Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:03,688
(traffic noises,
indistinct chatter)
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,608
(electronic whirring)
3
00:00:21,423 --> 00:00:23,259
(elevator bell dings)
4
00:00:33,881 --> 00:00:36,119
(rapid typing)
5
00:00:40,795 --> 00:00:42,832
(electronic whirring)
6
00:00:46,640 --> 00:00:48,678
(sighs)
7
00:00:49,913 --> 00:00:52,151
♪ ♪
8
00:01:07,749 --> 00:01:09,452
(brakes squeal)
9
00:01:09,485 --> 00:01:10,789
-(electric engine shuts off)
-(insects trilling)
10
00:01:10,822 --> 00:01:12,860
(device chimes)
11
00:01:12,893 --> 00:01:15,264
COMPUTER:
Suspect Amos Garcia
has been classified
12
00:01:15,297 --> 00:01:17,301
as a potential extremist.
13
00:01:17,334 --> 00:01:19,807
His threat level against
the Bureau has increased.
14
00:01:19,840 --> 00:01:22,712
A warrant has been issued
for his arrest.
15
00:01:33,200 --> 00:01:34,836
(electric engine shuts off)
16
00:01:39,212 --> 00:01:41,282
Hey.
17
00:01:43,888 --> 00:01:46,226
-You're kidding me.
-(chuckles)
18
00:01:46,259 --> 00:01:47,896
What are you doing here?
19
00:01:47,929 --> 00:01:50,201
I was hoping you could tell me.
20
00:01:50,234 --> 00:01:52,539
No, I mean, this isn't...
isn't my case.
21
00:01:52,572 --> 00:01:53,775
(both laugh)
22
00:01:53,808 --> 00:01:55,545
-Hi.
-It's not mine, either. Hi.
23
00:01:55,578 --> 00:01:57,615
-Huh.
-(chuckles)
24
00:01:58,383 --> 00:02:00,521
Of all the agents,
they choose us?
25
00:02:00,555 --> 00:02:02,893
-After all this time?
-Yeah.
26
00:02:02,926 --> 00:02:05,966
Can't just be random, right?
There's got to be a reason.
27
00:02:05,999 --> 00:02:08,236
(vehicle approaching)
28
00:02:10,575 --> 00:02:13,480
-You expecting anyone else?
-No.
29
00:02:13,513 --> 00:02:15,283
(brakes squeal)
30
00:02:30,648 --> 00:02:32,685
♪ ♪
31
00:02:45,879 --> 00:02:47,916
(fox chittering)
32
00:02:56,734 --> 00:02:58,904
(gun clicks)
33
00:03:01,810 --> 00:03:03,848
♪ ♪
34
00:03:08,490 --> 00:03:10,661
(door squeaks softly)
35
00:03:13,466 --> 00:03:15,705
(object clatters nearby)
36
00:03:25,925 --> 00:03:27,962
♪ ♪
37
00:03:30,367 --> 00:03:31,938
POET:
Amos?
38
00:03:31,971 --> 00:03:34,843
Amos Garcia? This is the FBI.
39
00:03:36,079 --> 00:03:38,316
(electric chittering, whirring)
40
00:03:54,448 --> 00:03:56,419
Not only are we now
one of the greatest countries
41
00:03:56,452 --> 00:03:58,357
on this Earth,
42
00:03:58,390 --> 00:04:00,795
we are now also
one of the safest.
43
00:04:00,828 --> 00:04:02,900
Not only are we now one of
the greatest countries
44
00:04:02,933 --> 00:04:04,537
on this Earth,
45
00:04:04,570 --> 00:04:06,941
we are now also
one of the safest.
46
00:04:06,974 --> 00:04:08,845
Not only are we now one of
the greatest countries
47
00:04:08,878 --> 00:04:10,080
on this Earth...
48
00:04:10,113 --> 00:04:13,387
You think this was
left here for us?
49
00:04:13,420 --> 00:04:15,391
How could he have known
we were coming?
50
00:04:15,424 --> 00:04:16,827
TAYO:
...the greatest countries
on this Earth,
51
00:04:16,860 --> 00:04:19,900
we are now also
one of the safest.
52
00:04:19,933 --> 00:04:21,904
Not only are we now one of
the greatest countries
53
00:04:21,937 --> 00:04:23,741
on this Earth,
54
00:04:23,774 --> 00:04:25,745
we are now also
one of the safest.
55
00:04:28,751 --> 00:04:31,055
♪ ♪
56
00:04:53,801 --> 00:04:56,673
♪ ♪
57
00:05:21,890 --> 00:05:23,961
(insects trilling)
58
00:05:32,846 --> 00:05:34,849
(birds chirping)
59
00:05:35,885 --> 00:05:37,856
(engine idles)
60
00:05:37,889 --> 00:05:40,093
(horn honks)
61
00:05:51,884 --> 00:05:53,721
(brakes squeal)
62
00:05:55,925 --> 00:05:57,929
(distant indistinct chatter)
63
00:06:10,621 --> 00:06:12,024
-(whistle blows in distance)
-(indistinct shouting)
64
00:06:12,057 --> 00:06:13,493
Hey, you know,
you can't just stop like that,
65
00:06:13,526 --> 00:06:14,863
-in the middle of the road.
-Sorry.
66
00:06:14,896 --> 00:06:16,634
Who are you?
67
00:06:16,667 --> 00:06:18,503
Why? You think I look too old?
68
00:06:18,537 --> 00:06:19,740
-Too old for what?
-(sighs)
69
00:06:19,773 --> 00:06:21,176
-To be your classmate.
-Oh.
70
00:06:21,209 --> 00:06:22,913
No, I don't think
you look old at all.
71
00:06:22,946 --> 00:06:25,652
I'm-I'm Ashley Poet,
but everybody calls me Poet.
72
00:06:25,685 --> 00:06:28,056
I'm Murphy. I'm a cop.
73
00:06:28,089 --> 00:06:30,194
-Or was a cop.
-Hmm. Makes sense,
74
00:06:30,227 --> 00:06:32,031
-since you pulled me over.
-(chuckles)
75
00:06:32,064 --> 00:06:35,905
Uh, well, old habits,
I suppose.
76
00:06:35,938 --> 00:06:37,943
12 years, Salt Lake City.
77
00:06:37,976 --> 00:06:39,879
-What about you?
-I was a nurse.
78
00:06:42,084 --> 00:06:43,654
(elevator bell dings)
79
00:06:43,687 --> 00:06:45,024
Oh, my God.
80
00:06:45,057 --> 00:06:48,196
Is your heart just about
to burst with pride?
81
00:06:48,229 --> 00:06:50,067
(chuckles)
82
00:06:50,100 --> 00:06:52,170
-(quiet chatter)
-(elevator bell dings)
83
00:06:52,939 --> 00:06:55,578
You get nervous
around new people, don't you?
84
00:06:55,611 --> 00:06:58,083
You try to be funny, but it just
ends up sounding obnoxious,
85
00:06:58,116 --> 00:06:59,686
and then you're left
scratching your head,
86
00:06:59,719 --> 00:07:01,556
wondering what went wrong.
87
00:07:03,293 --> 00:07:04,897
(chuckles)
88
00:07:04,930 --> 00:07:06,934
Well, you want to know
what I think?
89
00:07:06,967 --> 00:07:08,905
I think we're about to have
one of those friendships
90
00:07:08,938 --> 00:07:10,709
that starts off really bad
91
00:07:10,742 --> 00:07:12,946
-but then gets really good.
