All language subtitles for Bolivia Special S14E06. 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:20,760 Hello, everybody. Hello. Thank you. 2 00:00:20,760 --> 00:00:22,200 Hello! 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,520 Hello and welcome to a Top Gear special, 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,520 which tonight comes to you from South America. 5 00:00:28,520 --> 00:00:32,360 Yeah. The brief was simple. Each of us would be given a pittance. 6 00:00:32,360 --> 00:00:35,560 And we were told we could buy any car we liked 7 00:00:35,560 --> 00:00:38,880 from a second-hand car website in Bolivia. 8 00:00:38,880 --> 00:00:42,040 Yeah. And the only bit of advice we got, rather worryingly, 9 00:00:42,040 --> 00:00:45,440 was that it would be best if we chose a car with four-wheel drive. 10 00:00:45,440 --> 00:00:48,080 We were then told we would be united with our cars 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,000 somewhere around here in a place called Spidertown, 12 00:00:51,000 --> 00:00:55,040 right in the middle of the Amazon Rainforest. 13 00:00:58,080 --> 00:01:01,560 These are the views that greeted us from our helicopter. 14 00:01:02,560 --> 00:01:04,040 Except they're not, 15 00:01:04,040 --> 00:01:07,480 because the helicopter booked for us had crashed. 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,640 That meant we had to borrow these pictures 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,480 from Bruce Parry's programme... 18 00:01:16,080 --> 00:01:18,480 ..and go to the start point in a boat... 19 00:01:18,480 --> 00:01:21,360 utterly bewildered by everything. 20 00:01:21,360 --> 00:01:24,920 Look at that purple tree! The butterfly's more amazing. 21 00:01:24,920 --> 00:01:29,320 No, the purple tree's the best. No! The butterfly was the size of a bat. 22 00:01:29,320 --> 00:01:30,960 Another crocodile over there. 23 00:01:30,960 --> 00:01:33,360 It's not a crocodile, it's a lump of wood. 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,960 Bird! Bird! 25 00:01:35,960 --> 00:01:39,640 We're close to the Equator. We're very close. Perhaps we're on it! 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,360 No, we'd see a big dotted line. 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,840 'And we weren't the only fish out of water.' 28 00:01:45,840 --> 00:01:48,360 It jumped in the boat! It jumped in the boat! 29 00:01:48,360 --> 00:01:51,320 In the boat! I've got it with my knife! 30 00:01:51,320 --> 00:01:54,520 Ha-ha! Is that a piranha? 31 00:01:54,520 --> 00:01:56,840 It's not a piranha, they're long and thin. 32 00:01:56,840 --> 00:02:00,200 They're not! No, they're not! They are! They're short and fat! 33 00:02:00,200 --> 00:02:01,280 Oh, that's sharks. 34 00:02:04,000 --> 00:02:08,280 'Eventually, the boat dumped the three worst explorers in history 35 00:02:08,280 --> 00:02:10,640 'on a bank, in the middle of nowhere... 36 00:02:10,640 --> 00:02:11,880 'and left.' 37 00:02:11,880 --> 00:02:15,680 Have we just been abandoned here to die? Whoa-whoa! What is it, what? 38 00:02:15,680 --> 00:02:18,960 Are those zips?! Well, they're outdoor trousers. 39 00:02:18,960 --> 00:02:21,320 You can unzip the bottoms?! Yes! 40 00:02:21,320 --> 00:02:24,400 I'm sorry, on the kit front, chaps... James, what's all this? 41 00:02:24,400 --> 00:02:29,200 This is my belt of many things. What is that? Don't touch it. 42 00:02:29,200 --> 00:02:32,560 That's a dental healthcare kit. What's this? Don't touch it! 43 00:02:32,560 --> 00:02:34,280 That is a shoe-polishing kit. 44 00:02:34,280 --> 00:02:35,520 BOTH: What?! 45 00:02:35,520 --> 00:02:39,960 A shoe-polishing kit! Thank God for that(!) If we get hungry, we can eat his Kiwi boot polish! 46 00:02:39,960 --> 00:02:44,480 Basically, what you've done is buy a "My First Explorer" kit, put it on your belt... Don't touch it. 47 00:02:44,480 --> 00:02:47,040 'Hammond then revealed a little secret.' 48 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 So all these insects, where are they? 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,240 Why, are you frightened of insects? 50 00:02:51,240 --> 00:02:53,200 Yeah. Are you? Yeah. Really? 51 00:02:53,200 --> 00:02:55,480 Don't mess about. Seriously, I am. It's a phobia. 52 00:02:55,480 --> 00:02:56,880 It's like you and heights. 53 00:02:56,880 --> 00:02:59,640 It's not you're scared of falling off, it's a phobia. 54 00:02:59,640 --> 00:03:02,720 You are scared of heights. This is the same, it's a phobia. 55 00:03:02,720 --> 00:03:06,360 I just don't... What's yours? Phobia? Manual labour, you know that. 56 00:03:06,360 --> 00:03:08,640 That's not a phobia, that's bone idleness. 57 00:03:08,640 --> 00:03:12,080 Rubbish! That's not a clinical thing, that's just cos you're lazy. 58 00:03:13,800 --> 00:03:18,960 'Since we didn't know what to do, we just sat down and did nothing.' 59 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 I'm sure there's spiders in here, there will be. Shh. 60 00:03:22,480 --> 00:03:24,000 What? 61 00:03:25,000 --> 00:03:27,440 Is that... Uh-oh. ..in harmony with nature? 62 00:03:27,440 --> 00:03:30,840 Stop playing ethnic tunes. Boys... 63 00:03:30,840 --> 00:03:31,880 Cars. 64 00:03:41,800 --> 00:03:44,360 'Plainly, there had been a terrible mix-up 65 00:03:44,360 --> 00:03:47,440 'because one of the cars on the raft was a little Suzuki. 66 00:03:47,440 --> 00:03:50,720 'None of us would have been that daft. 67 00:03:50,720 --> 00:03:53,760 'But then we remembered... James was with us.' 68 00:03:54,760 --> 00:03:58,360 1.3 litre... 1.3 litre! ..Wine bar specials. 69 00:03:58,360 --> 00:04:01,240 Famous for being able to stay on their own four wheels... 70 00:04:01,240 --> 00:04:02,840 No, no, no. Falling over. 71 00:04:02,840 --> 00:04:06,360 I presume then the Land Cruiser, by power of deduction, is yours. 72 00:04:06,360 --> 00:04:09,160 Yes, it is. Correct choice, everyone will agree. 73 00:04:09,160 --> 00:04:13,480 And you have, if my eyes are not deceiving me, a Range Rover. 74 00:04:13,480 --> 00:04:17,240 The best 4x4, by far, as we know. 75 00:04:17,240 --> 00:04:21,360 I had one of those. Yeah, classic. I had one as well. Yeah. 76 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 Did yours ever...work? No. 77 00:04:26,040 --> 00:04:27,960 How is that raft steering itself? 78 00:04:27,960 --> 00:04:30,000 There's a little boat behind it, look. 79 00:04:30,000 --> 00:04:34,640 'The driver of the little boat pushed the raft vaguely near the bank...' 80 00:04:34,640 --> 00:04:38,080 Right. Well, we can get... No, don't do that, we need to get it... 81 00:04:38,080 --> 00:04:40,280 '..and then went home.' 82 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 Is that him just gone? Yep. 83 00:04:42,240 --> 00:04:46,120 Oi! You haven't parked it! 84 00:04:49,240 --> 00:04:54,400 'We tried to pull the raft nearer to the bank but it was very difficult.' 85 00:04:54,400 --> 00:04:57,120 Heave! It's not moving! 86 00:04:57,120 --> 00:04:58,160 'So we gave up.' 87 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 That's it, lads. Up the gang plank. 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,480 Ow! There's a thing there. 89 00:05:03,480 --> 00:05:07,840 We are good. It's like literally being with Livingstone... Yeah. 90 00:05:07,840 --> 00:05:09,400 ..and... 91 00:05:09,400 --> 00:05:10,680 THEY LAUGH 92 00:05:10,680 --> 00:05:14,320 Do you want a hand up? Help! Probably quite painful! 93 00:05:14,320 --> 00:05:16,920 It was. Don't worry, I'm all right. 94 00:05:16,920 --> 00:05:20,960 'Eventually, even Indiana Clarkson was onboard 95 00:05:20,960 --> 00:05:23,560 'so we could get our first look at what we'd bought 96 00:05:23,560 --> 00:05:25,480 'from the Bolivian classifieds.' 97 00:05:25,480 --> 00:05:30,920 Notoriously long-lived, sturdy, reliable, small, agile. 98 00:05:30,920 --> 00:05:34,320 What does it say in the advert in the Bolivian Auto Trader? 99 00:05:34,320 --> 00:05:36,920 I'll tell you what it did show in the picture. That it was blue. 100 00:05:36,920 --> 00:05:37,960 THEY LAUGH 101 00:05:37,960 --> 00:05:42,280 Did it say, in the advert, that all four tyres would be pumped up? 102 00:05:42,280 --> 00:05:45,280 No. HE LAUGHS 103 00:05:45,280 --> 00:05:47,960 Oh, bloody hell. We did buy these long distance. 104 00:05:47,960 --> 00:05:51,840 'The only thing saggier than my tyre was Hammond's roof. 105 00:05:51,840 --> 00:05:54,200 It wasn't always a convertible, was it? 106 00:05:54,200 --> 00:05:56,960 No, it's been converted to a convertible. 107 00:05:56,960 --> 00:06:00,360 It's been converted by someone who is A, of Spanish descent 108 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 and B, a communist. 109 00:06:01,480 --> 00:06:03,600 It's a tasty car all round. I'm very pleased. 110 00:06:03,600 --> 00:06:05,080 I like the see-through... 111 00:06:05,080 --> 00:06:08,840 I like this. The window's not here, it's here and there's no winder. 112 00:06:08,840 --> 00:06:10,920 I don't need one, it's hot. 113 00:06:10,920 --> 00:06:14,000 'To demonstrate what fools the others had been, 114 00:06:14,000 --> 00:06:18,480 'I showed them the beating heart of my mighty Ranger Rover.' 115 00:06:18,480 --> 00:06:24,840 Behold, gentlemen, the 3.9 litre V8 engine. Ahem. 116 00:06:24,840 --> 00:06:28,520 3.9, yeah? 3.9. They had injection, didn't they, Hammond, the 3.9? 117 00:06:28,520 --> 00:06:30,720 Yes. All of them were fuel-injected. 118 00:06:30,720 --> 00:06:31,960 What are those on top? 119 00:06:31,960 --> 00:06:36,160 I believe they're carburettors. They look like carburettors. 120 00:06:36,160 --> 00:06:39,240 BLEEP. They ARE carburettors. They are carburettors, yeah. 121 00:06:39,240 --> 00:06:41,920 That can't be a 3.9, mate, that's a 3.5! 122 00:06:41,920 --> 00:06:44,760 It said in the advert is was a 3.9! It said mine was blue. 123 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 OK, so there's some issues. 124 00:06:46,400 --> 00:06:48,600 You'll be opening the bonnet a lot. I won't. 125 00:06:48,600 --> 00:06:52,240 You will! That's what killed these off, globally. Why does everywhere, 126 00:06:52,240 --> 00:06:56,480 all over the world, anywhere difficult and inhospitable use a Toyota Land Cruiser? 127 00:06:56,480 --> 00:06:58,400 First Aztec bird we come across, 128 00:06:58,400 --> 00:07:00,560 she'll make a bee-line for me in this. 129 00:07:00,560 --> 00:07:02,240 Yeah, OK. 130 00:07:02,240 --> 00:07:07,600 'We could've continued arguing, but we had to leap ashore...' 131 00:07:07,600 --> 00:07:09,440 'Well, come on, then.' 132 00:07:09,440 --> 00:07:12,440 '..Because our challenge had arrived.' 133 00:07:12,440 --> 00:07:13,800 Thank you very much. 134 00:07:13,800 --> 00:07:18,320 OK. It says, "You are in Bolivia. 135 00:07:18,320 --> 00:07:23,720 "And you will drive to the Pacific Ocean, which is 1,000 miles away." 136 00:07:23,720 --> 00:07:27,560 So we have to go 1,000 miles. There's a jungle in the way. 137 00:07:29,280 --> 00:07:31,960 And the jungle would just be the start of it, 138 00:07:31,960 --> 00:07:35,960 because on our journey we'd have to negotiate active volcanoes, 139 00:07:35,960 --> 00:07:40,760 utterly lifeless deserts and perilous mountain passes. 