All language subtitles for De Naermeste.2015.DVDRip.x264-PTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,867 --> 00:00:23,159 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:23,160 --> 00:00:29,160 Un subtitulo de mcozeti y Fernando355. 3 00:00:40,160 --> 00:00:42,230 ¿Qué pasa? 4 00:00:45,320 --> 00:00:49,711 Estoy molesta. Me molestas. 5 00:00:49,920 --> 00:00:52,229 - ¿Quieres irte? - Sí. 6 00:00:52,440 --> 00:00:56,752 Entonces hazlo. 7 00:00:58,080 --> 00:01:01,675 No. Ahora eres como mi madre. 8 00:01:03,480 --> 00:01:07,712 - Pero yo no soy tu madre. - No, ya lo sé. 9 00:01:07,920 --> 00:01:10,150 Pero ella es así. 10 00:01:10,360 --> 00:01:13,909 Ella insiste en estar aquí, pero en verdad no quiere hacerlo. 11 00:01:14,120 --> 00:01:16,793 - ¿Y eso te molesta? - Sí. 12 00:01:19,720 --> 00:01:22,359 ¿Qué hay de tu padre? 13 00:01:24,480 --> 00:01:27,313 Él sólo bebe. 14 00:01:29,720 --> 00:01:33,076 - ¿Y ahora la estás castigando? - Sí. 15 00:01:33,280 --> 00:01:37,193 ¿Porque no quieres ser cercana a ella? 16 00:01:37,400 --> 00:01:42,918 - ¿Pero tú quieres que esté cerca tuyo? - Sí. No, no quiero. 17 00:01:43,120 --> 00:01:46,476 ¿Pero tú quieres que alguien esté cerca tuyo? 18 00:01:51,640 --> 00:01:53,517 Sí. 19 00:01:56,080 --> 00:01:59,356 - Cierra los ojos. - ¿Para qué? 20 00:01:59,560 --> 00:02:04,395 Es sólo una prueba. Sería bueno para probar. 21 00:02:05,560 --> 00:02:08,632 Cierra tus ojos... 22 00:02:10,160 --> 00:02:15,029 e imagina que ves a tu madre delante tuyo. 23 00:02:15,240 --> 00:02:19,995 ¿Cuál fue su expresión como cuando tú naciste? 24 00:02:34,480 --> 00:02:39,190 Trata de imaginarla. 25 00:02:44,720 --> 00:02:47,314 No. No veo nada. 26 00:02:47,520 --> 00:02:49,192 No. 27 00:02:49,400 --> 00:02:53,109 No es seguro que estuvieras allí. 28 00:02:53,320 --> 00:02:56,710 Se acabó el tiempo. 29 00:04:43,488 --> 00:04:47,488 EL MÁS CERCANO. 30 00:04:59,880 --> 00:05:02,917 Eso significa que somos gemelos. 31 00:05:16,480 --> 00:05:18,596 Estimada Marte. 32 00:05:18,597 --> 00:05:21,910 Y Marco... hablaré en noruego, espero que entiendas. 33 00:05:28,080 --> 00:05:31,117 Me alegro de haberlos conocido. 34 00:05:32,680 --> 00:05:36,434 Y me alegro de haber conocido a su familia. 35 00:05:36,640 --> 00:05:39,757 Especialmente a tu hermano. 36 00:05:42,000 --> 00:05:45,629 Y me alegro de que me haya escogido. 37 00:05:45,840 --> 00:05:50,231 O tal vez fui yo quien lo eligió. 38 00:05:50,440 --> 00:05:55,798 Recuerdo la primera vez que nos vimos. Aquí, en la academia de baile. 39 00:05:57,800 --> 00:06:00,519 - Estuviste genial. - Sí... 40 00:06:00,720 --> 00:06:04,918 Tuviste una buena actitud. Al igual que el dueño del lugar. 41 00:06:05,120 --> 00:06:11,229 Enseguida supe que quería hacer amistad con esa persona. 42 00:06:11,440 --> 00:06:15,115 Yo quería ser como ella. 43 00:06:20,840 --> 00:06:24,355 Y lo mismo pensé la primera vez que fui a tu casa. 44 00:06:24,560 --> 00:06:27,711 Yo quiero estar aquí. 45 00:06:29,640 --> 00:06:35,636 Sueno como acosador, supongo que lo soy. 46 00:06:35,840 --> 00:06:39,515 Y ustedes me aceptaron. 47 00:06:49,350 --> 00:06:52,266 Sé que te vas a sentir como en casa... 48 00:06:52,267 --> 00:06:55,802 Marco, si es que ya no lo hiciste... 49 00:06:58,680 --> 00:07:03,800 Así que aquí estoy. 50 00:07:07,520 --> 00:07:09,636 - Felicidades. - Gracias. 51 00:07:09,840 --> 00:07:14,118 - Marco y Marte. Salud. - Salud. 52 00:07:15,957 --> 00:07:20,837 Es un clásico escandinavo. Diseño atemporal. 53 00:07:22,840 --> 00:07:27,311 - Es de Jorunn y Leif. - Jorunn y Leif. 54 00:07:27,520 --> 00:07:31,798 - ¿Tiene una tarjeta? - No, no hay ninguna tarjeta. 55 00:07:32,094 --> 00:07:34,517 Esto es muy especial, mi abuela te lo envía. 56 00:07:36,960 --> 00:07:42,034 Lo recibió de mi abuelo, el día de la boda. Ahora es tuyo. 57 00:07:42,240 --> 00:07:44,390 Bien. 58 00:07:45,480 --> 00:07:49,598 Déjame ver. 59 00:07:49,680 --> 00:07:52,354 Es increíble. 60 00:07:53,640 --> 00:07:55,153 Gracias. 61 00:07:55,876 --> 00:07:58,196 ¿Tu abuela sabe que esto ahora está en Noruega? 62 00:07:59,760 --> 00:08:04,516 Ella lo envía. Claro que sí. 63 00:08:04,840 --> 00:08:09,277 ¿Estás bailando el lago de los cisnes? ¿Eres el cisne negro o el blanco? 64 00:08:11,240 --> 00:08:16,360 Mierda. ¿Cuál fue la muerte del cisne, de nuevo? 65 00:08:17,880 --> 00:08:21,190 - ¡Para! - Ambas piernas juntas. 