-(chuckles)
92
00:07:12,979 --> 00:07:14,783
(elevator bell dings)
93
00:07:14,816 --> 00:07:15,952
(chuckles)
94
00:07:15,985 --> 00:07:18,022
♪ ♪
95
00:07:29,145 --> 00:07:31,650
(door opens)
96
00:07:36,025 --> 00:07:37,562
Hello?
97
00:07:44,609 --> 00:07:46,947
(takes deep breath)
98
00:07:49,251 --> 00:07:50,855
(knocking at door)
99
00:07:53,326 --> 00:07:56,198
Hey. You okay?
100
00:07:59,305 --> 00:08:01,710
Four of us share this bathroom.
101
00:08:01,743 --> 00:08:03,781
They call us "suitemates,"
102
00:08:03,814 --> 00:08:05,584
as in we're "en suite"
and "roommates."
103
00:08:06,519 --> 00:08:09,793
I can't be in a place
that calls people suitemates.
104
00:08:09,826 --> 00:08:11,730
POET:
Right.
105
00:08:12,732 --> 00:08:15,304
Is this really about the doors?
106
00:08:15,337 --> 00:08:19,713
I have $12.50 to my name.
107
00:08:19,746 --> 00:08:21,617
I spent the last of my money
on the flight here,
108
00:08:21,650 --> 00:08:23,253
'cause I thought if I could
make it to the Academy,
109
00:08:23,286 --> 00:08:24,857
it would all be okay.
110
00:08:24,890 --> 00:08:26,927
Our food is paid for,
a place to sleep...
111
00:08:26,960 --> 00:08:29,198
Well, we do get paid to be here.
112
00:08:29,231 --> 00:08:31,202
Our first check arrives
in, like, a week.
113
00:08:31,235 --> 00:08:33,173
We have to buy our own uniforms.
114
00:08:33,206 --> 00:08:35,611
I think they give us
our own uniforms.
115
00:08:45,698 --> 00:08:47,869
They don't even give us
coat hangers.
116
00:08:49,071 --> 00:08:50,742
I can't go
to our induction class
117
00:08:50,775 --> 00:08:52,144
the only person
without a uniform,
118
00:08:52,177 --> 00:08:53,781
explaining why
I don't even have the money
119
00:08:53,814 --> 00:08:56,052
to buy a pair of pants.
120
00:08:56,085 --> 00:08:57,889
Well, I mean,
I-I could lend you the money.
121
00:08:57,922 --> 00:09:00,027
I wasn't asking for a loan.
122
00:09:00,060 --> 00:09:02,030
Yeah, I know you weren't.
123
00:09:06,239 --> 00:09:08,644
I shouldn't be here.
124
00:09:11,717 --> 00:09:14,121
What if I...
125
00:09:14,154 --> 00:09:16,793
told you that
I-I need you to stay?
126
00:09:21,102 --> 00:09:22,806
You don't know me.
127
00:09:22,839 --> 00:09:25,043
No, but...
128
00:09:25,076 --> 00:09:26,680
I will.
129
00:09:27,949 --> 00:09:28,985
DREW:
Everything you do
130
00:09:29,018 --> 00:09:31,189
for the next five months
131
00:09:31,222 --> 00:09:32,692
will be evaluated.
132
00:09:32,725 --> 00:09:34,362
Not just the classes,
133
00:09:34,395 --> 00:09:37,134
not just the instruction
and tests.
134
00:09:37,167 --> 00:09:39,338
The small stuff.
135
00:09:39,371 --> 00:09:41,744
Who do you sit next to
at breakfast?
136
00:09:41,777 --> 00:09:43,981
What time do you go to bed
at night?
137
00:09:44,014 --> 00:09:47,421
We have 300 million Americans
to protect
138
00:09:47,454 --> 00:09:50,360
and only 13,000 agents
to do it with.
139
00:09:50,393 --> 00:09:54,067
So we need to know you better
than you know yourselves.
140
00:09:55,771 --> 00:09:57,943
My name is Drew.
141
00:09:57,976 --> 00:10:00,079
I'll be one of your counselors.
142
00:10:02,251 --> 00:10:03,888
I'm Gabriel.
143
00:10:03,921 --> 00:10:05,959
I'm the other person
trying to figure out
144
00:10:05,992 --> 00:10:08,362
the mystery of who you all are.
145
00:10:12,304 --> 00:10:16,880
The FBI's first ever
New Agent Class. 1935.
146
00:10:16,913 --> 00:10:19,418
Do you know what was special
about this class?
147
00:10:20,453 --> 00:10:21,890
Nothing.
148
00:10:21,923 --> 00:10:23,727
Except that they were the first.
149
00:10:24,930 --> 00:10:27,134
I've spent most of my career
teaching
150
00:10:27,167 --> 00:10:30,742
because I believe I could play
a bigger role in here
151
00:10:30,775 --> 00:10:32,278
than I could out there.
152
00:10:32,311 --> 00:10:34,015
I've had good classes.
153
00:10:34,048 --> 00:10:36,854
I've even had
a few great classes.
154
00:10:36,887 --> 00:10:40,995
But I never had
an exceptional class.
155
00:10:41,028 --> 00:10:43,433
I'm running out of time,
156
00:10:43,466 --> 00:10:46,072
so I hope that class is you.
157
00:10:46,105 --> 00:10:48,076
We want each of you to stand up
158
00:10:48,109 --> 00:10:50,815
and say something
about yourselves.
159
00:10:50,848 --> 00:10:51,983
Let's start with you.
160
00:10:58,329 --> 00:11:00,133
My name is Daniel Lennix.
161
00:11:00,166 --> 00:11:02,471
I was a lawyer,
162
00:11:02,504 --> 00:11:05,812
and I thought, this is
my father's profession
163
00:11:05,845 --> 00:11:07,081
and his father before him,
164
00:11:07,114 --> 00:11:10,020
but it is not mine.
165
00:11:10,053 --> 00:11:14,027
So joining the FBI is
a statement of your identity?
166
00:11:14,863 --> 00:11:16,767
That's-that's not what I meant,
sir.
167
00:11:16,800 --> 00:11:18,103
GABRIEL:
Well, I'm glad we could be
of service,
168
00:11:18,136 --> 00:11:20,073
trainee Lennix.
169
00:11:20,106 --> 00:11:21,308
You may sit down.
170
00:11:23,112 --> 00:11:24,782
How about you?
171
00:11:25,985 --> 00:11:27,320
(sets pen down)
172
00:11:31,228 --> 00:11:33,199
My name is Hour Nazari.
173
00:11:33,232 --> 00:11:35,170
My parents were born in Iran.
174
00:11:35,203 --> 00:11:38,811
My father was an academic
in Tehran.
175
00:11:38,844 --> 00:11:41,349
Um, my mother was an accountant.
176
00:11:41,382 --> 00:11:42,484
Why did they move here?
177
00:11:44,288 --> 00:11:46,994
He was arrested by officers
178
00:11:47,027 --> 00:11:49,131
from the Ministry
of Intelligence.
179
00:11:49,164 --> 00:11:51,102
DREW:
What was he arrested for?
180
00:11:51,135 --> 00:11:53,940
Carrying a backpack of books
on the Soviet Union.
181
00:11:55,377 --> 00:11:59,118
Um, for two weeks,
they interrogated him.
182
00:11:59,151 --> 00:12:00,955
"Why are you reading
these books?"
