Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,161 --> 00:00:06,910
I hereby inform you
that on February 17, 1959
2
00:00:07,030 --> 00:00:09,738
I saw that in the sky,
was a milky white blur,
3
00:00:09,858 --> 00:00:12,368
consisting of a string of concentric
circles.
4
00:00:12,488 --> 00:00:15,153
If you come across something like this
or, it turns out
5
00:00:15,273 --> 00:00:18,918
that this is has something to do with the death
of the group, the information is three zeros.
6
00:00:19,038 --> 00:00:20,564
Kostin, are you crazy?
7
00:00:20,684 --> 00:00:24,410
The mystery will not be solved from the office.
I'll spend the night in a tent,
8
00:00:24,530 --> 00:00:27,413
in the place where they slept.
9
00:00:30,363 --> 00:00:37,028
DYATLOV'S PASS
10
00:00:39,107 --> 00:00:41,438
March 8, 1959
11
00:00:41,558 --> 00:00:46,876
Archive of the Prosecutor's Office
in the Sverdlovsk region.
12
00:01:14,146 --> 00:01:19,422
We checked the slope several times,
all the way from the stream to the Lozva River.
13
00:01:19,542 --> 00:01:21,636
We work with 1.5 m probing sticks.
14
00:01:21,756 --> 00:01:24,624
Each seeker does
10,000 hits a day.
15
00:01:24,744 --> 00:01:27,259
Nothing yet.
16
00:01:27,379 --> 00:01:30,235
What do you say?
17
00:01:31,576 --> 00:01:36,869
Well, our unanimous opinion is
that we won't find any other bodies now.
18
00:01:36,989 --> 00:01:39,660
We must wait
until the snow melts.
19
00:01:39,780 --> 00:01:42,652
We suggest that you postpone the search
until the end of April.
20
00:01:42,772 --> 00:01:47,457
So you came here with this?
We have four undiscovered bodies.
21
00:01:48,274 --> 00:01:53,192
Do you want to stop searching?
- Not to stop, but to postpone.
22
00:01:53,779 --> 00:01:56,341
What do we tell their parents?
23
00:01:56,556 --> 00:02:00,730
That we'll find their children later,
when the snow melts?
24
00:02:05,132 --> 00:02:07,846
The volunteers are exhausted,
that's understandable,
25
00:02:07,966 --> 00:02:10,497
but the search must not be stopped.
26
00:02:10,617 --> 00:02:14,557
Replace people and increase
the probing depth.
27
00:02:14,733 --> 00:02:17,923
The snow there is really very deep.
28
00:02:21,421 --> 00:02:23,664
This is my personal opinion.
29
00:02:23,826 --> 00:02:26,867
Undoubtedly, the final decision
will be taken Comrade Ivanov.
30
00:02:27,553 --> 00:02:30,053
Could you come with me?
31
00:02:37,885 --> 00:02:42,101
Make a list of the searchers
that should be replaced first.
32
00:02:42,221 --> 00:02:44,830
Vasily, I'm going back to Moscow.
33
00:02:45,344 --> 00:02:49,022
There are special instructions for you.
I hope you understand what this means.
34
00:02:49,142 --> 00:02:50,742
Oleg, you insult me.
35
00:02:50,872 --> 00:02:54,214
I took this photo
when I spent the night at the pass.
36
00:02:54,453 --> 00:02:59,225
This was done on February 17
from a member of the search group.
37
00:02:59,957 --> 00:03:04,828
while i'm gone, ask the locals.
had they ever seen anything like it?
38
00:03:07,880 --> 00:03:10,004
Oleg...
39
00:03:10,176 --> 00:03:12,687
Do you think it's possible?...
40
00:03:13,455 --> 00:03:16,435
...that it's something alien?
41
00:03:17,247 --> 00:03:21,106
I don't think anything right now,
I recommend that you take your time with the versions.
42
00:03:21,226 --> 00:03:24,937
Just ask people and send
protocols to me in Moscow.
43
00:03:25,057 --> 00:03:27,999
Yes, sir.
- Get busy!
44
00:03:47,296 --> 00:03:51,068
May 1, 1959, Moscow
- Thank you.
45
00:03:51,306 --> 00:03:54,773
Comrade, do you have a light?
46
00:03:58,731 --> 00:04:02,020
What a fancy one! Is it German!?
47
00:04:07,253 --> 00:04:10,647
I also had one.
I lost it in a bet with a friend.
48
00:04:10,879 --> 00:04:13,119
I took it from a dead Kraut.
49
00:04:13,239 --> 00:04:17,005
I don't think it was a fair exchange,
I took their lighter,
50
00:04:17,125 --> 00:04:20,419
and they took my leg up to the knee.
51
00:04:20,600 --> 00:04:23,720
Sevastopol is worth it.
52
00:04:24,528 --> 00:04:28,986
How do you know it happened in Sevastopol?
This is the first time I've seen you.
53
00:04:32,601 --> 00:04:35,790
Look how sharp his eye is!
What are you, special department?
54
00:04:35,910 --> 00:04:39,050
Happy holiday, comrade.
55
00:04:48,207 --> 00:04:50,505
Ekaterina!
- Hello, Oleg.
56
00:04:50,625 --> 00:04:52,644
Good afternoon.
57
00:04:52,927 --> 00:04:56,356
Hello, Nikolai.
- Hello, Oleg Dmitrievich.
58
00:04:56,930 --> 00:04:59,543
How did you get there?
- It was boring.
59
00:04:59,663 --> 00:05:03,092
We wanted to see Moscow as soon as possible.
- I see. Is this your first time here?
60
00:05:03,212 --> 00:05:07,270
Of course, I am here for second time myself.
I was here once as a little girl, before the war.
61
00:05:07,390 --> 00:05:10,822
What do you want to see most, Kolya?
- I don't know.
62
00:05:10,942 --> 00:05:13,141
Planetarium, I guess.
