her mom is letting her have a couple people over for dinner. 1305 01:13:00,960 --> 01:13:03,753 Well, Mrs. Wheeler sounds like a bad mom. 1306 01:13:03,838 --> 01:13:06,839 If you were suspended, I'd keep your butt in your room. 1307 01:13:06,966 --> 01:13:09,759 I wouldn't be inviting people over for dinner. 1308 01:13:09,844 --> 01:13:13,012 Everyone feels bad for her. 1309 01:13:13,139 --> 01:13:15,764 Kate is going to win homecoming queen. 1310 01:13:15,850 --> 01:13:17,934 I did everything you said. 1311 01:13:18,019 --> 01:13:19,894 I'm number one on the tennis team, 1312 01:13:19,978 --> 01:13:21,728 I'm dating the coolest guy in school, 1313 01:13:21,815 --> 01:13:25,108 and I'm in the popular group, and I'm still not going to win. 1314 01:13:25,193 --> 01:13:28,277 Stop worrying, sweetie. 1315 01:13:28,362 --> 01:13:30,905 Are you even listening? 1316 01:13:33,076 --> 01:13:36,527 I was able to change your grades, wasn't I? 1317 01:13:36,621 --> 01:13:38,371 I'm the principal now. 1318 01:13:38,498 --> 01:13:40,832 I can do whatever I want! 1319 01:13:42,502 --> 01:13:45,503 Get up, we're going shopping. 1320 01:13:45,588 --> 01:13:47,371 What, right now? 1321 01:13:47,465 --> 01:13:50,800 Yeah, department stores are open for a couple more hours, 1322 01:13:50,885 --> 01:13:53,377 and someone needs a new homecoming dress 1323 01:13:53,471 --> 01:13:54,879 for her big night. 1324 01:13:54,973 --> 01:13:57,389 Can we afford it? 1325 01:13:57,517 --> 01:14:00,393 Since when do you turn down a shopping spree? 1326 01:14:00,520 --> 01:14:02,770 I told you not to worry! 1327 01:14:04,523 --> 01:14:05,773 Well? 1328 01:14:08,236 --> 01:14:10,227 ♪ Bring it on ♪ 1329 01:14:15,535 --> 01:14:17,285 ♪ Bring it on ♪ 1330 01:14:19,038 --> 01:14:22,457 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 1331 01:14:22,541 --> 01:14:26,294 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 1332 01:14:26,379 --> 01:14:30,130 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 1333 01:14:30,216 --> 01:14:33,918 ♪ No reason to stop 'cause I'm goin' all the way ♪ 1334 01:14:35,388 --> 01:14:38,181 ♪ Come on, bring it on ♪ 1335 01:14:38,266 --> 01:14:40,892 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling ♪ 1336 01:14:40,977 --> 01:14:42,259 ♪ So bring it, bring it ♪ 1337 01:14:42,353 --> 01:14:43,811 ♪ Bring it on ♪ 1338 01:14:45,898 --> 01:14:48,107 ♪ Bring it on ♪♪ 1339 01:14:48,234 --> 01:14:50,026 Go get ready for bed. 1340 01:14:50,111 --> 01:14:52,445 - Are you sure? - I'll put all this away. 1341 01:14:52,572 --> 01:14:54,271 Yeah, go on. 1342 01:14:54,365 --> 01:14:56,365 Get your beauty sleep. 1343 01:14:56,451 --> 01:14:59,952 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 1344 01:16:18,491 --> 01:16:20,616 Thank you! 1345 01:16:33,005 --> 01:16:35,371 Hey, um, you wanted to see me? 1346 01:16:35,466 --> 01:16:36,549 Oh, yes. 1347 01:16:36,675 --> 01:16:38,050 Please sit down. 1348 01:16:38,177 --> 01:16:39,594 I'm good. 1349 01:16:39,679 --> 01:16:41,378 I'd rather stand. 1350 01:16:41,472 --> 01:16:44,380 Plus I have a class to teach in a minute. 1351 01:16:44,475 --> 01:16:47,559 Well, about that. 1352 01:16:47,687 --> 01:16:50,563 Been doing some shopping lately? 