66 00:08:21,400 --> 00:08:25,552 Luego, entran los niños. ¡Vete! 67 00:08:25,760 --> 00:08:29,878 Ahora estoy en el centro de atención. 68 00:08:31,360 --> 00:08:35,114 - No me estás tomando en serio. - Claro que si... 69 00:08:35,320 --> 00:08:39,313 No, no lo estás. 70 00:08:42,520 --> 00:08:45,796 Mi estrella de rock... 71 00:08:46,000 --> 00:08:48,719 Es demasiado. ¡No! 72 00:08:48,920 --> 00:08:53,630 No hagas eso sólo porque se va de gira. 73 00:08:58,440 --> 00:09:01,876 Fue un poco raro para mí cuando te fuiste con mi hermano. 74 00:09:02,080 --> 00:09:04,833 Yo también tengo un hermano. 75 00:09:05,040 --> 00:09:08,635 Un medio hermano al que nunca conocí. 76 00:09:13,145 --> 00:09:17,323 Ella también tiene un hermano, al que nunca conoció. 77 00:09:17,324 --> 00:09:21,396 Y no es algo de lo que quiero hablar. 78 00:11:02,920 --> 00:11:06,390 No quiero que te vayas. 79 00:11:08,760 --> 00:11:11,433 Yo tampoco. 80 00:11:45,640 --> 00:11:48,234 - Adiós. - Adiós. 81 00:12:11,280 --> 00:12:14,352 Déjenme ver que alas grandes pueden hacer. 82 00:12:15,800 --> 00:12:18,837 ¡Bien! Y un bonito anillo. 83 00:12:19,840 --> 00:12:25,153 Imagine ser el cisne rey y la cisne reina, con grandes alas. 84 00:12:25,360 --> 00:12:30,070 Y ahora un águila está persiguiéndolos. ¡Vuelen más rápido! 85 00:12:42,280 --> 00:12:45,397 - ¿Todos recuerdan sus posiciones? - Sí. 86 00:12:46,520 --> 00:12:49,990 - ¿El número uno o dos? - Dos. 87 00:12:50,920 --> 00:12:53,070 Hedda está ahí. 88 00:12:53,280 --> 00:12:55,953 - Adiós. - Adiós. 89 00:12:57,760 --> 00:13:00,194 Adiós. Nos vemos la próxima. 90 00:13:05,160 --> 00:13:07,594 ¿Puedo ayudar en algo? 91 00:13:07,800 --> 00:13:12,430 Quería ver dónde era tu lugar de trabajo. 92 00:13:15,360 --> 00:13:21,356 Bien. ¿Te preguntabas algo? 93 00:13:22,400 --> 00:13:25,119 No, tengo curiosidad. 94 00:13:29,400 --> 00:13:34,315 No entiendo qué es lo que haces. 95 00:13:34,520 --> 00:13:37,080 ¿Qué quieres decir? 96 00:13:38,280 --> 00:13:42,592 Estuviste espiando mi casa, mirando el interior. 97 00:13:46,040 --> 00:13:49,157 - ¿Qué quieres? - Nada. 98 00:13:49,360 --> 00:13:53,478 Creo que tú y tu egocéntrica madre... 99 00:13:53,680 --> 00:13:57,673 deberían mantenerse alejadas de mí. ¿Lo entiendes? 100 00:13:58,800 --> 00:14:02,554 Vete al infierno. Vete a la mierda. 101 00:14:05,240 --> 00:14:08,869 - ¿Quién era? - Mi hermano. 102 00:14:33,280 --> 00:14:35,919 Pensé que ustedes dos se parecían. 103 00:14:41,760 --> 00:14:46,151 - Es más parecido a mi madre. - Tienes razón. 104 00:14:49,320 --> 00:14:53,996 Es vergonzoso. No pensé que me reconociera. 105 00:14:54,200 --> 00:14:57,317 - ¿Vive en Oslo? - Sí. 106 00:14:57,520 --> 00:15:00,398 ¿Por qué no has dicho nada? 107 00:15:01,440 --> 00:15:04,637 No estoy segura. 108 00:15:13,240 --> 00:15:15,754 - Bonito traje. - Bien... 109 00:15:15,960 --> 00:15:20,272 Está presionando contra mis ovarios. Creo que me está haciendo infértil. 110 00:15:20,480 --> 00:15:22,994 Los abogados no quieren más hijos. 111 00:15:23,200 --> 00:15:26,351 Así que diseñan el traje más apretado del mundo... 112 00:15:27,000 --> 00:15:28,911 Mierda. 113 00:15:29,120 --> 00:15:32,715 - ¿Quieres quedar embarazada? - Sí. 114 00:15:37,040 --> 00:15:38,632 Tú... 115 00:15:41,760 --> 00:15:44,797 ¿Puedo tener este baile? 116 00:15:45,000 --> 00:15:46,911 - Marte! - ¡Sí! 117 00:15:47,120 --> 00:15:49,076 ¡No! 118 00:15:50,320 --> 00:15:53,118 Comienza con algo de "Cats". 119 00:15:54,200 --> 00:15:56,760 Éste. ¿Te acuerdas de esto? 120 00:15:59,920 --> 00:16:02,480 Entonces va a... 121 00:17:10,160 --> 00:17:14,312 Quinto piso. Las puertas se abren. 122 00:17:25,920 --> 00:17:27,990 - Hola. - Hola. 123 00:17:28,200 --> 00:17:32,352 - Su padre duerme, pero está su madre. - Sí, lo sé. 124 00:17:36,240 --> 00:17:38,435 - Hola. - Hola. 125 00:17:43,560 --> 00:17:45,437 - Hola. - Hola. 126 00:17:45,640 --> 00:17:50,270 - Tengo una A en el examen. - Genial. 127 00:17:50,480 --> 00:17:55,156 No está mal con un trabajo a tiempo completo. 128 00:17:57,000 --> 00:18:01,312 Mira, mi consejero era un poco escéptico... 129 00:18:01,520 --> 00:18:06,958 Me basé en programa de TV "Dr. Quinn". 130 00:18:07,160 --> 00:18:10,835 - ¿Puedo leerlo? - Claro. 131 00:18:12,480 --> 00:18:16,189 "El virginiano" por Owen Wister es visto a menudo... 132 00:18:16,400 --> 00:18:20,154 como una ilustración romántica de la relación perfecta... 133 00:18:20,360 --> 00:18:23,397 entre el hombre y la mujer ideal... 