Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:04,974
CAMERA SHUTTER CLICKS
2
00:00:13,494 --> 00:00:17,494
No evidence of strangulation
or suffocation,
3
00:00:17,494 --> 00:00:20,414
no external marks of violence
of any kind,
4
00:00:20,414 --> 00:00:22,974
but it's unlikely to be
a natural death.
5
00:00:22,974 --> 00:00:25,654
If it was poison, I'm assuming
it wasn't corrosive? Correct.
6
00:00:25,654 --> 00:00:28,854
No carbolic acid this time.
Time of death,
7
00:00:28,854 --> 00:00:32,054
based on rectal temperature
and the degree of rigor in
8
00:00:32,054 --> 00:00:35,054
the lower limbs,
around eight hours ago.
9
00:00:35,054 --> 00:00:38,494
So, about midnight, then. Taking
a common-sense view, of course,
10
00:00:38,494 --> 00:00:41,334
she died when she drank that
nightcap. Well, print man only found
11
00:00:41,334 --> 00:00:44,334
her prints on the glass.
Is there a suicide note?
12
00:00:44,334 --> 00:00:46,534
Haven't found one yet.
FOOTSTEPS APPROACH
13
00:00:49,054 --> 00:00:50,614
HE TAKES A DEEP BREATH
14
00:01:03,054 --> 00:01:04,534
Cover her up, please.
15
00:01:26,494 --> 00:01:27,774
I need my cigarettes.
16
00:01:27,774 --> 00:01:29,374
Sit down.
17
00:01:37,654 --> 00:01:40,534
Did she look like she'd been
murdered? Nurse Pardoe! I want
18
00:01:40,534 --> 00:01:43,774
to know if it looked like murder
or suicide.
19
00:01:45,894 --> 00:01:48,254
She looked horrified,
20
00:01:48,254 --> 00:01:50,694
and she looked terrified.
21
00:01:53,014 --> 00:01:56,214
I wish I'd never gone in there.
22
00:01:56,214 --> 00:01:58,414
Why did you?
Because her light was on,
23
00:01:58,414 --> 00:02:01,374
and I'd got up to use the bathroom.
DOOR OPENS
24
00:02:04,854 --> 00:02:06,854
I'm sorry for the loss of
your friend.
25
00:02:06,854 --> 00:02:09,374
DS Masterson will be taking
witness statements.
26
00:02:09,374 --> 00:02:11,174
Was she murdered?
27
00:02:11,174 --> 00:02:12,574
It's too early to say.
28
00:02:12,574 --> 00:02:14,414
Maybe someone's picking us off,
29
00:02:14,414 --> 00:02:16,414
one by one.
30
00:02:16,414 --> 00:02:19,174
Please be quiet! Which of you
was the last to see her alive?
31
00:02:20,654 --> 00:02:24,894
It might have been me.
She came into the kitchen
32
00:02:24,894 --> 00:02:28,134
when I was making a cup of tea,
before bed.
33
00:02:28,134 --> 00:02:32,614
I poured some boiled water
into a glass for her. Well, well!
34
00:02:32,614 --> 00:02:34,774
It was just boiling water.
35
00:02:38,014 --> 00:02:41,094
Bag the kettle
and send it for testing. Yes, sir.
36
00:02:41,094 --> 00:02:44,654
Well played, Dalgliesh. They send
you here to investigate one murder,
37
00:02:44,654 --> 00:02:46,934
you let another one happen
right under your nose.
38
00:02:46,934 --> 00:02:48,694
I don't know yet
that it IS a murder.
39
00:02:48,694 --> 00:02:51,734
Surely it's more likely to be
suicide? I put in a call to
40
00:02:51,734 --> 00:02:54,934
the Commissioner. He's hardly likely
to trust me with the home's safety,
41
00:02:54,934 --> 00:02:57,854
now there's a serial killer on the
loose. I don't think it's helpful
42
00:02:57,854 --> 00:03:00,774
to speak in that way.
Nor do I. I ought to tell you...
43
00:03:00,774 --> 00:03:04,054
I saw her light on, Fallon's.
44
00:03:04,054 --> 00:03:06,734
Er, it must have been around 2am.
45
00:03:06,734 --> 00:03:10,054
I was on my way to bed after nursing
a patient in the main hospital.
46
00:03:10,054 --> 00:03:14,054
Thank you. DS Masterson will
take statements from you all.
47
00:03:14,054 --> 00:03:16,294
Please don't leave
the hospital site.
48
00:03:16,294 --> 00:03:18,494
And what are YOU
going to bloody do?!
49
00:04:16,174 --> 00:04:19,414
FOOTSTEPS APPROACH
50
00:04:35,414 --> 00:04:38,094
I... I was making a cup of tea,
51
00:04:38,094 --> 00:04:40,654
and she came in and...
52
00:04:40,654 --> 00:04:43,574
and got her cup. She cut some lemon,
53
00:04:43,574 --> 00:04:45,734
and then I poured the boiled water.
54
00:04:45,734 --> 00:04:47,694
Did you feel the kettle,
before boiling it?
55
00:04:47,694 --> 00:04:50,454
No, there was enough water in it,
so I...
56
00:04:50,454 --> 00:04:54,014
I just turned it on. Did you have
something against Fallon,
57
00:04:54,014 --> 00:04:56,934
like you had something against
Pearce? No!
58
00:04:56,934 --> 00:04:59,854
I didn't have anything
against Pearce.
59
00:04:59,854 --> 00:05:03,014
She was trying to help me.
Oh, is that right?
60
00:05:03,014 --> 00:05:04,854
Jo was very private. She was...
61
00:05:04,854 --> 00:05:06,614
sophisticated.
62
00:05:07,774 --> 00:05:09,414
She was the best nurse in our year.
63
00:05:09,414 --> 00:05:12,054
Did that bother you,
that she was the best?
64
00:05:12,054 --> 00:05:14,854
I suppose it did
bother me sometimes,
65
00:05:14,854 --> 00:05:17,894
but I'll be leaving as
soon as I'm qualified.
66
00:05:17,894 --> 00:05:21,134
I'm getting married. He's a vicar.
67
00:05:21,134 --> 00:05:24,134
There'll be plenty for me
to do around the parish.
68
00:05:24,134 --> 00:05:28,094
Anyway, the hospital aren't keen on
married women staying on.
69
00:05:28,094 --> 00:05:31,614
What was her relationship like
with Heather Pearce? Civil.
70
00:05:31,614 --> 00:05:35,854
Pearce once threatened to complain
to Matron about Jo keeping whisky
71
00:05:35,854 --> 00:05:38,694
in the kitchen,
but I don't think Jo held a grudge.
72
00:05:38,694 --> 00:05:40,974
And what about her relationship
with Nurse Dakers?
73
00:05:40,974 --> 00:05:44,414
She was generally pretty kind
to her. Kinder than...
74
00:05:44,414 --> 00:05:46,174
most of us.
75
00:05:46,174 --> 00:05:49,494
I must have turned out the light
at around midnight.
