Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,405 --> 00:00:17,305
시작합시다
2
00:00:17,575 --> 00:00:20,305
안녕하세요, 초대해주셔서 감사합니다
3
00:00:20,314 --> 00:00:26,665
인터뷰에 응해주셔서 감사합니다 이제 시작하는데요
4
00:00:26,665 --> 00:00:32,995
- 먼저 자기소개를 부탁드리겠습니다
- 네
5
00:00:33,085 --> 00:00:37,345
저는 Science Po에서 경영학과 법학을 공부했습니다
6
00:00:37,785 --> 00:00:44,515
낭트레에서 변호사라는 직업을 위해서는 학위가 필요합니다
7
00:00:45,504 --> 00:00:50,135
그래서 대학을 졸업하거나 직장 경험을 하고 나면
8
00:00:50,355 --> 00:00:53,265
동등한 자격으로 이 직업에 접근하는 것도 가능합니다
9
00:00:55,925 --> 00:00:59,504
변호사라는 직업은 선서를 요구합니다
10
00:01:00,020 --> 00:01:04,460
그러므로 이러한 맹세는 우리에게 윤리적 의무를 존중할 것을 요구합니다
11
00:01:04,460 --> 00:01:14,340
그래서 우리는 규제를 받는 직업이고
우리 직업의 규칙과 윤리의 대상입니다
12
00:01:16,155 --> 00:01:18,205
네 알겠습니다 감사합니다
13
00:01:18,455 --> 00:01:24,755
당신은 아마도 약간 전문가이시니까
14
00:01:24,755 --> 00:01:28,935
저희가 고용법 문제에 대해 물어볼 것입니다
15
00:01:29,245 --> 00:01:32,935
프랑스의 근로시간법은 무엇입니까?
16
00:01:32,945 --> 00:01:41,515
20년이 조금 넘는 기간 동안, 프랑스에서 합법적인 근무 시간은
주당 35시간이였는데요, 이는 최대 근로 시간이 아닙니다
17
00:01:41,515 --> 00:01:45,380
35시간은 풀타임 기준이고요
18
00:01:45,390 --> 00:01:48,979
물론 파트타임, 풀타임도 있을 수 있는데요
19
00:01:48,979 --> 00:01:56,860
일주일에 35시간이고 이 35시간이라는
문턱이 초과 근무의 시작점입니다
20
00:01:57,120 --> 00:02:02,130
따라서 일반적인 근무 시간에 비해 증가한 추가 근무 시간이죠
21
00:02:02,130 --> 00:02:07,270
그러니까 그게 근로시간에 대한 권리이고요
원칙적으로 예외가 있을 수 있습니다
22
00:02:07,270 --> 00:02:13,340
처음 8시간 동안 임금이 25% 증가하고
그 이후에는 임금이 50% 증가합니다
23
00:02:14,830 --> 00:02:21,570
그리고 최대 근무 시간이 있는데요
24
00:02:21,570 --> 00:02:26,050
이것은 휴식의 권리를 보존하도록 설계된 것이죠
25
00:02:26,050 --> 00:02:31,270
하루에 10시간, 1주에 48시간의 최대 근무시간이
정해져있습니다 물론 예외가 있을 수 있습니다
26
00:02:31,270 --> 00:02:33,010
여기서, 자세히 설명하지는 않겠습니다
27
00:02:33,335 --> 00:02:40,695
이것들은 따라서 직원의 휴식권을 정확하게 보호하기 위해 고안된 것이죠
28
00:02:40,695 --> 00:02:45,525
그러면 초과 근무에 대해 자세히 알아보겠습니다
29
00:02:45,535 --> 00:02:50,585
조금 전에 근로시간에 대한 법이 어떤지 물어보셨죠?