1353 01:16:50,690 --> 01:16:52,315 Excuse me? 1354 01:16:52,400 --> 01:16:55,559 I just got off the phone with the bank, um... 1355 01:16:55,653 --> 01:16:57,445 School credit card has gone missing. 1356 01:16:57,530 --> 01:17:00,573 Some fraudulent charges came through last night, 1357 01:17:00,700 --> 01:17:06,245 the same night you were rummaging around in here. 1358 01:17:06,371 --> 01:17:09,406 So, do you see the bind this puts me in? 1359 01:17:09,500 --> 01:17:11,075 No, I don't. 1360 01:17:11,169 --> 01:17:12,409 And I wasn't in here snoopin'. 1361 01:17:12,503 --> 01:17:14,462 I was getting some things for Alice. 1362 01:17:14,547 --> 01:17:16,246 Don't play dumb with me, Steve. 1363 01:17:16,341 --> 01:17:18,257 We both know what you were doing. 1364 01:17:19,719 --> 01:17:23,420 And with this credit card on my hands, 1365 01:17:23,514 --> 01:17:25,514 I mean, I have to suspend you. 1366 01:17:25,600 --> 01:17:27,683 You... you can't do that. 1367 01:17:27,769 --> 01:17:30,978 Actually, I can. 1368 01:17:31,064 --> 01:17:33,522 I briefed the subs on what you've been teaching. 1369 01:17:33,608 --> 01:17:35,316 Fine, do whatever you want. 1370 01:17:35,401 --> 01:17:37,267 Suspend me. 1371 01:17:37,362 --> 01:17:39,362 I didn't know I needed your permission for that, 1372 01:17:39,447 --> 01:17:41,989 but thank you, I intend to. 1373 01:17:42,075 --> 01:17:44,325 Look, you're not gonna stop me. 1374 01:17:44,410 --> 01:17:47,452 I know you had something to do with Alice's accident. 1375 01:17:47,580 --> 01:17:51,290 I'm gonna find you and I'm gonna take you down. 1376 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Have a nice day. 1377 01:17:58,049 --> 01:18:00,290 You're looking a whole lot better. 1378 01:18:00,385 --> 01:18:01,634 Thanks. 1379 01:18:01,761 --> 01:18:03,469 I'm on the mend. 1380 01:18:03,596 --> 01:18:05,471 That's good. 1381 01:18:05,598 --> 01:18:07,514 That's good. 1382 01:18:07,600 --> 01:18:09,475 What is it? 1383 01:18:09,602 --> 01:18:12,186 I've been wanting to talk to you about something, 1384 01:18:12,271 --> 01:18:14,605 but I didn't want to bring it up 1385 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 if you're... if it was too much for you. 1386 01:18:16,776 --> 01:18:18,567 I feel fine. 1387 01:18:22,615 --> 01:18:25,074 I've been doing some digging. 1388 01:18:25,159 --> 01:18:27,076 I wanted to talk to the principal that wrote 1389 01:18:27,161 --> 01:18:30,621 the recommendation letter for Lydia. 1390 01:18:30,707 --> 01:18:31,707 And? 1391 01:18:31,791 --> 01:18:33,249 The receptionist told me 1392 01:18:33,334 --> 01:18:36,168 that he died ten years ago. 1393 01:18:36,295 --> 01:18:38,003 He hasn't even worked at the school 1394 01:18:38,130 --> 01:18:39,296 in over two decades. 1395 01:18:39,382 --> 01:18:41,382 That can't be. 1396 01:18:41,467 --> 01:18:45,010 He wasn't even the principal when Lydia was working there. 1397 01:18:45,138 --> 01:18:47,504 In fact, I had trouble finding anyone 1398 01:18:47,598 --> 01:18:51,016 who even knew who Lydia was. 1399 01:18:51,144 --> 01:18:53,677 Well, if he didn't write the letter, who did? 1400 01:19:07,785 --> 01:19:09,526 You okay, sweetie? 