76
00:05:49,494 --> 00:05:53,174
I woke up at, um,
about half past five,
77
00:05:53,174 --> 00:05:55,774
when Matron knocked on the door.
So, you didn't go and visit
78
00:05:55,774 --> 00:05:58,854
anyone in the middle of the night,
didn't go to the nurses' corridor?
79
00:05:58,854 --> 00:06:02,614
No. Why on earth would I have done?
It was Courtney-Briggs that got you
80
00:06:02,614 --> 00:06:06,614
this job, wasn't it? No! Well, he
was one of my references. Still,
81
00:06:06,614 --> 00:06:08,054
you're close, are you?
82
00:06:08,054 --> 00:06:09,374
No.
83
00:06:10,694 --> 00:06:14,614
Well, I...
I consider Stephen a friend but, er,
84
00:06:14,614 --> 00:06:18,174
he's a married man.
Uh, I don't understand,
85
00:06:18,174 --> 00:06:20,094
why is this relevant?
PEN CLICKS
86
00:06:20,094 --> 00:06:23,254
Did Jo have a boyfriend?
She didn't tell me she did,
87
00:06:23,254 --> 00:06:25,214
but I think there was someone.
88
00:06:25,214 --> 00:06:28,214
She would often go to London,
whenever she had free time.
89
00:06:28,214 --> 00:06:30,414
She mentioned some personal
letters to me.
90
00:06:30,414 --> 00:06:33,414
I can't find them in her room.
You don't know what those
91
00:06:33,414 --> 00:06:37,654
might have been about?
No, sorry, I don't.
92
00:06:40,294 --> 00:06:41,974
Do you think someone murdered her?
93
00:06:41,974 --> 00:06:45,734
Is there anything else you'd like
to tell me? Actually, there is.
94
00:06:45,734 --> 00:06:47,974
But it's not about Jo,
it's about Pearce.
95
00:06:47,974 --> 00:06:50,334
I remember you said
no detail's too small.
96
00:06:50,334 --> 00:06:54,054
A couple of days before she died,
I went into her room
97
00:06:54,054 --> 00:06:57,894
to ask her if she wanted some cake,
and I noticed that she was reading.
98
00:06:57,894 --> 00:07:01,814
Apart from her Bible, she never
read, not even magazines.
99
00:07:01,814 --> 00:07:05,014
And it could have been a textbook,
but it felt like she didn't want me
100
00:07:05,014 --> 00:07:07,934
to see it. She pushed it under
the covers. And I was thinking,
101
00:07:07,934 --> 00:07:11,294
perhaps that's what was missing
from under her pillow
102
00:07:11,294 --> 00:07:13,014
on the morning she died.
103
00:07:13,014 --> 00:07:16,214
So, why don't you tell me where you
were last night? I was in my room,
104
00:07:16,214 --> 00:07:19,254
with the door locked,
Sergeant, asleep.
105
00:07:19,254 --> 00:07:21,454
So, no medical students
there, Nurse?
106
00:07:21,454 --> 00:07:25,294
No. No-one else came to join you?
No.
107
00:07:25,294 --> 00:07:27,494
I was alone...
108
00:07:27,494 --> 00:07:28,934
all night.
109
00:07:53,814 --> 00:07:58,694
CHATTER IN BACKGROUND
110
00:08:02,974 --> 00:08:05,014
CHATTER STOPS
111
00:08:15,454 --> 00:08:18,014
Do you mind if I join you?
Oh, please do.
112
00:08:22,574 --> 00:08:26,894
It's funny, one doesn't really
think of policemen eating.
113
00:08:31,334 --> 00:08:33,654
I don't know how any of us
are managing to eat.
114
00:08:36,254 --> 00:08:38,734
These poor girls,
I can't stop thinking about them.
115
00:08:38,734 --> 00:08:41,974
Think about them, then,
and give us all some peace.
116
00:08:43,494 --> 00:08:44,774
DOOR OPENS
117
00:08:47,654 --> 00:08:50,734
NURSE GIGGLES
118
00:08:52,294 --> 00:08:53,574
May I ask you something?
119
00:08:53,574 --> 00:08:55,734
A letter arrived for Nurse Pearce
120
00:08:55,734 --> 00:08:59,694
from her grandmother, posted
a few days ago. Oh, her poor family.
121
00:08:59,694 --> 00:09:02,614
It's clear Nurse Pearce had told her
she was very upset about
122
00:09:02,614 --> 00:09:04,814
the death of a patient,
a Mr Dettinger.
123
00:09:04,814 --> 00:09:08,454
Pearce was on my ward for
the last rotation
124
00:09:08,454 --> 00:09:10,854
and she was assigned to
Mr Dettinger.
125
00:09:10,854 --> 00:09:14,774
He was one of
Mr Courtney-Briggs' patients.
126
00:09:14,774 --> 00:09:17,254
Crohn's disease,
with severe complications.
127
00:09:17,254 --> 00:09:20,774
So, she would have spent a lot
of time with this patient? Yes,
128
00:09:20,774 --> 00:09:24,334
and that's why she was
affected by his death.
129
00:09:24,334 --> 00:09:28,334
In fact, I'm relieved.
My nurses all have to get used to
130
00:09:28,334 --> 00:09:31,094
death, but I like to know
they also care. Excuse me.
131
00:09:36,494 --> 00:09:38,774
Patient of Courtney-Briggs.
132
00:09:38,774 --> 00:09:41,694
Pearce nursed him until he died,
aged 59, at the beginning of
133
00:09:41,694 --> 00:09:44,494
last week. She'd clearly grown
close to him. Next of kin,
134
00:09:44,494 --> 00:09:47,054
Louise Dettinger, his mother.
She's in London.
135
00:09:47,054 --> 00:09:49,814
I tried calling, but there's no
reply. As soon as you finish with
136
00:09:49,814 --> 00:09:51,854
the statements,
I want you to go and find her.
137
00:09:51,854 --> 00:09:54,894
I want to know if... You are joking?
Pearce was troubled in the days
138
00:09:54,894 --> 00:09:58,014
following Dettinger's death. I want
to know if she said anything to him.
139
00:09:58,014 --> 00:10:00,254
Yeah, but if I go to London,
I'll be out of action for
140
00:10:00,254 --> 00:10:02,494
the rest of the day.
You'll be IN action, doing what
141
00:10:02,494 --> 00:10:05,894
I've asked you to do. Look, she's
the one we ought to be focusing on.
142
00:10:05,894 --> 00:10:08,574
She's got opportunity for both
of them and a clear motive for
143
00:10:08,574 --> 00:10:10,774
the first. If we just dug
a little bit deeper...
144
00:10:10,774 --> 00:10:14,054
I haven't ruled her out.
I'm not ruling any of them out.
145
00:10:18,374 --> 00:10:20,814
Josephine Fallon, I'll check.
146
00:10:20,814 --> 00:10:23,654
Do you have a library card?
No, actually, it's missing.
147
00:10:26,334 --> 00:10:29,534
Yes, she is a member. Would you
like me to check if her card's
148
00:10:29,534 --> 00:10:32,534
been handed in? Does the record
say which books were taken out
149
00:10:32,534 --> 00:10:35,894
on her card and when? Yes, two
books, in the last few weeks.