140 00:07:43,480 --> 00:07:47,360 But before all that, we had to get our cars off the raft. 141 00:07:47,360 --> 00:07:51,280 Which, as you can plainly see, would not be easy. 142 00:07:51,280 --> 00:07:53,160 Clearly! 143 00:07:53,160 --> 00:07:55,000 Oh, come on! 144 00:07:57,200 --> 00:07:59,960 'Trying to move the raft soon led to a problem.' 145 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Holy moly! 146 00:08:01,960 --> 00:08:03,520 I am sinking. 147 00:08:03,520 --> 00:08:06,760 Yeah. It's getting deeper! Pull yourself out. 148 00:08:06,760 --> 00:08:09,760 I cannot pull myself out. Every time the bubbles come out, 149 00:08:09,760 --> 00:08:11,480 you go in deeper. I know! 150 00:08:11,480 --> 00:08:15,120 That's brilliant! Oh, God, no. 151 00:08:15,120 --> 00:08:17,600 THEY LAUGH 152 00:08:17,600 --> 00:08:18,960 As I sank into the ooze, 153 00:08:18,960 --> 00:08:21,800 my colleagues became increasingly concerned. 154 00:08:21,800 --> 00:08:25,160 His plums are in the Amazon, look! THEY LAUGH 155 00:08:25,160 --> 00:08:28,560 Go and get a rope or something, just to tie around my waist. 156 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 All right, we'll get something. 157 00:08:30,240 --> 00:08:33,680 'Eventually, and rather reluctantly, 158 00:08:33,680 --> 00:08:36,400 'they decided to pull me out with my Range Rover.' 159 00:08:36,400 --> 00:08:39,520 Hammond! Yes! What are you bloody doing? 160 00:08:39,520 --> 00:08:41,720 You want a proper knot, don't you? No! 161 00:08:41,720 --> 00:08:43,880 Just any old knot. 162 00:08:43,880 --> 00:08:44,920 Will it start? 163 00:08:44,920 --> 00:08:46,280 ENGINE STALLS 164 00:08:46,280 --> 00:08:47,320 Oh. 165 00:08:47,320 --> 00:08:49,040 ENGINE STALLS Start! 166 00:08:49,040 --> 00:08:51,080 You brought the wrong car. 167 00:08:51,080 --> 00:08:53,640 ENGINE STARTS Ah-ha-ha-ha! 168 00:08:53,640 --> 00:08:55,720 Backwards! 169 00:08:55,720 --> 00:08:57,640 Pull. Pull. 170 00:08:57,640 --> 00:09:00,920 You coming up? Yes! Oh, yes! 171 00:09:00,920 --> 00:09:02,040 Ow! Say when. 172 00:09:02,040 --> 00:09:03,680 All right. Here we go. Yes. 173 00:09:03,680 --> 00:09:06,120 Ow, my arm parts. Is it loose enough? 174 00:09:06,120 --> 00:09:07,800 Yes. Stop, stop, stop. 175 00:09:07,800 --> 00:09:10,160 Stop. So, as we can see, my car's best. 176 00:09:10,160 --> 00:09:13,280 Well, it didn't let you down there, when it really mattered. 177 00:09:13,280 --> 00:09:16,080 'Trying to move the raft had resulted in nothing more 178 00:09:16,080 --> 00:09:19,160 'than some muddy tide-marks on my trousers.' 179 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 My jeans are ruined! 180 00:09:22,160 --> 00:09:26,680 And so, with half the day gone, we had to come up with a new plan. 181 00:09:26,680 --> 00:09:30,320 You know, in the Second World War, when a submarine was grounded? 182 00:09:30,320 --> 00:09:31,840 When it had hit the bottom? 183 00:09:31,840 --> 00:09:36,800 They used to get the crew to run backwards and forwards and it would sort of shuffle it along. 184 00:09:36,800 --> 00:09:39,160 Are you suggesting we run backwards and forwards? 185 00:09:39,160 --> 00:09:41,320 No, no, no! Use the cars. 186 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 If we go right to the back of the boat, 187 00:09:43,520 --> 00:09:46,280 that weighs the back down and lifts the front up. 188 00:09:46,280 --> 00:09:50,360 We then charge forward. The act of doing that will shuffle the boat 189 00:09:50,360 --> 00:09:52,920 nearer to that bank. That's a good idea! 190 00:09:53,920 --> 00:09:57,560 'All we needed to do, then, was back our cars up a bit.' 191 00:09:59,200 --> 00:10:02,640 Oh, no. Hammond! Has anybody got any jump leads? 192 00:10:02,640 --> 00:10:04,920 Seriously? You're joking. It won't start. 193 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 Just want to get this completely clear again. 194 00:10:08,480 --> 00:10:12,160 Range Rover - starting, working well. Already saved a man's life. 195 00:10:12,160 --> 00:10:14,920 Land Cruiser - broken down. 196 00:10:16,400 --> 00:10:20,000 Oh, smoke! Smoke, smoke, quite a lot of smoke. Something's on fire! 197 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 The starter motor's burn out. 198 00:10:21,600 --> 00:10:24,880 'Despite using the correct technique, 199 00:10:24,880 --> 00:10:27,280 'Hammond couldn't get his car going.' 200 00:10:27,280 --> 00:10:28,520 It's on fire again! 201 00:10:28,520 --> 00:10:33,080 And so, with the sun sinking, I offered to help. 202 00:10:33,080 --> 00:10:36,040 Why don't we simply attach it to the back of the Range Rover 203 00:10:36,040 --> 00:10:37,560 and I'll you a pull from here? 204 00:10:37,560 --> 00:10:41,720 Because I'd rather drown myself, but, yeah, it's... All right! 205 00:10:44,320 --> 00:10:46,760 What's that noise? 206 00:10:46,760 --> 00:10:50,200 Insects! Massive insects. Millions of them. 207 00:10:50,200 --> 00:10:53,040 Just hurry up, quickly! All right, move forwards. 208 00:10:53,040 --> 00:10:54,080 Mind your head! 209 00:10:54,080 --> 00:10:56,440 'As the light faded, we lined up 210 00:10:56,440 --> 00:11:00,200 'for the most ambitious jump-start in history.' 211 00:11:00,200 --> 00:11:03,280 And...stop. 212 00:11:03,280 --> 00:11:07,160 Three, two, one, go! 213 00:11:12,160 --> 00:11:13,880 Sorry! What did you do that for?! 214 00:11:13,880 --> 00:11:17,000 My breaks aren't very good! Did it work? No. 215 00:11:17,000 --> 00:11:18,480 Try again! 216 00:11:24,680 --> 00:11:26,760 What happened? Nothing. 217 00:11:26,760 --> 00:11:29,120 And...stop. 218 00:11:30,960 --> 00:11:34,360 Three, two, one, go. 219 00:11:38,720 --> 00:11:41,480 Try again! That's the good thing about Range Rovers, 220 00:11:41,480 --> 00:11:42,880 they can do this all night. 221 00:11:42,880 --> 00:11:46,160 Yes, yes. When this thing starts, it'll brilliant. 222 00:11:48,920 --> 00:11:51,680 'The morning light revealed our progress.' 223 00:11:53,560 --> 00:11:58,440 Sitrep... Everything we tried in the night didn't work. 224 00:11:58,440 --> 00:12:00,560 But we have found peanuts. 225 00:12:00,560 --> 00:12:04,800 'Rather embarrassingly, James then discovered something.' 226 00:12:04,800 --> 00:12:08,480 These planks are longer than that one you've been falling down constantly. 227 00:12:08,480 --> 00:12:10,680 If you get in here and grab the other end... 228 00:12:10,680 --> 00:12:13,960 Are they long enough to...? Two together will. 229 00:12:13,960 --> 00:12:19,200 'Soon, we had a ramp and our first car was ready to disembark.' 230 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 Watch the long-haired man. 231 00:12:24,480 --> 00:12:27,440 Let's see his back wheels on. Don't stand there. 232 00:12:27,440 --> 00:12:30,080 Do you want us to help you? You're all right. 233 00:12:30,080 --> 00:12:31,720 You're all right this side. 234 00:12:31,720 --> 00:12:33,520 You're all right. 235 00:12:33,520 --> 00:12:35,240 Yes! 236 00:12:35,240 --> 00:12:39,240 Oh! Four-wheel drive! It is four-wheel drive, you half-wit. 237 00:12:39,240 --> 00:12:41,920 Well, why are the front wheels not doing anything? 238 00:12:41,920 --> 00:12:45,440 Don't tell me they don't work. Try again! Say when... 239 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 OK! It's not good! 240 00:12:47,640 --> 00:12:49,240 That's stuck now. 241 00:12:49,240 --> 00:12:53,160 'The whole weight of James' three-wheel drive Suzuki 242 00:12:53,160 --> 00:12:55,600 'was resting on our ramp. 243 00:12:55,600 --> 00:12:57,880 'So we had to build another one.' 244 00:12:58,880 --> 00:13:01,040 You're all right. Right. 245 00:13:01,040 --> 00:13:03,320 Range Rover, British engineering, don't let me down. 246 00:13:03,320 --> 00:13:05,200 To the left. 247 00:13:08,560 --> 00:13:10,600 Poo is coming out. 248 00:13:10,600 --> 00:13:12,880 Here we go! 249 00:13:16,880 --> 00:13:21,120 Now that's what I call four-wheel drive! 250 00:13:21,120 --> 00:13:24,160 Having rescued a man from the ooze, 251 00:13:24,160 --> 00:13:28,200 the mighty Range Rover would now rescue the Suzuki. 252 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 There's only an ounce to pull. 253 00:13:30,040 --> 00:13:33,360 Please be gentle with this, Jeremy, and not a yob. 254 00:13:33,360 --> 00:13:34,480 Power! 255 00:13:37,320 --> 00:13:39,680 Got him. Stop, stop, stop! 256 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 Yes, that's it! 257 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 What a pillock! 258 00:13:45,440 --> 00:13:48,080 'I then lined up to pull the brakeless, 259 00:13:48,080 --> 00:13:50,800 'powerless Toyota down the ramp.' 260 00:13:52,280 --> 00:13:56,320 We were supposed to be averaging 100 miles a day. 261 00:13:56,320 --> 00:13:59,680 So far, we've done, well, I've done, about 20 feet. 262 00:14:02,560 --> 00:14:03,640 Ready? 263 00:14:03,640 --> 00:14:05,680 No. Right, he's ready. Gently. 264 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 Oh, dear God. 265 00:14:07,400 --> 00:14:08,520 Go. 266 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 Ha, ha, ha! 267 00:14:25,000 --> 00:14:27,280 'Finally, we were all off the raft. 268 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 'And, as a reward, the producers gave us a box of things 269 00:14:31,320 --> 00:14:34,680 'to help us survive the perils that lay ahead.' 270 00:14:35,960 --> 00:14:38,640 Chainsaw. That's good, that's useful. 271 00:14:38,640 --> 00:14:41,760 What is this? I know what that is, that's a winch. 272 00:14:41,760 --> 00:14:43,440 Some rubber tubing. 273 00:14:43,440 --> 00:14:47,560 Durex. Condoms? Vaseline. 274 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 Tampax...and... 275 00:14:50,120 --> 00:14:52,880 Viagra. I know we're gonna be in the jungle together, 276 00:14:52,880 --> 00:14:56,160 but that's a bit extreme. What kind of party are they planning? 277 00:14:56,160 --> 00:14:58,720 'We loaded up the Ann Summers box...' 278 00:15:00,240 --> 00:15:02,640 '..jump started Hammond's car...' 279 00:15:02,640 --> 00:15:06,360 Yee-ha! Is that working? Now you're gonna see! 280 00:15:06,360 --> 00:15:09,360 Go! Fire it up! Jungle! 281 00:15:09,360 --> 00:15:11,440 '..and got cracking.' 282 00:15:17,880 --> 00:15:20,240 'The jungle was a worthy adversary.' 283 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 Oh! 284 00:15:26,400 --> 00:15:30,000 'But, for hour after hour, we battled our way through.' 285 00:15:34,840 --> 00:15:36,800 Do you want more? 286 00:15:36,800 --> 00:15:38,400 This is the marker! 287 00:15:40,280 --> 00:15:43,920 Rainforest. Shit. Good job! 288 00:15:50,200 --> 00:15:53,200 Guys...I left my phone down by the river. 289 00:15:53,200 --> 00:15:54,640 Oh, God. 290 00:15:54,640 --> 00:15:57,240 Dipstick. I'm going to have to go and get it. 291 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 Just wait here, I'll go get it. 292 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 Take care. 293 00:16:00,640 --> 00:16:06,080 Oh! Oh, mate. Finally, we are making progress. 