134 00:18:23,600 --> 00:18:26,114 encontrarse, enamorarse y casarse. 135 00:18:26,320 --> 00:18:30,279 El personaje masculino logra una exitosa carrera. 136 00:18:30,480 --> 00:18:34,792 Mientras que el personaje femenino da a luz a un montón de niños. 137 00:18:35,000 --> 00:18:39,278 Tompkins señala que la mujer encuentra al hombre de Virginia... 138 00:18:39,480 --> 00:18:44,713 la historia de un paraíso heterosexual, es lo que Wister quiere creer. 139 00:18:44,920 --> 00:18:48,469 ¿No es eso increíble? La mujer no es más que una gallina. 140 00:18:48,680 --> 00:18:52,229 Mientras que el hombre... ¿Te acuerdas de ese tipo de cara larga? 141 00:18:52,440 --> 00:18:54,431 Es un caballo. 142 00:18:55,920 --> 00:18:57,797 Sí. 143 00:19:05,920 --> 00:19:09,549 - De Nueva York. - Gracias. 144 00:19:14,080 --> 00:19:17,470 Tengo que irme. 145 00:19:37,480 --> 00:19:40,233 ¿Qué pasa? ¡Papá! 146 00:19:42,840 --> 00:19:46,469 - ¿Donde está mamá? - Viene más tarde. 147 00:21:32,680 --> 00:21:34,716 - Hola. - Hola. 148 00:21:40,280 --> 00:21:44,068 - ¿Quieres entrar? - Voy a subir... 149 00:21:58,960 --> 00:22:03,112 Aquí es donde vivimos. 150 00:22:03,320 --> 00:22:06,039 Esta es la sala. 151 00:22:06,240 --> 00:22:09,596 Hemos estado viviendo aquí por dos años, pero no todo está en su lugar. 152 00:22:09,800 --> 00:22:12,473 Es muy agradable. 153 00:22:14,600 --> 00:22:16,989 Esta es mamá. 154 00:22:17,200 --> 00:22:20,158 Es una foto vieja, pero muy hermosa. 155 00:22:20,360 --> 00:22:22,669 ¡Tan bonita! 156 00:22:23,800 --> 00:22:25,791 Ella es tan bella. 157 00:22:27,480 --> 00:22:30,677 Mira. Ahí está tu madre. 158 00:22:36,600 --> 00:22:39,160 ¿Sabes cuántos años tiene? 159 00:22:39,840 --> 00:22:43,958 - 18. - Se ve tan abierta. 160 00:22:44,160 --> 00:22:50,235 Ella es intensa. Se ríe mucho y en voz alta. 161 00:22:50,440 --> 00:22:56,913 Pero también me impresiona. Siempre haciendo algo. 162 00:22:57,120 --> 00:23:00,237 En estos días, está estudiando para una maestría... 163 00:23:00,440 --> 00:23:05,878 en literatura occidental, norteamericana y feminista. 164 00:23:16,400 --> 00:23:19,710 ¿Qué edad tenías cuando se separaron? 165 00:23:24,200 --> 00:23:28,113 Creo que fue difícil para mamá que no haya llegado a conocerte. 166 00:23:28,320 --> 00:23:32,950 Pero estoy segura de que tu padre tenía sus razones. 167 00:23:46,120 --> 00:23:48,429 ¿Es eso lo que te ha estado diciendo? 168 00:23:49,600 --> 00:23:51,830 Sí... 169 00:23:52,040 --> 00:23:57,239 Fue tu madre quien se fue. Ella desapareció de repente. 170 00:24:20,360 --> 00:24:23,796 - ¿Puedo traerte algo? - No, no. 171 00:24:24,800 --> 00:24:29,749 Debe ser extraño que tu madre no te haya dicho nada. 172 00:24:30,600 --> 00:24:34,878 Se hace tarde. Le dije que pasaría por la oficina antes de las 23. 173 00:24:35,080 --> 00:24:38,436 - ¿Ahora? - Es la liquidación mensual. 174 00:24:38,640 --> 00:24:42,315 Es tarde para todos. Tengo que irme. 175 00:24:42,520 --> 00:24:46,115 Vayan juntos. 176 00:24:46,320 --> 00:24:50,916 - Tomen una cerveza luego. - Supongo que podríamos hacer eso. 177 00:25:28,080 --> 00:25:31,595 Esta noche no es un buen momento para una cerveza. 178 00:25:31,800 --> 00:25:33,950 Tengo mucho que hacer. 179 00:25:34,160 --> 00:25:38,312 Sería bueno si pudiéramos hacerlo en otro momento. 180 00:25:38,520 --> 00:25:40,556 Bien. 181 00:25:43,480 --> 00:25:46,153 - Absolutamente... - Bien. 182 00:25:51,840 --> 00:25:54,912 Hagamos eso. 183 00:26:10,240 --> 00:26:13,118 ¿Aburrida? 184 00:26:15,880 --> 00:26:18,519 Entiendo. 185 00:26:21,360 --> 00:26:23,954 ¿Habrá una fiesta después? 186 00:26:29,080 --> 00:26:30,957 Ven. 187 00:26:41,320 --> 00:26:45,233 - ¿De dónde eres? - Sólo estamos de visita. 188 00:26:45,440 --> 00:26:48,034 - De Strömstad. - ¿Vienes? 189 00:26:48,240 --> 00:26:50,629 - Sí. - Genial. 190 00:26:50,840 --> 00:26:54,674 - ¿A dónde vamos? - Al Ministerio de Trabajo. 191 00:27:13,680 --> 00:27:18,151 Sólo tomé bebidas allí. No sé cómo es la comida. 192 00:27:18,360 --> 00:27:21,955 Fuimos invitados, en realidad. 193 00:27:22,160 --> 00:27:27,871 - ¿Ustedes son los que hacen eso? - Los políticos no pueden hacerlo todo. 194 00:27:29,480 --> 00:27:32,756 Tenemos que salir de aquí. 195 00:27:33,800 --> 00:27:38,794 Cuento hasta tres y golpeas la cabeza contra la mesa. 196 00:27:39,880 --> 00:27:44,396 - ¿Qué? - Golpea tan fuerte como puedas. 