150
00:10:35,894 --> 00:10:37,814
Simone de Beauvoir, and...
151
00:10:37,814 --> 00:10:40,734
Yes. I remember this.
152
00:10:40,734 --> 00:10:43,654
Very unusual request.
I spoke to her myself.
153
00:10:43,654 --> 00:10:46,214
She asked for an account
of the Nazi war trials.
154
00:10:46,214 --> 00:10:48,414
We didn't have one, of course,
so I had to order one
155
00:10:48,414 --> 00:10:50,614
from the County Library.
When was this? Er,
156
00:10:50,614 --> 00:10:52,534
she came to collect it...
157
00:10:52,534 --> 00:10:55,854
four days ago. In fact,
she must have returned it yesterday,
158
00:10:55,854 --> 00:10:57,654
but not in the correct way.
159
00:10:57,654 --> 00:11:00,814
She left it on a pile
of children's books.
160
00:11:00,814 --> 00:11:02,974
Not very responsible.
161
00:11:02,974 --> 00:11:07,214
I still have it,
if you'd like to see it? Yes.
162
00:11:08,414 --> 00:11:11,134
Can you describe the woman
you dealt with? Er,
163
00:11:11,134 --> 00:11:14,694
she was medium height.
164
00:11:14,694 --> 00:11:17,654
Long, fair hair, in plaits.
165
00:11:19,814 --> 00:11:21,174
Heather Pearce.
166
00:11:32,494 --> 00:11:37,054
MUSIC BLARES FROM CAR
167
00:11:41,654 --> 00:11:45,214
You don't have to say you love me
168
00:11:45,214 --> 00:11:48,094
Just be close at hand
169
00:11:48,094 --> 00:11:51,374
You don't have to
stay forever...
170
00:11:51,374 --> 00:11:54,134
ENGINE REVS
171
00:11:54,134 --> 00:11:57,254
..Believe me
172
00:11:57,254 --> 00:12:00,374
Believe me
173
00:12:00,374 --> 00:12:01,534
I can't help...
174
00:13:50,814 --> 00:13:54,134
Yes. Nicotine sulphate.
175
00:13:54,134 --> 00:13:56,454
That would be consistent with
what I found.
176
00:13:56,454 --> 00:13:59,974
I'll be testing
the stomach contents, but...
177
00:13:59,974 --> 00:14:02,894
yes, the vomiting,
the dilated pupils,
178
00:14:02,894 --> 00:14:05,934
cyanosis - all evidence of seizure.
179
00:14:05,934 --> 00:14:08,614
She died from respiratory failure,
180
00:14:08,614 --> 00:14:11,054
all of which is consistent with
nicotine poisoning.
181
00:14:11,054 --> 00:14:14,054
You didn't find anything unusual
under her fingernails?
182
00:14:14,054 --> 00:14:17,454
Sand? No. No sand.
183
00:14:17,454 --> 00:14:19,854
Time of death, I can confirm,
184
00:14:19,854 --> 00:14:23,254
between midnight and 2am,
at the latest.
185
00:14:23,254 --> 00:14:26,654
And I'm afraid
there's something else.
186
00:14:26,654 --> 00:14:29,374
She was pregnant.
About 13 or 14 weeks.
187
00:14:29,374 --> 00:14:32,614
Cause to take her own life, perhaps?
188
00:14:32,614 --> 00:14:34,294
She didn't take her own life.
189
00:14:36,574 --> 00:14:40,854
GROANING
190
00:14:57,934 --> 00:15:02,814
What would your boss say, if he
could see you now? He'd fire me.
191
00:15:02,814 --> 00:15:07,734
He's not into human frailty. He
thinks he's a saint, but he's not.
192
00:15:07,734 --> 00:15:11,054
You don't like him?
He's an arrogant son of a bitch.
193
00:15:12,294 --> 00:15:13,654
Sexy, though.
194
00:15:13,654 --> 00:15:17,134
He's old enough to be your grandad!
He's not.
195
00:15:18,094 --> 00:15:20,294
Anyway, it's not about age.
196
00:15:20,294 --> 00:15:22,934
It's about power. Oh, yeah?
197
00:15:23,974 --> 00:15:25,654
Is that why you like me, then?
198
00:15:28,534 --> 00:15:32,894
Sex isn't frailty. Sex is power.
199
00:15:32,894 --> 00:15:36,094
It's one of the only powers
women can match men for.
200
00:15:36,094 --> 00:15:38,934
Blow for blow.
HE SCOFFS
201
00:15:38,934 --> 00:15:41,894
And I'm very good at exercising it.
202
00:15:41,894 --> 00:15:44,974
Why do you bother with
medical students, then?
203
00:15:44,974 --> 00:15:48,494
That wasn't a student in my room.
204
00:15:48,494 --> 00:15:50,454
It was Stephen Courtney-Briggs.
205
00:15:50,454 --> 00:15:52,614
If you're going to pick a dog...
206
00:15:52,614 --> 00:15:54,334
SHE WHISPERS: ..pick the top dog.
207
00:15:54,334 --> 00:15:58,014
Christ! What, too old? Nah, I just
don't like the thought of him
208
00:15:58,014 --> 00:16:00,014
having been where I've just been.
209
00:16:04,334 --> 00:16:07,294
We could have any of them
in that place.
210
00:16:07,294 --> 00:16:11,294
Even the females. They're all
so bloody lonely and desperate.
211
00:16:11,294 --> 00:16:15,614
You haven't, have you?
Gearing and her smudgy mascara.
212
00:16:15,614 --> 00:16:18,654
Brumfett yapping and sniffing
round Matron's heels.
213
00:16:18,654 --> 00:16:20,694
I don't know how Matron stands it.
214
00:16:20,694 --> 00:16:23,974
I'm a good nurse,
215
00:16:23,974 --> 00:16:26,654
but I'm crap at exams.
216
00:16:26,654 --> 00:16:29,054
Courtney-Briggs
will make sure I pass.
217
00:16:35,854 --> 00:16:38,134
And now...
218
00:16:38,134 --> 00:16:42,054
I have power over you...Sergeant.
219
00:16:42,054 --> 00:16:43,774
Yeah, right!
220
00:16:43,774 --> 00:16:45,054
SHE GIGGLES
Oh...
221
00:16:45,054 --> 00:16:47,214
One word from me and you're sacked.
222
00:16:50,894 --> 00:16:54,054
Well, one word from me and
you're off the course. Mm.
223
00:16:54,054 --> 00:16:57,574
Sexy, isn't it?
224
00:17:06,574 --> 00:17:08,614
Any of you recognise this?
225
00:17:10,174 --> 00:17:12,774
Yes. It's my rose spray.
226
00:17:12,774 --> 00:17:14,014
I bought it last year.
227
00:17:16,614 --> 00:17:18,054
She didn't?
228
00:17:19,654 --> 00:17:21,974
Oh, no.
229
00:17:21,974 --> 00:17:25,334
Oh, no...