294 00:16:06,080 --> 00:16:08,320 Hammond! Yeah? 295 00:16:08,320 --> 00:16:10,920 Did I leave it on that rock? 296 00:16:10,920 --> 00:16:15,120 No, it was on the stump I tied the raft too. Just by the rock. 297 00:16:15,120 --> 00:16:16,480 OK, got it! OK. 298 00:16:16,480 --> 00:16:17,760 Got it. Good. Let's move! 299 00:16:17,760 --> 00:16:20,560 Now we're making progress, let's keep up the momentum. 300 00:16:21,640 --> 00:16:24,440 'Soon, we found a logging track 301 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 'where finally we could get to know our cars.' 302 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 Time to find out what is working on my Range Rover. 303 00:16:31,560 --> 00:16:35,760 All these dials in the middle made by Smiths - so, no. 304 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 Speedo, no. 305 00:16:38,960 --> 00:16:42,880 The Range Rover was designed by a man called Charles Spencer-King, 306 00:16:42,880 --> 00:16:45,200 who was, no question, a genius. 307 00:16:45,200 --> 00:16:50,400 Unfortunately, it was then made in the Midlands, 308 00:16:50,400 --> 00:16:54,360 just "that'll do". Everything was "that'll do". 309 00:16:54,360 --> 00:17:00,680 An UNBELIEVABLE piece of design, ruined by minkies. 310 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 That said, however, 311 00:17:02,200 --> 00:17:07,440 I seem to have bought the only 1980s Range Rover in the world that works. 312 00:17:10,960 --> 00:17:15,120 Given that Land Cruisers are legendarily reliable and bulletproof, 313 00:17:15,120 --> 00:17:17,280 this one isn't. 314 00:17:17,280 --> 00:17:22,120 Oil pressure gauge, not working. Temperature gauge, not working. 315 00:17:22,120 --> 00:17:24,400 Fuel gauge...dunno. 316 00:17:24,400 --> 00:17:26,560 Brakes not working. 317 00:17:26,560 --> 00:17:28,520 That makes this one more special. 318 00:17:28,520 --> 00:17:33,520 I have bought the only malfunctioning Land Cruiser in the world. 319 00:17:33,520 --> 00:17:37,480 And it is unique and therefore probably priceless. 320 00:17:41,040 --> 00:17:43,800 'Sure, my Suzuki only had three-wheel drive, 321 00:17:43,800 --> 00:17:47,160 'but I wasn't going to let that tiny detail spoil the day.' 322 00:17:48,880 --> 00:17:51,720 You're probably looking at this Suzuki and thinking, 323 00:17:51,720 --> 00:17:55,320 "It's small and comical, it's a toy off-road, it's for hairdressers," 324 00:17:55,320 --> 00:17:59,320 And all the rest of it, but I'll tell you what it is - it's plucky. 325 00:17:59,320 --> 00:18:01,440 It's a bit like Finland in the war. 326 00:18:01,440 --> 00:18:04,680 Look at Jeremy's Range Rover lumbering along 327 00:18:04,680 --> 00:18:06,680 this great, heavy beast of burden. 328 00:18:06,680 --> 00:18:10,320 this is like a little mountain goat, it just skips along. 'May?' 329 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 Talk of the devil. Hello. 330 00:18:13,080 --> 00:18:16,080 Just to let you know, one of your rear lights is hanging off, 331 00:18:16,080 --> 00:18:19,320 but it's OK, I can mend it for you with a small Phillips on my belt. 332 00:18:19,320 --> 00:18:23,320 The voice there of the missing member of Van Halen. 333 00:18:31,880 --> 00:18:34,920 'Darkness fell, but the temperature didn't.' 334 00:18:34,920 --> 00:18:40,400 How can it be this hot at midnight? How's that possible? 335 00:18:40,400 --> 00:18:44,640 'Hammond, however, had more to worry about than the heat.' 336 00:18:44,640 --> 00:18:46,840 Ow! What the BLEEP is that? 337 00:18:46,840 --> 00:18:51,560 There's something in here squeaking at me, I'm... Oh, ho! 338 00:18:51,560 --> 00:18:53,760 Bleurgh! Ah! 339 00:18:53,760 --> 00:18:57,280 Oh! OH! What is that?! 340 00:18:57,280 --> 00:18:59,160 Oh! BLEEP. 341 00:18:59,160 --> 00:19:02,960 I can't stand that! I can't stand that! I've gotta get out! 342 00:19:04,800 --> 00:19:07,280 'Blashford-Hammond insisted we made camp, 343 00:19:07,280 --> 00:19:10,520 'where, to cheer him up, I read him some bedtime stories.' 344 00:19:11,520 --> 00:19:14,280 This is a book about all the creatures 345 00:19:14,280 --> 00:19:18,200 that live in the rainforest that Mr Sting hasn't told us about. 346 00:19:18,200 --> 00:19:21,640 Would you like to hear about the... 347 00:19:21,640 --> 00:19:24,120 Brazilian Wandering Spider? 348 00:19:24,120 --> 00:19:26,160 Not really, no. 349 00:19:26,160 --> 00:19:30,200 "Causes around five human fatalities a year... 350 00:19:30,200 --> 00:19:32,120 "lives on the forest floor." 351 00:19:33,120 --> 00:19:35,160 SCREECHING 352 00:19:35,160 --> 00:19:36,920 What is that? 353 00:19:36,920 --> 00:19:40,680 Head torch. I'm looking for... What's it called? Wandering Spider. 354 00:19:40,680 --> 00:19:43,280 Ooh, the botfly. Now, this is a marvellous thing. 355 00:19:43,280 --> 00:19:45,720 "The botfly cannot sting a human directly, 356 00:19:45,720 --> 00:19:47,440 "but catches smaller insects, 357 00:19:47,440 --> 00:19:51,280 "lays its larvae upon them and then releases them. 358 00:19:51,280 --> 00:19:54,680 "If the smaller, host insect then bites the human, 359 00:19:54,680 --> 00:19:57,760 "the botfly larvae are impregnated into the skin. 360 00:19:57,760 --> 00:20:00,320 "The larvae then pupates inside the skin, 361 00:20:00,320 --> 00:20:03,720 "at which point they EAT their way out and fly away. 362 00:20:03,720 --> 00:20:08,200 "The BBC Natural History Unit reports the case of a man 363 00:20:08,200 --> 00:20:11,480 "who was bitten behind the ear and kept awake at night 364 00:20:11,480 --> 00:20:15,680 "by the sound of the botfly larvae eating the flesh inside his head." 365 00:20:16,680 --> 00:20:19,120 'Hammond didn't have a good night.' 366 00:20:19,120 --> 00:20:20,160 What's that? 367 00:20:20,160 --> 00:20:22,080 Argh! Argh! 368 00:20:22,080 --> 00:20:23,400 Stick insect! 369 00:20:23,400 --> 00:20:25,360 There's big things on my head! 370 00:20:25,360 --> 00:20:26,400 Oh, what is that?! 371 00:20:26,400 --> 00:20:29,640 There's something just flew in my hair and it's squeaking at me! 372 00:20:29,640 --> 00:20:31,240 It's big! It's really... 373 00:20:33,240 --> 00:20:36,920 'And, to be honest, he didn't have a great morning either.' 374 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 Who has done this?! 375 00:20:43,160 --> 00:20:48,040 'To get away from the creepy-crawlies, I sought refuge in my car.' 376 00:20:48,040 --> 00:20:51,680 OK. Guys? 377 00:20:51,680 --> 00:20:54,040 Ooh. There is a snake in your car. 378 00:20:54,040 --> 00:20:56,560 He's coming up here. He's coming up here. 379 00:20:56,560 --> 00:20:59,880 It's known locally as "the big vicious killer snake." 380 00:20:59,880 --> 00:21:01,560 Thanks. 381 00:21:01,560 --> 00:21:07,520 Our raggedy convoy hit the trail with Hammond still moaning. 382 00:21:07,520 --> 00:21:08,720 Who's got my trouser-leg? 383 00:21:08,720 --> 00:21:10,600 Has your trouser-leg gone missing? 384 00:21:10,600 --> 00:21:17,160 'We soldiered on with the Range Rover up front, forging a path through the dense jungle.' 385 00:21:17,160 --> 00:21:21,760 Look at it - rescuing other cars, ploughing through here. 386 00:21:21,760 --> 00:21:25,800 My sweat being soaked up by the floor! 387 00:21:28,160 --> 00:21:32,080 But soon, the strain of point duty began to show. 388 00:21:32,080 --> 00:21:37,240 This is now smelling hot, this car. 389 00:21:39,080 --> 00:21:45,000 I can smell Jeremy's Range Rover from back here - it smells of imminent failure. 390 00:21:45,000 --> 00:21:46,080 'I was right.' 391 00:21:49,080 --> 00:21:52,000 Range Rover's just stopped working. 392 00:21:57,440 --> 00:22:01,440 That honestly wasn't very funny three series ago and it's not funny now. 393 00:22:01,440 --> 00:22:05,760 I'm not doing it on purpose. No, I haven't got any brakes. That's how I stop. 394 00:22:08,400 --> 00:22:13,080 Oh, no. Oh... No. James, it's over-heated. 395 00:22:13,080 --> 00:22:14,880 What a rotten bit of luck. 396 00:22:14,880 --> 00:22:17,400 Missing! Broken! 397 00:22:17,400 --> 00:22:22,520 Your fault, because I have been forging a path through this stuff. 398 00:22:22,520 --> 00:22:26,520 Bamboo has gone into it and broken my fan and now my engine's overheating. 399 00:22:26,520 --> 00:22:30,640 The plucky Brit has wounded itself helping you out. 400 00:22:30,640 --> 00:22:34,760 Your plucky British car has been defeated by... What was it? Bamboo? 401 00:22:34,760 --> 00:22:40,680 How did it get in there? What kind of design is it if a piece of bamboo can get in there and break the fan? 402 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 Bamboo?! 403 00:22:42,200 --> 00:22:45,040 Without this, would you still be on the boat? 404 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 Yes, you would. Yes. You would still be on the river-bank. 405 00:22:48,040 --> 00:22:50,080 This is the hero of the day. 406 00:22:50,080 --> 00:22:56,240 We passed the time by bickering until the engine had cooled down. 407 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 I love the V8 rumble. Nice. 408 00:22:59,160 --> 00:23:00,840 It's very mighty. 409 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 ENGINE STARTS 410 00:23:04,320 --> 00:23:05,400 Yes! 411 00:23:05,400 --> 00:23:09,280 The mighty Spitfire is down, but not out. 412 00:23:12,080 --> 00:23:14,600 'We battled on through the undergrowth.' 413 00:23:16,680 --> 00:23:18,360 There, that's a gear. 414 00:23:30,200 --> 00:23:32,680 We did that without breaking anything. 415 00:23:32,680 --> 00:23:34,880 Whoa! 416 00:23:40,240 --> 00:23:43,360 'Eventually, Hammond and May stopped.' 417 00:23:44,840 --> 00:23:46,600 Sorry! 418 00:23:46,600 --> 00:23:50,120 Because we had reached a small gully. 419 00:23:50,120 --> 00:23:51,680 That's pretty steep. 420 00:23:51,680 --> 00:23:52,720 What?! 421 00:23:52,720 --> 00:23:57,120 That's a bit of a gully, I think they call it. I'm just going to drive down and out the other side. 422 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 No. You can't. 423 00:23:58,520 --> 00:24:01,520 What is the biggest strength with the Range Rover? 424 00:24:01,520 --> 00:24:04,760 The wheel hits the bottom before the front of the car. 425 00:24:04,760 --> 00:24:07,720 If you look at a Porsche Cayenne or your car, 426 00:24:07,720 --> 00:24:10,240 there's about 18 feet of car in front of the wheels. 427 00:24:10,240 --> 00:24:12,760 This car cannot do that. It won't make... 428 00:24:12,760 --> 00:24:15,960 I'm going down. You two, stand back. 429 00:24:15,960 --> 00:24:18,000 Watch and learn. 430 00:24:18,000 --> 00:24:22,080 If you believe something will happen, it will happen. 431 00:24:22,080 --> 00:24:24,840 Low range. That was reverse. 432 00:24:24,840 --> 00:24:26,360 Pointless handbrake off. 433 00:24:35,080 --> 00:24:36,440 Oh, Lord. 434 00:24:36,440 --> 00:24:38,680 Oh, brilliant. 435 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 Yeah, so you're now stuck in a whole. 436 00:24:40,640 --> 00:24:43,520 Just lock the diffs. Just... 437 00:24:43,520 --> 00:24:48,200 You great, dozy, woolly-haired pillock. 