197 00:27:46,280 --> 00:27:47,998 Tres... 198 00:27:49,040 --> 00:27:50,917 dos, uno. 199 00:28:05,320 --> 00:28:08,153 Sólo estaba bromeando. 200 00:28:08,360 --> 00:28:10,749 - ¿Estás bien? - Sí. 201 00:28:22,560 --> 00:28:27,395 No pensé que lo harías. Estás loca. 202 00:29:00,240 --> 00:29:03,596 Te acuerdas de mamá, pero no has conocido a mi padre. 203 00:29:03,800 --> 00:29:06,678 No. Yo nunca viví... 204 00:29:06,880 --> 00:29:11,874 Nací cuando nuestra madre vivía en Suecia. 205 00:29:12,080 --> 00:29:14,878 Pero él debe haber estado allí. 206 00:29:15,080 --> 00:29:18,629 - O ella estuvo aquí. - Sí. 207 00:29:40,680 --> 00:29:43,433 No es aquí. 208 00:29:46,640 --> 00:29:49,871 Creo que estamos en el sótano. 209 00:29:50,080 --> 00:29:54,710 - ¿Crees que hay sensores en los lados? - ¿Tiene sensores? 210 00:29:54,920 --> 00:29:58,595 - Mira esto. - Adiós. 211 00:30:43,280 --> 00:30:45,555 Hola papá. 212 00:30:51,880 --> 00:30:54,474 Él es Henrik. 213 00:31:29,960 --> 00:31:34,112 ¿Puedes creer que somos hermanos? Es una locura. 214 00:31:45,320 --> 00:31:47,675 Hola, hermanita. 215 00:31:54,840 --> 00:31:57,070 Espera. 216 00:32:00,200 --> 00:32:03,317 Espera. Siéntate quieta. 217 00:32:07,400 --> 00:32:09,630 Cerda. 218 00:32:32,280 --> 00:32:37,035 - Papá... - ¿Estás despierto? 219 00:32:43,560 --> 00:32:48,236 - Vamos a la cama. - No quiero. 220 00:32:48,440 --> 00:32:52,831 - Si, vamos. - No, no quiero. 221 00:33:14,760 --> 00:33:16,990 - Adiós - ¡Adiós! 222 00:33:26,560 --> 00:33:28,869 - Adiós. - Adiós. 223 00:33:29,080 --> 00:33:31,514 - Adiós. - Adiós. 224 00:37:07,800 --> 00:37:12,874 Estoy pensando en publicar mi artículo. 225 00:37:13,080 --> 00:37:19,110 En "Estadounidense Occidental" o "Sociedad de género". ¿No está bueno? 226 00:37:19,320 --> 00:37:21,356 Sí. 227 00:37:33,320 --> 00:37:38,553 Dijiste que estuviste aquí con alguien. 228 00:37:40,920 --> 00:37:43,992 - Sí - ¿Con quién? 229 00:37:44,200 --> 00:37:46,839 Estuve aquí con Henrik. 230 00:37:48,960 --> 00:37:51,349 Mi hermano. 231 00:37:57,480 --> 00:38:00,631 Está viviendo aquí... 232 00:38:14,280 --> 00:38:17,955 Te estás metiendo en asuntos que no te importan. 233 00:38:23,800 --> 00:38:26,234 ¿Papá lo sabe? 234 00:38:35,640 --> 00:38:38,473 ¿Yo fui deseada? 235 00:38:44,640 --> 00:38:47,313 Eres muy mezquina. 236 00:38:49,040 --> 00:38:51,838 Tan increíblemente mezquina. 237 00:39:31,720 --> 00:39:35,269 ¿Ya han decidido? 238 00:39:36,080 --> 00:39:38,799 Todavía es el menú del almuerzo. 239 00:39:43,920 --> 00:39:46,878 Nos casamos hoy. 240 00:39:47,080 --> 00:39:50,277 Felicidades. 241 00:39:50,480 --> 00:39:52,311 Gracias. 242 00:39:56,360 --> 00:40:00,114 Comencemos con una botella de Barbaresco. 243 00:40:00,320 --> 00:40:02,709 Sí. Excelente. 244 00:40:32,360 --> 00:40:34,237 Es de Marte. 245 00:40:37,760 --> 00:40:39,637 Ahí tienes. 246 00:40:41,720 --> 00:40:43,836 Un regalo. 247 00:40:51,200 --> 00:40:53,316 Póntelo. 248 00:41:34,440 --> 00:41:36,795 - ¿Podrías...? - ¿Qué vas a hacer? 249 00:41:37,000 --> 00:41:40,151 - Un giro. - No te puedes zambullir aquí. 250 00:41:40,360 --> 00:41:42,538 Pero no me voy a tirar. 251 00:41:42,539 --> 00:41:44,717 No lo hagas. Mira lo poco profundo que es. 252 00:41:44,920 --> 00:41:49,710 - No lo hagas. - Pero quiero hacer mi truco. 253 00:42:12,920 --> 00:42:15,718 ¡Joder, basta! 254 00:42:15,920 --> 00:42:18,070 Lo siento. 255 00:42:37,600 --> 00:42:41,593 ¿Sabías que estuve en Noruega una vez cuando tenía 18 años? 256 00:42:41,800 --> 00:42:43,518 ¿Y? 257 00:42:43,720 --> 00:42:46,632 Encontré tu casa. 258 00:42:50,680 --> 00:42:56,312 Abriste la puerta y me dijiste que vuelva a la tarde porque tu madre dormía. 259 00:43:00,920 --> 00:43:03,798 Me puse celoso. 260 00:43:04,000 --> 00:43:09,154 Te miré y pensé: "¡Yo he vivido aquí!" 261 00:43:19,280 --> 00:43:22,511 Probablemente te odié un poco. 262 00:45:29,560 --> 00:45:33,439 - Hola. - Hola. 263 00:45:36,560 --> 00:45:38,471 ¡No! 264 00:45:40,560 --> 00:45:43,836 - Espera. - Tienes una cara pequeña. 265 00:45:44,040 --> 00:45:47,669 Estoy revelando mi pequeña cabeza. 266 00:45:51,680 --> 00:45:56,470 - Basta. - Tengo una versión más elegante. 267 00:45:56,680 --> 00:46:02,516 Si, si, si. Es la chica con aros de perlas. 268 00:46:02,720 --> 00:46:04,597 Gracias. 269 00:46:07,000 --> 00:46:10,276 ¿Cómo estás? 270 00:46:10,480 --> 00:46:14,712 No lo sé. Tengo miedo. 271 00:46:14,920 --> 00:46:18,674 Es la primera vez que siento... 