All language subtitles for 1683848827414

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,550 --> 00:01:17,290 そうですね 2 00:01:17,730 --> 00:01:18,280 はい 3 00:01:19,830 --> 00:01:20,330 そうですよね 4 00:01:21,500 --> 00:01:21,770 はい 5 00:01:21,680 --> 00:01:23,150 わかったわかった静かにしろ 6 00:01:25,640 --> 00:01:26,010 じゃあ 7 00:01:27,080 --> 00:01:28,020 今日はみんなもわかってる通り 8 00:01:29,320 --> 00:01:30,470 教育実習にきた先生を紹介します 9 00:01:36,230 --> 00:01:37,030 はじめまして 10 00:01:38,420 --> 00:01:44,150 短い期間ですが今日から教育実習生として皆さんと一緒に勉強することになりました 11 00:01:45,720 --> 00:01:48,780 川島尚と申しますどうぞよろしくお願い 12 00:01:57,060 --> 00:01:57,490 はい 13 00:01:58,150 --> 00:02:01,800 川島はみんなの先輩であり俺の教え子だ 14 00:02:02,680 --> 00:02:04,970 何か分からないことを難しい問題があれば 15 00:02:05,990 --> 00:02:06,400 川嶋に聞くように 16 00:02:07,560 --> 00:02:07,980 中山 17 00:02:07,570 --> 00:02:08,100 高山線 18 00:02:07,560 --> 00:02:09,360 中山先生にはもう聞いちゃいけないですか 19 00:02:10,620 --> 00:02:14,600 俺はな忙しいんだこんなおじさんより若い人の方がいいだろうお前はもう 20 00:02:16,720 --> 00:02:20,570 でも今日は1日目だから俺が授業をやるぞ儲かるか 21 00:02:22,170 --> 00:02:24,150 なります元気ないな 22 00:02:25,820 --> 00:02:28,030 じゃあ出席するゾ相沢 23 00:02:29,090 --> 00:02:29,470 井上 24 00:02:31,040 --> 00:02:31,520 グロー 25 00:02:32,930 --> 00:02:33,460 はい 26 00:02:35,050 --> 00:02:35,610 菊池 27 00:02:37,140 --> 00:02:37,580 うわ 28 00:02:45,070 --> 00:02:45,800 中山先生 29 00:02:47,170 --> 00:02:49,320 これの資料になります 30 00:02:50,510 --> 00:02:50,510 ありがとう 31 00:02:52,040 --> 00:02:54,000 話してその準備で手いっぱいなんだよ 32 00:02:55,530 --> 00:02:58,430 何か他にお手伝いできることはありますか 33 00:03:00,370 --> 00:03:01,800 ああそうだな 34 00:03:03,360 --> 00:03:04,460 あ今日はもう大丈夫かな 35 00:03:05,970 --> 00:03:06,860 もう時間も時間だし 36 00:03:08,020 --> 00:03:08,280 今日はもう帰ろう 37 00:03:10,930 --> 00:03:14,470 俺もこれがあるけど一緒に飯でも食い食わ本当ですか 38 00:03:15,990 --> 00:03:17,090 食いに行く本当ですかいきますよし 39 00:03:18,150 --> 00:03:18,220 じゃあ行こう 40 00:03:27,150 --> 00:03:29,170 じゃあお酒ですお世話様です 41 00:03:40,630 --> 00:03:41,340 鹿児島先生 42 00:03:43,660 --> 00:03:46,110 宿題忘れないでねはい 43 00:03:47,270 --> 00:03:50,030 中山先生もそれの俺の好きな人少ないから 44 00:03:51,230 --> 00:03:51,720 やり飯塚へよ 45 00:03:57,340 --> 00:03:59,630 まさかお前が教師になるのかな 46 00:04:01,590 --> 00:04:01,720 そうです 47 00:04:03,260 --> 00:04:03,530 なんでしょうか 48 00:04:06,270 --> 00:04:08,720 中山先生のおかげです 49 