183
00:12:00,988 --> 00:12:05,029
He told them, um,
he was a history buff.
184
00:12:06,165 --> 00:12:10,374
In the third week,
they tortured him.
185
00:12:10,407 --> 00:12:13,948
When his answers didn't change,
they let him go.
186
00:12:13,981 --> 00:12:17,220
After that, my parents
sought asylum here.
187
00:12:20,561 --> 00:12:22,497
How about you?
188
00:12:24,134 --> 00:12:26,372
Uh... (clears throat)
189
00:12:28,209 --> 00:12:30,180
I'm Tayo Michaels.
190
00:12:30,213 --> 00:12:33,019
I'm 30 years old,
and I worked in insurance
191
00:12:33,052 --> 00:12:35,057
before applying to the Bureau.
192
00:12:35,090 --> 00:12:38,129
GABRIEL:
What made you change careers?
193
00:12:38,162 --> 00:12:42,104
(chuckles):
This is gonna sound nerdy, sir.
194
00:12:42,137 --> 00:12:44,375
GABRIEL:
No, trainee, I'm-I'm interested.
195
00:12:44,408 --> 00:12:46,145
Tell me.
196
00:12:46,178 --> 00:12:49,018
Okay. I...
197
00:12:49,051 --> 00:12:51,890
discovered that
premiums vary 60%,
198
00:12:51,923 --> 00:12:53,561
depending on
who the assessor is.
199
00:12:53,594 --> 00:12:57,133
Exact same circumstances,
60% difference.
200
00:12:58,169 --> 00:12:59,573
And as I sat in my nice office,
201
00:12:59,606 --> 00:13:01,309
with my nice ergonomic chair
202
00:13:01,342 --> 00:13:05,050
and my very nice
six-figure salary,
203
00:13:05,083 --> 00:13:09,091
I just...
thought to myself that...
204
00:13:09,124 --> 00:13:10,460
this isn't the kind of injustice
205
00:13:10,493 --> 00:13:13,132
that I want
to spend my life fixing.
206
00:13:16,940 --> 00:13:18,209
DREW:
How about you?
207
00:13:18,242 --> 00:13:20,046
You're next.
208
00:13:20,079 --> 00:13:22,150
♪ ♪
209
00:13:26,960 --> 00:13:29,031
POET:
"There once was a poor farmer
210
00:13:29,064 --> 00:13:30,601
"who lived with his sick wife.
211
00:13:30,634 --> 00:13:32,204
"Their clothes were rags
212
00:13:32,237 --> 00:13:34,175
"and their stomachs ached.
213
00:13:34,208 --> 00:13:36,947
"Their land was so barren,
they could hardly grow
214
00:13:36,980 --> 00:13:38,483
"enough food to eat.
215
00:13:38,516 --> 00:13:41,590
"One day, the farmer was
so desperate
216
00:13:41,623 --> 00:13:43,961
"he cried out...
217
00:13:43,994 --> 00:13:47,133
"'Please help me.
My life is so hard.'"
218
00:13:48,637 --> 00:13:50,307
The FBI are here.
219
00:13:50,340 --> 00:13:52,177
They want to talk to you.
220
00:13:53,513 --> 00:13:55,383
The FBI?
221
00:13:55,416 --> 00:13:58,189
Can I finish the story?
222
00:14:01,530 --> 00:14:03,500
FBI AGENT 1:
He's the suspect.
223
00:14:03,534 --> 00:14:06,506
His brother is a patient here.
224
00:14:06,540 --> 00:14:08,476
FBI AGENT 1:
We're told you're close to him.
225
00:14:10,380 --> 00:14:11,984
His name is Alfie.
226
00:14:12,017 --> 00:14:13,687
We tried speaking to him.
227
00:14:13,720 --> 00:14:15,524
FBI AGENT 1:
Just started screaming.
228
00:14:15,558 --> 00:14:17,261
FBI AGENT 2:
We were wondering
if you might have more...
229
00:14:17,294 --> 00:14:19,197
success.
230
00:14:20,534 --> 00:14:23,239
His brother's never
visited here.
231
00:14:23,272 --> 00:14:25,010
What do you think he could know?
232
00:14:25,043 --> 00:14:27,114
It's probably a waste of time.
233
00:14:27,147 --> 00:14:29,184
♪ ♪
234
00:14:30,386 --> 00:14:32,659
I'll do it.
235
00:14:32,692 --> 00:14:34,962
Just not here.
236
00:14:35,731 --> 00:14:38,303
(birds chirping)
237
00:14:38,336 --> 00:14:40,541
(breathing shakily):
He's... he's coming.
238
00:14:40,574 --> 00:14:43,179
He's coming to get me.
239
00:14:43,212 --> 00:14:45,718
He's-he's-he's...
240
00:14:45,751 --> 00:14:47,988
(breathing heavily)
241
00:14:59,579 --> 00:15:02,350
♪ ♪
242
00:15:17,213 --> 00:15:19,384
You ever thought of
joining the FBI?
243
00:15:21,088 --> 00:15:22,759
(chuckles)
244
00:15:22,792 --> 00:15:25,297
No. I haven't.
245
00:15:25,330 --> 00:15:27,201
We're looking for
different kinds of people,
246
00:15:27,234 --> 00:15:29,171
outside of law enforcement.
247
00:15:31,242 --> 00:15:33,413
How's that going?
248
00:15:33,446 --> 00:15:35,149
(agent chuckles)
249
00:15:36,786 --> 00:15:38,422
Will you think about it?
250
00:15:39,191 --> 00:15:43,767
Maybe see it as a chance
to stop people being harmed,
251
00:15:43,800 --> 00:15:46,339
rather than helping them
afterwards.
252
00:15:46,372 --> 00:15:48,442
♪ ♪
253
00:15:50,213 --> 00:15:52,752
TRAINEES:
As a student of the FBI Academy,
254
00:15:52,785 --> 00:15:56,392
I devote myself to the pursuit
of truth and knowledge.
255
00:15:56,425 --> 00:15:59,699
GABRIEL:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
256
00:15:59,732 --> 00:16:03,607
integrity, fidelity
and honorable behavior.
257
00:16:03,640 --> 00:16:06,713
TRAINEES:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
258
00:16:06,746 --> 00:16:10,755
integrity, fidelity
and honorable behavior.
259
00:16:10,788 --> 00:16:12,190
(loud thud)
260
00:16:13,125 --> 00:16:15,029
(quiet murmuring)
261
00:16:24,782 --> 00:16:27,220
NATHAN:
Sir, may we bury it?
262
00:16:28,724 --> 00:16:31,194
Okay, Nathan, we can do that.
263
00:16:33,533 --> 00:16:35,604
-(birds chirping)
-(insects trilling)
264
00:16:43,854 --> 00:16:45,489
GABRIEL:
How do you feel, Nathan?
265
00:16:47,293 --> 00:16:49,230
Better, sir.
266
00:16:50,099 --> 00:16:52,772
Trainee,
what do you think of all this?
267
00:16:52,805 --> 00:16:55,644
I think it was
a very kind gesture, Nathan.
268
00:16:56,613 --> 00:16:58,684
Trainee? Any thoughts?
269
00:16:58,717 --> 00:17:01,154
No, I thought it was
a really nice thing to do.
270
00:17:02,190 --> 00:17:04,294
I guess we're done.
Class dismissed.
271
00:17:04,327 --> 00:17:07,601
Nathan, I want to talk to you.
272
00:17:15,149 --> 00:17:17,187
Hey. What did you really think?