272 00:46:18,880 --> 00:46:21,792 que todo está en su lugar. 273 00:47:19,640 --> 00:47:24,270 Bienvenido a tu correo de voz. Tienes un mensaje nuevo. 274 00:47:24,480 --> 00:47:26,357 Es mamá. 275 00:47:29,160 --> 00:47:32,630 Tienes que venir de inmediato. 276 00:49:02,040 --> 00:49:04,793 ¿Puedo entrar? 277 00:49:07,720 --> 00:49:12,430 Me dijeron que suba... 278 00:49:17,560 --> 00:49:19,835 Papá murió. 279 00:49:26,640 --> 00:49:29,791 ¿Estás en el medio de algo? 280 00:49:35,800 --> 00:49:38,155 No, está bien. 281 00:50:19,400 --> 00:50:21,675 - Hola. - Hola. 282 00:50:22,880 --> 00:50:27,590 ¿Por qué no contestas el teléfono? Hay un montón de cosas que atender. 283 00:50:30,280 --> 00:50:32,191 Hola. 284 00:50:32,400 --> 00:50:35,995 - ¿Todo está bien? - Sí. 285 00:50:41,800 --> 00:50:46,237 Ella quiso que venga. 286 00:50:46,440 --> 00:50:48,954 Dag está considerando cancelar la gira. 287 00:50:49,160 --> 00:50:52,436 Voy a hablar... yo después lo llamo. 288 00:50:52,640 --> 00:50:54,835 - ¿No viene? - No. 289 00:50:55,040 --> 00:50:59,511 - ¿Por qué no? - No tiene sentido. 290 00:51:06,360 --> 00:51:09,238 - ¿Hago un poco de café? - Sí. 291 00:51:27,960 --> 00:51:30,758 Henrik está aquí. 292 00:51:42,040 --> 00:51:43,951 ¿Quieres verlo? 293 00:52:05,120 --> 00:52:06,951 Yo... 294 00:52:20,200 --> 00:52:21,679 Mierda. 295 00:52:23,200 --> 00:52:26,829 ¿Puedo llamarte más tarde? 296 00:52:27,040 --> 00:52:29,508 Claro. 297 00:52:30,840 --> 00:52:32,398 Sí... 298 00:52:42,240 --> 00:52:45,277 - Gracias por venir. - Sí. Sólo estaba... 299 00:52:45,480 --> 00:52:48,438 - Hablaremos más tarde. - Sí, llámame. 300 00:53:57,960 --> 00:54:01,953 Fue muy hermoso. Me llegó. 301 00:54:02,160 --> 00:54:06,995 - No sabía que cantabas. - Gracias. 302 00:54:07,200 --> 00:54:11,637 Charlotte siempre me dijo que podía cantar, así que sólo... 303 00:54:11,840 --> 00:54:14,718 - Lo hice. - ¿Dije eso? 304 00:54:14,920 --> 00:54:16,831 Sí. 305 00:54:18,240 --> 00:54:20,390 - Hola. - Hola. 306 00:54:20,600 --> 00:54:22,909 Oh, Dios... 307 00:54:23,840 --> 00:54:27,913 - Pasó mucho tiempo. - Hola. Esto es bonito. 308 00:54:28,120 --> 00:54:32,557 No es frecuente. Pero estoy viendo a Charlotte todos los días. 309 00:54:32,760 --> 00:54:37,356 - Y es muy lindo. - Sí, adelante y contratarme. 310 00:54:38,680 --> 00:54:42,719 Ella es muy buena. Me complace que esté aquí. 311 00:54:42,920 --> 00:54:47,710 Tienes que venir a verla. Hay un programa en... 312 00:54:47,920 --> 00:54:50,070 Aún no tiene fecha. 313 00:54:50,280 --> 00:54:53,875 No es tanto tiempo. Tienes que venir. 314 00:54:54,080 --> 00:54:57,709 - Si recibo un mensaje, lo haré. - Claro que lo harás. 315 00:54:57,920 --> 00:55:02,869 - Necesito una taza de café. - Hay vino también... 316 00:55:03,080 --> 00:55:07,790 - ¿Podemos ayudarte con algo? - ¿Alguien quiere más café? 317 00:55:19,840 --> 00:55:21,831 ¿Qué pasa? 318 00:55:30,600 --> 00:55:32,875 Con tu hermano. 319 00:55:33,840 --> 00:55:37,833 ¿Qué pasa con él? 320 00:55:41,120 --> 00:55:43,395 ¿Qué? 321 00:55:43,600 --> 00:55:46,831 Estoy sudando como un loca. 322 00:55:47,040 --> 00:55:49,190 Creo que... 323 00:56:17,520 --> 00:56:20,353 Lo iba a devolver. 324 00:56:22,840 --> 00:56:25,070 Y entonces... 325 00:56:35,760 --> 00:56:37,796 Lo siento. 326 00:56:51,280 --> 00:56:53,714 Charlotte... 327 00:56:54,640 --> 00:56:56,517 Está bien. 328 00:56:58,920 --> 00:57:00,831 Tú... 329 00:57:25,080 --> 00:57:27,958 ¿Qué está pasando? 330 00:57:44,080 --> 00:57:46,878 - ¿Está todo bien? - Sí. 331 00:57:49,280 --> 00:57:51,510 ¿Puedo tomarlo? 332 00:57:55,640 --> 00:57:57,358 Así. 333 00:57:57,560 --> 00:58:00,438 - Voy con los demás. - Sí. 334 00:59:04,560 --> 00:59:07,028 Si cometes un error... 335 00:59:07,240 --> 00:59:11,677 y dices: '¡Oh, me equivoqué!', entonces todo el mundo lo ve. 336 00:59:11,880 --> 00:59:17,193 Pero si simplemente sigo bailando, nadie lo ve. 337 00:59:17,400 --> 00:59:20,836 - ¿Qué estabas pensando, Mina? - ¿Que día es? 338 00:59:21,040 --> 00:59:23,713 - Es jueves. - ¿Falta mucho? 339 00:59:23,920 --> 00:59:26,559 No falta mucho tiempo. 340 00:59:26,760 --> 00:59:29,832 Dos veces más. Estará bien. 341 00:59:30,040 --> 00:59:32,110 ¿En qué piensas, Hedda? 342 00:59:32,320 --> 00:59:37,440 Conozco a alguien llamado Nora, y es mi hermana mayor. 343 00:59:37,640 --> 00:59:41,349 Tal vez va a venir a ver. ¿Te parece? 