Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,867 --> 00:00:23,159
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:23,160 --> 00:00:29,160
Un subtitulo de
mcozeti y Fernando355.
3
00:00:40,160 --> 00:00:42,230
¿Qué pasa?
4
00:00:45,320 --> 00:00:49,711
Estoy molesta.
Me molestas.
5
00:00:49,920 --> 00:00:52,229
- ¿Quieres irte?
- Sí.
6
00:00:52,440 --> 00:00:56,752
Entonces hazlo.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,675
No.
Ahora eres como mi madre.
8
00:01:03,480 --> 00:01:07,712
- Pero yo no soy tu madre.
- No, ya lo sé.
9
00:01:07,920 --> 00:01:10,150
Pero ella es así.
10
00:01:10,360 --> 00:01:13,909
Ella insiste en estar aquí,
pero en verdad no quiere hacerlo.
11
00:01:14,120 --> 00:01:16,793
- ¿Y eso te molesta?
- Sí.
12
00:01:19,720 --> 00:01:22,359
¿Qué hay de tu padre?
13
00:01:24,480 --> 00:01:27,313
Él sólo bebe.
14
00:01:29,720 --> 00:01:33,076
- ¿Y ahora la estás castigando?
- Sí.
15
00:01:33,280 --> 00:01:37,193
¿Porque no quieres ser cercana a ella?
16
00:01:37,400 --> 00:01:42,918
- ¿Pero tú quieres que esté cerca tuyo?
- Sí. No, no quiero.
17
00:01:43,120 --> 00:01:46,476
¿Pero tú quieres que alguien
esté cerca tuyo?
18
00:01:51,640 --> 00:01:53,517
Sí.
19
00:01:56,080 --> 00:01:59,356
- Cierra los ojos.
- ¿Para qué?
20
00:01:59,560 --> 00:02:04,395
Es sólo una prueba.
Sería bueno para probar.
21
00:02:05,560 --> 00:02:08,632
Cierra tus ojos...
22
00:02:10,160 --> 00:02:15,029
e imagina que ves a tu madre
delante tuyo.
23
00:02:15,240 --> 00:02:19,995
¿Cuál fue su expresión
como cuando tú naciste?
24
00:02:34,480 --> 00:02:39,190
Trata de imaginarla.
25
00:02:44,720 --> 00:02:47,314
No.
No veo nada.
26
00:02:47,520 --> 00:02:49,192
No.
27
00:02:49,400 --> 00:02:53,109
No es seguro que estuvieras allí.
28
00:02:53,320 --> 00:02:56,710
Se acabó el tiempo.
29
00:04:43,488 --> 00:04:47,488
EL MÁS CERCANO.
30
00:04:59,880 --> 00:05:02,917
Eso significa que somos gemelos.
31
00:05:16,480 --> 00:05:18,596
Estimada Marte.
32
00:05:18,597 --> 00:05:21,910
Y Marco... hablaré en noruego,
espero que entiendas.
33
00:05:28,080 --> 00:05:31,117
Me alegro de haberlos conocido.
34
00:05:32,680 --> 00:05:36,434
Y me alegro de haber conocido
a su familia.
35
00:05:36,640 --> 00:05:39,757
Especialmente a tu hermano.
36
00:05:42,000 --> 00:05:45,629
Y me alegro de que me haya escogido.
37
00:05:45,840 --> 00:05:50,231
O tal vez fui yo quien lo eligió.
38
00:05:50,440 --> 00:05:55,798
Recuerdo la primera vez que nos vimos.
Aquí, en la academia de baile.
39
00:05:57,800 --> 00:06:00,519
- Estuviste genial.
- Sí...
40
00:06:00,720 --> 00:06:04,918
Tuviste una buena actitud.
Al igual que el dueño del lugar.
41
00:06:05,120 --> 00:06:11,229
Enseguida supe que quería
hacer amistad con esa persona.
42
00:06:11,440 --> 00:06:15,115
Yo quería ser como ella.
43
00:06:20,840 --> 00:06:24,355
Y lo mismo pensé
la primera vez que fui a tu casa.
44
00:06:24,560 --> 00:06:27,711
Yo quiero estar aquí.
45
00:06:29,640 --> 00:06:35,636
Sueno como acosador,
supongo que lo soy.
46
00:06:35,840 --> 00:06:39,515
Y ustedes me aceptaron.
47
00:06:49,350 --> 00:06:52,266
Sé que te vas a sentir
como en casa...
48
00:06:52,267 --> 00:06:55,802
Marco,
si es que ya no lo hiciste...
49
00:06:58,680 --> 00:07:03,800
Así que aquí estoy.
50
00:07:07,520 --> 00:07:09,636
- Felicidades.
- Gracias.
51
00:07:09,840 --> 00:07:14,118
- Marco y Marte. Salud.
- Salud.
52
00:07:15,957 --> 00:07:20,837
Es un clásico escandinavo.
Diseño atemporal.
53
00:07:22,840 --> 00:07:27,311
- Es de Jorunn y Leif.
- Jorunn y Leif.
54
00:07:27,520 --> 00:07:31,798
- ¿Tiene una tarjeta?
- No, no hay ninguna tarjeta.
55
00:07:32,094 --> 00:07:34,517
Esto es muy especial,
mi abuela te lo envía.
56
00:07:36,960 --> 00:07:42,034
Lo recibió de mi abuelo,
el día de la boda. Ahora es tuyo.
57
00:07:42,240 --> 00:07:44,390
Bien.
58
00:07:45,480 --> 00:07:49,598
Déjame ver.
59
00:07:49,680 --> 00:07:52,354
Es increíble.
60
00:07:53,640 --> 00:07:55,153
Gracias.
61
00:07:55,876 --> 00:07:58,196
¿Tu abuela sabe que esto
ahora está en Noruega?
62
00:07:59,760 --> 00:08:04,516
Ella lo envía.
Claro que sí.
63
00:08:04,840 --> 00:08:09,277
¿Estás bailando el lago de los cisnes?
¿Eres el cisne negro o el blanco?
64
00:08:11,240 --> 00:08:16,360
Mierda.
¿Cuál fue la muerte del cisne, de nuevo?
65
00:08:17,880 --> 00:08:21,190
- ¡Para!
- Ambas piernas juntas.
66
00:08:21,400 --> 00:08:25,552
Luego, entran los niños.
¡Vete!
67
00:08:25,760 --> 00:08:29,878
Ahora estoy en el centro de atención.
68
00:08:31,360 --> 00:08:35,114
- No me estás tomando en serio.