But how did she know about it?
230
00:17:25,334 --> 00:17:28,294
I... I keep it in here,
231
00:17:28,294 --> 00:17:30,454
right at the back. It's...
232
00:17:30,454 --> 00:17:32,094
It's hidden from sight.
233
00:17:32,094 --> 00:17:36,134
Look, you can see the mark,
where it was. Where did you find it?
234
00:17:36,134 --> 00:17:38,334
Why would she even look in here?
235
00:17:44,254 --> 00:17:47,654
I... I didn't hurt her.
No-one's saying you did.
236
00:17:49,574 --> 00:17:53,814
But it's what you're thinking.
I hardly knew her. I've only spoken
237
00:17:53,814 --> 00:17:56,734
to her a few times. Would
anyone else in Nightingale House
238
00:17:56,734 --> 00:18:00,254
know about the rose spray?
I can't think why they would. Yes.
239
00:18:00,254 --> 00:18:03,094
Morag Smith, the cleaning girl.
240
00:18:03,094 --> 00:18:06,414
I asked her to, er,
clean that cupboard out.
241
00:18:06,414 --> 00:18:08,454
It must have been, er,
242
00:18:08,454 --> 00:18:11,574
in November. Well, she would
certainly have seen it.
243
00:18:11,574 --> 00:18:15,294
You should talk to her. I mean,
she's odd. In fact... Sister.
244
00:18:15,294 --> 00:18:20,734
I... I didn't go anywhere near
Fallon, or Pearce.
245
00:18:21,974 --> 00:18:24,894
I haven't done anything wrong.
I need to get back to my ward.
246
00:18:24,894 --> 00:18:27,294
Actually, Sister Brumfett,
I need to speak to you.
247
00:18:27,294 --> 00:18:28,934
Me?
248
00:18:28,934 --> 00:18:32,294
Er, I can speak to you after
I finish my... It'll have to be now.
249
00:18:37,294 --> 00:18:40,854
DOOR OPENS, THEN CLOSES
250
00:18:46,054 --> 00:18:49,454
I want you to know I object
to the way you speak to me,
251
00:18:49,454 --> 00:18:51,774
to all of us.
252
00:18:51,774 --> 00:18:53,694
I suppose it's because we're women.
253
00:18:53,694 --> 00:18:56,054
You're taking advantage of
Matron's good nature.
254
00:18:56,054 --> 00:19:00,294
She's allowing you far too much
freedom, licence.
255
00:19:03,214 --> 00:19:05,494
Remind me, Sister,
did you serve in the war?
256
00:19:05,494 --> 00:19:08,254
No, I was still training. You say
you were called to the hospital
257
00:19:08,254 --> 00:19:11,334
last night by Mr Courtney-Briggs.
When you arrived, was he there?
258
00:19:11,334 --> 00:19:13,494
No, he'd gone. Gone?
259
00:19:13,494 --> 00:19:16,574
Well, home, I assume.
Or to one of the, er, restrooms.
260
00:19:16,574 --> 00:19:18,414
And coming back at around 2am,
261
00:19:18,414 --> 00:19:21,254
you heard someone moving on
the nurses' corridor
262
00:19:21,254 --> 00:19:22,694
and you went to investigate.
263
00:19:22,694 --> 00:19:25,734
Well, I thought someone, at least,
ought to be vigilant.
264
00:19:26,854 --> 00:19:28,454
And you saw the Burt twins.
265
00:19:28,454 --> 00:19:31,614
Yes. They couldn't sleep.
266
00:19:31,614 --> 00:19:33,974
I noticed Fallon's light
was still on, but I didn't
267
00:19:33,974 --> 00:19:38,854
think anything of it. She discharged
herself yesterday, didn't she?
268
00:19:38,854 --> 00:19:40,694
Against your advice.
269
00:19:40,694 --> 00:19:44,934
You didn't think to knock on her
door, to check if she was all right?
270
00:19:44,934 --> 00:19:47,574
If she needed anything,
it was sleep.
271
00:19:47,574 --> 00:19:51,814
I certainly wasn't going to disturb
her in the middle of the night.
272
00:19:51,814 --> 00:19:54,334
Which entrance to Nightingale House
would you normally use
273
00:19:54,334 --> 00:19:57,894
when coming back late at night?
Yes, I would normally use
274
00:19:57,894 --> 00:19:59,854
the back entrance to Mary's...
275
00:19:59,854 --> 00:20:03,934
to Matron's staircase, but your
constable was at the front door
276
00:20:03,934 --> 00:20:06,454
and the weather was so dreadful,
so I went in that way,
277
00:20:06,454 --> 00:20:08,174
and up the main stairs.
278
00:20:10,814 --> 00:20:13,814
I'm not sure whether you know this
by now, and I don't normally
279
00:20:13,814 --> 00:20:18,134
break confidentiality,
but Nurse Fallon was pregnant.
280
00:20:18,134 --> 00:20:22,494
Yes. Did she confide in you
about it? No, but I've been nursing
281
00:20:22,494 --> 00:20:25,054
for too many years
not to spot something like that.
282
00:20:26,414 --> 00:20:29,894
Perhaps she couldn't live with the
shame. She wouldn't be the first.
283
00:20:29,894 --> 00:20:32,334
Or perhaps it's true
what everyone's saying,
284
00:20:32,334 --> 00:20:36,054
that she did kill Pearce and
she couldn't live with that either.
285
00:20:36,054 --> 00:20:39,174
Perhaps Pearce found out about the
pregnancy and threatened to tell.
286
00:20:39,174 --> 00:20:41,374
Have you thought of that?
From what I hear,
287
00:20:41,374 --> 00:20:44,134
Pearce was adept at blackmail.
288
00:20:44,134 --> 00:20:47,294
Thank you for your thoughts, Sister.
289
00:20:47,294 --> 00:20:48,814
You can go now.
290
00:20:58,414 --> 00:21:02,014
MUSIC PLAYS IN APARTMENT
291
00:21:02,014 --> 00:21:04,334
HE RINGS DOORBELL
292
00:21:06,014 --> 00:21:08,894
You're late. Mrs Louise Dettinger?
293
00:21:10,174 --> 00:21:13,254
Who are you?
Detective Sergeant Masterson.
294
00:21:13,254 --> 00:21:15,014
I'm with the Metropolitan Police.
295
00:21:15,014 --> 00:21:19,014
I'd like to ask some questions about
your son, Martin, and his time at
296
00:21:19,014 --> 00:21:20,814
the John Carpenter Hospital.
297
00:21:20,814 --> 00:21:24,214
Would you? Yes, I would, actually.
I've come a long way.
298
00:21:24,214 --> 00:21:27,374
Heatheringfield. Is there something
wrong with your phone?
299
00:21:28,814 --> 00:21:31,054
Oh, for fuck's sake!
300
00:21:31,054 --> 00:21:32,814
HE SIGHS
301
00:21:36,014 --> 00:21:38,214
He should at least
have telephoned me.
302
00:21:38,214 --> 00:21:41,294
MUSIC PLAYS IN BACKGROUND
Who?