344 00:59:42,760 --> 00:59:47,151 Estoy deseando que llegue la próxima vez. Eso es todo por hoy. 345 00:59:49,560 --> 00:59:52,233 Gracias. 346 00:59:54,080 --> 00:59:57,629 Gracias, Ida. Dame un abrazo. 347 00:59:58,520 --> 01:00:01,239 Nos vemos la próxima. 348 01:00:03,560 --> 01:00:06,199 Eres muy buena. 349 01:00:06,400 --> 01:00:08,994 Te vi un poco. 350 01:00:23,640 --> 01:00:25,676 Tú... 351 01:00:29,880 --> 01:00:32,997 Me gustaría conocerlo. 352 01:00:33,200 --> 01:00:36,033 Si él quiere reunirse conmigo, claro. 353 01:00:45,880 --> 01:00:48,917 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 354 01:00:55,560 --> 01:01:00,588 Lo siento. Tú no quieres tener nada que ver conmigo. 355 01:01:00,800 --> 01:01:02,552 Mamá... 356 01:01:05,520 --> 01:01:09,593 - Soy su madre. - ¡Basta! 357 01:01:09,800 --> 01:01:13,793 Si quieres que estemos cerca, entonces deja de fingir ser una madre. 358 01:01:14,000 --> 01:01:18,073 Porque no lo eres. Nunca lo fuiste. 359 01:01:19,120 --> 01:01:22,112 He estado tratando. 360 01:01:24,360 --> 01:01:27,716 Hice mi mejor esfuerzo. 361 01:01:27,920 --> 01:01:31,629 No fue suficiente. 362 01:01:32,920 --> 01:01:35,639 No fue lo suficientemente bueno. 363 01:01:35,840 --> 01:01:37,796 No. 364 01:01:39,000 --> 01:01:40,877 No. 365 01:02:06,760 --> 01:02:09,558 Sólo tenía diecinueve años. 366 01:02:11,480 --> 01:02:13,948 Cuando me casé. 367 01:02:15,640 --> 01:02:19,269 Dejar a Henrik fue lo peor que hice. 368 01:02:19,480 --> 01:02:24,634 Cuando llegaste, pensé que sería un nuevo comienzo... 369 01:02:24,840 --> 01:02:27,593 Pero todo salió mal. 370 01:02:31,600 --> 01:02:34,751 No pude llegar a ti. 371 01:02:44,920 --> 01:02:48,196 Quise hacer las cosas de la mejor manera... 372 01:02:50,840 --> 01:02:52,990 Es... Sí. 373 01:02:54,560 --> 01:02:58,109 - No pude hacerlo. - No. 374 01:03:00,120 --> 01:03:02,714 Desafortunadamente. 375 01:03:06,480 --> 01:03:09,517 - Eso es. - Sí. 376 01:03:12,360 --> 01:03:14,430 Eso es. 377 01:03:15,440 --> 01:03:18,079 ¿Puedo verlo? 378 01:03:21,880 --> 01:03:24,440 ¿Por favor? 379 01:04:04,560 --> 01:04:06,915 Débito o en efectivo? 380 01:04:10,120 --> 01:04:11,997 Débito. 381 01:04:32,000 --> 01:04:34,195 Hola. 382 01:04:36,520 --> 01:04:38,476 Hola. 383 01:04:42,320 --> 01:04:44,390 Entren. 384 01:04:45,400 --> 01:04:50,428 - La piscina está vacía. - Sí, completamente vacía. 385 01:04:50,640 --> 01:04:53,677 Hubiera sido muy frío de todos modos. 386 01:04:53,880 --> 01:04:57,634 - Realmente frio. - Es mitad del invierno. 387 01:04:57,840 --> 01:05:02,038 Pero en el verano, habrá agua y... 388 01:05:02,240 --> 01:05:05,152 - ¿Alguien quiere pizza? - No. 389 01:05:05,360 --> 01:05:08,636 - ¡Pizza! - ¿Quieres pizza? 390 01:05:08,840 --> 01:05:12,674 - Esta. - ¿Quieres una porción? 391 01:05:12,880 --> 01:05:15,110 - ¿Si? - Sí. 392 01:05:15,320 --> 01:05:19,757 - ¿En el plato? - Lo pondremos allí. 393 01:05:19,960 --> 01:05:24,112 - ¿Puedo sostenerlo un poco? - Más aceitunas. 394 01:06:01,920 --> 01:06:05,708 - ¿Cuánto tiempo te vas a quedar? - El tiempo que queramos. 395 01:06:08,200 --> 01:06:10,634 Dejé a Elin. 396 01:06:14,040 --> 01:06:18,875 ¿Vas abajo? Vamos, yo me ocupo. 397 01:06:24,600 --> 01:06:27,717 ¿Hay que tomar el ascensor? 398 01:06:27,920 --> 01:06:30,514 Claro, porque no. 399 01:06:30,720 --> 01:06:33,837 - Hola. - Hola. ¿Qué estás haciendo aquí? 400 01:06:34,040 --> 01:06:38,716 Estaba revisando los horarios. Él es Henrik. 401 01:06:38,920 --> 01:06:42,469 - Hola. Kirsten. - Henrik. Un placer. 402 01:06:42,680 --> 01:06:47,231 ¿Cuál es tu nombre, entonces? 403 01:06:47,440 --> 01:06:50,671 ¡Qué lindo! 404 01:06:50,880 --> 01:06:55,670 - Se parece un poco a ti. - ¿Te parece? 405 01:06:55,880 --> 01:07:00,908 ¿No es genial? ¿Marte está embarazada? 406 01:07:02,280 --> 01:07:05,158 - Sí. - ¿No te lo dijo? 407 01:07:06,800 --> 01:07:11,476 No nos hemos visto en un par de días. Estuvimos muy ocupadas. 408 01:07:11,680 --> 01:07:17,437 ¿Por qué no cenamos tú, Marte y yo en algún momento? 409 01:07:17,640 --> 01:07:20,996 - Te echamos de menos. - Sí, estoy de acuerdo. 410 01:07:21,200 --> 01:07:25,318 - Estará bueno. - Sí, claro. Adiós. 411 01:07:25,520 --> 01:07:29,115 - Nos vemos. - Encantada de conocerte. 412 01:07:30,600 --> 01:07:33,876 No puede parar. ¡No! 413 01:07:34,080 --> 01:07:36,833 Vuela muy bien. 414 01:07:45,200 --> 01:07:49,591 Mira, puede volar hasta el techo. 415 01:08:56,200 --> 01:08:59,875 ¡Chicos! 416 01:09:08,000 --> 01:09:10,912 ¡Silencio! 