- Claro que si...
69
00:08:35,320 --> 00:08:39,313
No, no lo estás.
70
00:08:42,520 --> 00:08:45,796
Mi estrella de rock...
71
00:08:46,000 --> 00:08:48,719
Es demasiado.
¡No!
72
00:08:48,920 --> 00:08:53,630
No hagas eso
sólo porque se va de gira.
73
00:08:58,440 --> 00:09:01,876
Fue un poco raro para mí
cuando te fuiste con mi hermano.
74
00:09:02,080 --> 00:09:04,833
Yo también tengo un hermano.
75
00:09:05,040 --> 00:09:08,635
Un medio hermano
al que nunca conocí.
76
00:09:13,145 --> 00:09:17,323
Ella también tiene un hermano,
al que nunca conoció.
77
00:09:17,324 --> 00:09:21,396
Y no es algo de lo que quiero hablar.
78
00:11:02,920 --> 00:11:06,390
No quiero que te vayas.
79
00:11:08,760 --> 00:11:11,433
Yo tampoco.
80
00:11:45,640 --> 00:11:48,234
- Adiós.
- Adiós.
81
00:12:11,280 --> 00:12:14,352
Déjenme ver que alas grandes
pueden hacer.
82
00:12:15,800 --> 00:12:18,837
¡Bien!
Y un bonito anillo.
83
00:12:19,840 --> 00:12:25,153
Imagine ser el cisne rey
y la cisne reina, con grandes alas.
84
00:12:25,360 --> 00:12:30,070
Y ahora un águila está persiguiéndolos.
¡Vuelen más rápido!
85
00:12:42,280 --> 00:12:45,397
- ¿Todos recuerdan sus posiciones?
- Sí.
86
00:12:46,520 --> 00:12:49,990
- ¿El número uno o dos?
- Dos.
87
00:12:50,920 --> 00:12:53,070
Hedda está ahí.
88
00:12:53,280 --> 00:12:55,953
- Adiós.
- Adiós.
89
00:12:57,760 --> 00:13:00,194
Adiós.
Nos vemos la próxima.
90
00:13:05,160 --> 00:13:07,594
¿Puedo ayudar en algo?
91
00:13:07,800 --> 00:13:12,430
Quería ver dónde era
tu lugar de trabajo.
92
00:13:15,360 --> 00:13:21,356
Bien.
¿Te preguntabas algo?
93
00:13:22,400 --> 00:13:25,119
No, tengo curiosidad.
94
00:13:29,400 --> 00:13:34,315
No entiendo qué es lo que haces.
95
00:13:34,520 --> 00:13:37,080
¿Qué quieres decir?
96
00:13:38,280 --> 00:13:42,592
Estuviste espiando mi casa,
mirando el interior.
97
00:13:46,040 --> 00:13:49,157
- ¿Qué quieres?
- Nada.
98
00:13:49,360 --> 00:13:53,478
Creo que tú y tu egocéntrica madre...
99
00:13:53,680 --> 00:13:57,673
deberían mantenerse alejadas de mí.
¿Lo entiendes?
100
00:13:58,800 --> 00:14:02,554
Vete al infierno.
Vete a la mierda.
101
00:14:05,240 --> 00:14:08,869
- ¿Quién era?
- Mi hermano.
102
00:14:33,280 --> 00:14:35,919
Pensé que ustedes dos se parecían.
103
00:14:41,760 --> 00:14:46,151
- Es más parecido a mi madre.
- Tienes razón.
104
00:14:49,320 --> 00:14:53,996
Es vergonzoso.
No pensé que me reconociera.
105
00:14:54,200 --> 00:14:57,317
- ¿Vive en Oslo?
- Sí.
106
00:14:57,520 --> 00:15:00,398
¿Por qué no has dicho nada?
107
00:15:01,440 --> 00:15:04,637
No estoy segura.
108
00:15:13,240 --> 00:15:15,754
- Bonito traje.
- Bien...
109
00:15:15,960 --> 00:15:20,272
Está presionando contra mis ovarios.
Creo que me está haciendo infértil.
110
00:15:20,480 --> 00:15:22,994
Los abogados no quieren más hijos.
111
00:15:23,200 --> 00:15:26,351
Así que diseñan el traje
más apretado del mundo...
112
00:15:27,000 --> 00:15:28,911
Mierda.
113
00:15:29,120 --> 00:15:32,715
- ¿Quieres quedar embarazada?
- Sí.
114
00:15:37,040 --> 00:15:38,632
Tú...
115
00:15:41,760 --> 00:15:44,797
¿Puedo tener este baile?
116
00:15:45,000 --> 00:15:46,911
- Marte!
- ¡Sí!
117
00:15:47,120 --> 00:15:49,076
¡No!
118
00:15:50,320 --> 00:15:53,118
Comienza con algo de "Cats".
119
00:15:54,200 --> 00:15:56,760
Éste.
¿Te acuerdas de esto?
120
00:15:59,920 --> 00:16:02,480
Entonces va a...
121
00:17:10,160 --> 00:17:14,312
Quinto piso.
Las puertas se abren.
122
00:17:25,920 --> 00:17:27,990
- Hola.
- Hola.
123
00:17:28,200 --> 00:17:32,352
- Su padre duerme, pero está su madre.
- Sí, lo sé.
124
00:17:36,240 --> 00:17:38,435
- Hola.
- Hola.
125
00:17:43,560 --> 00:17:45,437
- Hola.
- Hola.
126
00:17:45,640 --> 00:17:50,270
- Tengo una A en el examen.
- Genial.
127
00:17:50,480 --> 00:17:55,156
No está mal
con un trabajo a tiempo completo.
128
00:17:57,000 --> 00:18:01,312
Mira, mi consejero
era un poco escéptico...
129
00:18:01,520 --> 00:18:06,958
Me basé en programa de TV
"Dr. Quinn".
130
00:18:07,160 --> 00:18:10,835
- ¿Puedo leerlo?
- Claro.
131
00:18:12,480 --> 00:18:16,189
"El virginiano"
por Owen Wister es visto a menudo...
132
00:18:16,400 --> 00:18:20,154
como una ilustración romántica
de la relación perfecta...
133
00:18:20,360 --> 00:18:23,397
entre el hombre y la mujer ideal...
134
00:18:23,600 --> 00:18:26,114
encontrarse, enamorarse y casarse.
135
00:18:26,320 --> 00:18:30,279
El personaje masculino
logra una exitosa carrera.