438 00:24:48,200 --> 00:24:51,000 It needs to be winched out. I knew that a while back. 439 00:24:51,000 --> 00:24:54,080 'I fired up the winch on my Suzuki.' 440 00:24:54,080 --> 00:24:57,480 James, winch me up. 441 00:24:57,480 --> 00:24:59,920 Is it moving? 442 00:24:59,920 --> 00:25:02,480 It's coming. It's trying hard. 443 00:25:02,480 --> 00:25:04,520 Come on. 444 00:25:04,520 --> 00:25:07,760 It is coming free. 445 00:25:07,760 --> 00:25:11,920 Uh, guys? Oh, my God. Uh, James. It won't stop. 446 00:25:15,120 --> 00:25:16,560 That didn't work. 447 00:25:16,560 --> 00:25:20,760 Go on, then. Drive it out. It won't drive out. It just won't. 448 00:25:20,760 --> 00:25:23,640 'Mystic Hammond was right.' 449 00:25:31,040 --> 00:25:33,240 That nearly worked. 450 00:25:33,240 --> 00:25:36,120 'At last, my Toyota could regain some dignity. 451 00:25:36,120 --> 00:25:40,120 'First pulling out the Suzuki and then the idiot's Range Rover.' 452 00:25:42,920 --> 00:25:46,160 Whoa! I'm hanging. 453 00:25:51,520 --> 00:25:55,960 Look at my little donkey pulling the Range Rover out. 454 00:25:56,800 --> 00:26:00,520 'We realised we'd have to build a bridge, 455 00:26:00,520 --> 00:26:03,840 'which made one of us very excited.' 456 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 I am the god of hellfire. 457 00:26:05,840 --> 00:26:07,560 Has he got a chainsaw? 458 00:26:07,560 --> 00:26:08,920 CHAINSAW STARTS 459 00:26:08,920 --> 00:26:10,520 Oh, yes! 460 00:26:10,520 --> 00:26:11,600 Oh, God! 461 00:26:18,600 --> 00:26:22,240 'We set about building our bridge. 462 00:26:27,320 --> 00:26:33,440 'And since James had the lightest car, Jeremy and I decided he should go first.' 463 00:26:33,440 --> 00:26:39,160 I declare this ready, steady, strong. Get in your car and drive over. 464 00:26:43,320 --> 00:26:44,960 Left! 465 00:26:44,960 --> 00:26:49,720 Looks like your back wheels are beautiful, actually. 466 00:26:49,720 --> 00:26:51,600 I think you're about right from this side. 467 00:26:51,600 --> 00:26:55,720 'What James really needed at this point was clear instructions from us two.' 468 00:26:55,720 --> 00:26:59,080 If anything, a little bit left. Little bit left, James. 469 00:26:59,080 --> 00:27:01,480 I'm sorry. On this side, I would say, not left. 470 00:27:01,480 --> 00:27:03,520 Left or right? 471 00:27:03,520 --> 00:27:07,320 James, what I'd do at this point is power. 472 00:27:07,320 --> 00:27:09,200 Maximum power. 473 00:27:09,200 --> 00:27:12,840 You're going to need to engage... There you go. There you go. 474 00:27:12,840 --> 00:27:16,360 ENGINE REVS 475 00:27:16,360 --> 00:27:18,040 Now, we're talking. 476 00:27:18,040 --> 00:27:22,240 'Eventually, the three-wheel drive Suzuki made it. 477 00:27:22,240 --> 00:27:27,480 'So then, as night fell, it was Jeremy's turn, 478 00:27:27,480 --> 00:27:31,520 'in the much heavier and much wider Range Rover.' 479 00:27:31,520 --> 00:27:33,720 Whoa! 480 00:27:33,720 --> 00:27:38,480 Left hand down. Think of it as going on the outer log on this side. 481 00:27:38,480 --> 00:27:42,040 It's not looking good from where I am. No, I imagine not. 482 00:27:42,040 --> 00:27:44,200 I can't see the back wheel. 483 00:27:44,200 --> 00:27:48,000 It's all right. Keep going...I think. 484 00:27:48,000 --> 00:27:49,720 You're about to touch down. 485 00:27:54,760 --> 00:27:57,920 Nice work! Oh. 486 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 God almighty, that was scary. 487 00:28:00,840 --> 00:28:05,320 'As I lined up, it was almost completely dark.' 488 00:28:05,320 --> 00:28:08,680 Hammond, I'm afraid, we simply can't see anything. 489 00:28:08,680 --> 00:28:10,040 We don't know. 490 00:28:10,040 --> 00:28:13,240 Left a bit. This is quite frightening. 491 00:28:13,240 --> 00:28:15,080 Stop. 492 00:28:15,080 --> 00:28:17,720 Oh, I've got no brakes! 493 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 Hang on. Hang on. 494 00:28:19,200 --> 00:28:20,560 Come on. 495 00:28:24,920 --> 00:28:28,200 Right, you've got the front wheels on, mate. 496 00:28:28,200 --> 00:28:30,640 Make it so. Let's see if it can make this verge. 497 00:28:30,640 --> 00:28:32,160 Lovely. 498 00:28:32,160 --> 00:28:36,240 Oh, that feels good. Ha! 499 00:28:38,480 --> 00:28:43,760 'We drove on through the night with the charms of the rainforest starting to wear quite thin.' 500 00:28:43,760 --> 00:28:47,040 It is extraordinary if you think about it. 501 00:28:47,040 --> 00:28:51,160 In South America, there are no elephants, kangaroos, 502 00:28:51,160 --> 00:28:54,360 lions, hyenas, honey badgers. 503 00:28:54,360 --> 00:28:58,320 There's nothing interesting at all. It's all just insects designed 504 00:28:58,320 --> 00:29:04,000 to make you have a debilitating, agonising death. 505 00:29:04,000 --> 00:29:06,960 I'd love to know how hot this engine is. 506 00:29:06,960 --> 00:29:09,000 Very is what I'm thinking. 507 00:29:09,000 --> 00:29:14,040 'So when we made camp that night, 508 00:29:14,040 --> 00:29:16,360 'I decided to cut some vents in the bonnet.' 509 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 Jeremy, my car's on fire. Well, put beer on it. 510 00:29:25,240 --> 00:29:29,560 There's a fire extinguisher in the car. 511 00:29:29,560 --> 00:29:32,360 You set my car on fire. I haven't got my glasses. 512 00:29:32,360 --> 00:29:35,920 Pull the bloody pin out. You burned my Toyota! 513 00:29:35,920 --> 00:29:38,160 Thank you. Yeah. 514 00:29:45,400 --> 00:29:49,000 Right, day three... Four! 515 00:29:56,240 --> 00:30:00,960 Uh, it clings. 516 00:30:00,960 --> 00:30:03,400 OK. 517 00:30:04,920 --> 00:30:09,760 Ladies and gentlemen, David Lee Roth in the morning. Here he is. 518 00:30:09,760 --> 00:30:11,840 James? 519 00:30:15,120 --> 00:30:18,480 What we've done... Don't do that. 520 00:30:18,480 --> 00:30:21,920 What we've done is accidentally camped on a road. 521 00:30:21,920 --> 00:30:23,760 Who's this bloke on a bike? 522 00:30:23,760 --> 00:30:27,560 Morning. Morning. 523 00:30:27,560 --> 00:30:31,840 He's going to work and we're camping on the A1. 524 00:30:35,760 --> 00:30:37,920 Yup. 525 00:30:44,440 --> 00:30:48,960 I can't remember if I took my malaria pill this morning. 526 00:30:48,960 --> 00:30:52,480 If I were a girl, I'd be pregnant a lot. 527 00:30:52,920 --> 00:30:57,600 If you're watching this in smellovision, I apologise because the smell in here is disgusting. 528 00:30:57,600 --> 00:30:58,720 It's me. 529 00:30:58,720 --> 00:31:01,800 I absolutely reek! 530 00:31:01,800 --> 00:31:05,400 Luckily, we then got a shower. 531 00:31:09,760 --> 00:31:12,760 Well, one of us did. 532 00:31:12,760 --> 00:31:19,840 Hammond? Yes. How wet are you getting in this rain? 533 00:31:19,840 --> 00:31:21,880 It's not bad, actually. 534 00:31:21,880 --> 00:31:25,280 It's quite a lot wetter here. 535 00:31:25,280 --> 00:31:28,440 How can the rain be heavier there that it is over here? 536 00:31:30,680 --> 00:31:32,280 That's a river. 537 00:31:34,000 --> 00:31:38,480 'It was indeed a river and one that we'd have to cross 538 00:31:38,480 --> 00:31:44,120 'which meant that we'd have to use stuff from the Ann Summers chest to waterproof our cars.' 539 00:31:44,120 --> 00:31:48,680 Right. These are condoms. Do you two need some time to yourselves? 540 00:31:50,000 --> 00:31:54,360 Have you got those Tampax? Wh... What?! 541 00:31:54,360 --> 00:31:57,160 What are you planning? I'll tell you my big problem. 542 00:31:57,160 --> 00:32:00,120 It's my fuel filler cap. If water gets in there... 543 00:32:00,120 --> 00:32:02,040 You're in a lot of trouble. 544 00:32:02,040 --> 00:32:03,720 If I put a Tampax in there, 545 00:32:03,720 --> 00:32:06,760 it will expand width-ways and I've seen the adverts. 546 00:32:06,760 --> 00:32:09,880 I'll be able to go roller-blading with a poodle 547 00:32:09,880 --> 00:32:13,080 or drive a Range Rover through a river in the Amazon delta. 548 00:32:13,080 --> 00:32:18,360 James was suspiciously skilful with the Vaseline and the condoms. 549 00:32:18,360 --> 00:32:21,800 And soon, we were ready to enter the river. 550 00:32:23,840 --> 00:32:26,880 HE HUMS 551 00:32:30,640 --> 00:32:36,120 Now, do I follow in Hammond's wheel-marks on the basis that we know how deep it is, 552 00:32:36,120 --> 00:32:41,400 or do I think, "He's an incompetent fool and go somewhere else?" 553 00:32:41,400 --> 00:32:46,000 'As it turned out, I was an incompetent fool.' 554 00:32:46,000 --> 00:32:47,840 That's looking DEEP! 555 00:32:47,840 --> 00:32:50,920 Oh-ho! 556 00:32:50,920 --> 00:32:53,320 Please, keep going. Little donkey, swim! 557 00:32:53,320 --> 00:32:58,000 Swim, swim. There you go. 558 00:32:58,000 --> 00:33:02,200 This is when, suddenly, the Land Cruiser comes into its own. 559 00:33:02,200 --> 00:33:05,960 Yeah, there's maybe more comfortable things that will get you there, 560 00:33:05,960 --> 00:33:08,680 but the Land Cruiser will always get you home. 561 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Meanwhile... 562 00:33:10,520 --> 00:33:13,360 It's stopped! 563 00:33:13,360 --> 00:33:16,840 Aah! Water's coming in to my car. 564 00:33:16,840 --> 00:33:20,720 'This caused problems for James.' 565 00:33:20,720 --> 00:33:23,920 You're going to have to go round the outside. 566 00:33:23,920 --> 00:33:27,840 Straight ahead there. I'll tell you when to go right hand down. 567 00:33:27,840 --> 00:33:29,760 Good. There. 568 00:33:31,800 --> 00:33:34,000 Oh, God! 569 00:33:34,000 --> 00:33:36,160 Cock! 570 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Good, good. That's two. OK. 571 00:33:39,160 --> 00:33:42,520 Why did I listen to you, you imbecile! 572 00:33:42,520 --> 00:33:48,800 'Rather than accept another winch from the Toyota, the Range Rover decided to start on its own.' 573 00:33:48,800 --> 00:33:52,240 ENGINE STARTS 574 00:33:52,240 --> 00:33:53,280 Ha-ha! 575 00:33:53,280 --> 00:33:59,840 'Thus removing the obstacle James had been trying to avoid when he got stuck.' 576 00:33:59,840 --> 00:34:02,280 As far as I can work out, he's dragging it even deeper. 577 00:34:02,280 --> 00:34:05,160 HE LAUGHS 578 00:34:05,160 --> 00:34:06,640 Hoi, it's floating. 579 00:34:08,640 --> 00:34:11,320 There's a lot of bubbles came out of your petrol-filler cap. 580 00:34:11,320 --> 00:34:13,680 That's air. But they've been replaced with water. 581 00:34:13,680 --> 00:34:17,880 'This whole episode made James very angry.' 582 00:34:17,880 --> 00:34:20,920 If you hadn't tried to be clever and if your car wasn't so unreliable, 583 00:34:20,920 --> 00:34:26,240 I wouldn't have had to go round the outside in my small off-roader and I wouldn't have sunk. 584 00:34:26,240 --> 00:34:29,880 Unreliable?! It stalled! It stalled! It started again. 585 00:34:29,880 --> 00:34:32,120 Mine will start again. 586 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 The rainforest is just getting worse. 587 00:34:36,880 --> 00:34:42,560 I'll tell you something, if you look over there, would you not think it's getting thinner? 588 00:34:48,600 --> 00:34:54,400 'It was and soon, our battered cars emerged from the trees. 