303
00:21:41,294 --> 00:21:43,774
Tony, my partner.
304
00:21:43,774 --> 00:21:46,694
We've got a competition tomorrow.
All right, look, I need to ask you
305
00:21:46,694 --> 00:21:49,574
some questions about your son's
stay at the hospital, all right?
306
00:21:49,574 --> 00:21:52,894
Particularly about a nurse called
Pearce. She was assigned to him.
307
00:21:52,894 --> 00:21:54,614
MUSIC GETS LOUDER
308
00:21:56,574 --> 00:21:58,414
Leave that!
309
00:21:58,414 --> 00:22:00,334
Did you ever meet Nurse Pearce?
310
00:22:02,814 --> 00:22:05,334
Did you ever visit your son?
311
00:22:05,334 --> 00:22:08,334
I visited every day.
312
00:22:09,454 --> 00:22:11,014
He died, you know.
313
00:22:11,014 --> 00:22:15,054
You don't say?! My only one.
314
00:22:23,694 --> 00:22:29,974
Do you dance, Mr Big Policeman?
No, thanks.
315
00:22:29,974 --> 00:22:32,574
Now, look, I've got to ask...
You can go away, then...
316
00:22:36,534 --> 00:22:40,254
..and you'll never hear
what I've got to tell you.
317
00:22:50,014 --> 00:22:53,974
Masterson and I will stay here
tonight. Good. I won't pretend
318
00:22:53,974 --> 00:22:56,174
I'm not relieved.
319
00:22:56,174 --> 00:22:59,374
Fallon was murdered, wasn't she?
320
00:22:59,374 --> 00:23:01,174
Yes.
321
00:23:02,374 --> 00:23:05,974
Courtney-Briggs, he looked, erm,
322
00:23:05,974 --> 00:23:09,094
stricken when he saw her body
this morning.
323
00:23:09,094 --> 00:23:12,934
Was there a connection between them?
There were rumours about
324
00:23:12,934 --> 00:23:17,174
some sort of relationship.
He has been known to stray. Perhaps
325
00:23:17,174 --> 00:23:20,174
I should have told you. It...
It really was just a rumour.
326
00:23:22,774 --> 00:23:27,014
What Sister Gearing said about
Morag Smith, I hope you won't...
327
00:23:29,054 --> 00:23:31,774
It's like Dakers,
she's an easy scapegoat.
328
00:23:31,774 --> 00:23:34,094
Have you spoken to her yet?
329
00:23:34,094 --> 00:23:36,454
I'm going to find her.
I think I know where she'll be.
330
00:23:37,854 --> 00:23:41,134
Does Courtney-Briggs ever
talk about the war? I mean,
331
00:23:41,134 --> 00:23:44,854
specific incidents or people?
Not really.
332
00:23:44,854 --> 00:23:48,094
I know he served.
Occasionally, he speaks about it
333
00:23:48,094 --> 00:23:49,934
in terms of surgical practice.
334
00:23:49,934 --> 00:23:51,374
Why?
335
00:23:57,934 --> 00:24:00,494
MUSIC PLAYS IN BACKGROUND
336
00:24:00,494 --> 00:24:02,854
What is it you've got to tell me?
337
00:24:04,614 --> 00:24:05,934
Spin.
338
00:24:13,134 --> 00:24:16,974
Something odd did happen when
Martin was in that hospital.
339
00:24:18,414 --> 00:24:19,614
What?
340
00:24:19,614 --> 00:24:23,454
Oi! What?! Too rough!
341
00:24:23,454 --> 00:24:25,614
Naughty!
342
00:24:25,614 --> 00:24:28,934
He thought he was good
when I taught him.
343
00:24:28,934 --> 00:24:32,774
He thought he was very good.
Who did?
344
00:24:36,254 --> 00:24:38,614
Stephen Courtney-Briggs.
345
00:24:52,054 --> 00:24:53,574
HEAVY THUD
346
00:25:00,089 --> 00:25:02,254
Help!
347
00:25:02,254 --> 00:25:04,734
Somebody help me!
348
00:25:04,734 --> 00:25:06,334
Help!
349
00:25:06,334 --> 00:25:08,014
Somebody!
350
00:25:09,134 --> 00:25:11,654
What happened?
Someone hit him over the 'ead.
351
00:25:11,654 --> 00:25:15,134
Lock all the doors. That's a deep
cut. Lock them. Check who's missing.
352
00:25:15,134 --> 00:25:18,374
Call Mr Courtney-Briggs. Use my
office. Yes, Matron. He'll be with
353
00:25:18,374 --> 00:25:20,774
Sister Brumfett, on her ward.
Not Courtney-Briggs.
354
00:25:20,774 --> 00:25:22,094
Not Courtney-Briggs.
355
00:25:24,494 --> 00:25:27,254
It's all right.
Not Courtney-Briggs. It's all right.
356
00:25:27,254 --> 00:25:28,734
You're all right.
357
00:25:42,014 --> 00:25:44,374
You're all right. Stay still now.
358
00:25:44,374 --> 00:25:47,894
You were hit very hard.
Remember anything?
359
00:25:47,894 --> 00:25:52,774
Did you see who hit you?
He was probably hit from behind.
360
00:25:52,774 --> 00:25:55,854
Well, the wound will need stitches.
We'll need anaesthetic.
361
00:25:55,854 --> 00:25:58,294
I'll do it in outpatients theatre.
No anaesthetic.
362
00:25:58,294 --> 00:26:00,094
It'll need stitching immediately.
363
00:26:00,094 --> 00:26:01,974
You're losing a lot of blood. No...
364
00:26:05,614 --> 00:26:08,414
Martin served in the Army.
365
00:26:08,414 --> 00:26:11,174
Intelligence Corps.
366
00:26:11,174 --> 00:26:12,494
Clever.
367
00:26:13,854 --> 00:26:18,374
He came all the way through
without a scratch.
368
00:26:18,374 --> 00:26:22,374
And then afterwards, they sent
him to Germany, Felsenheim.
369
00:26:22,374 --> 00:26:26,054
Felsenheim? One of the war trials.
370
00:26:26,054 --> 00:26:28,374
The Nazis, in the dock.
371
00:26:29,494 --> 00:26:32,934
It went on and on and on.
372
00:26:34,334 --> 00:26:37,694
I wanted him home. Days and days,
373
00:26:37,694 --> 00:26:42,134
staring at those...barbarians.
374
00:26:43,254 --> 00:26:46,534
Watching them, listening to them.
375
00:26:48,134 --> 00:26:50,334
And then, there he is,
376
00:26:50,334 --> 00:26:54,014
lying in a bed
in the John Carpenter...
377
00:26:55,894 --> 00:26:58,694
..and who does he see?
378
00:26:58,694 --> 00:27:01,374
Who does he see?
379
00:27:08,174 --> 00:27:11,894
Uh! No! What the hell?!
What's the matter? I said no.
380
00:27:11,894 --> 00:27:14,534
As you wish. Let's see if
you're still saying that
381
00:27:14,534 --> 00:27:17,814
after the first stitch.