273
00:17:17,220 --> 00:17:18,423
I think that
his bags will be packed
274
00:17:18,456 --> 00:17:20,393
by the time I get
back to our room.
275
00:17:20,426 --> 00:17:21,663
No, they just swore him in.
276
00:17:21,696 --> 00:17:23,132
They're not gonna kick him out
already.
277
00:17:24,635 --> 00:17:26,840
We'll just have to find out.
278
00:17:26,873 --> 00:17:29,144
♪ ♪
279
00:17:41,468 --> 00:17:43,306
(knocking at door)
280
00:17:43,339 --> 00:17:45,677
-Hey.
-POET: Hey.
281
00:17:56,365 --> 00:17:57,835
Guess I was wrong.
282
00:17:58,604 --> 00:18:01,475
He wasn't even allowed
to pack his own things.
283
00:18:02,377 --> 00:18:04,883
They sent two people
to pack it for him.
284
00:18:04,916 --> 00:18:08,322
-You saw it all happen?
-Oh, yeah.
285
00:18:11,529 --> 00:18:12,899
(quietly):
Look.
286
00:18:12,932 --> 00:18:15,570
Left something behind, though.
287
00:18:17,608 --> 00:18:19,178
(Tayo sighs)
288
00:18:19,211 --> 00:18:21,415
It wasn't a bird he was burying.
289
00:18:26,659 --> 00:18:28,730
♪ ♪
290
00:18:38,850 --> 00:18:41,589
I'm so glad
we're in the same class.
291
00:18:44,327 --> 00:18:46,498
So am I.
292
00:18:49,304 --> 00:18:51,341
♪ ♪
293
00:19:14,755 --> 00:19:16,793
(indistinct chatter over radio)
294
00:19:18,697 --> 00:19:20,734
(siren chirps)
295
00:19:22,705 --> 00:19:24,775
(brakes screech softly)
296
00:19:26,445 --> 00:19:28,515
♪ ♪
297
00:19:36,431 --> 00:19:38,435
(knocking)
298
00:19:45,016 --> 00:19:46,720
We have reports of gunfire
299
00:19:46,753 --> 00:19:49,424
coming from inside
this apartment.
300
00:19:49,457 --> 00:19:51,763
No gunfire here, Officer.
301
00:19:51,796 --> 00:19:53,867
Do you mind
if we take a look around?
302
00:19:53,900 --> 00:19:55,937
(indistinct radio chatter)
303
00:19:58,610 --> 00:20:00,412
I'll check the back.
304
00:20:01,716 --> 00:20:03,586
(door closes)
305
00:20:15,911 --> 00:20:17,948
♪ ♪
306
00:20:25,864 --> 00:20:27,702
Hey.
307
00:20:27,735 --> 00:20:29,839
You okay?
308
00:20:29,872 --> 00:20:32,344
(muffled shouting)
309
00:20:32,377 --> 00:20:35,483
Hey, can you get under the bed
and hide for me?
310
00:20:35,516 --> 00:20:36,620
Yeah?
311
00:20:36,653 --> 00:20:38,489
(muffled shouting continues)
312
00:20:38,522 --> 00:20:40,594
Good. Okay, stay there.
313
00:20:40,627 --> 00:20:42,030
MAN:
I'm not trying to play both--
314
00:20:42,063 --> 00:20:43,767
What are you talking about?!
315
00:20:43,800 --> 00:20:44,936
-Yo, yo. Wait, wait, wait.
Hold up!
-(gunshots)
316
00:20:44,969 --> 00:20:47,039
(body thuds)
317
00:20:52,952 --> 00:20:55,991
(gasping)
318
00:20:58,095 --> 00:21:00,299
♪ ♪
319
00:21:21,743 --> 00:21:25,349
Code 3, shots fired.
Officer in need of assistance.
320
00:21:26,819 --> 00:21:28,522
(indistinct radio response)
321
00:21:28,556 --> 00:21:30,560
♪ ♪
322
00:21:39,578 --> 00:21:41,381
(door opens)
323
00:21:58,148 --> 00:22:00,386
(car alarm beeps)
324
00:22:03,626 --> 00:22:05,630
-(lively chatter)
-(music playing faintly)
325
00:22:16,018 --> 00:22:18,088
(music continues muffled)
326
00:22:40,032 --> 00:22:42,069
(music continues muffled)
327
00:22:57,033 --> 00:22:59,004
What'd you hear about
this department
328
00:22:59,037 --> 00:23:00,874
before you joined?
329
00:23:03,646 --> 00:23:05,516
I heard it was corrupt.
330
00:23:07,520 --> 00:23:09,625
Yet here you are.
331
00:23:10,627 --> 00:23:14,868
-My life didn't turn out
the way I expected.
-ALBURY: Bullshit.
332
00:23:15,904 --> 00:23:17,808
There are plenty of jobs.
333
00:23:17,841 --> 00:23:19,779
Why aren't you selling shoes?
334
00:23:19,812 --> 00:23:21,883
I'm a police officer.
335
00:23:21,916 --> 00:23:23,920
ALBURY:
You're a small-town cop.
336
00:23:23,953 --> 00:23:25,456
Why'd you move here?
337
00:23:26,559 --> 00:23:29,898
-Because--
-You like girls? Or boys?
338
00:23:30,700 --> 00:23:33,171
-That's none of your business.
-Ha. Girls, then.
339
00:23:34,140 --> 00:23:35,644
So, you move to the big city.
340
00:23:35,677 --> 00:23:37,548
No friends, no family.
341
00:23:37,581 --> 00:23:40,587
What? Think we didn't rake over
your pitiful personal life?
342
00:23:40,620 --> 00:23:42,558
I know you did.
343
00:23:42,591 --> 00:23:44,962
I've seen them following me.
344
00:23:44,995 --> 00:23:46,197
They're not very good.
345
00:23:49,839 --> 00:23:53,112
You got one more chance.
346
00:23:53,145 --> 00:23:56,251
You either give me an answer
that I find acceptable,
347
00:23:56,284 --> 00:23:58,055
or you go back home.
348
00:24:03,132 --> 00:24:05,838
Why are you here?
349
00:24:05,871 --> 00:24:07,941
♪ ♪
350
00:24:11,148 --> 00:24:13,820
I wanted to be
a part of something.
351
00:24:28,182 --> 00:24:29,552
He was a snitch.
352
00:24:29,585 --> 00:24:31,521
For the FBI.
353
00:24:34,260 --> 00:24:36,565
You sent me there to see
if I knew him?
354
00:24:39,270 --> 00:24:41,141
And you didn't.
355
00:24:43,680 --> 00:24:45,717
(glass and bottle rattle)
356
00:24:59,310 --> 00:25:01,883
Welcome to the family.
357
00:25:01,916 --> 00:25:03,251
(glasses clink)
358
00:25:07,628 --> 00:25:08,729
(exhales)
359
00:25:13,305 --> 00:25:17,180
The undercover operation Blue
Score began nine months ago.
360
00:25:17,213 --> 00:25:21,355
It took three months for them to
invite me to join their family.
361
00:25:21,388 --> 00:25:25,329
I have been in this family
ever since,
362
00:25:25,362 --> 00:25:27,167
collecting information.
363
00:25:27,200 --> 00:25:29,605
How did you record
their conversations
364
00:25:29,638 --> 00:25:32,010
when they were so paranoid
about being infiltrated?