1401 01:19:09,620 --> 01:19:10,861 What? Yeah, yeah. 1402 01:19:10,955 --> 01:19:13,914 I'm... I just... I don't know. 1403 01:19:14,000 --> 01:19:16,041 You can tell me. 1404 01:19:16,169 --> 01:19:17,877 Uh, it's Kate. 1405 01:19:18,004 --> 01:19:19,702 She's sad to miss her senior homecoming, 1406 01:19:19,797 --> 01:19:21,088 and she wants to be with us, 1407 01:19:21,174 --> 01:19:23,924 and we've been friends since middle school. 1408 01:19:24,010 --> 01:19:25,925 Well, I don't know what she's saying now, 1409 01:19:26,012 --> 01:19:28,879 but she told me that homecoming was just a stupid dance. 1410 01:19:28,973 --> 01:19:31,014 So I'm sure she'll be fine. 1411 01:19:34,812 --> 01:19:37,054 I don't know what to do, I feel like I should... 1412 01:19:37,148 --> 01:19:38,773 I feel like I should be with Kate. 1413 01:19:38,858 --> 01:19:41,058 She's all alone. 1414 01:19:41,152 --> 01:19:43,986 Don't you dare leave my daughter, you punk. 1415 01:19:44,071 --> 01:19:45,737 What? 1416 01:19:45,865 --> 01:19:48,065 You have the best girl in the school. 1417 01:19:48,159 --> 01:19:50,951 Ellie is so much better than Kate, and more than that, 1418 01:19:51,037 --> 01:19:52,787 you committed to being her date. 1419 01:19:52,871 --> 01:19:55,581 So you are going to follow through with that commitment, 1420 01:19:55,708 --> 01:19:58,125 and you are going to enjoy it. 1421 01:19:58,210 --> 01:20:00,744 Do you understand me? 1422 01:20:00,838 --> 01:20:03,246 - Yeah. - Good. 1423 01:20:03,341 --> 01:20:04,757 Coming! 1424 01:20:04,884 --> 01:20:07,092 Oh, let me get my phone ready! 1425 01:20:07,219 --> 01:20:08,752 Okay, it's recording! 1426 01:20:31,952 --> 01:20:34,787 Wow, you look... gorgeous. 1427 01:20:34,914 --> 01:20:37,706 Absolutely perfect! 1428 01:20:37,791 --> 01:20:40,626 Mom, don't cry! 1429 01:20:40,753 --> 01:20:42,119 I can't help it. 1430 01:20:42,213 --> 01:20:44,797 The day is finally here. 1431 01:20:44,924 --> 01:20:46,632 Look at you two. 1432 01:20:46,759 --> 01:20:49,927 Such a beautiful couple. 1433 01:20:50,012 --> 01:20:51,679 Oh! 1434 01:20:55,393 --> 01:20:57,351 Oh, that must be your friends. 1435 01:21:01,315 --> 01:21:02,815 Hey, party people! 1436 01:21:02,942 --> 01:21:04,308 The limo's right here. 1437 01:21:06,612 --> 01:21:07,653 Hey, Becca! 1438 01:21:07,780 --> 01:21:08,812 Cute dress. 1439 01:21:08,906 --> 01:21:10,155 It's fun. 1440 01:21:10,282 --> 01:21:11,490 I love yours, so sweet! 1441 01:21:11,617 --> 01:21:13,284 Oh, thanks, it was my mom's. 1442 01:21:13,369 --> 01:21:14,618 Oh, I love that. 1443 01:21:14,704 --> 01:21:15,704 Okay. 1444 01:21:15,788 --> 01:21:17,621 You guys look beautiful! 1445 01:21:17,707 --> 01:21:18,914 Say, "Cheese!" 1446 01:21:19,000 --> 01:21:20,666 All right, a crazy one. 1447 01:21:20,793 --> 01:21:22,543 Check this out, yeah. 1448 01:21:25,923 --> 01:21:28,883 I love this dress. 1449 01:21:28,968 --> 01:21:30,593 Over here! 1450 01:21:30,678 --> 01:21:33,344 One, two, three! 1451 01:21:33,472 --> 01:21:34,930 Beautiful! 