63
00:05:13,717 --> 00:05:16,276
We'll make it happen, Nikolai.
64
00:05:25,585 --> 00:05:30,403
Oh wow! Oleg Dmitrievich, is this your car?
- This is work car, Kolya.
65
00:05:32,851 --> 00:05:34,945
Sorry.
66
00:05:35,418 --> 00:05:38,415
Comrade Lieutenant, they didn't
give you a uniform to pick up girls.
67
00:05:38,535 --> 00:05:40,827
Not at all, guilty.
- Open the car!
68
00:05:40,947 --> 00:05:43,131
I'm sorry.
69
00:05:49,959 --> 00:05:53,622
You have a minute to write down her number.
- What?
70
00:05:54,196 --> 00:05:59,999
40 seconds left. Come on!
- Yes, sir. Thank you, Comrade Major.
71
00:06:10,043 --> 00:06:12,913
Come in, welcome!
72
00:06:15,562 --> 00:06:19,270
Be bold! Go ahead, Kolya.
73
00:06:20,151 --> 00:06:23,181
Make yourself at home.
74
00:06:24,105 --> 00:06:27,433
I've got everything ready.
Katya, you'll settle in here.
75
00:06:27,951 --> 00:06:31,320
Towels and clean sheets are in the closet.
76
00:06:31,440 --> 00:06:34,840
Kolya, I've prepared
the sofa for you here.
77
00:06:35,010 --> 00:06:38,989
Breakfast - there are groceries in
the refrigerator, use them.
78
00:06:39,447 --> 00:06:42,002
What else? I think that's all.
79
00:06:44,278 --> 00:06:46,084
Oleg...
80
00:06:46,204 --> 00:06:49,071
Kolya, take the suitcase.
and take your stuff out.
81
00:06:52,977 --> 00:06:57,526
Are we bothering you? Where will you be?
- We have a great officers' dormitory.
82
00:06:57,646 --> 00:07:01,790
You don't bother me at all.
- Thank you.
83
00:07:02,480 --> 00:07:05,876
Thank you for all of this.
84
00:07:06,508 --> 00:07:11,119
And for inviting us.
It's good to see you.
85
00:07:11,260 --> 00:07:13,862
To be honest, I thought I'd see you in Ivdel.
86
00:07:13,982 --> 00:07:16,829
I thought I'd be called, but...
87
00:07:17,217 --> 00:07:21,341
Then I remembered that I had promised Kolya
that I'll show him Moscow and I called you.
88
00:07:21,461 --> 00:07:23,901
I'm glad you called.
89
00:07:24,305 --> 00:07:26,869
Kolya was very happy.
90
00:07:27,660 --> 00:07:32,600
I'm glad, too.
Everyone, get some sleep until tomorrow.
91
00:07:32,939 --> 00:07:34,966
Kolya, the stars are tomorrow.
- Hooray!
92
00:07:35,086 --> 00:07:38,446
What stars?
- Planetarium, I promised.
93
00:07:41,529 --> 00:07:43,706
Keys.
94
00:07:46,628 --> 00:07:50,492
Oleg! Sorry!
Just a second.
95
00:07:51,406 --> 00:07:57,053
Here, Tempalov asked me to pass it to you
personally and not to tell anyone else.
96
00:07:58,149 --> 00:08:01,118
Thanks.
97
00:08:07,367 --> 00:08:10,939
What's it?
- Photos I took,
98
00:08:11,059 --> 00:08:14,305
when I spent the night on the pass,
where the tourists died.
99
00:08:14,425 --> 00:08:18,936
I gave Tempalov a job to ask
if anyone has seen anything like this?
100
00:08:19,056 --> 00:08:22,183
This is an interrogation report.
Local residents.
101
00:08:22,303 --> 00:08:25,917
12 people describe the
same thing in their own words.
102
00:08:26,658 --> 00:08:29,087
Second Headquarters of KGB, USSR.
- Glowing circles in the sky.
103
00:08:29,750 --> 00:08:34,483
Does this Tempalov know how to
treat this kind of information?
104
00:08:34,603 --> 00:08:38,836
My protocol was delivered in a
sealed envelope by a trusted person.
105
00:08:39,036 --> 00:08:43,242
Comrade Lieutenant-General, I understand
that I meddle in other people's affairs...
106
00:08:43,362 --> 00:08:46,722
I remember three zeros.
But if these circles
107
00:08:46,842 --> 00:08:52,330
may have led to the death of tourists...
- It did not kill them.
108
00:08:52,651 --> 00:08:58,471
All the rescuers and
tourists I interviewed repeated the same thing.
109
00:08:58,596 --> 00:09:02,877
To leave the tent in the middle of the night, the
only warm place into the cold...
110
00:09:02,997 --> 00:09:06,489
Only a death threat would make them
do something like this,
111
00:09:06,609 --> 00:09:09,399
or the effect
on some kind of radiation, gas.
112
00:09:09,519 --> 00:09:12,179
It's impossible.
113
00:09:16,769 --> 00:09:20,725
Dmitry Andreevich, I understand everything.
114
00:09:22,485 --> 00:09:24,896
But understand me, too.
115
00:09:25,016 --> 00:09:27,948
If the country orders me,
I'll cover it.
116
00:09:28,068 --> 00:09:30,851
But I need to know.
117
00:09:48,415 --> 00:09:51,036
These are R-7 ballistic missiles.
118
00:09:52,800 --> 00:09:56,542
Our new development.
- Missiles?
119
00:09:57,302 --> 00:10:00,698
Why didn't you say that
there was a military range nearby?
120
00:10:01,020 --> 00:10:05,603
Because there is none.
It's very far away.
121
00:10:05,723 --> 00:10:08,891
More than 1,700 kilometers.
122
00:10:09,217 --> 00:10:11,983
Whatever impact that might have,
their deaths are out of the question.
123
00:10:12,103 --> 00:10:14,517
1,700 kilometers?