30
00:02:50,740 --> 00:02:51,880
초과 근무입니다
31
00:02:51,890 --> 00:02:57,830
초과 근무 시간이라는 복잡한 개념이 있습니다
32
00:02:57,830 --> 00:03:02,700
상세하게 들어가고 싶지는 않고
실질적으로 얘기해보겠습니다
33
00:03:02,700 --> 00:03:07,320
고용주는 초과 근무 수당을 지급해야 합니다
34
00:03:07,320 --> 00:03:14,320
만약 수당이 기한 내에 지불되지 않는다면
고용주는 벌금을 물어야 합니다
35
00:03:14,330 --> 00:03:18,370
6개월치의 월급을 지불해야하죠
이는 매우 만류되는 일입니다
36
00:03:20,565 --> 00:03:24,025
따라서 초과 근무 시간이 특정값을 초과하여 증가하면
37
00:03:24,025 --> 00:03:29,665
직원은 의무적인 대가를 받을 자격이 있습니다
38
00:03:29,675 --> 00:03:31,883
이것 또한 자세한 내용에 대해서 얘기하지 않겠습니다
39
00:03:31,883 --> 00:03:35,805
마지막으로 초과 근무도 조정할 수 있습니다
40
00:03:35,815 --> 00:03:38,015
근무시간이 있습니다
41
00:03:38,215 --> 00:03:44,995
there, the mode of determining work time can be arranged through in modulation devices
42
00:03:45,135 --> 00:03:49,075
우리가 일주일 이상의 기간동안 근무 시간을 계산할 때
43
00:03:49,075 --> 00:03:55,225
우리는 단체 협약에 의해 일별로 근로 시간을 계산할 수 있습니다
44
00:03:55,225 --> 00:04:00,725
제가 단체협약의 개념에 대해서는 잠시후 다시 얘기하겠습니다
45
00:04:00,725 --> 00:04:05,061
우리는 휴식할 권리의 원칙을 항상 존중하는데요
46
00:04:05,061 --> 00:04:10,485
이는 특히 프랑스 법률로부터 파생되며
또한 유럽 법률 수준에서도 파생됩니다
47
00:04:10,915 --> 00:04:14,665
프랑스는 유럽 연합의 일부이기 때문에 유럽 표준이 필수적입니다
48
00:04:14,895 --> 00:04:22,825
따라서 유럽 노동 표준은 특히 법 위의 지배적인 규정입니다
49
00:04:22,825 --> 00:04:25,055
그래서 판례법에 의해 고려됩니다
50
00:04:25,195 --> 00:04:29,855
그러므로 의무적이기도 합니다
51
00:04:31,525 --> 00:04:39,885
일부 전통적인 조항은 유럽 조항을
존중하지 않았기 때문에 폐기되었습니다
52
00:04:41,340 --> 00:04:49,019
이 부분이 계약서에 자주 언급될 것입니다
53
00:04:49,130 --> 00:04:55,640
따라서 이러한 조정을 위해서는 물론 단체 협약이 필요합니다
54
00:04:56,419 --> 00:05:01,479
즉, 실제로 고용주와 노동조합 간의 협상된 합의나
55
00:05:01,489 --> 00:05:07,099
활동의 한 분야 수준에서 말입니다
56
00:05:08,855 --> 00:05:16,535
그리고 물론, 업무 계약은 EC에
이런 장치에 대한 청구권을 제공해야 합니다
57
00:05:16,535 --> 00:05:19,770
네 감사합니다 다음은요
58
00:05:19,780 --> 00:05:24,150
그럼 유급 휴가에 대해서 이야기하겠습니다
59
00:05:27,510 --> 00:05:31,550
유급 휴가의 기간에 대해서는 어떻게 말씀하시겠습니까?
60
00:05:31,780 --> 00:05:35,640
유급휴가에 대해서 말할 것이 많습니다
61
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
I'm not going home either.
62
00:05:37,010 --> 00:05:38,050
자세하게 설명할 수는 없습니다
63
00:05:38,050 --> 00:05:39,780
자세히 설명하려면 하루 종일 이야기해야합니다
64
00:05:39,790 --> 00:05:43,320
기본적으로 유급휴가는 1년에 5주입니다
65
00:05:46,070 --> 00:05:50,469
그리고 다른 유형의 휴일로 휴가가 있는데요
가족 행사로 인한 휴가도 포함되죠
66
00:05:51,110 --> 00:05:58,120
사별, 출산, 퇴직휴가, 출산휴가, 육아휴직 등 여러가지 경우가 있는데요
67
00:05:58,120 --> 00:06:06,354
출산휴가는 자녀 수에 따라 달라집니다
68
00:06:06,354 --> 00:06:12,354
하지만 첫째 아이를 위한 출산 휴가는 16주입니다
69
00:06:12,895 --> 00:06:15,484
기간제 고용 금지도 있습니다
70
00:06:15,484 --> 00:06:19,025
고용주는 근로자의 아이가 태어난 후
71
00:06:19,335 --> 00:06:22,565
일정 기간 동안 근로자에게 일을 시키지 못합니다
72
00:06:22,875 --> 00:06:28,905
25일간의 육아휴직은 여러 날짜에 나눠서 사용할 수 있습니다
73
00:06:28,975 --> 00:06:35,225
with rules there too to his techniques
taking leave and paternity leave.
74
00:06:37,565 --> 00:06:44,745
이 경우에 동성 커플의 예를 들면
75
00:06:45,520 --> 00:06:48,210
이 권리가 동성 커플에게도 적용될까요?