They do say that a needle
382
00:27:17,814 --> 00:27:20,694
pushing through damaged flesh is
as painful as being run through
383
00:27:20,694 --> 00:27:22,894
with a sword,
and you need 12, 13 stitches.
384
00:27:22,894 --> 00:27:25,494
If I were a sadist, it would be
my lucky day. Tell me about
385
00:27:25,494 --> 00:27:27,534
your relationship with
Josephine Fallon.
386
00:27:29,574 --> 00:27:31,854
You think I killed Jo?
387
00:27:31,854 --> 00:27:33,454
That's right, you don't trust me.
388
00:27:33,454 --> 00:27:36,254
Did you? No, I did not.
389
00:27:36,254 --> 00:27:39,414
We did see each other,
for about a year.
390
00:27:39,414 --> 00:27:41,174
I don't expect you to believe me,
391
00:27:41,174 --> 00:27:44,294
but I was extremely fond of her.
392
00:27:44,294 --> 00:27:45,734
It was her who called it off.
393
00:27:45,734 --> 00:27:48,774
I've never fought for a woman
before, but for her, I did.
394
00:27:48,774 --> 00:27:51,934
Why did she call it off?
Said it had run its course.
395
00:27:51,934 --> 00:27:54,534
I'm certain there was nobody else.
She wasn't like that.
396
00:27:54,534 --> 00:27:57,014
When was this?
About three months ago.
397
00:27:57,014 --> 00:27:59,494
I had no reason at all
to want to hurt her.
398
00:27:59,494 --> 00:28:01,694
She was discreet.
She wouldn't have talked.
399
00:28:01,694 --> 00:28:05,614
Yes, I was hurt when she
finished it, but not that hurt.
400
00:28:06,934 --> 00:28:08,134
Ready?
401
00:28:20,214 --> 00:28:23,134
Oh, come on, come on, come on,
come on, come on.
402
00:28:25,174 --> 00:28:26,574
Oh, shit!
403
00:28:30,054 --> 00:28:33,614
DOOR OPENS, THEN SLAMS SHUT
404
00:28:47,174 --> 00:28:48,374
DALGLIESH SNIFFS
405
00:28:50,814 --> 00:28:52,774
Jo Fallon was pregnant.
406
00:28:55,574 --> 00:28:58,094
You didn't know? No.
407
00:28:58,094 --> 00:29:01,534
13 or 14 weeks. What would you
have done if she'd told you?
408
00:29:01,534 --> 00:29:03,134
I'd have helped her.
409
00:29:03,134 --> 00:29:07,614
To get rid of it? No. You don't
think she killed herself bec...?
410
00:29:09,774 --> 00:29:12,094
My wife and I, it hasn't, er...
411
00:29:13,694 --> 00:29:15,134
..happened for us.
412
00:29:16,294 --> 00:29:20,214
Her fault, not mine.
I was trying to make peace with it.
413
00:29:20,214 --> 00:29:22,694
Never becoming a father.
414
00:29:23,974 --> 00:29:26,174
Where did you serve in the war?
What?
415
00:29:26,174 --> 00:29:28,854
Where exactly did you serve?
Is this the Gearing thing again?
416
00:29:28,854 --> 00:29:31,814
Christ's sake! Cairo.
You know, I don't have to answer
417
00:29:31,814 --> 00:29:35,774
any of your questions. I've checked.
Everyone who's supposed to be in
418
00:29:35,774 --> 00:29:39,054
Nightingale House is here.
Thanks. I'm done here. I'll be in
419
00:29:39,054 --> 00:29:40,974
the hospital,
unless you want to arrest me.
420
00:30:10,414 --> 00:30:11,734
HE BANGS TABLE
421
00:30:15,814 --> 00:30:17,974
DOOR OPENS
422
00:30:17,974 --> 00:30:20,174
Are you all right?
They told me you got hit.
423
00:30:20,174 --> 00:30:23,414
Someone attacked me in the woods.
I'm fine. You look terrible.
424
00:30:23,414 --> 00:30:26,694
You didn't get a look at 'em? No.
Well, I think I've got something
425
00:30:26,694 --> 00:30:29,494
that's going to make you feel
a whole lot better. You were right.
426
00:30:30,534 --> 00:30:32,134
Dettinger.
427
00:30:32,134 --> 00:30:34,614
Something DID happen
while he was on the ward.
428
00:30:34,614 --> 00:30:36,774
He recognised someone. Who?
429
00:30:36,774 --> 00:30:40,214
This is going to sound insane.
So, he was at the Nazi war trials,
430
00:30:40,214 --> 00:30:43,694
right? Germany.
A place called Felsenheim.
431
00:30:43,694 --> 00:30:46,174
"Funny sort of hospital, this, Ma.
432
00:30:46,174 --> 00:30:50,414
"They've got Grobel working here,
as a sister." A sister?
433
00:30:50,414 --> 00:30:52,894
He was on Brumfett's ward,
wasn't he?
434
00:30:52,894 --> 00:30:56,574
And there's more. When his mother
told Courtney-Briggs what he'd said,
435
00:30:56,574 --> 00:31:00,174
he gave her a discount off her bill,
halved it, and told them
436
00:31:00,174 --> 00:31:03,734
not to mention it to anyone.
So, Dettinger recognises Brumfett,
437
00:31:03,734 --> 00:31:07,254
working in this English hospital,
bold as brass. He says something
438
00:31:07,254 --> 00:31:10,454
to Pearce. Now, there's nothing that
Pearce likes more than a bit of
439
00:31:10,454 --> 00:31:13,214
blackmail, so she confronts
Brumfett. And Brumfett takes
440
00:31:13,214 --> 00:31:17,614
the first opportunity to kill her.
She had time, just between breakfast
441
00:31:17,614 --> 00:31:19,654
and going to her ward. Felsenheim.
442
00:31:19,654 --> 00:31:22,614
Where the hell did you get that?
It was borrowed from the library
443
00:31:22,614 --> 00:31:25,934
by Heather Pearce, on Fallon's
library card. Read it to me.
444
00:31:27,534 --> 00:31:28,814
Yeah, Felsenheim.
445
00:31:29,814 --> 00:31:32,174
Here she is. Irmgard Grobel.
446
00:31:32,174 --> 00:31:35,334
Jesus Christ! Er, one of eight
447
00:31:35,334 --> 00:31:37,294
working at a medical facility,
448
00:31:37,294 --> 00:31:41,654
accused of murdering 122 Polish
prisoners by lethal injection.
449
00:31:41,654 --> 00:31:45,374
Bloody hell! Er, found guilty.
450
00:31:45,374 --> 00:31:46,814
Sentenced to ni...
451
00:31:46,814 --> 00:31:51,174
12 years. Leniency exercised
because of her age, 19.
452
00:31:53,854 --> 00:31:55,894
Well, that's her, then.
453
00:31:55,894 --> 00:31:58,174
Brumfett's this Grobel.