124
00:10:14,728 --> 00:10:19,776
It can't be! In Germany I saw
as the German FAA fly, we were close.
125
00:10:19,896 --> 00:10:23,482
Kostya, these aren't some stupid German fireworks.
126
00:10:23,602 --> 00:10:28,421
These are intercontinental missiles
for transporting hydrogen bombs
127
00:10:28,541 --> 00:10:30,711
on the territory...
128
00:10:44,158 --> 00:10:50,534
... of another continent.
We thought the night would hide the launch.
129
00:10:50,936 --> 00:10:54,340
It turned out quite the opposite, so ...
130
00:11:06,651 --> 00:11:09,716
This is the start time
to the nearest second
131
00:11:09,836 --> 00:11:14,895
for the period February-April. Compare it
with the testimony of witnesses.
132
00:11:16,117 --> 00:11:18,753
February 17, 06:40.
133
00:11:19,054 --> 00:11:21,939
That's what they saw later.
134
00:11:23,564 --> 00:11:25,645
And that's what I saw.
135
00:11:25,765 --> 00:11:31,040
You say no one saw
these documents?
136
00:11:33,761 --> 00:11:36,383
I didn't see them either.
137
00:11:36,558 --> 00:11:40,887
Forget what you heard
as soon as you leave the office.
138
00:11:41,040 --> 00:11:44,662
Go and work!
- Yes, sir.
139
00:11:52,331 --> 00:11:55,228
Vasily Ivanovich!
- Yes?
140
00:11:55,348 --> 00:11:58,418
An urgent radiogram from Tartyukov.
141
00:11:58,601 --> 00:12:02,001
Did they find the bodies?
- You'd better see for yourself.
142
00:12:21,079 --> 00:12:25,197
Cotton wraps, sports pants
and remnants of a women's sweater
143
00:12:25,317 --> 00:12:27,393
probably from Dubinina.
144
00:12:27,601 --> 00:12:31,161 I
had to extend the probes
to three meters
145
00:12:31,281 --> 00:12:34,028
to find them at this depth.
146
00:12:34,211 --> 00:12:37,973
What are branches for?
Were they going to start a fire?
147
00:12:38,172 --> 00:12:40,491
No, it's a covering.
148
00:12:40,620 --> 00:12:44,216
We've made several of them ourselves.
See, there is one for four people.
149
00:12:44,336 --> 00:12:48,524
And where are they?
- I don't want to get people's hopes up.
150
00:12:48,644 --> 00:12:52,303
But I think they left.
- They left? By themselves?
151
00:12:52,423 --> 00:12:54,669
It looks like it.
152
00:12:55,038 --> 00:12:56,761
But where?
153
00:12:56,884 --> 00:13:00,565
They knew they wouldn't make it
to the nearest settlement.
154
00:13:00,685 --> 00:13:04,527
We didn't find them near the tent
or at supply shed.
155
00:13:04,647 --> 00:13:07,494
So turns out it's like...
156
00:13:08,264 --> 00:13:11,250
like it's...
157
00:13:13,931 --> 00:13:16,063
What?
158
00:13:17,798 --> 00:13:20,430
Finish it!
159
00:13:21,145 --> 00:13:23,919
Turns out they were taken.
160
00:13:25,266 --> 00:13:27,607
Taken?
161
00:13:27,875 --> 00:13:30,770
Who took them?
162
00:13:30,914 --> 00:13:34,598
Probably whoever they were running
from when they left the tent?
163
00:13:42,912 --> 00:13:46,958
Vasily Ivanovich,
I think I've found something.
164
00:14:00,185 --> 00:14:03,015
Kolya, let's go get some ice cream!
165
00:14:05,219 --> 00:14:08,279
There's a queue, get in line.
166
00:14:09,141 --> 00:14:12,437
Oleg, thank you very much.
You showed us so much.
167
00:14:12,629 --> 00:14:15,077
It's awkward, we're taking up
a lot of your time.
168
00:14:15,197 --> 00:14:19,830
That's the reason I invited you to the celebration.
Even the KGB must have a day off.
169
00:14:20,147 --> 00:14:22,449
Then let's go to the mausoleum?
170
00:14:22,569 --> 00:14:26,531
Don't you have enough corpses at work?
- Oleg!
171
00:14:26,695 --> 00:14:31,972
What, I can't make a joke.
Comrade Lenin had a good sense of humor.
172
00:14:32,092 --> 00:14:34,580
Really? How do you know?
173
00:14:35,292 --> 00:14:38,876
I was told by old chekists.
- Looks like something happened.
174
00:14:38,996 --> 00:14:44,187
I said you should bother me as a last resort.
- This is it, Comrade Major.
175
00:14:57,729 --> 00:15:01,384
I keep thinking I should have taken Kolya with me.
- Are you serious?
176
00:15:01,504 --> 00:15:05,669
I barely managed to get those invitations
for the air parade through a general.
177
00:15:05,789 --> 00:15:09,288
If I was Kolya,
I wouldn't miss it for nothing.
178
00:15:09,408 --> 00:15:12,844
It's not going to be easy for your mom.
- It'll be her pleasure.
179
00:15:12,964 --> 00:15:17,051
Dad's dead, she's retired.
She'll have something to do.
180
00:15:17,327 --> 00:15:21,387
She loves children.
Kolya will be like a grandson to her.
181
00:15:29,371 --> 00:15:32,198
What was your son's name?
182
00:15:32,361 --> 00:15:38,279
I'm sorry, I shouldn't have asked.
- Andrey.
183
00:15:38,498 --> 00:15:41,883
My wife's name was Vera.
184
00:15:44,108 --> 00:15:48,427
Has it gotten easier?
Or is it like the first day?
185
00:15:50,936 --> 00:15:55,688
You know what?
The first day I tried to hang myself.
186
00:15:56,179 --> 00:15:59,190
So the difference is obvious.