76
00:06:48,599 --> 00:06:50,060
네, 아이를 갖게된다면
77
00:06:50,219 --> 00:06:50,870
적용됩니다
78
00:06:50,870 --> 00:07:05,355
그래서 동성 커플에게, 그의 가족 상황 및 성적 지향과
관련하여 어떤 식으로든 차별하는 것은 절대 금지됩니다
79
00:07:05,355 --> 00:07:10,175
모든 비차별 가설에는 다음과 같은 원칙이 있습니다
80
00:07:10,175 --> 00:07:14,235
이는 또한 프랑스에서 강력하게 제재를 받고, 그렇지 않으면
81
00:07:14,235 --> 00:07:20,685
render naked any provision that would contravene to this principle of agreement
82
00:07:20,685 --> 00:07:23,775
but when even, there would be e I don't know.
83
00:07:23,775 --> 00:07:38,534
- 그럼 동성 커플들이 다른 사람과 같은 복지를 받을까요?
- 아니요 같은 복지를 받지 않습니다
84
00:07:39,005 --> 00:07:41,325
So by the way we're not going
discriminate no longer have the couple
85
00:07:41,335 --> 00:07:45,924
heterosexual because if so it is
a principle of non-discrimination
86
00:07:46,474 --> 00:07:49,794
출산 휴가, 이것은 분명히 여자와 관련이 있죠
87
00:07:50,250 --> 00:07:57,220
육아 휴직, 아버지를 위한 것입니다
물론 어머니와 같은 기간동안 보호받지는 않습니다
88
00:07:57,220 --> 00:08:01,390
그렇긴 하지만, 여전히 동등한 보호 시스템이 있습니다
89
00:08:01,390 --> 00:08:06,200
하지만 물론 출산휴가와 육아휴직은 같은 기간이 아닙니다
90
00:08:06,360 --> 00:08:13,770
고용주는 고용할 때 성적 지향과
가족 상황에 관해서 고려할 권리가 없습니다
91
00:08:14,065 --> 00:08:22,835
승진, 제재 등 모든 종류의 출세에서도 마찬가지죠
92
00:08:22,835 --> 00:08:28,025
이는 고용인의 출신지나
93
00:08:28,615 --> 00:08:36,205
종교 그리고 물론 노동 조합의 활동과 관련해서도 똑같이 적용됩니다
94
00:08:37,615 --> 00:08:42,665
그래서 만약 우리가 이 질문들을 받는다면
95
00:08:42,665 --> 00:08:48,145
저는 어떤 경우에도 여성들은 남성들과
정확히 같은 대우를 받아야 한다고 생각합니다
96
00:08:48,285 --> 00:08:50,955
심지어 노동법에도 규정되어 있습니다
97
00:08:50,955 --> 00:08:58,485
제가 직장에서 법 샘플을 가져왔습니다
98
00:08:58,485 --> 00:09:00,495
그래서 일반적인 법 코드보다 조금 더 정확합니다
99
00:09:00,545 --> 00:09:05,280
여성에 관한 노동법의 제목이 있고요
100
00:09:05,599 --> 00:09:07,459
몇가지 원칙이 있습니다
101
00:09:07,459 --> 00:09:09,689
동일한 노동, 동일한 임금 원칙입니다
102
00:09:09,699 --> 00:09:17,370
그래서 어쨌든, 모든 사람은 같은 일을 하는
동료와 동일한 보수를 받을 권리가 있습니다
103
00:09:17,380 --> 00:09:17,949
그래서 이것이 무엇일까요?
104
00:09:17,959 --> 00:09:27,089
여성에 대해서는, 그러므로, 여성의 권리를
보호하기 위해 노동법에 특정한 금지항목이 있습니다
105
00:09:27,099 --> 00:09:32,005
첫째, 고용할 때 여성이라는 사실에 대해서
고려하는 것을 실질적으로 금지합니다
106
00:09:32,005 --> 00:09:40,425
특정한 거래나 코미디언 활동같이
극도로 구체적인 경우를 제외하고는 말입니다
107
00:09:40,435 --> 00:09:44,844
하지만 이런 특별한 예외를 제외하고는
108
00:09:44,855 --> 00:09:52,505
우리는 여성이라는 이유로 고용하거나,
고용을 거부하거나, 이직을 권유해서는 안됩니다
109
00:09:54,469 --> 00:09:58,060
직업 경력에 영향을 미치는 결정을 내리는 어떠한 경우에도 말입니다
110
00:09:58,760 --> 00:10:15,689
게다가, 노동법은 고용주에게 여성의 권리 증진,
특히 직업적 평등 계획을 위한 메커니즘을 강요합니다
111
00:10:15,719 --> 00:10:20,800
그것은 실제로 임금 격차를 줄이기 위한 조치에서 시작합니다
112
00:10:20,810 --> 00:10:22,250
이것은 유명한 지표입니다
113
00:10:22,574 --> 00:10:30,665
널리 논의되는 상당히 최근의 시스템의 어떤 경우에도 말이죠
114
00:10:30,675 --> 00:10:35,105
And when the business, so the business even has an obligation when held
115
00:10:35,105 --> 00:10:40,555
to publish the index from fifty employees, so the obligation to
116
00:10:40,555 --> 00:10:45,570
publish obligation to publish measures corrective when e the result is not
117
00:10:45,570 --> 00:10:48,660
does not comply with the threshold set by decree.