589 00:34:54,400 --> 00:35:00,720 'At last, we were out of the spider-infested sweatbox. 590 00:35:00,720 --> 00:35:08,040 'But ten minutes later, James and Richard wished they were back in it.' 591 00:35:11,920 --> 00:35:13,200 Oh, God! 592 00:35:17,680 --> 00:35:19,440 Stop it! 593 00:35:21,320 --> 00:35:26,040 Just answer me this simple question, how comfortable are you two right now? 594 00:35:27,440 --> 00:35:34,160 It's like a big, feather mattress. I really am...relaxing. Yeah. 595 00:35:35,800 --> 00:35:38,040 Oh, Jesus! 596 00:35:38,040 --> 00:35:42,960 Have I broken James' spine? There will be two Ted Nugents in a minute. 597 00:35:44,360 --> 00:35:49,960 Oh, I'm so sick of that noise! Stop rattling at me! 598 00:35:52,440 --> 00:35:55,880 # Oh, Grace, you're getting away with it 599 00:35:55,880 --> 00:35:59,640 # Words but nothing to say with it 600 00:35:59,640 --> 00:36:02,800 # Smile and take what you need 601 00:36:02,800 --> 00:36:05,800 # In any way that you please 602 00:36:05,800 --> 00:36:10,080 # Grace, you're getting away with it... # 603 00:36:18,640 --> 00:36:22,680 We spent the night in a town where there were baths and bedrooms 604 00:36:22,680 --> 00:36:25,120 and then we hit the road once more. 605 00:36:27,840 --> 00:36:30,720 Oh, here we are. This is cocaine country. 606 00:36:30,720 --> 00:36:33,800 Kate Moss's delicatessen. 607 00:36:36,400 --> 00:36:39,160 Obviously we can't drive through this region 608 00:36:39,160 --> 00:36:43,760 without registering our disgust at the violent, reprehensible drugs trade 609 00:36:43,760 --> 00:36:46,240 that brings misery to so many millions. 610 00:36:53,680 --> 00:36:57,240 May, have you seen what Hammond has written on his car? 611 00:36:57,240 --> 00:37:00,600 Yeah, I don't think he's understood what we're trying to do here. 612 00:37:00,600 --> 00:37:05,000 Hammond, are you feeling ashamed of yourself? 613 00:37:05,000 --> 00:37:10,960 There was an opportunity and I took it. But what about the untold misery to millions? 614 00:37:10,960 --> 00:37:15,040 "Untold misery to millions"? Are the ratings really that good? 615 00:37:15,040 --> 00:37:16,480 Ha ha ha. 616 00:37:19,280 --> 00:37:25,240 As we left town, we started to climb and that was a problem for the Range Rover. 617 00:37:25,240 --> 00:37:30,360 Every time we go up any form of gradient, for any period of time, 618 00:37:30,360 --> 00:37:36,280 the engine gets very, very warm. Still nothing's working apart from the demist. 619 00:37:36,280 --> 00:37:41,400 'Soon the engine became so hot, I had to get radical.' 620 00:37:41,400 --> 00:37:45,600 The scope of my engineering genius, literally, knows no bounds. 621 00:37:45,600 --> 00:37:49,720 Because, as you can see, the vents I cut in the bonnet 622 00:37:49,720 --> 00:37:51,520 are now windows. 623 00:37:51,520 --> 00:37:56,640 So I can see where I'm going, the engine is cool. All is well. 624 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Sooner or later, Jeremy has to admit that the Range Rover isn't working properly. 625 00:38:04,600 --> 00:38:12,560 We were only 110 miles from La Paz, but between us and it was the Camino Del Muerte - 626 00:38:12,560 --> 00:38:17,080 the death road - the most dangerous highway in the world. 627 00:38:20,200 --> 00:38:25,160 Over the years, the sheer, unguarded drops have claimed hundreds of lives. 628 00:38:26,640 --> 00:38:32,440 And to make matters worse, Captain Terrified-of-heights didn't really have the car for the job. 629 00:38:32,440 --> 00:38:34,280 James? Yes. 630 00:38:34,280 --> 00:38:38,360 I don't know about the rear suspension design on a Suzuki. 631 00:38:38,360 --> 00:38:42,360 The shock absorber is traditionally attached at both ends. That's not absorbing shocks. 632 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 It's bouncing around on the spring. 633 00:38:44,360 --> 00:38:47,880 That does affect your control quite badly - not having a shock absorber. 634 00:38:47,880 --> 00:38:51,480 I'm glad you said that up here, Hammond, on my favourite road. 635 00:38:51,480 --> 00:38:53,320 Hang on, before you go. What? 636 00:38:53,320 --> 00:38:58,840 I genuinely don't like heights. It's my biggest failing, among many - I accept. 637 00:38:58,840 --> 00:39:03,120 You know the, you drive into the back of my car and it's very funny, joke? 638 00:39:03,120 --> 00:39:06,120 Oh, you want me to drive into him? 639 00:39:06,120 --> 00:39:10,840 I'll cut your BLEEP head off. You will need a beep there, BBC Two. 640 00:39:10,840 --> 00:39:12,400 I can understand that. 641 00:39:16,760 --> 00:39:21,640 Uh, my car is perfect in every way, apart from it not starting. 642 00:39:21,640 --> 00:39:27,520 So could you, if you wouldn't mind, push me? 643 00:39:27,520 --> 00:39:32,800 So you want me to push your car with my car, now, on this road here? Yes. 644 00:39:32,800 --> 00:39:34,960 There's no alternative. 645 00:39:34,960 --> 00:39:36,120 OK, here I come. 646 00:39:36,120 --> 00:39:37,400 Careful, careful. 647 00:39:37,400 --> 00:39:38,800 BUMPER CRUNCHES 648 00:39:38,800 --> 00:39:41,080 I wasn't as careful as I could have been. Sorry. 649 00:39:41,080 --> 00:39:43,680 HE SNIGGERS 650 00:39:46,960 --> 00:39:51,480 Pretty soon, we saw why the road had earned its name. 651 00:39:55,400 --> 00:39:58,400 God almighty, that is high! 652 00:40:05,920 --> 00:40:08,680 That is a massive, massive drop! 653 00:40:16,520 --> 00:40:18,240 This is insane. 654 00:40:20,560 --> 00:40:21,720 Whoa! 655 00:40:21,720 --> 00:40:26,520 The grasses stick up and you don't necessarily see what a long way down it is, 656 00:40:26,520 --> 00:40:28,960 then you get one of those gaps... 657 00:40:28,960 --> 00:40:31,680 ..and you see down and it is a long way. 658 00:40:31,680 --> 00:40:34,400 There's one there. 659 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 'The dust didn't help either.' 660 00:40:38,960 --> 00:40:42,040 Oh, gee. Look at that. That's narrow. 661 00:40:42,040 --> 00:40:45,440 HORN TOOTS 662 00:40:51,800 --> 00:40:54,560 I don't understand the rules on this road. 663 00:40:54,560 --> 00:40:58,000 You seem to drive one minute on the left and one minute on the right. 664 00:40:58,000 --> 00:41:02,680 Sometimes the lorry stops to let you go through. Sometimes they don't. 665 00:41:02,680 --> 00:41:08,520 Some lorries pull over, others come barrelling up behind you doing three and a half times the speed of sound. 666 00:41:08,520 --> 00:41:10,080 It's completely baffling. 667 00:41:10,080 --> 00:41:12,760 Thank you. 668 00:41:15,920 --> 00:41:19,760 I'm coming up against the truck. I've got to go past him 669 00:41:19,760 --> 00:41:24,480 and that means going on that side. 670 00:41:28,160 --> 00:41:29,960 Looking straight ahead. 671 00:41:29,960 --> 00:41:33,600 Breathe. 672 00:41:33,600 --> 00:41:37,800 Moments later, James slowed down to let a mad local get past. 673 00:41:37,800 --> 00:41:39,440 HORN TOOTS 674 00:41:39,440 --> 00:41:42,280 Does that mean there's one of those maniacal taxi drivers? 675 00:41:42,280 --> 00:41:44,000 ..and I didn't. 676 00:41:44,000 --> 00:41:45,360 Oh, God! 677 00:41:45,360 --> 00:41:48,720 BUMPERS CRUNCH 678 00:41:50,920 --> 00:41:55,920 Sorry, I was watching the taxi. You're now going to get macheted to death. 679 00:41:55,920 --> 00:41:59,200 I was watching the taxi! I don't care. Did I or did I not warn you? 680 00:41:59,200 --> 00:42:03,120 James is killing Jeremy, but things are going well. 681 00:42:03,120 --> 00:42:07,320 I was watching the taxi. You weren't. I was watching the taxi. 682 00:42:07,320 --> 00:42:11,200 Did your co-presenter just attack you with a machete? Yes, he did. 683 00:42:11,200 --> 00:42:16,320 He was quite cross cos I ran into him. That doesn't happen on clothes programmes or gardening shows. 684 00:42:21,720 --> 00:42:28,120 'As we climbed higher, life in the already battered Toyota became truly terrifying.' 685 00:42:28,120 --> 00:42:31,680 That's my steering. I'm inches from death, there. 686 00:42:31,680 --> 00:42:34,160 The steering wheel doesn't do anything. 687 00:42:34,160 --> 00:42:37,040 My brakes stick when I'm going uphill so the clutch slips. 688 00:42:39,520 --> 00:42:41,920 I can't breathe because the dust gets in. 689 00:42:41,920 --> 00:42:44,760 Oh, God! That's real fear now. 690 00:42:44,760 --> 00:42:48,920 Going downhill, the same brakes that stick on going uphill, don't stop me. 691 00:42:48,920 --> 00:42:50,560 Ugh! 692 00:42:52,560 --> 00:42:55,040 'The Suzuki too was showing the strain.' 693 00:42:55,040 --> 00:42:57,480 BLEEP. 694 00:42:57,480 --> 00:42:59,640 HE GROWLS 695 00:42:59,640 --> 00:43:04,880 What is the matter? It's got dirt in the fuel system from the river. 696 00:43:04,880 --> 00:43:08,920 So it's broken? It's not broken. Occasionally, a bit of it goes through. 697 00:43:08,920 --> 00:43:10,920 Your simple, cheap car is broken. 698 00:43:10,920 --> 00:43:17,320 'Sticking to the code of the Top Gear brotherhood, I left James and Richard behind.' 699 00:43:19,320 --> 00:43:23,320 It just goes to show they are badly-made these Japanese cars. They're badly-made. 700 00:43:25,920 --> 00:43:28,600 'James and I decided to stick together.' 701 00:43:28,600 --> 00:43:34,400 He's never going to go round us. My God, he is. 702 00:43:34,400 --> 00:43:36,560 That's insane. 703 00:43:43,360 --> 00:43:46,000 Right. I'm in a ditch. 704 00:43:47,680 --> 00:43:49,920 OK. 705 00:43:49,920 --> 00:43:52,520 I didn't see this. 706 00:43:52,520 --> 00:43:54,400 Whoa-ho! What a thing to miss. 707 00:43:54,400 --> 00:43:55,720 Right. 708 00:43:55,720 --> 00:43:59,960 'No biggie, though, because my colleague would winch me out in a jiffy.' 709 00:43:59,960 --> 00:44:04,400 Hold on. What? The winch isn't working. 710 00:44:11,920 --> 00:44:18,240 I'm now all on my own on Death Road. I have no idea where Ray Mears and Ted Nugent are. 711 00:44:18,240 --> 00:44:21,640 They've just disappeared. We have no phones. They're not on the radio. 712 00:44:21,640 --> 00:44:23,320 They could be dead. 713 00:44:25,480 --> 00:44:31,800 'We would, in fact, be dead quite soon, judging by the mood of the angry, stuck locals.' 714 00:44:31,800 --> 00:44:35,000 Good luck. Thank you. Handbrake off etc. 715 00:44:38,760 --> 00:44:42,560 The ditch is going to level out so it'll be fine. There you go. 716 00:44:42,560 --> 00:44:43,840 What a nice man. 717 00:44:43,840 --> 00:44:51,120 'Soon, though, I wished I'd stayed in the ditch because the Toyota developed yet another fault.' 718 00:44:51,120 --> 00:44:56,120 Something's broken on that back corner. 719 00:44:56,120 --> 00:45:00,160 This is pretty close to unbearable now. 720 00:45:01,160 --> 00:45:02,800 Christ! 721 00:45:02,800 --> 00:45:06,440 Meanwhile, very far ahead... 722 00:45:06,440 --> 00:45:10,400 I'm now 5,500 feet above sea level and still climbing. 723 00:45:11,600 --> 00:45:13,920 Oh, God, crosses. 724 00:45:16,560 --> 00:45:18,000 A lot of crosses there. 725 00:45:18,000 --> 00:45:23,600 And then, underneath a waterfall, I learned why there were so many crosses up here. 726 00:45:31,560 --> 00:45:32,600 Oh, my God. 727 00:45:32,600 --> 00:45:35,000 No. 728 00:45:35,000 --> 00:45:37,640 Oh, my... 729 00:45:37,640 --> 00:45:39,160 Stop there! 