00:04:09,830 --> 00:04:09,830 俺 50 00:04:11,560 --> 00:04:13,260 私学生の時 51 00:04:14,660 --> 00:04:15,270 テストも成績も 52 00:04:16,380 --> 00:04:16,720 悪かったじゃないですか 53 00:04:19,000 --> 00:04:20,780 この学校進学校なし 54 00:04:22,060 --> 00:04:23,490 頑張って入学したのはいいんですけど 55 00:04:24,890 --> 00:04:26,310 勉強に着くのが精一杯で 56 00:04:27,430 --> 00:04:28,350 そっか 57 00:04:29,850 --> 00:04:30,290 そうなんです 58 00:04:31,480 --> 00:04:32,790 こそうなんです私こんな性格だから 59 00:04:33,960 --> 00:04:35,100 周りに相談できなくて 60 00:04:35,940 --> 00:04:38,680 でも先生はいつも気づいてくれたじゃないですか 61 00:04:40,420 --> 00:04:41,200 そうだったか 62 00:04:43,280 --> 00:04:45,200 そんな中山先生を見せて 63 00:04:46,300 --> 00:04:49,650 私の先生みたいな教師になりたいって思ったんです 64 00:04:51,930 --> 00:04:53,320 改めてそんな風に言われると 65 00:04:54,340 --> 00:04:55,590 今日の錦織しかないな 66 00:04:57,140 --> 00:04:57,540 やった 67 00:04:58,750 --> 00:04:59,360 ごちそうさまです 68 00:05:00,910 --> 00:05:01,850 それ安いな 69 00:05:05,290 --> 00:05:05,660 本当 70 00:05:06,780 --> 00:05:08,120 先生は昔から変わらない 71 00:05:09,120 --> 00:05:09,120 そっか 72 00:05:10,550 --> 00:05:10,550 そうですよ 73 00:05:13,190 --> 00:05:13,720 うん 74 00:05:19,740 --> 00:05:20,240 bing 75 00:05:25,720 --> 00:05:26,820 そしたらさっき 76 00:05:26,170 --> 00:05:27,620 明後日もあります 77 00:05:30,960 --> 00:05:31,640 頑張るぞ 78 00:05:33,670 --> 00:05:35,990 関係のバリエーションの一つとして 79 00:05:37,130 --> 00:05:38,980 比喩の関係を上げることができる 80 00:05:39,960 --> 00:05:42,880 比喩がある事柄を説明するとき 81 00:05:44,130 --> 00:05:47,850 時その微妙なニュアンスを伝えたいために用いられることが多い 82 00:05:49,270 --> 00:05:50,660 じゃあ次の文 83 00:05:57,910 --> 00:06:00,950 じゃあ斉藤くん次の文からお願いね 84 00:06:02,720 --> 00:06:02,950 あ 85 00:06:03,840 --> 00:06:04,400 はい 86 00:06:08,400 --> 00:06:09,000 どうした 87 00:06:10,100 --> 00:06:12,190 テスト勉強で夜更かし出ました 88 00:06:14,100 --> 00:06:14,820 斎藤 89 00:06:15,690 --> 00:06:18,820 川島先生ばっかり見てるからそうなるんだ教科書見ろ 90 00:06:22,220 --> 00:06:26,080 はいじゃあ72頁の産業目からお願いね 91 00:06:29,020 --> 00:06:29,400 はい 92 00:06:31,510 --> 00:06:32,550 たとえるものと 93 00:06:34,090 --> 00:06:34,770 たとえられるものを 94 00:06:35,980 --> 00:06:40,630 ようなご時などでつなげて表現する方法や隠喩 95 00:06:41,650 --> 00:06:41,650 を 96 00:06:42,910 --> 00:06:45,630 文中で部分的に使用する場合がよくある 97 00:06:46,760 --> 00:06:46,760 しかしまた 98 00:06:48,050 --> 00:06:50,420 fillの関係を忠実に据えて文章が 99 00:06:51,600 --> 00:06:52,240 構成される場合も 