187
00:16:01,886 --> 00:16:04,555
But it's still difficult.
188
00:16:10,322 --> 00:16:13,481
In 1945, we lived in New Arkhangelsk.
189
00:16:15,045 --> 00:16:17,740
And when...
190
00:16:18,082 --> 00:16:21,392
... the news of his death
was brought to me...
191
00:16:22,557 --> 00:16:25,256
... I just went out into the street.
192
00:16:26,004 --> 00:16:28,731
Like I've lost my mind.
193
00:16:28,851 --> 00:16:31,816
My head was spinning.
194
00:16:33,447 --> 00:16:36,143
And simply...
195
00:16:36,940 --> 00:16:40,960
fell into the snow and laid there.
196
00:16:43,541 --> 00:16:46,443
Just laid there.
197
00:16:49,037 --> 00:16:51,629
I wanted for...
198
00:16:53,761 --> 00:16:56,642
... this cold...
199
00:16:57,400 --> 00:16:59,941
... to get inside me...
200
00:17:02,003 --> 00:17:05,307
... and freeze all this pain.
201
00:17:06,783 --> 00:17:10,166
But it got inside me.
202
00:17:14,056 --> 00:17:16,757
And as if...
203
00:17:18,185 --> 00:17:21,098
... it froze the whole me.
204
00:17:32,661 --> 00:17:35,604
It doesn't go away.
205
00:17:38,856 --> 00:17:40,996
Oleg...
206
00:17:45,940 --> 00:17:48,586
It... it doesn't go away.
207
00:18:10,283 --> 00:18:14,267
My children!
They didn't do anything wrong!
208
00:18:14,387 --> 00:18:17,215
Why were they killed?!
209
00:18:18,069 --> 00:18:22,509
Take the kids!
- It's not their fault!
210
00:18:22,629 --> 00:18:26,995
Two 10-year-old Fritz boys,
they were shot as they retreated.
211
00:18:27,115 --> 00:18:30,185
she says they wanted to take them into
"hitler youth", they refused.
212
00:18:30,305 --> 00:18:33,019
I understood. Get rid of her.
213
00:18:37,238 --> 00:18:42,215
28 April 1945, Berlin
214
00:18:43,559 --> 00:18:46,906
Go! Go, I tell you!
Stay here!
215
00:18:47,045 --> 00:18:50,329
Comrade Captain, look what I found.
216
00:18:51,177 --> 00:18:54,409
Move it! Come on, come on, come on!
217
00:18:56,378 --> 00:18:59,119
I'm not a member of the SS.
218
00:19:00,414 --> 00:19:02,764
We were given the form a week ago.
219
00:19:02,884 --> 00:19:07,066
What does he say? Isn't that his uniform?
- He says, a week ago, it was distributed to everyone
220
00:19:07,186 --> 00:19:10,846
and forced them to join the SS.
- So he shouldn't have taken it.
221
00:19:12,697 --> 00:19:15,128
Wait, Oleg! Wait!
222
00:19:16,775 --> 00:19:20,601
Look at his glasses - without them he can't see
more than a meter, what kind of soldier is he?
223
00:19:20,721 --> 00:19:23,481
Himmler is also wearing glasses.
- Come on!
224
00:19:23,601 --> 00:19:27,602
You know, if he would have refused,
he was going to have the same fate as the kids.
225
00:19:27,722 --> 00:19:31,312
Therefore, the Soviet authorities does
not have any business with her. Stand back!
226
00:19:31,432 --> 00:19:34,598
Let's at least check
if he has a tattoo.
227
00:19:35,648 --> 00:19:38,132
Okay, check it.
228
00:19:38,524 --> 00:19:40,703
Take off your shirt!
229
00:19:40,977 --> 00:19:43,900
Take off your shirt! Faster!
230
00:19:51,713 --> 00:19:55,370
I've only had it for two days!
- There it is.
231
00:19:55,739 --> 00:19:58,702
It's fresh.
232
00:20:02,517 --> 00:20:06,900
No! Please! Else!
- Paul!
233
00:20:07,937 --> 00:20:10,422
Paul!
234
00:20:10,702 --> 00:20:13,065
Oh, no! No!
235
00:20:13,185 --> 00:20:16,578
Back up!
- Oh, my God!
236
00:20:18,570 --> 00:20:20,602
Oleg!
237
00:20:22,282 --> 00:20:26,290
Oleg! Comrade Captain!
238
00:20:27,137 --> 00:20:29,800
Don't!
239
00:21:47,432 --> 00:21:51,516
North-eastern side of mountain Kholat Syakhl
*
The bodies were taken for autopsy.
Expert Semanova is dealing with them.
240
00:21:51,636 --> 00:21:55,549
But I photographed everything -
Kolevatov, Zolotarev and Thibaut-Brignol
241
00:21:55,669 --> 00:22:00,603
they were a little higher. Below,
on the bulge, was Lyuda Dubinina.
242
00:22:00,893 --> 00:22:04,196
So they were right in the stream.
243
00:22:04,344 --> 00:22:07,886
How did this happen?
244
00:22:08,136 --> 00:22:11,520
Maybe it was iced over
and they didn't know there was a stream.
245
00:22:11,640 --> 00:22:14,722
Or maybe the ice was thin.
and they fell through.
246
00:22:15,185 --> 00:22:17,594
Someone went to help them, but ...
247
00:22:18,838 --> 00:22:21,477
.. it was too late.
248
00:22:23,887 --> 00:22:27,116
So you found everyone.
- Yes, every one of them,
249
00:22:27,236 --> 00:22:29,985
but nothing became clearer.
250
00:22:30,111 --> 00:22:34,186
Did you see the documents that I sent you?
- They had nothing to do with it.
251
00:22:34,306 --> 00:22:36,498
Are you sure?
252
00:22:37,072 --> 00:22:41,036
I personally interviewed people.
- What do you think, Vasily?