730 00:45:57,880 --> 00:46:00,720 That is going. That is going. 731 00:46:12,800 --> 00:46:15,360 CREAKING Bloody hell. 732 00:46:30,320 --> 00:46:32,040 We were still miles back. 733 00:46:32,040 --> 00:46:37,880 It was almost dark and, worse still, James' alternator wasn't charging the battery. 734 00:46:37,880 --> 00:46:43,080 How much is running your car with headlights on going to shorten the life of the battery 735 00:46:43,080 --> 00:46:44,800 and then kill the engine? 736 00:46:44,800 --> 00:46:46,920 I don't know exactly, but by quite a bit. 737 00:46:46,920 --> 00:46:50,280 They're already getting a bit dim, to be honest. 738 00:46:50,280 --> 00:46:52,040 God, this is murder. 739 00:46:52,040 --> 00:46:54,800 Pretty soon, the inevitable happened. 740 00:46:56,200 --> 00:47:00,120 My car is now dead and without a new battery. 741 00:47:00,120 --> 00:47:05,160 'Since the alternator was one of the few things working on the Toyota, 742 00:47:05,160 --> 00:47:08,120 'I swapped my live battery for James' dead one.' 743 00:47:08,120 --> 00:47:11,400 I think it was good of me to donate my battery. Yes, it was. 744 00:47:11,400 --> 00:47:14,760 Yes, it was. This time, we're not going to run with your lights off. 745 00:47:14,760 --> 00:47:17,240 No, OK. We'll use the torches. 746 00:47:17,240 --> 00:47:18,920 Hang on a minute. 747 00:47:23,680 --> 00:47:27,880 OK, I've waited till nightfall here at the summit of the death road. 748 00:47:27,880 --> 00:47:31,320 My colleagues aren't here, which means they must be dead. 749 00:47:31,320 --> 00:47:34,520 I've therefore made them these rather touching memorials. 750 00:47:39,960 --> 00:47:41,520 With the torches fitted, 751 00:47:41,520 --> 00:47:44,080 this was my view of Death Road. 752 00:47:47,960 --> 00:47:52,080 Hammond, I want to say something to you that I wouldn't say at any other time. 753 00:47:52,080 --> 00:47:53,480 'What?' 754 00:47:53,480 --> 00:47:55,960 Please don't leave me. 755 00:47:55,960 --> 00:48:00,280 Oh, God, those words will stay with me. I'll struggle to get over that. No, I won't. 756 00:48:14,880 --> 00:48:18,360 The next morning, we were all reunited in La Paz, 757 00:48:18,360 --> 00:48:22,520 the world's highest and worst capital city. 758 00:48:22,520 --> 00:48:24,800 But as we waited for our next instructions, 759 00:48:24,800 --> 00:48:27,160 the mood was frosty. 760 00:48:27,160 --> 00:48:29,360 Are you ready? No. 761 00:48:29,360 --> 00:48:32,280 La Paz... I still haven't actually forgiven you as such. 762 00:48:32,280 --> 00:48:38,040 It's not like we're being all matey now and have forgotten you abandoned us to die, just so you know. 763 00:48:38,040 --> 00:48:40,400 I couldn't go back to the hotel, eat steak, have a beer, 764 00:48:40,400 --> 00:48:44,800 and go to bed feeling good if I'd just left my mates... I had to go to bed. 765 00:48:44,800 --> 00:48:47,880 Then tell your mates the steak wasn't very good. 766 00:48:47,880 --> 00:48:49,760 I thought you were dead. 767 00:48:49,760 --> 00:48:53,600 I had a simple ceremony up there for you. Then what did you do? You went on. 768 00:48:53,600 --> 00:48:55,280 I said kind words about you. 769 00:48:55,280 --> 00:48:59,760 What are we doing? Come on. "Between La Paz and the Pacific Ocean, 770 00:48:59,760 --> 00:49:05,160 "there is the Altiplano where the altitude will cause you to have a pulmonary oedema. 771 00:49:05,160 --> 00:49:08,520 "Then there's the Andes where you'll have a cerebral oedema. 772 00:49:08,520 --> 00:49:13,120 "And then the Atacama which is 50 times drier than Death Valley. 773 00:49:13,120 --> 00:49:16,560 "It has never rained. It's the driest place on Earth 774 00:49:16,560 --> 00:49:20,800 "and there is no life, not even bacteria." 775 00:49:24,240 --> 00:49:27,480 Given that our lungs and brains would explode in the deserts 776 00:49:27,480 --> 00:49:30,200 and mountains that lay between us and the Pacific, 777 00:49:30,200 --> 00:49:33,040 we decided to modify our cars a bit. 778 00:49:33,040 --> 00:49:37,520 So it was time to find a workshop and cue the music. 779 00:49:37,520 --> 00:49:41,120 # Theme to "A Team" 780 00:49:41,120 --> 00:49:43,440 Have you got "Spider In Car" for Hammond? 781 00:49:43,440 --> 00:49:45,680 You can't see through the window! 782 00:49:45,680 --> 00:49:46,720 Stick to hammers. 783 00:49:46,720 --> 00:49:49,840 That's the precision tool board. The hammer lives elsewhere. 784 00:49:57,800 --> 00:50:02,840 The next day, we left La Paz well prepared for the trials that lay ahead. 785 00:50:02,840 --> 00:50:06,960 So, I've lifted the Land Cruiser, obviously. Very simple. 786 00:50:06,960 --> 00:50:10,600 Gives me room for the bigger, wider tyres I need for the desert sand. 787 00:50:10,600 --> 00:50:13,080 Roll cage for safety, obviously. 788 00:50:13,080 --> 00:50:16,160 Then to get rid of some of the weight, I've lost the doors 789 00:50:16,160 --> 00:50:21,160 because they were very heavy, and the roof and anything else I didn't need. 790 00:50:21,160 --> 00:50:27,720 What I've done to prepare for the desert is team a rather fetching hooded cardigan 791 00:50:27,720 --> 00:50:31,800 with some old combat trousers and some big wheels on my car. 792 00:50:34,600 --> 00:50:37,160 Wow, James has been busy. 793 00:50:37,160 --> 00:50:38,800 Woo, yes. 794 00:50:38,800 --> 00:50:41,080 You've modified that, mate. 795 00:50:41,080 --> 00:50:45,200 As you can see, what I've done with my car is mended it. 796 00:50:48,640 --> 00:50:52,480 The modifying brothers were very pleased with their results. 797 00:50:52,480 --> 00:50:54,800 Yeah! Ah! 798 00:50:54,800 --> 00:50:58,040 I'm liking this. Loving this! 799 00:50:58,040 --> 00:51:01,080 But after a few miles, the smiles had gone. 800 00:51:01,080 --> 00:51:05,000 Hammond, I've made my car worse. 801 00:51:05,000 --> 00:51:10,400 How? It won't ride properly and the tyres are catching on the wheel arches. 802 00:51:10,400 --> 00:51:12,840 It's got no power any more. 803 00:51:12,840 --> 00:51:14,120 Oh, God. 804 00:51:14,120 --> 00:51:17,680 I am having to work my engine quite hard. 805 00:51:17,680 --> 00:51:21,560 The problem is, you put bigger wheels on, it has the effect of gearing it up. 806 00:51:21,560 --> 00:51:25,680 First gear is like starting in third...it's hard work. 807 00:51:25,680 --> 00:51:29,000 The long and the short of it, I've rather ruined it. 808 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 James has just overtaken me in his 1 oz box. 809 00:51:32,000 --> 00:51:34,280 RICHARD LAUGHS 810 00:51:34,280 --> 00:51:38,240 That face is smug, I don't like it. 811 00:51:40,080 --> 00:51:43,120 Because I'd made my car better, 812 00:51:43,120 --> 00:51:45,960 as we climbed onto the Altiplano, 813 00:51:45,960 --> 00:51:48,800 I could relax and enjoy the backdrop. 814 00:51:48,800 --> 00:51:50,360 Look at that sky. 815 00:51:50,360 --> 00:51:53,400 That's one of the best skies I've seen for a very long time. 816 00:52:01,080 --> 00:52:06,600 James, does it get hotter or colder when you're at altitude? I've forgotten. 817 00:52:06,600 --> 00:52:11,480 I'm pretty sure it gets much hotter. No, no, hang on. Colder. 818 00:52:11,480 --> 00:52:17,160 There's only one way we can accurately determine the temperature and that's by asking our colleague. 819 00:52:17,160 --> 00:52:20,320 I know what you're thinking, I'm fine. 820 00:52:24,520 --> 00:52:27,640 As darkness fell, we pulled into a petrol station. 821 00:52:27,640 --> 00:52:32,480 In the shop, we found a bit more than Kit Kats and pies. 822 00:52:32,480 --> 00:52:37,880 Wait a minute. Caramelised cocaine. That's something you don't see in every motorway service station. 823 00:52:37,880 --> 00:52:41,400 Wow. You take it and then you talk for hours. 824 00:52:41,400 --> 00:52:43,040 Let's have that. 825 00:52:43,040 --> 00:52:48,040 In fact, the sweet is made from coca leaves which are legal and used by locals 826 00:52:48,040 --> 00:52:51,040 to ward off the effects of altitude sickness. 827 00:52:51,040 --> 00:52:53,840 Hammond found them very moreish. 828 00:52:53,840 --> 00:52:57,640 They're nice, they're caramelised. I've had about six. 829 00:52:57,640 --> 00:53:00,640 Luckily, this had no effect at all. 830 00:53:00,640 --> 00:53:05,360 ..all the camping gear, then when you got there, this was before the M5, 831 00:53:05,360 --> 00:53:10,120 there was like a high bit and a low bit and we used to say, "Is this the high/low bit?" 832 00:53:10,120 --> 00:53:15,080 And Mum and Dad would say, "Yeah". And then we knew how far it was to Weston. 833 00:53:15,080 --> 00:53:19,200 I always thought Bristol was a bit scruffy, but actually it's quite nice... 834 00:53:23,320 --> 00:53:28,960 The next morning, we woke on the staggeringly beautiful Bolivian high plains. 835 00:53:33,600 --> 00:53:37,520 We couldn't see this in the dark but it's absolutely breathtaking. 836 00:53:37,520 --> 00:53:41,200 Look at it. It's took my breath away. There's no breath to take away. 837 00:53:41,200 --> 00:53:43,920 We're at 14,000 feet according to the gizmo. 838 00:53:43,920 --> 00:53:49,760 14,000? 14,006 feet. What's that? This measures your sats. 839 00:53:49,760 --> 00:53:53,360 On Casualty, they always do this. They put one of these on their finger, 840 00:53:53,360 --> 00:53:57,760 and it's something to do with how much oxygen there is in your red blood cells. 841 00:53:57,760 --> 00:54:02,880 If it's less than 98 or 99, you've had it. 842 00:54:02,880 --> 00:54:05,520 And Tina Hobley comes. What's yours? 843 00:54:05,520 --> 00:54:07,880 87. That's less. Much less. 844 00:54:07,880 --> 00:54:10,400 Where's Tina Hobley, then? Just try yours. 845 00:54:10,400 --> 00:54:12,040 I bet you can't go less than 87. 846 00:54:12,040 --> 00:54:13,800 That's how ill I am. 847 00:54:13,800 --> 00:54:18,320 89. 89? You're nearly dead. 848 00:54:18,320 --> 00:54:19,880 I AM dead. 849 00:54:19,880 --> 00:54:24,280 88, I'm not much better. If you went into a doctor's surgery in England, 850 00:54:24,280 --> 00:54:29,720 with sats of 88, they'd put you in hospital. 84. 851 00:54:29,720 --> 00:54:33,600 In fact, the only thing in a dodgier state than me 852 00:54:33,600 --> 00:54:35,360 were the modifications on my car. 853 00:54:35,360 --> 00:54:38,240 What's happened? I've broken my front right spring. 854 00:54:38,240 --> 00:54:41,280 Completely clean. Sheared it off both ends. You're joking? 855 00:54:41,280 --> 00:54:44,160 Bloody hellfire. 856 00:54:44,160 --> 00:54:46,680 So that is supposed to be connected to that? 857 00:54:46,680 --> 00:54:49,160 Yep. It's snapped clean off. 858 00:54:51,480 --> 00:54:54,080 While trying to mend the modified suspension, 859 00:54:54,080 --> 00:54:58,320 there was another problem. Your prop shaft fell off. 860 00:54:58,320 --> 00:55:02,200 What? Your prop shaft just fell off. 861 00:55:02,200 --> 00:55:07,360 Since there was no AA to call, it took us all morning to get it fixed. 