100 00:06:54,930 --> 00:06:57,280 はいじゃあ今日の授業はここまで 101 00:06:58,470 --> 00:07:01,400 斉藤君今のところ期末テストの範囲内だから 102 00:07:02,410 --> 00:07:03,050 しっかり復習しておいてね 103 00:07:04,880 --> 00:07:07,050 はいじゃあ日曜恒例 104 00:07:08,070 --> 00:07:08,370 洋介 105 00:07:09,270 --> 00:07:11,620 えっありがとうございました 106 00:07:21,280 --> 00:07:21,710 緊張した 107 00:07:23,240 --> 00:07:23,680 難しい 108 00:07:24,570 --> 00:07:27,030 その割にはしっかりやれてことないわあ 109 00:07:28,160 --> 00:07:28,160 ほんとですか 110 00:07:29,720 --> 00:07:30,660 本当ですか来週なら良かったんですけど 111 00:07:32,920 --> 00:07:33,840 勉強不足です 112 00:07:36,020 --> 00:07:38,370 あちょっと中山先生失礼します 113 00:07:44,770 --> 00:07:46,550 焼きそばパン以外に何か 114 00:07:47,990 --> 00:07:48,220 斉藤君 115 00:07:49,280 --> 00:07:49,460 斎藤君はい 116 00:07:51,010 --> 00:07:51,850 なんかあった 117 00:07:53,910 --> 00:07:55,270 いや別に嘘 118 00:07:56,100 --> 00:07:59,600 でも授業中ずっと何か考えてたでしょ 119 00:08:01,510 --> 00:08:02,070 あれは 120 00:08:03,130 --> 00:08:03,130 本当に 121 00:08:04,560 --> 00:08:04,820 夜更かししただけですから 122 00:08:05,560 --> 00:08:06,160 本当 123 00:08:07,660 --> 00:08:09,980 私じゃ足りないかもしれないけど 124 00:08:11,140 --> 00:08:13,520 何か力になれることがあるかもしれないから 125 00:08:14,270 --> 00:08:15,010 本当ですか 126 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 うん私が教えてあげれるなら 127 00:08:19,090 --> 00:08:19,310 あ 128 00:08:20,630 --> 00:08:21,310 実は 129 00:08:23,030 --> 00:08:23,770 勉強にちょっとついていけなくて 130 00:08:24,770 --> 00:08:26,580 昨日遅くまで勉強したんですけど 131 00:08:28,060 --> 00:08:31,870 どうしてもイマイチ分からなくてそれなら一緒に勉強しましょう 132 00:08:32,880 --> 00:08:35,290 私も同じ子で悩んだことあるし 133 00:08:36,750 --> 00:08:37,300 ありがとう 134 00:08:39,020 --> 00:08:41,130 じゃあ今日の放課後時間 135 00:08:42,210 --> 00:08:42,410 あ 136 00:08:43,690 --> 00:08:46,750 ゃあ放課後図書室で待っててね 137 00:08:47,350 --> 00:08:48,570 はいわかりました 138 00:09:40,600 --> 00:09:41,850 トークンお待たせ 139 00:09:49,340 --> 00:09:49,540 あ 140 00:09:50,220 --> 00:09:52,790 かったこれどうぞまあありがとう 141 00:09:53,910 --> 00:09:55,240 そんな気を使わなくて良かったのに 142 00:09:56,850 --> 00:09:56,850 じゃあ 143 00:09:57,950 --> 00:09:58,160 早速始めましょうか 144 00:10:00,790 --> 00:10:01,330 えっと 145 00:10:02,510 --> 00:10:04,060 この文章の意味が 146 00:10:05,180 --> 00:10:05,180 麻衣ちゃんがなくて 147 00:10:07,920 --> 00:10:08,940 ***れは 148 00:10:10,450 --> 00:10:13,740 文をよく読むと問題の全体が見えてくるんだけど 149 