253
00:22:41,400 --> 00:22:44,534
Am I a fool?
- No, not at all.
254
00:22:44,660 --> 00:22:47,936
Am I a liar?
Would I lie to my comrade?
255
00:22:48,797 --> 00:22:51,665
I'll bet my arm, that you wouldn't.
256
00:22:54,016 --> 00:22:59,138
So here, I give you my word of honor
that it couldn't have killed them.
257
00:23:00,031 --> 00:23:04,146
I saw proof of that and I can't tell you any more.
- And for that, I'm grateful.
258
00:23:04,266 --> 00:23:07,052
Well then I don't understand anything.
259
00:23:09,158 --> 00:23:11,930
What is it?
260
00:23:16,301 --> 00:23:19,452
Damn it!
That's from TT?
261
00:23:21,011 --> 00:23:24,068
Here you go, Tempalov.
262
00:23:27,875 --> 00:23:31,714
This is bad!
- About 4 meters from the fallen shell casing.
263
00:23:31,857 --> 00:23:35,470
We have to draw a radius
and look for the firing point.
264
00:23:35,590 --> 00:23:40,640
I'm not sure we'll find anything,
but we have to look.
265
00:23:45,465 --> 00:23:49,672 based
After the study of the corpse of
citizen Zolotarev, 37 years old,
266
00:23:49,792 --> 00:23:52,527
I believe that his death
occurred as a result of
267
00:23:52,647 --> 00:23:55,156
multiple rib fractures on the right side,
268
00:23:55,276 --> 00:23:58,550 it is
accompanied by internal hemorrhage
in the pleural cavity.
269
00:23:58,670 --> 00:24:02,959
The aforementioned rib fractures, as
well as internal bleeding
270
00:24:03,079 --> 00:24:06,855
in the pleural cavity, were obtained
during life and are a consequence of
271
00:24:06,975 --> 00:24:11,927
use of external force
to the chest area of Zolotarev.
272
00:24:20,691 --> 00:24:24,056
The cause of death of a citizen Zolotarev...
273
00:24:24,703 --> 00:24:27,090
... was violent.
274
00:24:43,700 --> 00:24:46,438
Here it is.
275
00:24:51,602 --> 00:24:54,647
Emptied. Who was he shooting at?
276
00:24:55,584 --> 00:24:58,034
What about who fired it?
277
00:24:58,154 --> 00:25:02,007
Whose gun is this?
- I have a hunch.
278
00:25:02,853 --> 00:25:08,464
S. A. Z.
- Semyon Alekseevich Zolotarev.
279
00:25:11,974 --> 00:25:16,813
Where did he get such a prize?
From the war?
280
00:25:16,933 --> 00:25:19,270
Doesn't matter.
What matters is who he shot at.
281
00:25:19,390 --> 00:25:22,750
If the gun was here,
and the shell casing was there.
282
00:25:23,530 --> 00:25:28,461
It means that's he was shooting this way.
- Shall we look for the bullet in the trees?
283
00:25:28,796 --> 00:25:32,891
Search for it, yes.
There may be traces of blood.
284
00:25:34,594 --> 00:25:37,707
I'll take the gun.
Don't describe it in the report,
285
00:25:37,827 --> 00:25:42,336 don
don't attach it to the case.
I'm going to Ivdel to check something.
286
00:25:42,501 --> 00:25:44,811
See you!
287
00:25:45,131 --> 00:25:49,121
Is the magazine empty?
- Yes. As if they were escaping.
288
00:25:49,241 --> 00:25:53,156
Zolotarev was shooting,
and then they fell into the stream.
289
00:25:53,276 --> 00:25:56,085
Maybe he shot at a wild beast?
290
00:25:56,205 --> 00:25:58,652
On a winter's night in February?
- Maybe a bear?
291
00:25:58,772 --> 00:26:01,431
They're hibernating.
- There are waking bears, this has happened.
292
00:26:01,551 --> 00:26:05,555
They could have entered the lair.
- There was nothing of the sort.
293
00:26:05,675 --> 00:26:08,240
This has something to do with
them leaving the tent.
294
00:26:08,360 --> 00:26:11,488
Aside from the wild animals,
who else could he have shot at?
295
00:26:11,608 --> 00:26:14,933
We've already dealt with the poachers,
so that doesn't fit.
296
00:26:15,176 --> 00:26:18,430
But if someone escaped from the
prison camp in Ivdel,
297
00:26:18,550 --> 00:26:21,879
"Flying squad" would've
snabbed them fast.
298
00:26:22,583 --> 00:26:26,161
"Flying squad"?
- There is such a unit in the camp.
299
00:26:26,281 --> 00:26:31,502
If there is an escape, they send them on their heels.
A squad of ex-Marines.
300
00:26:31,785 --> 00:26:34,977
Once they'll find them?
they shoot them on the spot.
301
00:26:35,646 --> 00:26:40,928
Does the district attorney know about this?
302
00:26:41,050 --> 00:26:43,682
This is not quite according to Soviet laws.
303
00:26:43,802 --> 00:26:48,350
This is our unit, the KGB.
We don't trumpet left and right about this.
304
00:26:48,470 --> 00:26:52,733
We write everyone down as if they resisted.
305
00:27:01,029 --> 00:27:05,473
So what you're telling me
is that out there, in the woods,
306
00:27:05,916 --> 00:27:12,603
armed groups of shooters with special
training and equipment are running around?
307
00:27:15,034 --> 00:27:19,660
Comrade Major, I thought you knew this.
You're one of our own, aren't you?
308
00:27:21,358 --> 00:27:25,197
I didn't guard the camps.
- They are only raised if there's an escape.
309
00:27:25,317 --> 00:27:28,984
What kind of fool is going to
try to run away in this cold?
310
00:27:41,444 --> 00:27:46,107
Oleg Dmitrievich, don't be angry.
You will see that this is nothing.
311
00:27:46,227 --> 00:27:50,156
Why would the squad kill tourists?