1452 01:21:35,016 --> 01:21:37,007 - You ready? - Yeah, yeah. 1453 01:21:45,776 --> 01:21:47,359 I couldn't have done this without you. 1454 01:21:47,486 --> 01:21:48,568 I love you so much. 1455 01:21:48,654 --> 01:21:49,853 Of course, sweetie. 1456 01:21:49,947 --> 01:21:51,614 I love you too. 1457 01:21:51,699 --> 01:21:52,856 Just you and me. 1458 01:21:52,950 --> 01:21:54,407 Against the world. 1459 01:21:55,494 --> 01:21:57,527 This is the best day of my life. 1460 01:21:57,621 --> 01:22:01,198 And it's about to get even better. 1461 01:22:01,291 --> 01:22:02,532 Have fun. 1462 01:22:04,128 --> 01:22:07,704 ♪ I'm a star in ascension ♪ 1463 01:22:07,798 --> 01:22:11,216 ♪ Give me your attention ♪ 1464 01:22:11,344 --> 01:22:13,210 ♪ Wannabes, frenemies... ♪♪ 1465 01:23:23,416 --> 01:23:25,624 Everybody havin' a good time tonight? 1466 01:23:27,753 --> 01:23:29,795 I said are we havin' a good time tonight? 1467 01:23:32,717 --> 01:23:36,460 And now, Senior Class President Benjamin Greene 1468 01:23:36,554 --> 01:23:39,463 will present the winner of homecoming queen. 1469 01:23:39,557 --> 01:23:41,306 Woo, go Ben G.! 1470 01:23:45,771 --> 01:23:47,021 This is it. 1471 01:23:48,566 --> 01:23:49,566 Slick! 1472 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 Slick! 1473 01:23:50,776 --> 01:23:52,317 Thank you, Dean. 1474 01:23:52,445 --> 01:23:54,311 And now, the moment 1475 01:23:54,405 --> 01:23:57,481 you've all been waiting for. 1476 01:23:57,575 --> 01:24:02,536 Our homecoming queen this year is... 1477 01:24:12,590 --> 01:24:14,498 Ellie Campbell! 1478 01:24:16,594 --> 01:24:18,502 I told you! 1479 01:24:18,596 --> 01:24:20,837 - Congratulations. - Thanks. 1480 01:24:20,931 --> 01:24:22,931 Let's go, come on. 1481 01:24:31,275 --> 01:24:33,525 - Congratulations. - Thank you. 1482 01:24:54,215 --> 01:24:55,839 Lydia Campbell? 1483 01:24:55,925 --> 01:24:57,716 Yes? 1484 01:24:57,843 --> 01:24:59,843 You're under arrest for embezzlement, fraud, 1485 01:24:59,929 --> 01:25:02,096 planting evidence, and attempted murder. 1486 01:25:02,181 --> 01:25:03,847 What?! 1487 01:25:03,933 --> 01:25:06,892 There's... there's gotta be a mistake. Is this a joke? 1488 01:25:07,019 --> 01:25:08,829 Turn around and put your hands behind your back. 1489 01:25:08,853 --> 01:25:11,814 This is a misunderstanding, I'm the principal. 1490 01:25:11,898 --> 01:25:13,723 Turn around or you will be charged 1491 01:25:13,818 --> 01:25:15,734 with obstruction of the law. 1492 01:25:20,699 --> 01:25:21,865 Mom? 1493 01:25:21,951 --> 01:25:23,567 It's gonna be okay, Ellie. 1494 01:25:23,661 --> 01:25:25,735 There's obviously been a mistake. 1495 01:25:25,830 --> 01:25:28,914 We'll straighten this all out at the station. 1496 01:25:29,041 --> 01:25:31,750 Enjoy your big night, okay, sweetie? 1497 01:25:31,877 --> 01:25:33,502 Promise me. 1498 01:25:33,587 --> 01:25:34,837 And you're Ellie Campbell? 1499 01:25:34,922 --> 01:25:36,463 Yes? You could enjoy 1500 01:25:36,549 --> 01:25:38,415 your night in jail; you're under arrest too. 1501 01:25:38,509 --> 01:25:39,633 What? No! 1502 01:25:39,718 --> 01:25:41,084 No, that's my daughter. 1503 01:25:43,681 --> 01:25:46,923 No, get off of me! That's my baby! 103722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.