365
00:25:32,043 --> 00:25:33,680
(gun clicks)
366
00:25:33,713 --> 00:25:36,919
Well, he didn't trust me,
but he trusted my gun.
367
00:25:42,330 --> 00:25:43,834
So, why did you succeed
368
00:25:43,867 --> 00:25:46,037
when every other
undercover agent failed?
369
00:25:47,206 --> 00:25:49,244
I never tried to fit in.
370
00:25:49,277 --> 00:25:52,350
I... I didn't pretend
to like them.
371
00:25:52,383 --> 00:25:53,987
She played hard to get.
372
00:25:54,020 --> 00:25:55,724
(scattered laughter)
373
00:25:55,757 --> 00:25:57,661
We're done here.
374
00:26:09,117 --> 00:26:11,923
They want to make
a big show of this bust.
375
00:26:11,956 --> 00:26:14,695
They want you there,
when they make the arrests.
376
00:26:14,728 --> 00:26:17,233
At the precinct?
377
00:26:17,266 --> 00:26:18,970
Well, I ca-- I can't go back in.
378
00:26:19,003 --> 00:26:20,940
That's-that's not how it's done.
379
00:26:22,276 --> 00:26:24,682
They're your orders.
380
00:26:24,715 --> 00:26:26,719
♪ ♪
381
00:26:32,898 --> 00:26:34,935
(indistinct radio chatter)
382
00:26:44,387 --> 00:26:46,391
♪ ♪
383
00:26:50,767 --> 00:26:53,706
(indistinct chatter)
384
00:27:02,323 --> 00:27:05,262
(handcuffs clicking)
385
00:27:08,168 --> 00:27:11,007
(indistinct radio chatter)
386
00:27:21,494 --> 00:27:23,131
(exhales)
387
00:27:31,816 --> 00:27:33,853
-(horns honking)
388
00:27:39,063 --> 00:27:41,100
(loud whirring, clanking)
389
00:27:51,054 --> 00:27:53,058
(quiet chatter)
390
00:27:53,091 --> 00:27:55,128
(distant construction noise
continues)
391
00:28:08,121 --> 00:28:09,859
FBI PSYCHIATRIST:
While you were undercover,
392
00:28:09,892 --> 00:28:13,164
you refused to check in
with your psychiatric evaluator?
393
00:28:14,166 --> 00:28:17,072
If you're playing a role, it's
easier not to talk about it.
394
00:28:18,943 --> 00:28:22,116
And w-when you applied to join
the FBI, you were engaged?
395
00:28:22,149 --> 00:28:23,485
Mm-hmm.
396
00:28:23,518 --> 00:28:26,057
Was that your last
serious relationship?
397
00:28:28,528 --> 00:28:30,332
No, there was one other.
398
00:28:31,902 --> 00:28:35,142
What happened
with the engagement?
399
00:28:35,175 --> 00:28:37,815
We were living together,
400
00:28:37,848 --> 00:28:39,384
making plans for the future,
401
00:28:39,417 --> 00:28:41,856
and I...
402
00:28:41,889 --> 00:28:46,231
I told him about applying
to the FBI.
403
00:28:46,264 --> 00:28:49,371
And he said he was proud of me.
"Go for it."
404
00:28:49,404 --> 00:28:51,843
And in the midst of
my application,
405
00:28:51,876 --> 00:28:54,514
um...
406
00:28:54,548 --> 00:28:56,853
there was the spousal interview.
407
00:28:56,886 --> 00:28:59,024
-Right.
-Right, and they, um,
408
00:28:59,057 --> 00:29:02,898
they asked him if he would be
open to relocating,
409
00:29:02,931 --> 00:29:05,136
um, depending on
where I was stationed,
410
00:29:05,169 --> 00:29:07,875
and he said no, so...
411
00:29:07,908 --> 00:29:10,345
So the FBI halted
my application.
412
00:29:12,349 --> 00:29:15,857
Did he understand
the consequences of his answer?
413
00:29:17,293 --> 00:29:18,429
Yeah.
414
00:29:18,462 --> 00:29:20,299
I mean, I had been very clear.
415
00:29:20,332 --> 00:29:22,236
Well, why do you think
he said that?
416
00:29:23,906 --> 00:29:26,278
He didn't think
I'd make it that far.
417
00:29:26,311 --> 00:29:28,281
So you left him.
418
00:29:29,885 --> 00:29:31,421
Well, what other choice
did I have?
419
00:29:32,290 --> 00:29:35,395
You could've stopped
your FBI application.
420
00:29:38,201 --> 00:29:42,509
This wasn't about me choosing
between him and the FBI.
421
00:29:45,082 --> 00:29:48,856
You know, he...
revealed himself.
422
00:29:50,192 --> 00:29:52,162
He let me down.
423
00:29:54,367 --> 00:29:57,874
And if the FBI should ever
let you down?
424
00:29:59,343 --> 00:30:02,584
We'd have a lot more to worry
about than my broken heart.
425
00:30:07,226 --> 00:30:10,332
FBI PSYCHIATRIST:
Broken hearts are worth
worrying about, too.
426
00:30:10,365 --> 00:30:12,436
♪ ♪
427
00:30:21,488 --> 00:30:24,060
Management teach you
to work those stairs?
428
00:30:24,093 --> 00:30:26,231
Oh, you think I staged
my entrance?
429
00:30:26,264 --> 00:30:29,471
You chose the location,
you're five minutes late.
430
00:30:29,504 --> 00:30:31,341
Huh.
431
00:30:31,374 --> 00:30:33,212
Congratulations.
432
00:30:33,245 --> 00:30:36,317
The biggest police corruption
bust in the Bureau's history?
433
00:30:37,654 --> 00:30:40,226
Thanks, I guess.
434
00:30:40,259 --> 00:30:42,396
-That must've been tough.
-(takes deep breath)
435
00:30:42,429 --> 00:30:45,136
I find what you do tough.
436
00:30:45,169 --> 00:30:46,505
(chuckles):
Oh, yeah?
437
00:30:46,539 --> 00:30:48,375
What do I do?
438
00:30:48,408 --> 00:30:50,279
What, you don't know?
439
00:30:50,312 --> 00:30:52,651
I like to be reminded.
440
00:30:52,684 --> 00:30:54,688
You do the big decisions.
441
00:30:54,721 --> 00:30:56,224
Are you making fun of me?
442
00:30:56,257 --> 00:30:58,395
You used to like it once.
443
00:30:58,428 --> 00:30:59,965
Or was that before you became
444
00:30:59,998 --> 00:31:03,037
Associate Executive
Assistant Director?
445
00:31:04,407 --> 00:31:09,117
Right now, we are talking
like old friends,
446
00:31:09,150 --> 00:31:12,356
reminiscing
after all these years.
447
00:31:14,561 --> 00:31:16,398
What are we doing?
448
00:31:16,431 --> 00:31:19,270
There's a reason
you were at those arrests.
449
00:31:19,303 --> 00:31:21,274
I gave the order.
450
00:31:23,579 --> 00:31:25,684
We knew it would be rough.
451
00:31:25,717 --> 00:31:29,157
Wh... It wasn't rough,
it was dangerous.
452
00:31:29,190 --> 00:31:31,261
(stammers) We wanted to create
the impression
453
00:31:31,294 --> 00:31:33,398
that you'd burnt out.
454
00:31:33,431 --> 00:31:35,035
Assign you a desk job.
455
00:31:35,068 --> 00:31:37,239
Have you attend
psychiatric evaluations.