454
00:31:58,174 --> 00:32:00,614
Though it does seem incredible
that he'd recognise
455
00:32:00,614 --> 00:32:03,334
that mousy little bint
after, what, 30 years?
456
00:32:03,334 --> 00:32:07,414
I guess he did. But he didn't
say her name, Brumfett? What?
457
00:32:07,414 --> 00:32:10,734
No. Well, not according to
his mother, but...
458
00:32:10,734 --> 00:32:14,814
it's got to be her, hasn't it? Why
would he have seen another sister?
459
00:32:21,414 --> 00:32:24,614
It was nonsense. Dettinger
was an extremely sick man,
460
00:32:24,614 --> 00:32:28,054
delirious, a lot of the time. But I
didn't want her running to the press
461
00:32:28,054 --> 00:32:30,374
and linking my name with
some insane scandal,
462
00:32:30,374 --> 00:32:33,174
or the hospital's. So, I gave her
what she wanted and reduced
463
00:32:33,174 --> 00:32:36,534
her bill, to shut her up. And
you didn't think to tell us this?
464
00:32:36,534 --> 00:32:39,414
I wanted to close it down. I didn't
think it was relevant. We decide
465
00:32:39,414 --> 00:32:42,334
what's relevant. Would Dettinger
have seen any other sisters on
466
00:32:42,334 --> 00:32:45,294
the ward, apart from Brumfett?
Probably. Sister Gearing is often
467
00:32:45,294 --> 00:32:46,854
conducting... What's going on?
468
00:32:46,854 --> 00:32:49,534
You're not saying he was right?
Fetch Brumfett from her ward.
469
00:32:49,534 --> 00:32:52,454
I'll find Gearing. Sister Brumfett's
not on her ward. She finished
470
00:32:52,454 --> 00:32:54,894
at four this afternoon.
But I thought... What...?
471
00:32:54,894 --> 00:32:57,774
Matron said...
She said she was on her ward.
472
00:33:04,574 --> 00:33:07,214
What's happening?
Do you know where Brumfett is,
473
00:33:07,214 --> 00:33:09,814
or Sister Gearing?
No, I've been in my office. Sir!
474
00:33:09,814 --> 00:33:12,734
Sir, they're not up there.
Brumfett finished her shift
475
00:33:12,734 --> 00:33:15,454
at four o'clock. Did she?
I'm sure she wasn't supposed to.
476
00:33:15,454 --> 00:33:19,334
Fire!
477
00:33:19,334 --> 00:33:20,814
Wait here, girls.
478
00:33:26,734 --> 00:33:30,974
I think it's the gardener's hut!
It has spread!
479
00:33:35,174 --> 00:33:37,054
Go back, all of you!
480
00:33:41,054 --> 00:33:42,854
Call the fire brigade.
481
00:33:46,054 --> 00:33:49,214
Where's Morag, is she up there?
I didn't see her. Where is she?
482
00:33:49,214 --> 00:33:53,054
You're here. Of course.
Locked in, ain't I?
483
00:33:53,054 --> 00:33:54,814
What about Sister Brumfett?
484
00:33:57,374 --> 00:33:58,694
Keep the girls upstairs.
485
00:34:06,494 --> 00:34:08,134
There won't be anyone in there.
486
00:34:12,574 --> 00:34:13,894
You don't think...?
487
00:34:16,894 --> 00:34:20,134
Morag, get back! Right back!
Get right back!
488
00:34:20,134 --> 00:34:21,614
We need to do something! No, no!
489
00:34:52,734 --> 00:34:54,654
Oh, fuck me!
490
00:35:15,494 --> 00:35:18,094
Go and secure the house,
make sure nobody leaves.
491
00:35:34,334 --> 00:35:35,854
I haven't touched anything.
492
00:35:37,414 --> 00:35:39,054
It's on the bed.
493
00:36:00,894 --> 00:36:03,094
"I killed Heather Pearce.
494
00:36:03,094 --> 00:36:06,454
"She had found out something
she had no business to know.
495
00:36:06,454 --> 00:36:11,054
"I killed Josephine Fallon because
I knew she was bound to discover
496
00:36:11,054 --> 00:36:14,054
"the nature of that secret and
reveal it to the authorities.
497
00:36:14,054 --> 00:36:17,214
"I am filled with remorse
for the pain I have caused.
498
00:36:17,214 --> 00:36:18,934
"I can no longer live.
499
00:36:18,934 --> 00:36:21,694
"Please forget I ever existed.
Ethel Brumfett."
500
00:36:28,174 --> 00:36:29,694
We don't want to stay.
501
00:36:29,694 --> 00:36:31,694
We don't like this place.
502
00:36:31,694 --> 00:36:35,534
We don't want to stay
in this...place.
503
00:36:36,814 --> 00:36:38,174
Well, go, then.
504
00:36:39,374 --> 00:36:41,214
Run back to the farm.
505
00:36:42,814 --> 00:36:45,134
It's not like you'll be missed much.
506
00:36:45,134 --> 00:36:48,094
It's not places which are evil,
507
00:36:48,094 --> 00:36:49,774
it's people.
508
00:36:51,334 --> 00:36:53,174
I feel sorry for you.
509
00:36:53,174 --> 00:36:55,374
I'd rather be me than you.
510
00:36:56,534 --> 00:36:58,454
I'd rather be me than...
511
00:36:58,454 --> 00:37:03,494
have to live with a heart
that's hard and corrupted...
512
00:37:03,494 --> 00:37:04,814
and graceless.
513
00:37:07,334 --> 00:37:09,374
Wow.
514
00:37:09,374 --> 00:37:11,854
WHOLE sentences.
515
00:37:15,014 --> 00:37:18,454
Ethel Brumfett,
that wasn't who she really was.
516
00:37:20,934 --> 00:37:23,494
She was born in Germany.
517
00:37:23,494 --> 00:37:26,014
Her real name was... Irmgard Grobel.
518
00:37:26,014 --> 00:37:27,454
You know.
519
00:37:29,614 --> 00:37:32,294
She told me years ago.
520
00:37:32,294 --> 00:37:34,934
So long ago,
when we first started training.
521
00:37:34,934 --> 00:37:38,894
I think she really needed
to tell someone.
522
00:37:38,894 --> 00:37:42,934
Just one person. She was horrified
by what she'd been involved in.
523
00:37:42,934 --> 00:37:45,894
She never told me exactly what,
but she did say that she was
524
00:37:45,894 --> 00:37:49,774
very young and that she was only
doing what she was told to do.
525
00:37:49,774 --> 00:37:52,894
After a while,
I stopped thinking about it.
526
00:37:54,494 --> 00:37:58,014
Sometimes, I'd even wonder if
I'd imagined the whole thing.
527
00:37:59,814 --> 00:38:01,974
And she'd served her sentence.
528
00:38:03,454 --> 00:38:08,094
Every day, she was atoning for what
she'd done. She was a brilliant,
529
00:38:08,094 --> 00:38:10,134
brilliant nurse.
530
00:38:14,334 --> 00:38:18,134
When did you find out? Not long ago,
531
00:38:18,134 --> 00:38:21,094
but I did manage to get the Yard
532
00:38:21,094 --> 00:38:25,334
to raise someone from Records
just now. They've located her file.