417 01:09:13,440 --> 01:09:18,719 Bien. No se puede trabajar si no están escuchando. 418 01:09:18,920 --> 01:09:22,071 Tome sus posiciones. 419 01:09:23,320 --> 01:09:26,596 Rápido. Quédense quietos hasta que diga lo contrario. 420 01:09:26,800 --> 01:09:29,951 - ¿Se acuerdan de cómo se empieza? - ¡Sí! 421 01:09:30,160 --> 01:09:34,915 Las piernas, la cabeza hacia abajo, ¿si? 422 01:09:35,120 --> 01:09:41,673 Entonces bajamos, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 423 01:09:41,880 --> 01:09:44,394 ¿Qué pasa después de eso? 424 01:09:45,440 --> 01:09:48,989 Cinco, seis, siete, ocho, luego nos vamos. 425 01:09:49,200 --> 01:09:52,476 Uno, dos, tres, cuatro. 426 01:09:52,680 --> 01:09:56,912 Fuera, dentro, fuera y estirar los brazos. 427 01:09:57,560 --> 01:10:00,358 Así. Y entonces... 428 01:10:01,920 --> 01:10:06,277 - ¿Está bien que haya venido aquí? - Sí, está bien. 429 01:10:06,480 --> 01:10:12,999 Mi papá está ayudando a Marco con la carta solicitud de IE. 430 01:10:13,200 --> 01:10:18,149 Él estaba casi hecho con su título en México. 431 01:10:18,360 --> 01:10:21,079 Pero aquí tiene que empezar todo de nuevo. 432 01:10:21,280 --> 01:10:24,352 - Dios mío... - Sí. 433 01:10:29,680 --> 01:10:33,468 Kirsten parece feliz de convertirse en abuela. 434 01:10:33,680 --> 01:10:35,636 Sí. 435 01:10:37,400 --> 01:10:41,393 Iba a decirte... 436 01:10:43,880 --> 01:10:47,998 ¿No es un poco pronto? ¿Estas segura que es lo que quieres? 437 01:10:48,200 --> 01:10:49,713 ¿Qué quieres decir con eso? 438 01:10:49,920 --> 01:10:53,959 Está duro imaginar que serás madre. 439 01:10:55,800 --> 01:10:59,713 ¿Qué quieres decir? ¿Qué estás haciendo? 440 01:11:02,480 --> 01:11:05,711 Dios mío. No quise decirlo así. 441 01:11:08,840 --> 01:11:11,559 Yo podría ser la madrina. 442 01:11:27,120 --> 01:11:29,350 No sé qué hacer. 443 01:11:29,560 --> 01:11:32,518 No, tú no sabes qué hacer. ¡No lo sabes! 444 01:11:32,720 --> 01:11:36,235 ¡Basta, por el amor de Dios! 445 01:11:36,440 --> 01:11:39,193 No puedo soportarlo más. Tú... 446 01:11:40,360 --> 01:11:43,352 Eres demasiado. Absorbes toda mi energía. 447 01:11:43,560 --> 01:11:47,075 Estás siendo agresiva hacia mí y hacia todos los demás. 448 01:11:47,280 --> 01:11:51,592 Es posible que te hayamos acogido, pero no eres un miembro de esta familia. 449 01:11:52,480 --> 01:11:54,436 Gracias. 450 01:11:56,120 --> 01:11:59,237 Esperé mucho tiempo para que puedas decir eso. 451 01:12:48,000 --> 01:12:49,479 Hola. 452 01:12:49,680 --> 01:12:54,959 No se suponía que volverías hasta la otra semana. 453 01:12:55,160 --> 01:12:57,720 No somos capaces de nada más. 454 01:12:57,920 --> 01:13:01,276 Esos últimos lugares para comer fueron malos. Mala comida. 455 01:13:01,480 --> 01:13:05,871 - ¿Sí? - Así que vinimos a casa. 456 01:13:06,080 --> 01:13:09,197 Ahora estoy aquí. Cansado. Jodido. 457 01:13:09,400 --> 01:13:12,198 - Quebrado. - Hola. 458 01:13:12,400 --> 01:13:14,470 - Hola. - Hola. 459 01:13:19,840 --> 01:13:22,991 Ya nos conocemos... 460 01:13:23,200 --> 01:13:26,317 - Dag me contó del pre-escolar - Correcto. 461 01:13:26,520 --> 01:13:30,832 Fui a comprobar si había alguna turnos extras. 462 01:13:31,040 --> 01:13:34,316 Luego me uní a un partido fútbol. Yo contra el resto. 463 01:13:34,520 --> 01:13:36,988 - Eran cinco. - Sí, pero... 464 01:13:37,200 --> 01:13:41,079 Te sorprenderías. Son muy buenos. 465 01:13:41,280 --> 01:13:47,628 Acabé con ellos. 466 01:13:47,840 --> 01:13:50,593 Hay cerveza en la heladera. 467 01:13:50,800 --> 01:13:54,349 - Yo podría compartir alguna. - Sí, vamos a compartir. 468 01:13:58,920 --> 01:14:02,230 De acuerdo, entonces... 469 01:14:04,160 --> 01:14:08,950 - Encantado de conocerte. - Sí, lo mismo. 470 01:14:10,000 --> 01:14:12,116 Sí... 471 01:14:12,320 --> 01:14:17,553 Creo que es bueno que estés aquí. 472 01:14:20,160 --> 01:14:22,151 - Bien. - Sí. 473 01:14:22,360 --> 01:14:26,194 - Adiós. Nos vemos. - Adiós. Seguro. 474 01:14:32,200 --> 01:14:35,431 ¿Seguro que está bien que duerma aquí? 475 01:14:35,640 --> 01:14:40,839 Está un poco... así con la mujer... 476 01:14:41,840 --> 01:14:43,956 - ¿Está bien? - Sí. 477 01:14:45,280 --> 01:14:47,475 Adiós. 478 01:14:48,480 --> 01:14:51,438 - Te llamo mañana. - Sí. 479 01:14:52,680 --> 01:14:54,796 - Adiós. - Adiós. 480 01:16:31,160 --> 01:16:33,674 ¿Qué estás haciendo? 