456
00:31:38,441 --> 00:31:40,279
-This is my cover?
-It is.
457
00:31:40,312 --> 00:31:42,517
What's my assignment?
458
00:31:42,551 --> 00:31:46,558
Right here, inside the FBI.
459
00:31:49,430 --> 00:31:52,135
We'll be in touch.
460
00:31:55,342 --> 00:31:58,014
-(horns honking)
-(indistinct chatter)
461
00:31:58,783 --> 00:32:01,154
Missed you.
462
00:32:01,187 --> 00:32:03,258
(laughs) You, too.
463
00:32:05,095 --> 00:32:07,066
Why are you standing outside?
464
00:32:07,099 --> 00:32:08,603
I don't know. (laughs)
465
00:32:08,636 --> 00:32:10,673
(laughing):
You're ridiculous.
466
00:32:13,345 --> 00:32:15,316
POET:
So, I arrived,
467
00:32:15,349 --> 00:32:20,059
um, after, you know,
11 months undercover.
468
00:32:20,092 --> 00:32:22,096
It doesn't feel real.
469
00:32:22,129 --> 00:32:24,200
You know, there's nothing
in the cabinets.
470
00:32:24,233 --> 00:32:25,604
There's no one there
waiting for me.
471
00:32:25,637 --> 00:32:27,340
They're like tours of duty.
472
00:32:27,373 --> 00:32:31,314
I don't know
how many more I can take.
473
00:32:36,558 --> 00:32:38,762
The Bureau talked to me.
474
00:32:40,767 --> 00:32:42,738
-About what?
-About you.
475
00:32:42,771 --> 00:32:45,042
They asked whether
you could work with me,
476
00:32:45,075 --> 00:32:47,648
to transfer over.
477
00:32:47,681 --> 00:32:50,185
You didn't know?
478
00:32:51,220 --> 00:32:53,324
Mm-mm. No.
479
00:32:54,527 --> 00:32:56,464
I think it's a great idea.
480
00:32:56,497 --> 00:32:58,068
Not as a favor.
481
00:32:58,101 --> 00:33:00,105
We'd be lucky to have you.
482
00:33:00,138 --> 00:33:03,512
It's the world's most powerful
criminal database.
483
00:33:03,546 --> 00:33:06,484
I'd love to know
what you make of it.
484
00:33:07,787 --> 00:33:09,792
And this is an exciting time.
485
00:33:09,825 --> 00:33:12,096
I....
486
00:33:12,129 --> 00:33:14,634
I'd love you to be part of it.
487
00:33:30,800 --> 00:33:32,638
Why didn't you tell me?
488
00:33:32,671 --> 00:33:34,440
I wanted the surprise
to be real.
489
00:33:34,473 --> 00:33:37,513
-We don't spy on our own.
-Sometimes we have to.
490
00:33:37,547 --> 00:33:39,317
This is one of those times?
491
00:33:39,350 --> 00:33:40,854
Hour's work
could fundamentally change
492
00:33:40,887 --> 00:33:42,858
the way the Bureau operates.
493
00:33:42,891 --> 00:33:44,795
Tell me this isn't because
her parents are from Iran.
494
00:33:44,828 --> 00:33:46,799
No, come on, Poet.
It had nothing to do with that.
495
00:33:46,832 --> 00:33:49,237
If you have concerns,
talk to her.
496
00:33:49,270 --> 00:33:51,274
This is bigger
than friendships, okay?
497
00:33:51,307 --> 00:33:52,811
We need someone on the inside
of her operation.
498
00:33:52,844 --> 00:33:54,413
It's not gonna be me.
499
00:33:55,449 --> 00:33:57,386
Then we'll find someone else.
500
00:33:58,155 --> 00:34:00,827
-Wouldn't you rather it be you?
-(laughs)
501
00:34:00,860 --> 00:34:03,398
Sometimes I forget
why we broke up,
502
00:34:03,431 --> 00:34:05,670
but you always
fucking remind me.
503
00:34:11,247 --> 00:34:13,284
(knocking at door)
504
00:34:19,463 --> 00:34:21,267
-(door opens)
-POET: Hey.
505
00:34:21,300 --> 00:34:23,840
Am I... am I disturbing
your work?
506
00:34:23,873 --> 00:34:25,877
Not at all.
507
00:34:25,910 --> 00:34:28,281
LENNIX: I had an idea
I wanted to run past you.
508
00:34:28,314 --> 00:34:30,553
-POET: Sure. Go for it.
-You know Evans's wife
509
00:34:30,586 --> 00:34:32,423
is staying at the motel
in Triangle?
510
00:34:32,456 --> 00:34:34,728
Yeah. Yeah, yeah,
you mentioned it.
511
00:34:34,761 --> 00:34:37,199
He's going back and forth
from the base to the motel.
512
00:34:37,232 --> 00:34:38,903
He's not hanging out with us
as much as he'd like,
513
00:34:38,936 --> 00:34:41,609
so, I thought maybe we could
514
00:34:41,642 --> 00:34:43,746
all have a meal together
this weekend?
515
00:34:43,779 --> 00:34:45,650
POET:
Yeah, in-in Triangle?
516
00:34:45,683 --> 00:34:47,621
There's a Mexican restaurant,
517
00:34:47,654 --> 00:34:49,490
quesos,
two and half stars on Yelp.
518
00:34:49,523 --> 00:34:51,227
(gasps)
Wow.
519
00:34:51,260 --> 00:34:53,900
I think it's a good idea, too.
520
00:34:53,933 --> 00:34:57,206
Great. I'll, uh...
I'll make the reservation.
521
00:34:57,239 --> 00:34:58,710
Can you talk to Tayo?
522
00:34:58,743 --> 00:35:00,580
Yeah. I don't know
if he'll come, but I'll try.
523
00:35:00,613 --> 00:35:03,653
-Okay. See ya.
-All right.
524
00:35:03,686 --> 00:35:06,558
(door closes)
525
00:35:10,967 --> 00:35:13,906
Nothing is gonna happen.
526
00:35:13,939 --> 00:35:16,177
It's already happening.
527
00:35:18,314 --> 00:35:20,787
(upbeat song playing
in Spanish)
528
00:35:20,820 --> 00:35:23,893
POET:
So was your family disappointed
529
00:35:23,926 --> 00:35:25,663
you didn't become a lawyer?
530
00:35:25,696 --> 00:35:27,634
No. No, they, uh...
531
00:35:27,667 --> 00:35:29,337
-WAITRESS: Here you go.
-Thanks.
532
00:35:29,370 --> 00:35:31,408
My, uh, parents figured
with a little bit of...
533
00:35:31,441 --> 00:35:33,512
public service under my belt,
534
00:35:33,546 --> 00:35:35,349
they could line me up
to run for senator.
535
00:35:35,382 --> 00:35:37,520
Wow. Is that really
how it works?
536
00:35:37,554 --> 00:35:39,925
Yeah. Right now,
my parents are doing the math
537
00:35:39,958 --> 00:35:41,562
on how many extra votes I'll get
538
00:35:41,595 --> 00:35:43,265
if I take a bullet
in the line of fire.
539
00:35:43,298 --> 00:35:44,902
(laughing):
Oh, my gosh.
540
00:35:44,935 --> 00:35:46,839
Yeah. How about you?
541
00:35:46,872 --> 00:35:50,780
Um, I... I never met my dad.
542
00:35:50,813 --> 00:35:52,818
Though I'm told
he was a really nice guy,
543
00:35:52,851 --> 00:35:54,520
right until the day
that he left.