862 00:55:07,360 --> 00:55:08,960 Ooh! 863 00:55:08,960 --> 00:55:11,280 But eventually, we were off. 864 00:55:18,160 --> 00:55:21,440 And apart from James driving into a village well... 865 00:55:21,440 --> 00:55:24,920 Sorry... Leave it! 866 00:55:24,920 --> 00:55:28,680 ..we made good progress toward the Chilean border. 867 00:55:28,680 --> 00:55:31,920 I'm in a fantastic desert, with my two mates. 868 00:55:31,920 --> 00:55:36,320 All the cars are working, look at that, look at that. 869 00:55:36,320 --> 00:55:38,760 It's great. It's an adventure. 870 00:55:41,040 --> 00:55:44,680 And soon, we reached a big milestone. 871 00:55:44,680 --> 00:55:46,960 One mile, James, and we've done it. Bolivia. 872 00:55:46,960 --> 00:55:50,080 Let's roll in as a threesome. 873 00:55:50,080 --> 00:55:55,000 You look at these three, you'd never believe they were still running! 874 00:55:55,000 --> 00:55:57,840 Most scrapyards would reject them. 875 00:55:57,840 --> 00:56:03,440 At the border post, we were given the traditional welcome. 876 00:56:03,440 --> 00:56:07,520 My arse! 877 00:56:11,640 --> 00:56:17,600 I hope he doesn't find the tampons. Or, rather worryingly, the Viagra. 878 00:56:21,800 --> 00:56:28,560 Drugs check over, we entered Chile, where the scenery became even more sensational. 879 00:56:34,120 --> 00:56:36,840 Those are flamingos, they actually are flamingos. 880 00:56:36,840 --> 00:56:40,520 I've never seen them in the wild. Wow. 881 00:56:40,520 --> 00:56:44,320 Unfortunately, we were still climbing. 882 00:56:44,320 --> 00:56:48,040 Are you ready? 45 feet to go. 883 00:56:48,040 --> 00:56:50,880 30 feet to go. 884 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 Here it comes. 885 00:56:52,400 --> 00:56:56,120 5, 4, 3... We're there! 886 00:56:56,120 --> 00:56:59,040 15,006 feet! 887 00:56:59,040 --> 00:57:04,120 Ha! We are now higher than the highest peak in Europe 888 00:57:04,120 --> 00:57:07,120 and we're still driving. 889 00:57:08,760 --> 00:57:13,000 Soon, the altitude would become a big issue. 890 00:57:18,760 --> 00:57:23,160 But the next day, Hammond had an even bigger one. 891 00:57:23,160 --> 00:57:27,560 His clutch had gone. Oh, God. 892 00:57:27,560 --> 00:57:29,880 Oh, come on! 893 00:57:29,880 --> 00:57:33,080 It won't come out of gear. 894 00:57:33,080 --> 00:57:37,480 I'm trying to rock it on the starter motor... Ah! 895 00:57:41,120 --> 00:57:42,440 There you go. 896 00:57:42,440 --> 00:57:46,320 We're away, into second, match the road speed... 897 00:57:46,320 --> 00:57:48,000 Ooh! Hey-hey! There we go. 898 00:57:51,720 --> 00:57:56,040 We've just pulled over here to wait for Hammond. 899 00:57:56,040 --> 00:57:58,960 Oh! Dust! 900 00:57:58,960 --> 00:58:00,080 Is that him? 901 00:58:00,080 --> 00:58:02,480 It is. 902 00:58:02,480 --> 00:58:04,720 It is. We're back as a three. 903 00:58:04,720 --> 00:58:07,880 Hammond! 904 00:58:07,880 --> 00:58:11,080 The donkey lives! Oh, yeah! It lives on. 905 00:58:11,080 --> 00:58:15,080 At this point, we had a decision to make. 906 00:58:15,080 --> 00:58:18,280 We can either go that way, 907 00:58:18,280 --> 00:58:21,040 which is very long, 908 00:58:21,040 --> 00:58:22,320 or we can go that way, 909 00:58:22,320 --> 00:58:23,520 which is short, 910 00:58:23,520 --> 00:58:26,320 but does mean driving over an active volcano. 911 00:58:28,160 --> 00:58:29,360 Short. 912 00:58:29,360 --> 00:58:31,440 Volcano. Short. I agree. 913 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Short. Let's do it. 914 00:58:40,160 --> 00:58:44,960 As we climbed, the air became thinner and thinner. 915 00:58:50,680 --> 00:58:52,000 15,400. 916 00:58:52,000 --> 00:58:54,840 And climbing. 917 00:58:54,840 --> 00:59:00,560 We are, definitely, the highest motorists in the world. 918 00:59:00,560 --> 00:59:03,760 Apart from George Michael, obviously. 919 00:59:03,760 --> 00:59:08,000 Hammond's really got to think ahead with no clutch. 920 00:59:08,000 --> 00:59:11,960 He's gotta think ahead with a brain starved of oxygen. 921 00:59:14,080 --> 00:59:19,160 What is frightening is when I need to come to grab first to get up a steep bit. 922 00:59:19,160 --> 00:59:20,800 Changing down is harder. 923 00:59:20,800 --> 00:59:24,840 You have to guess how high the engine needs to be revving and slot the gear lever in 924 00:59:24,840 --> 00:59:26,880 without a clutch. 925 00:59:29,960 --> 00:59:31,960 James too was having problems. 926 00:59:31,960 --> 00:59:33,520 JUDDERING AND GRATING 927 00:59:36,920 --> 00:59:40,560 Oh, God, chaps, my transfer box is jammed. 928 00:59:42,280 --> 00:59:45,360 But these niggles were overshadowed by the big one. 929 00:59:46,360 --> 00:59:49,760 Up at this altitude, this engine is really struggling. 930 00:59:49,760 --> 00:59:53,080 For every litre of fuel vapour it gets through, 931 00:59:53,080 --> 00:59:56,080 it needs 14 litres of air. 932 00:59:56,080 --> 00:59:57,520 And there isn't any. 933 00:59:57,520 --> 01:00:01,800 So, it's just like me... HE GASPS 934 01:00:01,800 --> 01:00:05,160 That means it's so down on power. 935 01:00:05,160 --> 01:00:10,080 'Up here, James's car had, at best, 20 horsepower. 936 01:00:10,080 --> 01:00:12,720 'And as we climbed higher, 937 01:00:12,720 --> 01:00:14,520 'we started to suffer as well.' 938 01:00:14,520 --> 01:00:18,240 The breathlessness now is pretty acute. 939 01:00:19,200 --> 01:00:22,520 Just talking is...hard work. 940 01:00:24,160 --> 01:00:26,240 I'm starting to feel a bit... 941 01:00:26,240 --> 01:00:28,560 Jeez...no...I'm feeling really 942 01:00:28,560 --> 01:00:30,440 quite weird. 943 01:00:30,480 --> 01:00:36,880 'The terrain levelled out so we pulled over to catch what we could of our breath.' 944 01:00:36,880 --> 01:00:39,960 Do you feel sort of drunk but it's not pleasant? Yeah. 945 01:00:39,960 --> 01:00:43,320 Exactly that. My whole head... I've got room spin. 946 01:00:43,320 --> 01:00:46,400 'It was time for drastic action.' 947 01:00:46,400 --> 01:00:48,240 Cyanide? No. 948 01:00:48,240 --> 01:00:49,760 Viagra. 949 01:00:49,760 --> 01:00:51,960 Eh? Is this the time? 950 01:00:51,960 --> 01:00:56,000 Apparently, Viagra, for reasons unknown to science 951 01:00:56,000 --> 01:00:58,160 stops you having an oedema in your lung. 952 01:00:58,160 --> 01:01:03,480 I thought it was more the trouser department it concentrated on. That could be a side effect, yes. 953 01:01:03,480 --> 01:01:05,640 Down the hatch. Here we go. 954 01:01:08,440 --> 01:01:11,480 Doesn't work. Nothing's happening. I can't swallow it. 955 01:01:11,480 --> 01:01:14,520 Nothing's happening. I need a drink. 956 01:01:17,400 --> 01:01:20,880 I'm going to get a massive neck if I don't get some of that. 957 01:01:20,880 --> 01:01:24,000 Apparently...that will save our lives. 958 01:01:24,000 --> 01:01:26,440 THEY LAUGH Oh, God. 959 01:01:26,440 --> 01:01:28,280 I've just taken Viagra! 960 01:01:28,280 --> 01:01:30,720 On top of the Andes. CHUCKLING 961 01:01:32,880 --> 01:01:36,280 'Sadly, it didn't seem to have any effect at all.' 962 01:01:38,200 --> 01:01:41,800 I'm getting a headache and I'm feeling sick. 963 01:01:43,280 --> 01:01:45,360 Come on, come on. 964 01:01:45,360 --> 01:01:48,680 'The big question now was this - 965 01:01:48,680 --> 01:01:53,440 'which would give out first, the cars or the men?' 966 01:01:53,440 --> 01:01:54,480 Come on. Come on! 967 01:01:54,480 --> 01:01:55,720 Come on. 968 01:01:58,600 --> 01:02:00,760 Every gear change is so critical now. 969 01:02:00,760 --> 01:02:03,920 I get tense about it, that raises my heart. 970 01:02:03,920 --> 01:02:06,840 And then I need oxygen all the more. 971 01:02:09,320 --> 01:02:12,800 Still there, Hammond? Yeah, I'm still here. I have to go slow 972 01:02:12,800 --> 01:02:15,720 because I daren't risk changing up to third. I won't make it. 973 01:02:15,720 --> 01:02:17,480 'OK, mate, we'll slow down.' 974 01:02:17,480 --> 01:02:20,720 We're a team up here. Cos this isn't funny. 975 01:02:20,720 --> 01:02:23,680 God, Jeremy's talking about being a team. 976 01:02:24,680 --> 01:02:26,960 Must be the altitude. 977 01:02:27,960 --> 01:02:30,720 'At 16,700 feet, 978 01:02:30,720 --> 01:02:33,240 'the Toyota broke down again.' 979 01:02:33,240 --> 01:02:35,600 ENGINE STALLS 980 01:02:35,600 --> 01:02:38,080 'I think my transfer box has just gone.' 981 01:02:38,080 --> 01:02:40,480 'James and I stop to help. 982 01:02:40,480 --> 01:02:42,520 'And then we couldn't get going again.' 983 01:02:45,320 --> 01:02:47,680 The engines just aren't getting any air. 984 01:02:47,680 --> 01:02:49,240 At all. 985 01:02:49,240 --> 01:02:51,920 There's just no...er... 986 01:02:51,920 --> 01:02:53,680 James can't get his started. 987 01:02:53,680 --> 01:02:55,600 I can't get mine started. 988 01:02:56,960 --> 01:02:58,720 I haven't got any air to work. 989 01:03:01,640 --> 01:03:05,080 Once we get the Range Rover going, that's the most likely to start, 990 01:03:05,080 --> 01:03:11,400 we can get everything started. Right. Can we move it? Three, two, heave! 991 01:03:11,400 --> 01:03:13,080 And go! THEY STRAIN 992 01:03:13,080 --> 01:03:18,280 'Pushing a Range Rover at this altitude damn near killed us, 993 01:03:18,280 --> 01:03:21,640 'but eventually the big beast fired and once again, 994 01:03:21,640 --> 01:03:25,680 'the most unreliable car in the world got the others going as well.' 995 01:03:32,200 --> 01:03:33,520 Oh, yeah. 996 01:03:39,280 --> 01:03:40,680 Bloody hell. 997 01:03:40,680 --> 01:03:42,960 My lips are now tingling. 998 01:03:46,200 --> 01:03:48,400 I get the feeling something's gotta give soon. 999 01:03:52,000 --> 01:03:53,880 Jesus Christ, my head! 1000 01:03:59,560 --> 01:04:02,960 'At 17,200 feet, we pulled over - again.' 1001 01:04:09,800 --> 01:04:12,240 PANTING 1002 01:04:22,080 --> 01:04:23,640 Hammond? Yeah. 1003 01:04:26,520 --> 01:04:31,640 Even if...the cars could get over that and I seriously doubt that, I can't. 1004 01:04:35,320 --> 01:04:37,560 Just pushing on's just stupid. 1005 01:04:37,560 --> 01:04:40,720 Seriously, I'm calling it a day. I think you could be right. 1006 01:04:50,720 --> 01:04:55,360 'We really were in trouble. So, we turned round and headed back down. 1007 01:04:55,360 --> 01:04:56,520 'Fast.' 1008 01:05:04,440 --> 01:05:06,680 16 two. Still feeling weird. 1009 01:05:10,280 --> 01:05:11,600 HE COUGHS 1010 01:05:13,360 --> 01:05:15,240 Breathing's better. 1011 01:05:15,240 --> 01:05:16,680 With every foot... 1012 01:05:16,680 --> 01:05:18,880 the engine's gonna run smoother. 1013 01:05:18,880 --> 01:05:21,360 My body's gonna run smoother. 1014 01:05:29,640 --> 01:05:34,240 'We then went the long way round and finally, drunk on oxygen, 1015 01:05:34,240 --> 01:05:37,960 'we made it to the other side of the Andes.' 1016 01:05:45,480 --> 01:05:47,000 DEEP BREATHING 1017 01:05:49,440 --> 01:05:52,800 THEY INHALE NOISILY Air! 1018 01:05:52,800 --> 01:05:56,000 It's so...so underrated. It's thick. 1019 01:05:56,000 --> 01:05:58,800 It's like breathing soup. 1020 01:05:58,800 --> 01:06:01,200 You can bite off pieces of it and chew it. 1021 01:06:01,200 --> 01:06:03,240 It's like lung nectar. 1022 01:06:06,840 --> 01:06:10,640 There is just one small thing that's occurred to me, chaps. 