- They could have been mixed up in the dark.
312
00:27:50,276 --> 00:27:51,781
There are no bullet wounds on their bodies.
313
00:27:51,901 --> 00:27:55,098
Not on the first five, we don't know about the rest yet.
314
00:27:55,411 --> 00:27:58,037
By the way, is Katya there yet?
- Katya?
315
00:27:58,823 --> 00:28:01,091
Expert Semanova.
- Oh, yes.
316
00:28:01,211 --> 00:28:04,079
She has her work cut out for a few more days
with these autopsies.
317
00:28:04,199 --> 00:28:07,981
When I called, I told them
to tell her that we were coming.
318
00:28:12,569 --> 00:28:15,626
How did you spend your time in Moscow?
319
00:28:17,879 --> 00:28:21,083
What the hell do you mean by that?
320
00:28:21,889 --> 00:28:24,166
Guilty.
321
00:28:45,366 --> 00:28:50,007
Labor and Correctional camp, Ivdel city.
322
00:28:57,079 --> 00:28:59,708
Bon appetit.
323
00:28:59,828 --> 00:29:03,069
Oh, no! I was hoping you wouldn't see it.
324
00:29:04,621 --> 00:29:07,984
Yes, one might think
that Okunev was here.
325
00:29:10,126 --> 00:29:12,760
Sorry. Eat!
326
00:29:14,657 --> 00:29:16,247
It's because of the formalin.
327
00:29:16,367 --> 00:29:19,926
The smell of it gives me a
ferocious appetite.
328
00:29:21,096 --> 00:29:24,702
Besides, I haven't eaten all day.
329
00:29:27,676 --> 00:29:30,383
Okay, I ate two soups, this is the main.
330
00:29:30,503 --> 00:29:33,983
I mean, the second main, the
first one I have already cleaned out.
331
00:29:36,612 --> 00:29:39,996
Don't look at me!
- I'm sorry.
332
00:29:40,220 --> 00:29:44,990
I've noticed that people are
very real when they eat.
333
00:29:46,336 --> 00:29:48,695
I won't ask you about desk work.
334
00:29:48,815 --> 00:29:52,631
No problem, between autopsies,
I have breakfast and lunch.
335
00:29:54,180 --> 00:29:56,976
We found something.
336
00:29:57,096 --> 00:30:01,410
But if you didn't find anything unusual ...
that doesn't mean anything.
337
00:30:01,841 --> 00:30:04,226
I'm afraid there's something unusual.
338
00:30:04,346 --> 00:30:09,025
internal bleeding in the pleural cavity the
cavity occurred during life,
339
00:30:09,160 --> 00:30:12,876
as a result of either a fall,
being pinned down or pushed.
340
00:30:12,996 --> 00:30:17,189
The death of citizen
Zolotarev was violent.
341
00:30:18,248 --> 00:30:20,636
Show me!
342
00:30:22,110 --> 00:30:25,378
Oleg, are you sure?
They were in the water for a long time.
343
00:30:25,498 --> 00:30:30,108
They are not like the first five bodies.
- Come on, I need to see this.
344
00:30:30,343 --> 00:30:33,093
Whatever you say.
345
00:30:48,385 --> 00:30:52,341
Who is it?
- Lyudmila Dubinina.
346
00:30:53,878 --> 00:30:57,204
She has ...
- No eyeballs and no tongue.
347
00:30:57,324 --> 00:30:59,745
What is the reason?
- Tissue started
348
00:30:59,865 --> 00:31:02,029
to thaw under running water
349
00:31:02,149 --> 00:31:04,748
both eyes and tongue
they were just washed away.
350
00:31:04,868 --> 00:31:08,775
This is explainable.
Something else is strange.
351
00:31:13,761 --> 00:31:16,700
What?
- Kolevatov, like the others,
352
00:31:16,820 --> 00:31:19,902
found in February,
died of frostbite,
353
00:31:20,127 --> 00:31:24,415
and the other three - from a serious
injury by external force.
354
00:31:24,705 --> 00:31:28,717
Rib fractures, traumatic brain
injuries, internal bleeding,
355
00:31:28,837 --> 00:31:30,968
injuries of internal organs.
356
00:31:31,088 --> 00:31:33,952
Were there any gunshot and knife wounds?
357
00:31:34,072 --> 00:31:36,642
No, why do you ask?
358
00:31:36,762 --> 00:31:39,767
Maybe you've missed them.
- Oleg!
359
00:31:40,423 --> 00:31:43,040
I get it, thanks. Sorry.
360
00:31:44,019 --> 00:31:48,126
Okay, maybe it was an animal,
like a bear, what do you think?
361
00:31:48,749 --> 00:31:53,038
This can happen when it hits with a paw,
but I've had cases with victims,
362
00:31:53,158 --> 00:31:57,987
that were attacked by a bear.
Does not happen without traces of claws and teeth.
363
00:32:02,499 --> 00:32:05,598
What does it look like?
364
00:32:06,732 --> 00:32:09,804
What can you incure
such injuries from?
365
00:32:12,393 --> 00:32:16,363
To break the bones,
break the skull...
366
00:32:16,512 --> 00:32:22,685
It must have been a very strong blow.
It could be struck only by a big and strong man.
367
00:32:22,850 --> 00:32:27,943
And he must've used...
some kind of baton, a rod.
368
00:32:29,933 --> 00:32:32,444
What about..
369
00:32:35,237 --> 00:32:37,708
... the butt on the machine-gun?
370
00:32:39,460 --> 00:32:41,803
It is possible, of course.
371
00:32:43,046 --> 00:32:45,081
That is...
372
00:32:46,378 --> 00:32:49,022
... you think that...
373
00:32:52,062 --> 00:32:55,214
Understood. Anyway, you won't tell me.
374
00:32:55,374 --> 00:32:58,377
There's nothing to tell.