544
00:35:54,554 --> 00:35:56,658
Did you ever try to find him?
545
00:35:57,459 --> 00:36:00,667
No. No, he's not a mystery
that I'm...
546
00:36:00,700 --> 00:36:02,269
that I'm interested in solving.
547
00:36:02,302 --> 00:36:03,706
-Oh.
-Mm-mm.
548
00:36:03,739 --> 00:36:05,677
No, my mom raised me
on her own.
549
00:36:05,710 --> 00:36:09,450
You know, she was kind of
my mom, my dad, my best friend.
550
00:36:09,483 --> 00:36:11,521
Hmm.
551
00:36:11,555 --> 00:36:13,391
Well, she must be very proud
of you.
552
00:36:13,424 --> 00:36:15,930
Yeah, she was. She passed.
553
00:36:15,963 --> 00:36:17,667
I'm sorry.
554
00:36:17,700 --> 00:36:19,303
I was 18. I was...
555
00:36:19,336 --> 00:36:21,474
I was out of the house,
I was in college.
556
00:36:21,507 --> 00:36:25,817
Um... she had
a nervous breakdown.
557
00:36:25,850 --> 00:36:27,754
It was...
558
00:36:27,787 --> 00:36:29,858
It was almost like she was...
559
00:36:29,891 --> 00:36:32,463
carrying me on her back.
560
00:36:32,496 --> 00:36:34,968
And when she, you know,
got me over the finish line,
561
00:36:35,001 --> 00:36:36,839
-she collapsed.
-Hmm.
562
00:36:36,872 --> 00:36:38,876
She was in and out of hospitals
until the end,
563
00:36:38,909 --> 00:36:42,551
and... I think it's why
I became a nurse.
564
00:36:42,584 --> 00:36:45,289
Like, to pay back the debt
that I owed her.
565
00:36:45,322 --> 00:36:47,861
But?
566
00:36:47,894 --> 00:36:51,569
I just never felt close to her,
567
00:36:51,602 --> 00:36:53,739
you know, in those hospitals.
568
00:36:53,772 --> 00:36:56,477
And when that agent
just showed up out of nowhere
569
00:36:56,510 --> 00:36:59,016
and asked me if I wanted
to join the FBI,
570
00:36:59,049 --> 00:37:01,287
I, uh...
571
00:37:03,358 --> 00:37:05,864
Like, I don't know. It felt like
she was talking to me.
572
00:37:05,897 --> 00:37:08,703
Like, um...
573
00:37:08,736 --> 00:37:12,710
she was telling me she didn't
want me in the hospital.
574
00:37:15,415 --> 00:37:17,687
Oh, my God.
I sound so mystical, don't I?
575
00:37:19,758 --> 00:37:21,728
No.
576
00:37:27,774 --> 00:37:32,015
Poet and Lennix are going
to be married within five years.
577
00:37:33,051 --> 00:37:36,056
-Poet and Lennix?
-Mm-hmm.
578
00:37:39,664 --> 00:37:41,034
Okay, I'll take that bet.
579
00:37:41,067 --> 00:37:42,671
-Oh, yeah.
-Okay, you are crazy.
580
00:37:42,704 --> 00:37:45,008
-Oh, yeah, I'll take it.
-It's inevitable.
581
00:37:45,041 --> 00:37:47,914
Yeah, but Poet is too busy
looking after everybody else
582
00:37:47,947 --> 00:37:49,918
to be looking
after herself, so...
583
00:37:49,951 --> 00:37:51,521
(inhales)
584
00:37:51,555 --> 00:37:54,761
Yeah. You may be right.
585
00:37:54,794 --> 00:37:57,066
I am. I am definitely right
about that.
586
00:37:57,099 --> 00:37:59,369
(chuckles)
587
00:38:01,575 --> 00:38:03,546
What about you?
588
00:38:03,579 --> 00:38:05,683
-Hmm.
-You got your eye on anybody?
589
00:38:05,716 --> 00:38:08,856
-No.
-No one?
590
00:38:08,889 --> 00:38:10,926
No one.
591
00:38:17,874 --> 00:38:19,678
What about you?
592
00:38:19,711 --> 00:38:21,982
Oh, no, no, no, no. I'm-I'm...
I'm never getting married.
593
00:38:22,015 --> 00:38:24,086
-What are you talking about?
-It's never gonna happen,
594
00:38:24,119 --> 00:38:26,424
and I-I've made peace with it
a long time ago.
595
00:38:26,457 --> 00:38:27,961
-It's just not...
-Okay.
596
00:38:27,994 --> 00:38:29,698
The people who say
they're never gonna get married
597
00:38:29,731 --> 00:38:31,669
are always the first
to be swept off their feet.
598
00:38:31,702 --> 00:38:33,104
Oh, my God. It's...
That's not me.
599
00:38:33,137 --> 00:38:35,576
-I'm not...
-I guarantee it.
600
00:38:36,845 --> 00:38:38,148
-(Tayo mutters)
-EVANS: Um, hey, everybody,
601
00:38:38,181 --> 00:38:41,020
um, thanks
for coming tonight.
602
00:38:41,053 --> 00:38:43,592
Lennix for putting this
all together.
603
00:38:43,625 --> 00:38:45,128
-(whoops)
-Um,
604
00:38:45,161 --> 00:38:48,869
I'm not really one
for, uh, speeches, obviously.
605
00:38:48,902 --> 00:38:50,873
Um, so a toast to Class of '09.
606
00:38:50,906 --> 00:38:52,978
ALL: Class of '09.
607
00:38:53,011 --> 00:38:54,748
-Cheers.
-(overlapping whooping, chatter)
608
00:38:54,781 --> 00:38:56,451
(glasses clinking,
overlapping chatter)
609
00:38:56,484 --> 00:38:58,555
Cheers.
610
00:39:00,926 --> 00:39:02,964
Why do you have your car here?
611
00:39:02,997 --> 00:39:06,872
Uh, because I drove to Quantico.
612
00:39:06,905 --> 00:39:09,010
Oh.
613
00:39:09,043 --> 00:39:11,147
From California.
614
00:39:11,180 --> 00:39:13,719
Yeah, the whole way.
615
00:39:13,752 --> 00:39:16,124
You, uh, didn't want
to be seen arriving
616
00:39:16,157 --> 00:39:17,994
-on an airport minibus? (laughs)
-(laughs)
617
00:39:18,027 --> 00:39:20,700
No.
618
00:39:20,733 --> 00:39:22,737
Not enough romance to it, huh?
619
00:39:22,770 --> 00:39:24,574
There's no romance to it.
620
00:39:24,607 --> 00:39:26,745
-Hey, I got the chariot, okay?
-Thank you.
621
00:39:26,778 --> 00:39:28,181
-You're welcome. Yeah.
-Do you want to sit...?
-You know, uh,
622
00:39:28,214 --> 00:39:29,785
actually, I'm gonna...
I'm gonna ride with them.
623
00:39:29,818 --> 00:39:31,521
-What are you doing?
-It's a tight space...
624
00:39:31,555 --> 00:39:32,991
Hey, there is...
there is no space
625
00:39:33,024 --> 00:39:35,062
-in that car for you, okay?
-No. Come.
626
00:39:35,095 --> 00:39:36,865
Go. (laughs)
627
00:39:36,898 --> 00:39:38,501
TAYO:
Mm-hmm.