533
00:38:25,334 --> 00:38:27,494
The courier's on his way with it.
534
00:38:27,494 --> 00:38:31,734
You see, she didn't
serve her sentence. Not all of it.
535
00:38:31,734 --> 00:38:33,694
She absconded after 14 months,
536
00:38:33,694 --> 00:38:37,614
with one of the British soldiers
who was supposed to be guarding her.
537
00:38:37,614 --> 00:38:39,334
So, her case is open.
538
00:38:40,814 --> 00:38:42,614
She's wanted.
539
00:38:42,614 --> 00:38:45,294
It wasn't just her reputation
and her vocation
540
00:38:45,294 --> 00:38:47,174
she risked losing, it was...
541
00:38:48,694 --> 00:38:50,134
..her freedom.
542
00:38:51,334 --> 00:38:55,974
Extraordinary, really, that
she should be...recognised,
543
00:38:55,974 --> 00:38:59,414
after all these years.
She must have changed a lot.
544
00:39:00,814 --> 00:39:04,654
There was nothing remarkable about
her, was there? Extraordinary that
545
00:39:04,654 --> 00:39:07,854
one of her guards
would fall in love with her
546
00:39:07,854 --> 00:39:10,974
and risk his freedom
to run away with her.
547
00:39:12,534 --> 00:39:14,814
There was nothing romantic
about her.
548
00:39:14,814 --> 00:39:17,134
Nothing inspiring, or...
549
00:39:17,134 --> 00:39:20,774
irresistible. Or perhaps there was.
550
00:39:20,774 --> 00:39:24,374
There'll be a photograph in her
record, so we'll soon see. Stop it.
551
00:39:29,014 --> 00:39:33,294
It was you Dettinger recognised,
wasn't it? That face across a room.
552
00:39:33,294 --> 00:39:36,574
Easy mistake to make to think
you were a sister. That...
553
00:39:36,574 --> 00:39:40,934
uniform, it's very like the ones
sisters wore during the war.
554
00:39:40,934 --> 00:39:44,934
I didn't kill those girls. She did.
555
00:39:44,934 --> 00:39:48,734
I wasn't even here when
she killed Pearce.
556
00:39:48,734 --> 00:39:53,334
I was horrified, incensed,
when she told me what she'd done.
557
00:39:53,334 --> 00:39:58,014
And to kill Fallon...
All I said was that Fallon was bound
558
00:39:58,014 --> 00:40:02,574
to find out about the book. I didn't
mean for her to... She was obsessed.
559
00:40:02,574 --> 00:40:04,494
She was obsessed with me.
560
00:40:04,494 --> 00:40:06,494
She couldn't bear the
thought of losing me.
561
00:40:06,494 --> 00:40:09,574
It must have been very hard for you.
All those years, knowing the power
562
00:40:09,574 --> 00:40:11,254
she had over you.
563
00:40:11,254 --> 00:40:13,494
She loved it.
564
00:40:13,494 --> 00:40:18,254
She never, ever left me alone.
Everywhere I went, every job I took,
565
00:40:18,254 --> 00:40:20,494
every holiday, every Christmas,
she was there.
566
00:40:22,294 --> 00:40:24,934
I hated her. So, you killed her?
567
00:40:24,934 --> 00:40:29,574
No. Or did you simply persuade her
that she had to do this one...
568
00:40:29,574 --> 00:40:31,254
heroic thing for you?
569
00:40:33,254 --> 00:40:36,774
I will find out the truth.
It would be better if you told me.
570
00:40:39,134 --> 00:40:42,574
Where were you when you were 19?
571
00:40:42,574 --> 00:40:46,654
University?
Cosy rooms, toast by the fire?
572
00:40:46,654 --> 00:40:50,494
I was being made to work for people
who terrified me.
573
00:40:52,014 --> 00:40:54,734
I didn't want to kill those men.
574
00:40:54,734 --> 00:40:57,614
Those poor, trusting men.
575
00:40:57,614 --> 00:41:01,214
They thought I was
inoculating them against TB.
576
00:41:03,814 --> 00:41:07,014
They'd file in, one by one.
577
00:41:07,014 --> 00:41:08,334
Smile at me.
578
00:41:10,334 --> 00:41:13,414
Thank me for being kind.
579
00:41:14,934 --> 00:41:18,254
Some of them would try to touch me,
but not many.
580
00:41:19,774 --> 00:41:21,934
They'd lean close,
581
00:41:21,934 --> 00:41:26,334
breathe in, as I pushed
poison into their veins.
582
00:41:28,654 --> 00:41:30,814
I can still feel it.
583
00:41:32,374 --> 00:41:34,094
Their breath against my face.
584
00:41:43,134 --> 00:41:49,414
You're like me. You don't just see
the everyday, the banal.
585
00:41:49,414 --> 00:41:51,734
Human beings running about
this little planet,
586
00:41:51,734 --> 00:41:54,934
thinking everything they do matters
and has meaning.
587
00:41:56,214 --> 00:41:57,294
You...
588
00:41:58,734 --> 00:42:00,294
You see the underneath.
589
00:42:02,934 --> 00:42:05,094
Our souls.
590
00:42:07,694 --> 00:42:09,414
You know me.
591
00:42:12,654 --> 00:42:14,454
I've served my time.
592
00:42:14,454 --> 00:42:17,574
A higher justice.
593
00:42:20,174 --> 00:42:22,894
Human beings DO matter, and...
594
00:42:22,894 --> 00:42:28,534
every human being
has a right to justice.
595
00:42:28,534 --> 00:42:30,494
DOOR OPENS
596
00:42:33,894 --> 00:42:35,254
Let me go.
597
00:42:35,254 --> 00:42:39,214
Yes, Sergeant?
Well, we found drag marks, sir.
598
00:42:39,214 --> 00:42:41,614
Most of them have been pretty much
washed away, but...
599
00:42:41,614 --> 00:42:44,294
well, there's one definite track
where it looks like a body
600
00:42:44,294 --> 00:42:46,774
could have been dragged. Good.
601
00:42:46,774 --> 00:42:49,454
Start a search in
Sister Brumfett's room.
602
00:42:51,814 --> 00:42:53,734
Then start in here.
603
00:42:59,534 --> 00:43:00,854
Don't.
604
00:43:09,494 --> 00:43:13,214
Irmgard Grobel, I'm arresting you
on suspicion of absconding from jail
605
00:43:13,214 --> 00:43:15,894
and on suspicion of the murder of
Ethel Brumfett.
606
00:43:15,894 --> 00:43:18,334
You do not have to say anything
unless you wish to,
607
00:43:18,334 --> 00:43:20,614
but anything you do say
will be taken down in writing
608
00:43:20,614 --> 00:43:23,094
and may be used in evidence.
Do you understand?
609
00:44:49,214 --> 00:44:51,614
ENGINE STARTS
610
00:45:23,414 --> 00:45:26,934
Subtitles by Red Bee Media
49008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.