136
00:18:30,480 --> 00:18:34,792
Mientras que el personaje femenino
da a luz a un montón de niños.
137
00:18:35,000 --> 00:18:39,278
Tompkins señala que la mujer
encuentra al hombre de Virginia...
138
00:18:39,480 --> 00:18:44,713
la historia de un paraíso heterosexual,
es lo que Wister quiere creer.
139
00:18:44,920 --> 00:18:48,469
¿No es eso increíble?
La mujer no es más que una gallina.
140
00:18:48,680 --> 00:18:52,229
Mientras que el hombre...
¿Te acuerdas de ese tipo de cara larga?
141
00:18:52,440 --> 00:18:54,431
Es un caballo.
142
00:18:55,920 --> 00:18:57,797
Sí.
143
00:19:05,920 --> 00:19:09,549
- De Nueva York.
- Gracias.
144
00:19:14,080 --> 00:19:17,470
Tengo que irme.
145
00:19:37,480 --> 00:19:40,233
¿Qué pasa?
¡Papá!
146
00:19:42,840 --> 00:19:46,469
- ¿Donde está mamá?
- Viene más tarde.
147
00:21:32,680 --> 00:21:34,716
- Hola.
- Hola.
148
00:21:40,280 --> 00:21:44,068
- ¿Quieres entrar?
- Voy a subir...
149
00:21:58,960 --> 00:22:03,112
Aquí es donde vivimos.
150
00:22:03,320 --> 00:22:06,039
Esta es la sala.
151
00:22:06,240 --> 00:22:09,596
Hemos estado viviendo aquí por dos años,
pero no todo está en su lugar.
152
00:22:09,800 --> 00:22:12,473
Es muy agradable.
153
00:22:14,600 --> 00:22:16,989
Esta es mamá.
154
00:22:17,200 --> 00:22:20,158
Es una foto vieja, pero muy hermosa.
155
00:22:20,360 --> 00:22:22,669
¡Tan bonita!
156
00:22:23,800 --> 00:22:25,791
Ella es tan bella.
157
00:22:27,480 --> 00:22:30,677
Mira.
Ahí está tu madre.
158
00:22:36,600 --> 00:22:39,160
¿Sabes cuántos años tiene?
159
00:22:39,840 --> 00:22:43,958
- 18.
- Se ve tan abierta.
160
00:22:44,160 --> 00:22:50,235
Ella es intensa.
Se ríe mucho y en voz alta.
161
00:22:50,440 --> 00:22:56,913
Pero también me impresiona.
Siempre haciendo algo.
162
00:22:57,120 --> 00:23:00,237
En estos días, está estudiando
para una maestría...
163
00:23:00,440 --> 00:23:05,878
en literatura occidental,
norteamericana y feminista.
164
00:23:16,400 --> 00:23:19,710
¿Qué edad tenías cuando se separaron?
165
00:23:24,200 --> 00:23:28,113
Creo que fue difícil para mamá
que no haya llegado a conocerte.
166
00:23:28,320 --> 00:23:32,950
Pero estoy segura
de que tu padre tenía sus razones.
167
00:23:46,120 --> 00:23:48,429
¿Es eso lo que te ha estado diciendo?
168
00:23:49,600 --> 00:23:51,830
Sí...
169
00:23:52,040 --> 00:23:57,239
Fue tu madre quien se fue.
Ella desapareció de repente.
170
00:24:20,360 --> 00:24:23,796
- ¿Puedo traerte algo?
- No, no.
171
00:24:24,800 --> 00:24:29,749
Debe ser extraño que tu madre
no te haya dicho nada.
172
00:24:30,600 --> 00:24:34,878
Se hace tarde. Le dije que pasaría
por la oficina antes de las 23.
173
00:24:35,080 --> 00:24:38,436
- ¿Ahora?
- Es la liquidación mensual.
174
00:24:38,640 --> 00:24:42,315
Es tarde para todos.
Tengo que irme.
175
00:24:42,520 --> 00:24:46,115
Vayan juntos.
176
00:24:46,320 --> 00:24:50,916
- Tomen una cerveza luego.
- Supongo que podríamos hacer eso.
177
00:25:28,080 --> 00:25:31,595
Esta noche no es un buen momento
para una cerveza.
178
00:25:31,800 --> 00:25:33,950
Tengo mucho que hacer.
179
00:25:34,160 --> 00:25:38,312
Sería bueno si pudiéramos
hacerlo en otro momento.
180
00:25:38,520 --> 00:25:40,556
Bien.
181
00:25:43,480 --> 00:25:46,153
- Absolutamente...
- Bien.
182
00:25:51,840 --> 00:25:54,912
Hagamos eso.
183
00:26:10,240 --> 00:26:13,118
¿Aburrida?
184
00:26:15,880 --> 00:26:18,519
Entiendo.
185
00:26:21,360 --> 00:26:23,954
¿Habrá una fiesta después?
186
00:26:29,080 --> 00:26:30,957
Ven.
187
00:26:41,320 --> 00:26:45,233
- ¿De dónde eres?
- Sólo estamos de visita.
188
00:26:45,440 --> 00:26:48,034
- De Strömstad.
- ¿Vienes?
189
00:26:48,240 --> 00:26:50,629
- Sí.
- Genial.
190
00:26:50,840 --> 00:26:54,674
- ¿A dónde vamos?
- Al Ministerio de Trabajo.
191
00:27:13,680 --> 00:27:18,151
Sólo tomé bebidas allí.
No sé cómo es la comida.
192
00:27:18,360 --> 00:27:21,955
Fuimos invitados,
en realidad.
193
00:27:22,160 --> 00:27:27,871
- ¿Ustedes son los que hacen eso?
- Los políticos no pueden hacerlo todo.
194
00:27:29,480 --> 00:27:32,756
Tenemos que salir de aquí.
195
00:27:33,800 --> 00:27:38,794
Cuento hasta tres
y golpeas la cabeza contra la mesa.
196
00:27:39,880 --> 00:27:44,396
- ¿Qué?
- Golpea tan fuerte como puedas.
197
00:27:46,280 --> 00:27:47,998
Tres...
198
00:27:49,040 --> 00:27:50,917
dos, uno.
199
00:28:05,320 --> 00:28:08,153
Sólo estaba bromeando.
200
00:28:08,360 --> 00:28:10,749
- ¿Estás bien?
- Sí.
201
00:28:22,560 --> 00:28:27,395
No pensé que lo harías.
Estás loca.
202
00:29:00,240 --> 00:29:03,596
Te acuerdas de mamá,
pero no has conocido a mi padre.