481 01:16:34,960 --> 01:16:37,155 Nada. 482 01:16:42,880 --> 01:16:45,997 ¿Quieres? Huele bien. 483 01:17:05,720 --> 01:17:08,632 Me voy a la cama. 484 01:17:10,360 --> 01:17:13,113 Estaba a punto de darle un abrazo. 485 01:17:32,640 --> 01:17:37,191 ¿Qué demonios estás haciendo? ¡Para! 486 01:17:37,400 --> 01:17:42,758 Basta. ¡Te odio! Estás loco. 487 01:17:42,960 --> 01:17:46,350 - ¿Estoy loco? - Sí, eres un loco de mierda. 488 01:17:46,560 --> 01:17:48,835 Te odio. 489 01:18:03,960 --> 01:18:07,316 Lo siento. No quise decir eso. 490 01:18:15,920 --> 01:18:19,879 Lo siento. Detente. Lo siento. 491 01:18:20,080 --> 01:18:21,798 ¡Déjame! 492 01:21:12,080 --> 01:21:14,878 No me dejes. 493 01:21:53,960 --> 01:21:57,350 Bien. Todo el mundo, ponerse en fila. 494 01:21:58,800 --> 01:22:03,555 Y recuerden sonreír y estirar los brazos. 495 01:23:59,440 --> 01:24:01,556 Hola. 496 01:24:04,040 --> 01:24:07,191 Voy a empacar las cosas. 497 01:24:29,920 --> 01:24:31,751 Sí... 498 01:26:12,560 --> 01:26:14,232 Hola. 499 01:26:19,480 --> 01:26:21,710 - Hola. - ¿Te desperté? 500 01:26:21,920 --> 01:26:24,229 No. 501 01:26:24,440 --> 01:26:28,991 ¿Qué haces con mi teléfono? Dámelo. 502 01:26:32,400 --> 01:26:35,551 - ¿"Te quiero dentro mío"? - ¿Qué? 503 01:26:41,200 --> 01:26:44,192 ¿"Te quiero dentro mío"? 504 01:26:45,840 --> 01:26:48,912 ¿Qué mierda es esto? 505 01:26:53,000 --> 01:26:56,629 ¿Cómo es qué dos hermanos se escriben cosas como estas? 506 01:27:00,200 --> 01:27:03,875 - Es enfermo. - Dámelo. 507 01:27:05,400 --> 01:27:07,709 - Dámelo. - No. 508 01:27:07,920 --> 01:27:09,399 ¡Para! 509 01:27:14,040 --> 01:27:15,632 ¡Mierda! 510 01:27:19,880 --> 01:27:22,110 ¿Estás loco? 511 01:27:27,920 --> 01:27:31,754 Sólo dime lo que está pasando. 512 01:27:57,000 --> 01:27:58,558 ¿Qué? 513 01:28:10,080 --> 01:28:12,674 Lo siento. 514 01:28:12,880 --> 01:28:14,996 Lo siento. 515 01:30:09,080 --> 01:30:11,640 - Charlotte. - Encantada. 516 01:30:11,840 --> 01:30:14,638 - Ana. - Ole. 517 01:30:17,080 --> 01:30:21,596 - Hablamos de pedir una cerveza. - Esa es la presión de grupo. 518 01:30:21,800 --> 01:30:24,268 Ir a tomar una copa y conocernos un poco. 519 01:30:24,480 --> 01:30:27,711 - Te veré allá. - Genial. 520 01:30:31,680 --> 01:30:34,399 Línea 4 a Sinsen. 521 01:30:34,600 --> 01:30:36,591 Adiós. 522 01:30:46,520 --> 01:30:48,670 Las puertas se cierran. 523 01:30:49,640 --> 01:30:51,835 - Hola. - Hola. 524 01:30:52,040 --> 01:30:56,591 - ¿Subiste aquí? - Sí, soy un estudiante. 525 01:30:56,800 --> 01:30:59,712 No se me había ocurrido. 526 01:30:59,920 --> 01:31:03,151 A mí tampoco. 527 01:31:05,760 --> 01:31:08,149 - ¿Puedo echar un vistazo? - Sí. 528 01:31:09,720 --> 01:31:11,517 Déjame ver. 529 01:31:16,760 --> 01:31:21,117 ¡Dios mío! ¡Es tan pequeño! 530 01:31:23,320 --> 01:31:26,995 - Sus ojos se están empezando a abrir. - Sí. 531 01:31:27,680 --> 01:31:31,878 - ¿Cómo se llama? - Per. Se llama Per. 532 01:31:33,080 --> 01:31:35,640 O Pedro. 533 01:31:35,840 --> 01:31:38,035 Claro. 534 01:31:39,120 --> 01:31:41,918 - ¿Está todo bien? - Sí, claro. 535 01:31:42,120 --> 01:31:44,315 Estadio Ullevål. 536 01:31:47,120 --> 01:31:49,953 - Esta es mi parada... - Sí. 537 01:31:50,160 --> 01:31:52,833 Muy lindo verte. 538 01:31:53,040 --> 01:31:55,235 Del mismo modo. 539 01:31:56,960 --> 01:32:00,509 - Buena suerte en todo. - Igual para ti. 540 01:32:05,880 --> 01:32:07,791 Que andes bien. 541 01:32:08,000 --> 01:32:11,549 - Lo encontré. - Bien. 542 01:32:19,760 --> 01:32:23,878 - Puedo... - No, no lo sé... 543 01:32:24,080 --> 01:32:27,755 ¿Podrías llevar esto? 544 01:32:30,320 --> 01:32:33,869 Eso está bien. 545 01:32:38,320 --> 01:32:43,758 Para. Eres tan torpe. 546 01:33:24,520 --> 01:33:28,115 - Es un... - Un elefante. 547 01:33:28,320 --> 01:33:32,518 - ¿Te lo mandó a ti? - Sí. ¿No es genial? 548 01:33:38,360 --> 01:33:41,238 Pensé que Oscar podría tener algo de él. 549 01:33:41,440 --> 01:33:45,353 - Sí. - Henrik vendrá a recogerlo. 550 01:33:45,560 --> 01:33:49,269 - Estamos listos. - ¿Terminamos? 551 01:33:49,480 --> 01:33:53,837 - ¿Vienes? - Excelente. Vámonos. 552 01:33:54,040 --> 01:33:56,838 ¿Qué pasa con Henrik? 553 01:34:02,760 --> 01:34:05,752 Esperaré aquí. 554 01:34:05,960 --> 01:34:08,394 ¿Estás bien? 555 01:34:16,360 --> 01:34:18,555 Te amo. 556 01:34:32,440 --> 01:34:35,034 Yo también te amo. 557 01:35:03,040 --> 01:35:05,270 - Hola. - Hola. 558 01:35:49,117 --> 01:35:55,843 Www.Subadictos.Net... 36777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.