375
00:33:01,362 --> 00:33:03,495
Katya...
376
00:33:08,393 --> 00:33:10,677
Thank you.
377
00:33:17,328 --> 00:33:20,222
Listen, Sasha, things are going badly.
378
00:33:20,342 --> 00:33:24,906
Three students had serious injuries,
broken ribs, a broken head,
379
00:33:26,239 --> 00:33:29,924
they are very similar to a hit with a rifle butt.
- Damn it!
380
00:33:30,089 --> 00:33:32,903
So if it has something to do
with the "Flying squad"...
381
00:33:33,159 --> 00:33:35,597
This means execution for them.
- Of course.
382
00:33:36,823 --> 00:33:41,721
No one will admit it.
Sasha, watch out for each reaction,
383
00:33:41,854 --> 00:33:45,146
every word they say.
- Yes, sir.
384
00:33:51,708 --> 00:33:55,321
I wish you good health, comrades!
- Same to you!
385
00:33:57,118 --> 00:34:00,286
Comrade Colonel, did
the assistant tell you why we are here?
386
00:34:00,406 --> 00:34:04,282
Yes, he did. Here are two commanders
of our flying squads.
387
00:34:04,693 --> 00:34:07,774
Captains Akhromeev...
- Yes.
388
00:34:08,057 --> 00:34:10,811
... and Buligin.
389
00:34:11,293 --> 00:34:14,998
Fellow officers, I am investigating
the death of a group of tourists
390
00:34:15,118 --> 00:34:18,920
in the area of the Otorten mountains.
Could your groups be there
391
00:34:19,040 --> 00:34:21,935
sometime late January?
- Not at all.
392
00:34:23,503 --> 00:34:25,578
No.
393
00:34:25,698 --> 00:34:28,508
Were there any escapes from the camp?
394
00:34:28,628 --> 00:34:31,834
We had some in autumn.
Who's crazy enough to run in the winter?
395
00:34:31,954 --> 00:34:37,009
In accordance with the authority of Major Kostin,
I was given the head count of the camp.
396
00:34:37,129 --> 00:34:40,907
Your authority is indeed impressive,
I would even say they are kind of eery.
397
00:34:41,027 --> 00:34:44,599
Is it that serious?
- I was ordered to, and I'm doing it.
398
00:34:44,719 --> 00:34:49,342
So, at the end of January,
three prisoners died on the same day.
399
00:34:50,807 --> 00:34:54,013
If it's written that way, it's true.
400
00:34:54,133 --> 00:34:57,211
The conditions here are tough,
anything could happen.
401
00:34:57,494 --> 00:35:02,581
For the old and the sick it is clear,
but these are young recidivists.
402
00:35:02,848 --> 00:35:05,124
Do you bury prisoners?
403
00:35:06,389 --> 00:35:09,577
If relatives ask for a body,
yes, we give it to them.
404
00:35:09,697 --> 00:35:13,997
If not, then to the crematorium.
- And something else happened during that time.
405
00:35:14,117 --> 00:35:18,810
Your employee, a member of
one of the flying squads, was killed.
406
00:35:19,355 --> 00:35:21,949
In whose squad?
- Mine.
407
00:35:22,069 --> 00:35:24,816
How did this happen?
Due to carelessness.
408
00:35:24,936 --> 00:35:28,249
He was cleaning his gun,
there was a cartridge left in the barrel.
409
00:35:28,759 --> 00:35:31,674
Was it pistol "TT"?
- Of course.
410
00:35:31,878 --> 00:35:35,157
We all have these - service ones.
411
00:35:35,277 --> 00:35:38,173
Did you keep the shell casing?
- No, for what?
412
00:35:38,460 --> 00:35:41,018
It was an accident.
413
00:35:43,711 --> 00:35:48,531
Comrade Colonel, we need
your written statement for the report.
414
00:35:48,698 --> 00:35:52,702
With your permission, we will
interview the witnesses separately.
415
00:35:52,822 --> 00:35:56,170
Okunev will question captain Bulygin,
I will talk with captain Akhromeev.
416
00:35:56,290 --> 00:35:59,318
Please provide us with
separate rooms.
417
00:36:02,211 --> 00:36:05,149
Give me the key, Gusko.
I'll give it back later.
418
00:36:05,269 --> 00:36:07,292
As you were.
419
00:36:09,962 --> 00:36:12,850
Volodka!
- Oleg!
420
00:36:15,102 --> 00:36:18,254
29 April 1945. Lake Langer-See.
- Where are you going?
421
00:36:18,374 --> 00:36:21,172
He'll blow your head off,
you idiot!
422
00:36:23,592 --> 00:36:26,775
Who are you? How did you get here?
- Petty Officer Akhromeev,
423
00:36:26,895 --> 00:36:30,170
141 rifle regiment.
The Germans are retreating in Switzerland,
424
00:36:30,290 --> 00:36:32,965
our troops are being transferred.
We're scouting.
425
00:36:33,085 --> 00:36:37,038
This place is being shelled.
What are you scouting? We're scouting.
426
00:36:37,897 --> 00:36:41,607
Look, there are two MG-42
nests on the lighthouse.
427
00:36:42,206 --> 00:36:47,119
They may have a Panzerfaust. If our infantry
reaches here, they'll cut them in half.
428
00:36:47,239 --> 00:36:50,244
We have to destroy these nests.
There is no one else.
429
00:36:50,364 --> 00:36:53,894
Give us bayonets, Vitya!
Three will remain here.
430
00:36:55,298 --> 00:36:57,503
They'll open fire for cover.
431
00:36:57,623 --> 00:37:01,518
You and I will make our way through the reed.
432
00:37:01,638 --> 00:37:03,955
What? Oleg, I'll go with you!
433
00:37:04,075 --> 00:37:06,765
No, you're staying here to cover for us.
- Oleg!
434
00:37:07,130 --> 00:37:10,210
Your wife is pregnant.