203
00:29:03,800 --> 00:29:06,678
No.
Yo nunca viví...
204
00:29:06,880 --> 00:29:11,874
Nací cuando nuestra madre
vivía en Suecia.
205
00:29:12,080 --> 00:29:14,878
Pero él debe haber estado allí.
206
00:29:15,080 --> 00:29:18,629
- O ella estuvo aquí.
- Sí.
207
00:29:40,680 --> 00:29:43,433
No es aquí.
208
00:29:46,640 --> 00:29:49,871
Creo que estamos en el sótano.
209
00:29:50,080 --> 00:29:54,710
- ¿Crees que hay sensores en los lados?
- ¿Tiene sensores?
210
00:29:54,920 --> 00:29:58,595
- Mira esto.
- Adiós.
211
00:30:43,280 --> 00:30:45,555
Hola papá.
212
00:30:51,880 --> 00:30:54,474
Él es Henrik.
213
00:31:29,960 --> 00:31:34,112
¿Puedes creer que somos hermanos?
Es una locura.
214
00:31:45,320 --> 00:31:47,675
Hola, hermanita.
215
00:31:54,840 --> 00:31:57,070
Espera.
216
00:32:00,200 --> 00:32:03,317
Espera.
Siéntate quieta.
217
00:32:07,400 --> 00:32:09,630
Cerda.
218
00:32:32,280 --> 00:32:37,035
- Papá...
- ¿Estás despierto?
219
00:32:43,560 --> 00:32:48,236
- Vamos a la cama.
- No quiero.
220
00:32:48,440 --> 00:32:52,831
- Si, vamos.
- No, no quiero.
221
00:33:14,760 --> 00:33:16,990
- Adiós
- ¡Adiós!
222
00:33:26,560 --> 00:33:28,869
- Adiós.
- Adiós.
223
00:33:29,080 --> 00:33:31,514
- Adiós.
- Adiós.
224
00:37:07,800 --> 00:37:12,874
Estoy pensando en publicar mi artículo.
225
00:37:13,080 --> 00:37:19,110
En "Estadounidense Occidental"
o "Sociedad de género". ¿No está bueno?
226
00:37:19,320 --> 00:37:21,356
Sí.
227
00:37:33,320 --> 00:37:38,553
Dijiste que estuviste aquí con alguien.
228
00:37:40,920 --> 00:37:43,992
- Sí
- ¿Con quién?
229
00:37:44,200 --> 00:37:46,839
Estuve aquí con Henrik.
230
00:37:48,960 --> 00:37:51,349
Mi hermano.
231
00:37:57,480 --> 00:38:00,631
Está viviendo aquí...
232
00:38:14,280 --> 00:38:17,955
Te estás metiendo
en asuntos que no te importan.
233
00:38:23,800 --> 00:38:26,234
¿Papá lo sabe?
234
00:38:35,640 --> 00:38:38,473
¿Yo fui deseada?
235
00:38:44,640 --> 00:38:47,313
Eres muy mezquina.
236
00:38:49,040 --> 00:38:51,838
Tan increíblemente mezquina.
237
00:39:31,720 --> 00:39:35,269
¿Ya han decidido?
238
00:39:36,080 --> 00:39:38,799
Todavía es el menú del almuerzo.
239
00:39:43,920 --> 00:39:46,878
Nos casamos hoy.
240
00:39:47,080 --> 00:39:50,277
Felicidades.
241
00:39:50,480 --> 00:39:52,311
Gracias.
242
00:39:56,360 --> 00:40:00,114
Comencemos con una botella de Barbaresco.
243
00:40:00,320 --> 00:40:02,709
Sí.
Excelente.
244
00:40:32,360 --> 00:40:34,237
Es de Marte.
245
00:40:37,760 --> 00:40:39,637
Ahí tienes.
246
00:40:41,720 --> 00:40:43,836
Un regalo.
247
00:40:51,200 --> 00:40:53,316
Póntelo.
248
00:41:34,440 --> 00:41:36,795
- ¿Podrías...?
- ¿Qué vas a hacer?
249
00:41:37,000 --> 00:41:40,151
- Un giro.
- No te puedes zambullir aquí.
250
00:41:40,360 --> 00:41:42,538
Pero no me voy a tirar.
251
00:41:42,539 --> 00:41:44,717
No lo hagas.
Mira lo poco profundo que es.
252
00:41:44,920 --> 00:41:49,710
- No lo hagas.
- Pero quiero hacer mi truco.
253
00:42:12,920 --> 00:42:15,718
¡Joder, basta!
254
00:42:15,920 --> 00:42:18,070
Lo siento.
255
00:42:37,600 --> 00:42:41,593
¿Sabías que estuve en Noruega una vez
cuando tenía 18 años?
256
00:42:41,800 --> 00:42:43,518
¿Y?
257
00:42:43,720 --> 00:42:46,632
Encontré tu casa.
258
00:42:50,680 --> 00:42:56,312
Abriste la puerta y me dijiste que vuelva
a la tarde porque tu madre dormía.
259
00:43:00,920 --> 00:43:03,798
Me puse celoso.
260
00:43:04,000 --> 00:43:09,154
Te miré y pensé:
"¡Yo he vivido aquí!"
261
00:43:19,280 --> 00:43:22,511
Probablemente te odié un poco.
262
00:45:29,560 --> 00:45:33,439
- Hola.
- Hola.
263
00:45:36,560 --> 00:45:38,471
¡No!
264
00:45:40,560 --> 00:45:43,836
- Espera.
- Tienes una cara pequeña.
265
00:45:44,040 --> 00:45:47,669
Estoy revelando mi pequeña cabeza.
266
00:45:51,680 --> 00:45:56,470
- Basta.
- Tengo una versión más elegante.
267
00:45:56,680 --> 00:46:02,516
Si, si, si.
Es la chica con aros de perlas.
268
00:46:02,720 --> 00:46:04,597
Gracias.
269
00:46:07,000 --> 00:46:10,276
¿Cómo estás?
270
00:46:10,480 --> 00:46:14,712
No lo sé.
Tengo miedo.
271
00:46:14,920 --> 00:46:18,674
Es la primera vez que siento...
272
00:46:18,880 --> 00:46:21,792
que todo está en su lugar.
273
00:47:19,640 --> 00:47:24,270
Bienvenido a tu correo de voz.
Tienes un mensaje nuevo.
274
00:47:24,480 --> 00:47:26,357
Es mamá.