00:10:15,410 --> 00:10:16,840 もう一度読み直してくれる 150 00:10:21,150 --> 00:10:22,770 俳句というものの 151 00:10:23,880 --> 00:10:25,160 もう頂点にあるのが 152 00:10:26,210 --> 00:10:26,210 あるのが日本人 153 00:10:27,250 --> 00:10:27,250 固有の 154 00:10:28,320 --> 00:10:29,840 自然観特異性あるはずと 155 00:10:30,960 --> 00:10:33,330 配布の精神というものあります 156 00:10:34,450 --> 00:10:34,450 言い戻ります今日は 157 00:10:35,930 --> 00:10:42,420 いうものが住今日は持っていな自然観の指摘表面以外の何物でも還元だと思われてくる 158 00:10:44,260 --> 00:10:45,620 春風秋風は 159 00:10:47,210 --> 00:10:48,390 日本人が20歳になった 160 00:10:50,010 --> 00:10:52,240 一番目にあってそれはまた 161 00:10:53,590 --> 00:10:53,590 方で 162 00:10:54,820 --> 00:10:59,410 1方で兵器であると同時にまた1方では麗江の諸相でもある 163 00:11:01,140 --> 00:11:01,420 見て 164 00:11:02,470 --> 00:11:09,000 ミロのヴィーナスが魅惑的であるためには両腕を失っていなければならずそこには 165 00:11:10,060 --> 00:11:11,250 美術作品の運命と言う 166 00:11:12,300 --> 00:11:11,490 いう 167 00:11:12,590 --> 00:11:15,370 製作者のあずかり知らぬ何者かも関わっていた 168 00:11:16,280 --> 00:11:17,660 これを要約すると 169 00:11:18,960 --> 00:11:26,270 ミロのヴィーナスはその両腕を自分の美しさのために脱意識的に隠してきたとなるの 170 00:11:27,840 --> 00:11:29,820 これでこの問題はわかった 171 00:11:30,880 --> 00:11:31,550 はい 172 00:11:33,210 --> 00:11:33,470 あ 173 00:11:34,780 --> 00:11:35,090 もうこんな時間 174 00:11:36,480 --> 00:11:38,290 じゃあ今日はここまでにしましょう 175 00:11:39,290 --> 00:11:40,360 あっあの 176 00:11:41,790 --> 00:11:43,060 先生大丈夫ですか 177 00:11:44,510 --> 00:11:44,970 どうしたの 178 00:11:46,740 --> 00:11:48,890 まあ先生の顔色が悪いような気がして 179 00:11:51,080 --> 00:11:51,080 そうかな 180 00:11:52,300 --> 00:11:53,930 ちょっと頑張りすぎちゃったかな 181 00:11:55,930 --> 00:11:59,500 また何かわからないことがあったら私に聞いてね 182 00:12:00,870 --> 00:12:00,870 はい 183 00:12:14,300 --> 00:12:16,480 斉藤君まだ帰らないの 184 00:12:17,700 --> 00:12:20,780 はいもうちょっとだけ勉強してきます 185 00:12:22,600 --> 00:12:25,800 でももう平衡の時間だから早く帰るのよ 186 00:12:26,510 --> 00:12:26,900 はい 187 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 これまとめたら帰 188 00:12:31,010 --> 00:12:33,110 じゃあ先生は職員室にいるから 189 00:12:34,230 --> 00:12:35,070 図書室出たら教えてね 190 00:12:36,120 --> 00:12:36,710 はい 191 00:13:05,110 --> 00:13:05,450 失礼 192 00:13:09,040 --> 00:13:09,760 川島先生 193 00:13:17,860 --> 00:13:18,670 こ先生 194 00:13:26,550 --> 00:13:26,970 先生 195 00:27:17,910 --> 00:27:18,110 あ12763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.