Do it, sergeant, it's an order.
435
00:37:10,330 --> 00:37:12,342
Yes, sir.
- Follow me!
436
00:37:12,462 --> 00:37:15,176
Stay low, scout!
437
00:37:43,500 --> 00:37:46,986
Don't stick your heads out!
Our job is to divert attention.
438
00:37:47,106 --> 00:37:49,201
Fire!
439
00:38:38,909 --> 00:38:42,594
We clean them up downstairs,
then I go up, you cover me.
440
00:38:42,784 --> 00:38:44,871
Understood.
441
00:38:55,229 --> 00:38:57,562
Grenade!
442
00:40:04,964 --> 00:40:07,725
So, what?
443
00:40:12,090 --> 00:40:16,969
Let's get acquainted. Vladimir.
- Oleg.
444
00:40:17,974 --> 00:40:21,328
What about a blind exchange?
445
00:40:21,716 --> 00:40:23,976
Let's.
446
00:40:25,772 --> 00:40:27,831
Come on.
447
00:40:37,107 --> 00:40:39,388
An apple?
- Yes.
448
00:40:39,530 --> 00:40:42,835
An apple, comrade captain?!
449
00:40:43,230 --> 00:40:47,595
You usually carry a gun in this pocket.
- Usually, yes.
450
00:40:47,792 --> 00:40:50,259
But today it's an apple.
451
00:40:50,466 --> 00:40:54,770
And its half eaten on top of it.
- Sorry, I ate some.
452
00:40:59,810 --> 00:41:02,950
Look what I've got. Remember this?
453
00:41:05,491 --> 00:41:07,981
Still working!
454
00:41:08,101 --> 00:41:12,252
It's crazy! The Germans
know how to make things.
455
00:41:12,402 --> 00:41:17,627
It's yours, if you'll help me understand.
What's going on here, my friend?
456
00:41:24,547 --> 00:41:27,367
You've got your bearings right.
457
00:41:27,755 --> 00:41:32,549
The three dead prisoners you were asking
about, they did escape from the camp.
458
00:41:32,669 --> 00:41:35,776
Got out from the sawmill.
We raised both squads.
459
00:41:35,896 --> 00:41:39,907
There was a snowstorm, the tracks were
snowed in. It was unclear where to go.
460
00:41:40,027 --> 00:41:44,243
My squad went to the side Ivdel.
Buligin went towards Otorten.
461
00:41:44,363 --> 00:41:48,012
We came back empty-handed,
Buligin with a corpse.
462
00:41:48,132 --> 00:41:50,786
They didn't say what happened.
463
00:41:50,931 --> 00:41:54,084
They wrote it down as
a gun accident.
464
00:41:54,557 --> 00:41:58,435
Was he shot by a TT?
- The doctor said yes.
465
00:41:59,364 --> 00:42:02,786
The boss called the whole team together
and he ordered us to be silent,
466
00:42:02,906 --> 00:42:07,931
if we don't want any trouble.
He's not to be trifled with.
467
00:42:11,437 --> 00:42:14,253
What happened, Oleg?
468
00:42:16,287 --> 00:42:20,598
Tell me, this other one, Buligin...
469
00:42:21,205 --> 00:42:23,871
do you know him well?
470
00:42:23,999 --> 00:42:26,248
I wish I didn't know him.
471
00:42:26,492 --> 00:42:29,589
During the war, he commanded
a criminal battalion.
472
00:42:29,709 --> 00:42:32,856
He redeemed himself with blood
and remained an officer.
473
00:42:32,976 --> 00:42:36,862
He's not married, he only has a mother.
474
00:42:37,785 --> 00:42:40,779
Do you know why he's here?
475
00:42:43,491 --> 00:42:46,410
Because he likes it.
476
00:42:46,836 --> 00:42:48,975
He likes to kill.
477
00:42:49,628 --> 00:42:55,985
He likes to hunt people.
He's just waiting for someone to escape.
478
00:42:56,510 --> 00:43:01,761
Wait, Oleg! You have in mind
the students were killed
479
00:43:01,881 --> 00:43:07,476
by Buligin's hand?
- I have to tell Okunev to...
480
00:43:08,040 --> 00:43:11,601
... be careful with him.
481
00:43:30,838 --> 00:43:34,342
Comrade Captain, should I sound the alarm?
- No, no.
482
00:43:35,648 --> 00:43:40,327
Settle down, no alarm.
This is a service accident.
483
00:43:40,447 --> 00:43:43,059
You're free to go.
- Then we were right.
484
00:43:43,356 --> 00:43:48,684
What are you talking about?
- There was an escape. The chief covered it up.
485
00:43:49,202 --> 00:43:51,677
The guard was killed...
- Where is Buligin?
486
00:43:51,797 --> 00:43:54,558
He was behind me.
487
00:44:05,183 --> 00:44:08,802
Did you let him through?
- What were we supposed to do?
488
00:44:09,041 --> 00:44:11,619
He said that there might have been an escape.
That he had to check.
489
00:44:11,739 --> 00:44:13,948
Where did he go?
- To the taiga.
490
00:44:14,068 --> 00:44:16,492
Was he armed?
- Yes.
491
00:44:20,006 --> 00:44:23,656
So what? After him, in the middle of the night?
- Don't, Oleg Dmitrievich.
492
00:44:23,776 --> 00:44:27,493
He knows taiga, he's armed.
This is not a prisoner's escape.
493
00:44:27,613 --> 00:44:31,080
It's all right, my old fighting buddy and I
were not born yesterday either.
494
00:44:31,200 --> 00:44:33,910
Right?
- Oh, Oleg!
495
00:44:35,146 --> 00:44:38,549
If my children will be orphaned because of you,
I'll come back for you from the grave.
496
00:44:38,669 --> 00:44:41,339
Raise the squad.
497
00:44:53,129 --> 00:44:59,145
Subtitles by KaidoSo
41628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.