275
00:47:29,160 --> 00:47:32,630
Tienes que venir de inmediato.
276
00:49:02,040 --> 00:49:04,793
¿Puedo entrar?
277
00:49:07,720 --> 00:49:12,430
Me dijeron que suba...
278
00:49:17,560 --> 00:49:19,835
Papá murió.
279
00:49:26,640 --> 00:49:29,791
¿Estás en el medio de algo?
280
00:49:35,800 --> 00:49:38,155
No, está bien.
281
00:50:19,400 --> 00:50:21,675
- Hola.
- Hola.
282
00:50:22,880 --> 00:50:27,590
¿Por qué no contestas el teléfono?
Hay un montón de cosas que atender.
283
00:50:30,280 --> 00:50:32,191
Hola.
284
00:50:32,400 --> 00:50:35,995
- ¿Todo está bien?
- Sí.
285
00:50:41,800 --> 00:50:46,237
Ella quiso que venga.
286
00:50:46,440 --> 00:50:48,954
Dag está considerando cancelar la gira.
287
00:50:49,160 --> 00:50:52,436
Voy a hablar...
yo después lo llamo.
288
00:50:52,640 --> 00:50:54,835
- ¿No viene?
- No.
289
00:50:55,040 --> 00:50:59,511
- ¿Por qué no?
- No tiene sentido.
290
00:51:06,360 --> 00:51:09,238
- ¿Hago un poco de café?
- Sí.
291
00:51:27,960 --> 00:51:30,758
Henrik está aquí.
292
00:51:42,040 --> 00:51:43,951
¿Quieres verlo?
293
00:52:05,120 --> 00:52:06,951
Yo...
294
00:52:20,200 --> 00:52:21,679
Mierda.
295
00:52:23,200 --> 00:52:26,829
¿Puedo llamarte más tarde?
296
00:52:27,040 --> 00:52:29,508
Claro.
297
00:52:30,840 --> 00:52:32,398
Sí...
298
00:52:42,240 --> 00:52:45,277
- Gracias por venir.
- Sí. Sólo estaba...
299
00:52:45,480 --> 00:52:48,438
- Hablaremos más tarde.
- Sí, llámame.
300
00:53:57,960 --> 00:54:01,953
Fue muy hermoso.
Me llegó.
301
00:54:02,160 --> 00:54:06,995
- No sabía que cantabas.
- Gracias.
302
00:54:07,200 --> 00:54:11,637
Charlotte siempre me dijo
que podía cantar, así que sólo...
303
00:54:11,840 --> 00:54:14,718
- Lo hice.
- ¿Dije eso?
304
00:54:14,920 --> 00:54:16,831
Sí.
305
00:54:18,240 --> 00:54:20,390
- Hola.
- Hola.
306
00:54:20,600 --> 00:54:22,909
Oh, Dios...
307
00:54:23,840 --> 00:54:27,913
- Pasó mucho tiempo.
- Hola. Esto es bonito.
308
00:54:28,120 --> 00:54:32,557
No es frecuente. Pero estoy viendo
a Charlotte todos los días.
309
00:54:32,760 --> 00:54:37,356
- Y es muy lindo.
- Sí, adelante y contratarme.
310
00:54:38,680 --> 00:54:42,719
Ella es muy buena.
Me complace que esté aquí.
311
00:54:42,920 --> 00:54:47,710
Tienes que venir a verla.
Hay un programa en...
312
00:54:47,920 --> 00:54:50,070
Aún no tiene fecha.
313
00:54:50,280 --> 00:54:53,875
No es tanto tiempo.
Tienes que venir.
314
00:54:54,080 --> 00:54:57,709
- Si recibo un mensaje, lo haré.
- Claro que lo harás.
315
00:54:57,920 --> 00:55:02,869
- Necesito una taza de café.
- Hay vino también...
316
00:55:03,080 --> 00:55:07,790
- ¿Podemos ayudarte con algo?
- ¿Alguien quiere más café?
317
00:55:19,840 --> 00:55:21,831
¿Qué pasa?
318
00:55:30,600 --> 00:55:32,875
Con tu hermano.
319
00:55:33,840 --> 00:55:37,833
¿Qué pasa con él?
320
00:55:41,120 --> 00:55:43,395
¿Qué?
321
00:55:43,600 --> 00:55:46,831
Estoy sudando como un loca.
322
00:55:47,040 --> 00:55:49,190
Creo que...
323
00:56:17,520 --> 00:56:20,353
Lo iba a devolver.
324
00:56:22,840 --> 00:56:25,070
Y entonces...
325
00:56:35,760 --> 00:56:37,796
Lo siento.
326
00:56:51,280 --> 00:56:53,714
Charlotte...
327
00:56:54,640 --> 00:56:56,517
Está bien.
328
00:56:58,920 --> 00:57:00,831
Tú...
329
00:57:25,080 --> 00:57:27,958
¿Qué está pasando?
330
00:57:44,080 --> 00:57:46,878
- ¿Está todo bien?
- Sí.
331
00:57:49,280 --> 00:57:51,510
¿Puedo tomarlo?
332
00:57:55,640 --> 00:57:57,358
Así.
333
00:57:57,560 --> 00:58:00,438
- Voy con los demás.
- Sí.
334
00:59:04,560 --> 00:59:07,028
Si cometes un error...
335
00:59:07,240 --> 00:59:11,677
y dices: '¡Oh, me equivoqué!',
entonces todo el mundo lo ve.
336
00:59:11,880 --> 00:59:17,193
Pero si simplemente
sigo bailando, nadie lo ve.
337
00:59:17,400 --> 00:59:20,836
- ¿Qué estabas pensando, Mina?
- ¿Que día es?
338
00:59:21,040 --> 00:59:23,713
- Es jueves.
- ¿Falta mucho?
339
00:59:23,920 --> 00:59:26,559
No falta mucho tiempo.
340
00:59:26,760 --> 00:59:29,832
Dos veces más.
Estará bien.
341
00:59:30,040 --> 00:59:32,110
¿En qué piensas, Hedda?
342
00:59:32,320 --> 00:59:37,440
Conozco a alguien llamado Nora,
y es mi hermana mayor.
343
00:59:37,640 --> 00:59:41,349
Tal vez va a venir a ver.
¿Te parece?
344
00:59:42,760 --> 00:59:47,151
Estoy deseando que llegue la próxima vez.
Eso es todo por hoy.
345
00:59:49,560 --> 00:59:52,233
Gracias.
346
00:59:54,080 --> 00:59:57,629
Gracias, Ida.