628
00:39:43,177 --> 00:39:46,150
♪ I know it sounds confusing ♪
629
00:39:46,183 --> 00:39:48,889
♪ But it makes a lot of sense ♪
630
00:39:48,922 --> 00:39:50,993
♪ Row a boat
across the ocean... ♪
631
00:39:53,131 --> 00:39:55,134
(brakes squeak)
632
00:40:07,092 --> 00:40:10,566
♪ Touch me ♪
633
00:40:10,599 --> 00:40:13,739
♪ I'm going to scream
if you don't ♪
634
00:40:20,085 --> 00:40:25,161
♪ Inside I know we have
the feeling that you want ♪
635
00:40:45,636 --> 00:40:47,673
(Poet inhales)
636
00:41:01,601 --> 00:41:04,072
(Poet panting)
637
00:41:30,726 --> 00:41:33,866
The Senate Judiciary Committee
will come to order.
638
00:41:33,899 --> 00:41:35,603
Director Michaels,
639
00:41:35,636 --> 00:41:37,874
you're nearing the end
of your ten years
640
00:41:37,907 --> 00:41:40,613
as director of the FBI.
641
00:41:40,646 --> 00:41:42,617
The question for this hearing
642
00:41:42,650 --> 00:41:45,823
is whether it's right
to extend your term.
643
00:41:45,856 --> 00:41:50,065
I've overseen one
of the most radical changes
644
00:41:50,098 --> 00:41:52,236
to the way
that the Bureau operates.
645
00:41:52,269 --> 00:41:55,041
I've integrated
groundbreaking technology
646
00:41:55,074 --> 00:41:57,379
into our investigative process.
647
00:41:57,412 --> 00:42:00,920
Artificial intelligence
that misses nothing
648
00:42:00,953 --> 00:42:03,091
and judges everyone as equals.
649
00:42:03,124 --> 00:42:04,828
And as a consequence,
650
00:42:04,861 --> 00:42:06,965
we have all enjoyed one
of the steepest periods
651
00:42:06,998 --> 00:42:10,939
of criminal decline
that this country has ever seen.
652
00:42:12,375 --> 00:42:14,915
We can now say
that not only are we one
653
00:42:14,948 --> 00:42:17,085
of the greatest nations
on Earth,
654
00:42:17,118 --> 00:42:19,858
we are also one of the safest.
655
00:42:19,891 --> 00:42:23,799
SPENSER: Director,
if the system is so great,
656
00:42:23,832 --> 00:42:26,672
why do you need five more years?
657
00:42:26,705 --> 00:42:28,943
TAYO: Progress...
658
00:42:28,976 --> 00:42:32,215
is like a child, isn't it?
659
00:42:33,752 --> 00:42:36,023
You must protect it.
660
00:42:36,056 --> 00:42:40,031
You must...
keep your arms around it.
661
00:42:41,367 --> 00:42:43,672
And that's why I'm here.
662
00:42:44,707 --> 00:42:46,077
Good to see you, Poet.
663
00:42:46,110 --> 00:42:47,680
It's good to see you, too.
664
00:42:47,713 --> 00:42:50,218
What brings you here?
665
00:42:50,251 --> 00:42:52,757
I was sent
to arrest Amos Garcia
666
00:42:52,790 --> 00:42:54,828
without any idea why.
667
00:42:54,861 --> 00:42:57,098
Wasn't working on his case.
668
00:42:57,867 --> 00:43:00,438
And then I found out
that you had requested it?
669
00:43:00,471 --> 00:43:03,311
That's true. I sent you there.
You and Murphy.
670
00:43:03,344 --> 00:43:05,315
Why?
671
00:43:05,348 --> 00:43:09,456
Amos... is unwell.
672
00:43:09,489 --> 00:43:11,260
Mentally, physically.
673
00:43:11,293 --> 00:43:15,101
He has become
a very dangerous man.
674
00:43:15,134 --> 00:43:19,009
He has ideas on you,
and he has ideas on me.
675
00:43:21,013 --> 00:43:23,051
Where is he now?
676
00:43:23,084 --> 00:43:25,354
That's the thing.
We don't know.
677
00:43:27,793 --> 00:43:29,830
Am I being followed?
678
00:43:31,033 --> 00:43:33,772
You're being protected, Poet.
679
00:43:43,792 --> 00:43:46,230
(door squeaks open)
680
00:43:46,263 --> 00:43:48,434
(chiming, lights whirring on)
681
00:44:16,992 --> 00:44:19,029
♪ ♪
682
00:44:49,056 --> 00:44:51,794
♪ ♪
683
00:45:03,985 --> 00:45:07,492
(whirring)
684
00:45:13,003 --> 00:45:15,008
(chimes,
electricity whirring down)
685
00:45:15,041 --> 00:45:17,245
Computer, restore lights.
686
00:45:18,314 --> 00:45:20,117
Computer?
687
00:45:21,420 --> 00:45:24,225
(chimes,
lights whirring on)
688
00:45:31,541 --> 00:45:34,379
Take off your mask slowly.
689
00:45:43,097 --> 00:45:46,905
It stops cameras
from tracking me.
690
00:45:46,938 --> 00:45:50,011
Amos, what are you doing
in my home?
691
00:45:50,044 --> 00:45:51,581
AMOS:
You were in my home.
692
00:45:51,614 --> 00:45:55,623
I know where your career began.
I know where it ended up.
693
00:45:55,656 --> 00:45:58,161
-Where is that?
-As the puppet
of a justice system
694
00:45:58,194 --> 00:45:59,997
you no longer understand.
695
00:46:02,035 --> 00:46:05,008
(sighs)
I'm going to cuff you now.
696
00:46:05,041 --> 00:46:06,878
I'm not going to hurt you.
697
00:46:06,911 --> 00:46:08,147
The dream was
to help agents arrest people
698
00:46:08,180 --> 00:46:09,450
for crimes they'd committed,
699
00:46:09,483 --> 00:46:11,420
not to arrest them
for their thoughts.
700
00:46:12,923 --> 00:46:14,026
-(alarm sounding)
-COMPUTER: Law enforcement
701
00:46:14,059 --> 00:46:15,896
has surrounded this apartment.
702
00:46:15,929 --> 00:46:17,332
An arrest is imminent.
703
00:46:17,365 --> 00:46:19,103
Please lay facedown
on the floor,
704
00:46:19,136 --> 00:46:20,606
and no harm will come to you.
705
00:46:20,639 --> 00:46:22,577
They're watching you.
706
00:46:22,610 --> 00:46:25,081
Law enforcement
has surrounded...
707
00:46:25,114 --> 00:46:27,653
-It's the Bureau.
-Good luck.
708
00:46:27,686 --> 00:46:29,223
Amos, put the gun down!
709
00:46:29,256 --> 00:46:32,062
-FBI!
-Get on the ground!
710
00:46:32,095 --> 00:46:35,401
Get on the ground!
Gun! Gun!
711
00:46:37,472 --> 00:46:39,409
FEMALE AGENT:
Cover!
712
00:46:42,650 --> 00:46:44,553
(panting)
713
00:47:00,051 --> 00:47:02,222
He was in here
for five minutes.
714
00:47:02,255 --> 00:47:04,393
He must have said something.
715
00:47:04,426 --> 00:47:06,463
What did he say?
716
00:47:09,436 --> 00:47:11,607
Nothing I can make sense of.
717
00:47:22,128 --> 00:47:24,466
♪ ♪
718
00:47:55,294 --> 00:48:21,981
♪ ♪
49728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.