1023 01:06:10,640 --> 01:06:11,720 What? 1024 01:06:13,760 --> 01:06:15,640 Where the hell are we? 1025 01:06:19,480 --> 01:06:22,000 We were in the Atacama Desert 1026 01:06:22,000 --> 01:06:23,920 where there is no life at all. 1027 01:06:23,920 --> 01:06:26,600 Not even on a cellular level. 1028 01:06:26,600 --> 01:06:31,120 Richard Hammond was the smallest living organism for miles. 1029 01:06:32,760 --> 01:06:35,320 There was nothing here at all. 1030 01:06:35,320 --> 01:06:38,480 Except for one road. 1031 01:06:40,280 --> 01:06:41,440 Oh, yes. 1032 01:06:43,360 --> 01:06:45,520 The Pan-American Highway. 1033 01:06:50,840 --> 01:06:52,160 Running is smooth. 1034 01:06:53,840 --> 01:06:56,160 The view is spectacular. 1035 01:06:56,160 --> 01:06:58,000 Temperature is low. 1036 01:07:02,440 --> 01:07:05,520 'But the mad dash down the mountain had been too much once again 1037 01:07:05,520 --> 01:07:09,000 'for the modifications on Hammond's Toyota.' 1038 01:07:11,000 --> 01:07:13,200 Better stop. Oh, God. 1039 01:07:14,640 --> 01:07:16,200 Didn't sound good. 1040 01:07:17,480 --> 01:07:20,160 You heard something? Oh, yeah! 1041 01:07:20,160 --> 01:07:21,680 Oh, dear. 1042 01:07:21,680 --> 01:07:25,080 I think, James, we can safely say that what's happened there 1043 01:07:25,080 --> 01:07:27,320 is my prop-shaft has fallen off. 1044 01:07:27,320 --> 01:07:30,320 'And the prop-shaft was only half of it.' 1045 01:07:30,320 --> 01:07:31,800 BLEEP. 1046 01:07:31,800 --> 01:07:34,000 What's broken? Diff. 1047 01:07:34,000 --> 01:07:36,840 It's shattered? Absolutely exploded. 1048 01:07:36,840 --> 01:07:41,160 Good God. I'm surprised that didn't somersault the car. 1049 01:07:42,920 --> 01:07:46,760 I've just heard on the radio that Richard Hammond's Land Cruiser 1050 01:07:46,760 --> 01:07:48,440 is in serious trouble. 1051 01:07:49,440 --> 01:07:50,920 HE SPUTTERS 1052 01:07:53,240 --> 01:07:57,720 'Happily, the Top Gear orang-utan elected not to stop and help. 1053 01:07:57,720 --> 01:08:02,240 'As a result, James and I quickly got the Toyota working again.' 1054 01:08:07,920 --> 01:08:09,880 We reconfigured it, it's now running. 1055 01:08:09,880 --> 01:08:13,400 Front wheel drive only so it's now just its front legs 1056 01:08:13,400 --> 01:08:16,280 dragging itself along, still working. 1057 01:08:17,960 --> 01:08:22,000 'We were now tantalisingly close to the Pacific Ocean, the finish line.' 1058 01:08:24,200 --> 01:08:27,960 There can be no doubt this has been our toughest assignment ever. 1059 01:08:29,440 --> 01:08:32,520 No question about that. It's nearly killed us, 1060 01:08:32,520 --> 01:08:34,280 it's nearly killed our cars. 1061 01:08:37,440 --> 01:08:41,040 'It is incredible to think that these cheap cars 1062 01:08:41,040 --> 01:08:44,960 'bought unseen on the Internet had crossed the Amazon rainforest. 1063 01:08:46,720 --> 01:08:49,760 'They'd scaled the most dangerous road in the world. 1064 01:08:50,920 --> 01:08:55,960 'They'd still been working when their drivers had broken down in the Andes. 1065 01:08:58,960 --> 01:09:02,680 'We didn't just respect them. We loved them.' 1066 01:09:04,360 --> 01:09:07,200 I have a teddy bear, I've had it since I was born. 1067 01:09:07,200 --> 01:09:10,840 One of its arms has fallen off, one of its eyes is missing, 1068 01:09:10,840 --> 01:09:13,600 its head's come off more times than I can mention. 1069 01:09:13,600 --> 01:09:16,560 To you it would be worthless junk. 1070 01:09:16,560 --> 01:09:18,920 But to me, it means everything, 1071 01:09:18,920 --> 01:09:21,720 and it's the same story with this car. 1072 01:09:24,200 --> 01:09:27,880 Yeah, the ride's terrible, it's a bit noisy, doesn't handle that well, 1073 01:09:27,880 --> 01:09:30,680 and I'm always worried it's going to fall over, 1074 01:09:30,680 --> 01:09:34,600 but it's done everything the big boys have done, hasn't got stuck any more often, 1075 01:09:34,600 --> 01:09:39,160 and the only time it's really gone wrong is due to its dunking in the river. 1076 01:09:39,160 --> 01:09:42,360 I think the plucky little car's done all right. 1077 01:09:44,680 --> 01:09:50,000 From the very start of the trip when I couldn't start it on the raft, I thought, "Oh, no." 1078 01:09:50,000 --> 01:09:52,680 But I didn't know it then, I didn't know how determined it was. 1079 01:09:52,680 --> 01:09:55,960 This thing is like that Black Knight 1080 01:09:55,960 --> 01:09:57,560 in that Monty Python sketch 1081 01:09:57,560 --> 01:10:00,640 where they're fighting with swords and he gets his arm cut off. 1082 01:10:00,640 --> 01:10:04,720 "No, no, 'tis but a scratch!" It's a great little car. 1083 01:10:04,720 --> 01:10:08,840 'As our exhausted convoy drew nearer to the coast, 1084 01:10:09,800 --> 01:10:13,040 'weirdly, the road started to climb again.' 1085 01:10:14,160 --> 01:10:19,960 40 miles to go and we've got to drop 2,300 feet to sea level. 1086 01:10:19,960 --> 01:10:22,600 It must start going downhill in a minute! 1087 01:10:22,600 --> 01:10:24,160 'But it didn't. 1088 01:10:24,160 --> 01:10:26,400 'The punishing climb continued.' 1089 01:10:27,880 --> 01:10:30,760 I can smell... I can smell... 1090 01:10:30,760 --> 01:10:32,760 a boiling engine. 1091 01:10:37,560 --> 01:10:42,160 Is the drop at the other end just sheer, because we're nearly at the Pacific now? 1092 01:10:42,160 --> 01:10:45,920 And we're 4,000 feet up. 1093 01:10:47,560 --> 01:10:52,800 'Soon, though, we turned off the Pan-America and headed through the dunes to the finish line, 1094 01:10:52,800 --> 01:10:56,440 'where, unfortunately, there was one more obstacle in the way. 1095 01:10:57,840 --> 01:10:58,880 'A big one.' 1096 01:10:59,800 --> 01:11:00,840 Hang on a minute. 1097 01:11:03,760 --> 01:11:04,920 Whoa, wait. 1098 01:11:10,920 --> 01:11:14,120 Look how bloody steep it is. God above. 1099 01:11:15,960 --> 01:11:18,680 I can see now why they said four wheel drive. 1100 01:11:18,680 --> 01:11:21,680 Er, I've only got three wheel drive. I've only got two. 1101 01:11:21,680 --> 01:11:25,760 What if you dig in? If you dug in and started to roll, 1102 01:11:25,760 --> 01:11:29,440 the chances of you being alive at the bottom...are nil. 1103 01:11:29,440 --> 01:11:34,080 'We therefore decided to get some practice on a smaller dune first.' 1104 01:11:34,080 --> 01:11:35,320 Are we ready, chaps? 1105 01:11:35,320 --> 01:11:37,560 Ready. Ready? Yeah. 1106 01:11:38,040 --> 01:11:39,120 Three! 1107 01:11:39,120 --> 01:11:41,600 Two! 'Hold on, hold on.' 1108 01:11:43,240 --> 01:11:45,520 Give me strength. Give me strength. 1109 01:11:45,520 --> 01:11:46,560 What? 1110 01:11:46,560 --> 01:11:48,800 Just before we do this, I wanted to say... Oh, shit. 1111 01:11:48,800 --> 01:11:52,120 No! Oh, my BLEEP! 1112 01:12:04,000 --> 01:12:05,680 My donkey! 1113 01:12:09,480 --> 01:12:11,240 His wheel's come off. 1114 01:12:11,240 --> 01:12:12,680 Aw! 1115 01:12:16,720 --> 01:12:19,040 'Donkey was dead. 1116 01:12:19,040 --> 01:12:21,240 'And in some ways, I was relieved. 1117 01:12:21,240 --> 01:12:25,640 'Because it meant I no longer had to drive down that dune.' 1118 01:12:33,400 --> 01:12:35,880 This is utterly, utterly, utterly stupid. 1119 01:12:37,840 --> 01:12:39,960 I wouldn't do this in a brand-new Range Rover. 1120 01:12:39,960 --> 01:12:41,240 James, are you ready? 1121 01:12:42,480 --> 01:12:45,160 Yeah, I'll be going for second gear, Jezza. 1122 01:12:45,160 --> 01:12:49,280 Second gear, low range, and I've got my diff locks in. Have you? 1123 01:12:49,280 --> 01:12:52,400 I haven't got diff locks. 'Good luck, boys.' 1124 01:12:52,400 --> 01:12:57,240 Three...two...one. Go! 1125 01:13:07,080 --> 01:13:08,840 Oh, my God. 1126 01:13:09,160 --> 01:13:13,080 I don't know... Oh, Christ, I don't know where the wheels are pointing. 1127 01:13:14,640 --> 01:13:16,400 I don't think so. 1128 01:13:19,560 --> 01:13:21,320 It's going sideways. 1129 01:13:21,320 --> 01:13:24,400 Whoa. Whoo oh oh! 1130 01:13:26,240 --> 01:13:27,760 Don't you dare go sideways again. 1131 01:13:29,080 --> 01:13:32,640 'The soft sand was a nightmare and the gradient meant pretty soon 1132 01:13:32,640 --> 01:13:35,160 'we were fighting to keep control.' 1133 01:13:38,240 --> 01:13:40,560 Get in a straight line, you metal BLEEP. 1134 01:13:40,560 --> 01:13:41,760 Come on! 1135 01:13:42,720 --> 01:13:44,720 Come on. Oh, it's going a bit fast now. 1136 01:13:45,520 --> 01:13:49,440 I'm in a 900-year-old utterly ruined Range Rover. 1137 01:13:50,760 --> 01:13:51,880 Argh! Argh! 1138 01:13:53,320 --> 01:13:55,200 Levelling out. It's levelling out. 1139 01:13:56,080 --> 01:13:57,480 It's levelling out. 1140 01:14:01,960 --> 01:14:03,840 Argh! We're down! 1141 01:14:05,160 --> 01:14:07,040 We're down! 1142 01:14:08,040 --> 01:14:10,200 Yeah! 1143 01:14:11,760 --> 01:14:16,760 'Once again, we had shown what the car, even when it's an old croc, is capable of. 1144 01:14:16,760 --> 01:14:19,280 'Well, two of us had. 1145 01:14:28,360 --> 01:14:31,640 'But when we finally regrouped by the water's edge, 1146 01:14:31,640 --> 01:14:35,960 'Hammond still believed he'd chosen wisely.' 1147 01:14:35,960 --> 01:14:40,680 Are you going to try and argue...? It's extraordinarily good. It's led a very hard life. 1148 01:14:40,680 --> 01:14:43,080 It died a noble death, I think valiant. 1149 01:14:43,080 --> 01:14:47,720 I think rubbish. It has been a constant source of problems and delays. 1150 01:14:47,720 --> 01:14:52,040 It was old and arthritic and had been beaten every day of its life, sick old donkey. 1151 01:14:52,040 --> 01:14:55,000 These two were old and arthritic but they are here, 1152 01:14:55,000 --> 01:14:59,680 and the Land Cruiser is 2,800 feet above us up there. 1153 01:14:59,680 --> 01:15:02,280 Forever. Can I just make the case for the Suzuki 1154 01:15:02,280 --> 01:15:05,160 cos I know what you're thinking? Plucky little car. 1155 01:15:05,160 --> 01:15:11,320 Helped you out a few times. I agree. Technically, never really broke down. Well... 1156 01:15:11,320 --> 01:15:14,080 It didn't survive very well in the puddle. 1157 01:15:14,080 --> 01:15:16,240 But I'd like to say most importantly... 1158 01:15:16,240 --> 01:15:19,000 Mm-hm. ..the ride is rotten. 1159 01:15:19,000 --> 01:15:20,880 Yes. And because of that, 1160 01:15:20,880 --> 01:15:24,360 because it's almost ruined your spine, 1161 01:15:24,360 --> 01:15:26,240 and because yours isn't here, 1162 01:15:26,240 --> 01:15:29,000 we have a startling conclusion to the show. 1163 01:15:29,000 --> 01:15:33,200 It turns out that the most unreliable car in the world... 1164 01:15:33,200 --> 01:15:36,200 is the most reliable car in the world. 1165 01:15:36,200 --> 01:15:37,400 Yeah. It's fair enough. 1166 01:15:37,400 --> 01:15:41,480 Ladies and gentlemen, I give you the Range Rover. 1167 01:15:41,480 --> 01:15:44,040 Not what I'd ever expected it... Nobody expected that. 1168 01:15:44,040 --> 01:15:48,400 Come on, we can be proud of that. Proud to be British... 1169 01:16:01,760 --> 01:16:04,800 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1170 01:16:04,800 --> 01:16:07,840 E-mail subtitling@bbc.co.uk 94700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.