Dame un abrazo.
347
00:59:58,520 --> 01:00:01,239
Nos vemos la próxima.
348
01:00:03,560 --> 01:00:06,199
Eres muy buena.
349
01:00:06,400 --> 01:00:08,994
Te vi un poco.
350
01:00:23,640 --> 01:00:25,676
Tú...
351
01:00:29,880 --> 01:00:32,997
Me gustaría conocerlo.
352
01:00:33,200 --> 01:00:36,033
Si él quiere reunirse conmigo, claro.
353
01:00:45,880 --> 01:00:48,917
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?
354
01:00:55,560 --> 01:01:00,588
Lo siento.
Tú no quieres tener nada que ver conmigo.
355
01:01:00,800 --> 01:01:02,552
Mamá...
356
01:01:05,520 --> 01:01:09,593
- Soy su madre.
- ¡Basta!
357
01:01:09,800 --> 01:01:13,793
Si quieres que estemos cerca,
entonces deja de fingir ser una madre.
358
01:01:14,000 --> 01:01:18,073
Porque no lo eres.
Nunca lo fuiste.
359
01:01:19,120 --> 01:01:22,112
He estado tratando.
360
01:01:24,360 --> 01:01:27,716
Hice mi mejor esfuerzo.
361
01:01:27,920 --> 01:01:31,629
No fue suficiente.
362
01:01:32,920 --> 01:01:35,639
No fue lo suficientemente bueno.
363
01:01:35,840 --> 01:01:37,796
No.
364
01:01:39,000 --> 01:01:40,877
No.
365
01:02:06,760 --> 01:02:09,558
Sólo tenía diecinueve años.
366
01:02:11,480 --> 01:02:13,948
Cuando me casé.
367
01:02:15,640 --> 01:02:19,269
Dejar a Henrik fue lo peor que hice.
368
01:02:19,480 --> 01:02:24,634
Cuando llegaste,
pensé que sería un nuevo comienzo...
369
01:02:24,840 --> 01:02:27,593
Pero todo salió mal.
370
01:02:31,600 --> 01:02:34,751
No pude llegar a ti.
371
01:02:44,920 --> 01:02:48,196
Quise hacer las cosas
de la mejor manera...
372
01:02:50,840 --> 01:02:52,990
Es... Sí.
373
01:02:54,560 --> 01:02:58,109
- No pude hacerlo.
- No.
374
01:03:00,120 --> 01:03:02,714
Desafortunadamente.
375
01:03:06,480 --> 01:03:09,517
- Eso es.
- Sí.
376
01:03:12,360 --> 01:03:14,430
Eso es.
377
01:03:15,440 --> 01:03:18,079
¿Puedo verlo?
378
01:03:21,880 --> 01:03:24,440
¿Por favor?
379
01:04:04,560 --> 01:04:06,915
Débito o en efectivo?
380
01:04:10,120 --> 01:04:11,997
Débito.
381
01:04:32,000 --> 01:04:34,195
Hola.
382
01:04:36,520 --> 01:04:38,476
Hola.
383
01:04:42,320 --> 01:04:44,390
Entren.
384
01:04:45,400 --> 01:04:50,428
- La piscina está vacía.
- Sí, completamente vacía.
385
01:04:50,640 --> 01:04:53,677
Hubiera sido muy frío de todos modos.
386
01:04:53,880 --> 01:04:57,634
- Realmente frio.
- Es mitad del invierno.
387
01:04:57,840 --> 01:05:02,038
Pero en el verano, habrá agua y...
388
01:05:02,240 --> 01:05:05,152
- ¿Alguien quiere pizza?
- No.
389
01:05:05,360 --> 01:05:08,636
- ¡Pizza!
- ¿Quieres pizza?
390
01:05:08,840 --> 01:05:12,674
- Esta.
- ¿Quieres una porción?
391
01:05:12,880 --> 01:05:15,110
- ¿Si?
- Sí.
392
01:05:15,320 --> 01:05:19,757
- ¿En el plato?
- Lo pondremos allí.
393
01:05:19,960 --> 01:05:24,112
- ¿Puedo sostenerlo un poco?
- Más aceitunas.
394
01:06:01,920 --> 01:06:05,708
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar?
- El tiempo que queramos.
395
01:06:08,200 --> 01:06:10,634
Dejé a Elin.
396
01:06:14,040 --> 01:06:18,875
¿Vas abajo?
Vamos, yo me ocupo.
397
01:06:24,600 --> 01:06:27,717
¿Hay que tomar el ascensor?
398
01:06:27,920 --> 01:06:30,514
Claro, porque no.
399
01:06:30,720 --> 01:06:33,837
- Hola.
- Hola. ¿Qué estás haciendo aquí?
400
01:06:34,040 --> 01:06:38,716
Estaba revisando los horarios.
Él es Henrik.
401
01:06:38,920 --> 01:06:42,469
- Hola. Kirsten.
- Henrik. Un placer.
402
01:06:42,680 --> 01:06:47,231
¿Cuál es tu nombre, entonces?
403
01:06:47,440 --> 01:06:50,671
¡Qué lindo!
404
01:06:50,880 --> 01:06:55,670
- Se parece un poco a ti.
- ¿Te parece?
405
01:06:55,880 --> 01:07:00,908
¿No es genial?
¿Marte está embarazada?
406
01:07:02,280 --> 01:07:05,158
- Sí.
- ¿No te lo dijo?
407
01:07:06,800 --> 01:07:11,476
No nos hemos visto en un par de días.
Estuvimos muy ocupadas.
408
01:07:11,680 --> 01:07:17,437
¿Por qué no cenamos tú, Marte y yo
en algún momento?
409
01:07:17,640 --> 01:07:20,996
- Te echamos de menos.
- Sí, estoy de acuerdo.
410
01:07:21,200 --> 01:07:25,318
- Estará bueno.
- Sí, claro. Adiós.
411
01:07:25,520 --> 01:07:29,115
- Nos vemos.
- Encantada de conocerte.
412
01:07:30,600 --> 01:07:33,876
No puede parar.
¡No!
413
01:07:34,080 --> 01:07:36,833
Vuela muy bien.
414
01:07:45,200 --> 01:07:49,591
Mira, puede volar hasta el techo.
415
01:08:56,200 --> 01:08:59,875
¡Chicos!
416
01:09:08,000 --> 01:09:10,912
¡Silencio!
417
01:09:13,440 --> 01:09:18,719
Bien. No se puede trabajar
si no están escuchando.
418
01:09:18,920 --> 01:09:22,071
Tome sus posiciones.
419
01:09:23,320 --> 01:09:26,596
Rápido. Quédense quietos
hasta que diga lo contrario.
420
01:09:26,800 --> 01:09:29,951
- ¿Se acuerdan de cómo se empieza?
- ¡Sí!
421
01:09:30,160 --> 01:09:34,915
Las piernas, la cabeza hacia abajo,
¿si?
422
01:09:35,120 --> 01:09:41,673
Entonces bajamos, uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
423
01:09:41,880 --> 01:09:44,394
¿Qué pasa después de eso?
424
01:09:45,440 --> 01:09:48,989
Cinco, seis, siete, ocho,
luego nos vamos.
425
01:09:49,200 --> 01:09:52,476
Uno, dos, tres, cuatro.
426
01:09:52,680 --> 01:09:56,912
Fuera, dentro, fuera
y estirar los brazos.
427
01:09:57,560 --> 01:10:00,358
Así.
Y entonces...
428
01:10:01,920 --> 01:10:06,277
- ¿Está bien que haya venido aquí?
- Sí, está bien.
429
01:10:06,480 --> 01:10:12,999
Mi papá está ayudando a Marco
con la carta solicitud de IE.
430
01:10:13,200 --> 01:10:18,149
Él estaba casi hecho
con su título en México.
431
01:10:18,360 --> 01:10:21,079
Pero aquí tiene que empezar
todo de nuevo.
432
01:10:21,280 --> 01:10:24,352
- Dios mío...
- Sí.
433
01:10:29,680 --> 01:10:33,468
Kirsten parece feliz
de convertirse en abuela.
434
01:10:33,680 --> 01:10:35,636
Sí.
435
01:10:37,400 --> 01:10:41,393
Iba a decirte...
436
01:10:43,880 --> 01:10:47,998
¿No es un poco pronto?
¿Estas segura que es lo que quieres?
437
01:10:48,200 --> 01:10:49,713
¿Qué quieres decir con eso?
438
01:10:49,920 --> 01:10:53,959
Está duro imaginar
que serás madre.
439
01:10:55,800 --> 01:10:59,713
¿Qué quieres decir?
¿Qué estás haciendo?
440
01:11:02,480 --> 01:11:05,711
Dios mío.
No quise decirlo así.
441
01:11:08,840 --> 01:11:11,559
Yo podría ser la madrina.
442
01:11:27,120 --> 01:11:29,350
No sé qué hacer.
443
01:11:29,560 --> 01:11:32,518
No, tú no sabes qué hacer.
¡No lo sabes!
444
01:11:32,720 --> 01:11:36,235
¡Basta, por el amor de Dios!
445
01:11:36,440 --> 01:11:39,193
No puedo soportarlo más.
Tú...
446
01:11:40,360 --> 01:11:43,352
Eres demasiado.
Absorbes toda mi energía.
447
01:11:43,560 --> 01:11:47,075
Estás siendo agresiva hacia mí
y hacia todos los demás.
448
01:11:47,280 --> 01:11:51,592
Es posible que te hayamos acogido,
pero no eres un miembro de esta familia.
449
01:11:52,480 --> 01:11:54,436
Gracias.
450
01:11:56,120 --> 01:11:59,237
Esperé mucho tiempo
para que puedas decir eso.
451
01:12:48,000 --> 01:12:49,479
Hola.
452
01:12:49,680 --> 01:12:54,959
No se suponía que volverías
hasta la otra semana.
453
01:12:55,160 --> 01:12:57,720
No somos capaces de nada más.
454
01:12:57,920 --> 01:13:01,276
Esos últimos lugares para comer
fueron malos. Mala comida.
455
01:13:01,480 --> 01:13:05,871
- ¿Sí?
- Así que vinimos a casa.
456
01:13:06,080 --> 01:13:09,197
Ahora estoy aquí.
Cansado. Jodido.
457
01:13:09,400 --> 01:13:12,198
- Quebrado.
- Hola.
458
01:13:12,400 --> 01:13:14,470
- Hola.
- Hola.
459
01:13:19,840 --> 01:13:22,991
Ya nos conocemos...
460
01:13:23,200 --> 01:13:26,317
- Dag me contó del pre-escolar
- Correcto.
461
01:13:26,520 --> 01:13:30,832
Fui a comprobar
si había alguna turnos extras.
462
01:13:31,040 --> 01:13:34,316
Luego me uní a un partido fútbol.
Yo contra el resto.
463
01:13:34,520 --> 01:13:36,988
- Eran cinco.
- Sí, pero...
464
01:13:37,200 --> 01:13:41,079
Te sorprenderías.
Son muy buenos.
465
01:13:41,280 --> 01:13:47,628
Acabé con ellos.
466
01:13:47,840 --> 01:13:50,593
Hay cerveza en la heladera.
467
01:13:50,800 --> 01:13:54,349
- Yo podría compartir alguna.
- Sí, vamos a compartir.
468
01:13:58,920 --> 01:14:02,230
De acuerdo, entonces...
469
01:14:04,160 --> 01:14:08,950
- Encantado de conocerte.
- Sí, lo mismo.
470
01:14:10,000 --> 01:14:12,116
Sí...
471
01:14:12,320 --> 01:14:17,553
Creo que es bueno que estés aquí.
472
01:14:20,160 --> 01:14:22,151
- Bien.
- Sí.
473
01:14:22,360 --> 01:14:26,194
- Adiós. Nos vemos.
- Adiós. Seguro.
474
01:14:32,200 --> 01:14:35,431
¿Seguro que está bien que duerma aquí?
475
01:14:35,640 --> 01:14:40,839
Está un poco... así con la mujer...
476
01:14:41,840 --> 01:14:43,956
- ¿Está bien?
- Sí.
477
01:14:45,280 --> 01:14:47,475
Adiós.
478
01:14:48,480 --> 01:14:51,438
- Te llamo mañana.
- Sí.
479
01:14:52,680 --> 01:14:54,796
- Adiós.
- Adiós.
480
01:16:31,160 --> 01:16:33,674
¿Qué estás haciendo?
481
01:16:34,960 --> 01:16:37,155
Nada.
482
01:16:42,880 --> 01:16:45,997
¿Quieres? Huele bien.
483
01:17:05,720 --> 01:17:08,632
Me voy a la cama.
484
01:17:10,360 --> 01:17:13,113
Estaba a punto de darle un abrazo.
485
01:17:32,640 --> 01:17:37,191
¿Qué demonios estás haciendo?
¡Para!
486
01:17:37,400 --> 01:17:42,758
Basta.
¡Te odio! Estás loco.
487
01:17:42,960 --> 01:17:46,350
- ¿Estoy loco?
- Sí, eres un loco de mierda.
488
01:17:46,560 --> 01:17:48,835
Te odio.
489
01:18:03,960 --> 01:18:07,316
Lo siento.
No quise decir eso.
490
01:18:15,920 --> 01:18:19,879
Lo siento. Detente. Lo siento.
491
01:18:20,080 --> 01:18:21,798
¡Déjame!
492
01:21:12,080 --> 01:21:14,878
No me dejes.
493
01:21:53,960 --> 01:21:57,350
Bien.
Todo el mundo, ponerse en fila.
494
01:21:58,800 --> 01:22:03,555
Y recuerden sonreír y estirar los brazos.
495
01:23:59,440 --> 01:24:01,556
Hola.
496
01:24:04,040 --> 01:24:07,191
Voy a empacar las cosas.
497
01:24:29,920 --> 01:24:31,751
Sí...
498
01:26:12,560 --> 01:26:14,232
Hola.
499
01:26:19,480 --> 01:26:21,710
- Hola.
- ¿Te desperté?
500
01:26:21,920 --> 01:26:24,229
No.
501
01:26:24,440 --> 01:26:28,991
¿Qué haces con mi teléfono?
Dámelo.
502
01:26:32,400 --> 01:26:35,551
- ¿"Te quiero dentro mío"?
- ¿Qué?
503
01:26:41,200 --> 01:26:44,192
¿"Te quiero dentro mío"?
504
01:26:45,840 --> 01:26:48,912
¿Qué mierda es esto?
505
01:26:53,000 --> 01:26:56,629
¿Cómo es qué dos hermanos
se escriben cosas como estas?
506
01:27:00,200 --> 01:27:03,875
- Es enfermo.
- Dámelo.
507
01:27:05,400 --> 01:27:07,709
- Dámelo.
- No.
508
01:27:07,920 --> 01:27:09,399
¡Para!
509
01:27:14,040 --> 01:27:15,632
¡Mierda!
510
01:27:19,880 --> 01:27:22,110
¿Estás loco?
511
01:27:27,920 --> 01:27:31,754
Sólo dime lo que está pasando.
512
01:27:57,000 --> 01:27:58,558
¿Qué?
513
01:28:10,080 --> 01:28:12,674
Lo siento.
514
01:28:12,880 --> 01:28:14,996
Lo siento.
515
01:30:09,080 --> 01:30:11,640
- Charlotte.
- Encantada.
516
01:30:11,840 --> 01:30:14,638
- Ana.
- Ole.
517
01:30:17,080 --> 01:30:21,596
- Hablamos de pedir una cerveza.
- Esa es la presión de grupo.
518
01:30:21,800 --> 01:30:24,268
Ir a tomar una copa
y conocernos un poco.
519
01:30:24,480 --> 01:30:27,711
- Te veré allá.
- Genial.
520
01:30:31,680 --> 01:30:34,399
Línea 4 a Sinsen.
521
01:30:34,600 --> 01:30:36,591
Adiós.
522
01:30:46,520 --> 01:30:48,670
Las puertas se cierran.
523
01:30:49,640 --> 01:30:51,835
- Hola.
- Hola.
524
01:30:52,040 --> 01:30:56,591
- ¿Subiste aquí?
- Sí, soy un estudiante.
525
01:30:56,800 --> 01:30:59,712
No se me había ocurrido.
526
01:30:59,920 --> 01:31:03,151
A mí tampoco.
527
01:31:05,760 --> 01:31:08,149
- ¿Puedo echar un vistazo?
- Sí.
528
01:31:09,720 --> 01:31:11,517
Déjame ver.
529
01:31:16,760 --> 01:31:21,117
¡Dios mío!
¡Es tan pequeño!
530
01:31:23,320 --> 01:31:26,995
- Sus ojos se están empezando a abrir.
- Sí.
531
01:31:27,680 --> 01:31:31,878
- ¿Cómo se llama?
- Per. Se llama Per.
532
01:31:33,080 --> 01:31:35,640
O Pedro.
533
01:31:35,840 --> 01:31:38,035
Claro.
534
01:31:39,120 --> 01:31:41,918
- ¿Está todo bien?
- Sí, claro.
535
01:31:42,120 --> 01:31:44,315
Estadio Ullevål.
536
01:31:47,120 --> 01:31:49,953
- Esta es mi parada...
- Sí.
537
01:31:50,160 --> 01:31:52,833
Muy lindo verte.
538
01:31:53,040 --> 01:31:55,235
Del mismo modo.
539
01:31:56,960 --> 01:32:00,509
- Buena suerte en todo.
- Igual para ti.
540
01:32:05,880 --> 01:32:07,791
Que andes bien.
541
01:32:08,000 --> 01:32:11,549
- Lo encontré.
- Bien.
542
01:32:19,760 --> 01:32:23,878
- Puedo...
- No, no lo sé...
543
01:32:24,080 --> 01:32:27,755
¿Podrías llevar esto?
544
01:32:30,320 --> 01:32:33,869
Eso está bien.
545
01:32:38,320 --> 01:32:43,758
Para.
Eres tan torpe.
546
01:33:24,520 --> 01:33:28,115
- Es un...
- Un elefante.
547
01:33:28,320 --> 01:33:32,518
- ¿Te lo mandó a ti?
- Sí. ¿No es genial?
548
01:33:38,360 --> 01:33:41,238
Pensé que Oscar podría tener algo de él.
549
01:33:41,440 --> 01:33:45,353
- Sí.
- Henrik vendrá a recogerlo.
550
01:33:45,560 --> 01:33:49,269
- Estamos listos.
- ¿Terminamos?
551
01:33:49,480 --> 01:33:53,837
- ¿Vienes?
- Excelente. Vámonos.
552
01:33:54,040 --> 01:33:56,838
¿Qué pasa con Henrik?
553
01:34:02,760 --> 01:34:05,752
Esperaré aquí.
554
01:34:05,960 --> 01:34:08,394
¿Estás bien?
555
01:34:16,360 --> 01:34:18,555
Te amo.
556
01:34:32,440 --> 01:34:35,034
Yo también te amo.
557
01:35:03,040 --> 01:35:05,270
- Hola.
- Hola.
558
01:35:49,117 --> 01:35:55,843
Www.Subadictos.Net...
36777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.