118
00:10:48,670 --> 00:10:54,460
그것은 괜찮습니다 이러한 방향으로 꽤 멀리
이동하고있는데 이것이 현재의 움직임입니다
119
00:10:55,380 --> 00:11:01,290
추가로 질문하자면
120
00:11:01,300 --> 00:11:04,030
노동법은 자녀가 있는 부부만을 위한 것인가요?
121
00:11:04,500 --> 00:11:11,490
자녀가 있는 부부만을 보호하기 위한 법일까요?
122
00:11:11,490 --> 00:11:18,809
노동법은 자녀가 있는 부부에게 구체적으로 어떤 권리를 부여할까요?
123
00:11:19,000 --> 00:11:27,340
네, 그러면 예를 들어서 당신은 아픈 아이를 돌보기
위해 휴가를 쓸 수 있습니다 노동법에도 존재하죠
124
00:11:30,030 --> 00:11:40,630
good, the mourning of a child opens right to a leave, the arrival in the period following the birth of the child.
125
00:11:40,940 --> 00:11:48,390
부모들은 특히, 예를 들어, 아이를 낳은 후에 해고로부터 보호를 받습니다
126
00:11:50,150 --> 00:11:53,150
자, 여기 몇 가지 예가 있습니다
매우 구체적인 보호이죠
127
00:11:53,849 --> 00:11:58,800
아주 좋습니다. 이제 다음 질문으로 넘어가겠습니다
128
00:11:58,800 --> 00:12:02,050
다음으로는 최저 시급에 대해 이야기해주실 수 있습니까?
129
00:12:02,189 --> 00:12:07,170
SMIC는 인플레이션에 따라 매우 정기적으로 재평가됩니다
130
00:12:07,589 --> 00:12:12,860
그래서 그것이 그들의 청중입니다
어떤 조항도 최저임금을 깎아내릴 수 없습니다
131
00:12:12,860 --> 00:12:16,560
단체협약, 그러니까 지부 차원에서 더 낮은 급여를 제공한다면
132
00:12:16,569 --> 00:12:18,790
어쨌든 최저임금을 적용할 것입니다
133
00:12:19,700 --> 00:12:21,750
어쩔 수 없이 최저 임금으로 대체될 것입니다
134
00:12:21,760 --> 00:12:28,390
그래서 오늘날의 최저 임금은 한 달에 약 1,740유로입니다
135
00:12:28,390 --> 00:12:36,950
당신이 알다시피 전 세계의 어느 곳에서든 꽤 상당한
인플레이션이 있기 때문에 최저 임금은 증가합니다
136
00:12:37,280 --> 00:12:40,980
결국, 우리는 프랑스와 유럽의 인플레이션의 시기를 알고 있습니다
137
00:12:40,980 --> 00:12:43,820
SMIC는 인플레이션에 따라 재평가됩니다
138
00:12:44,610 --> 00:12:47,610
그것은 최저 임금에 매우 구체적입니다
139
00:12:49,020 --> 00:12:53,780
그리고 지점 수준에서는 일반적인 최소치가 있습니다
140
00:12:54,250 --> 00:12:55,620
이것 또한 존중되어야 합니다
141
00:12:57,709 --> 00:13:01,849
그리고 제 생각엔 이것이 꽤 복잡한 질문인 것 같은데요
142
00:13:01,849 --> 00:13:03,620
어쨌든 이것이 다음 질문입니다
143
00:13:03,860 --> 00:13:10,790
하지만 사실, 프랑스의 경우
144
00:13:10,790 --> 00:13:13,770
근무시간을 조정할 수 있습니까?
145
00:13:13,770 --> 00:13:15,960
네 아주 유연합니다
146
00:13:15,960 --> 00:13:20,760
제가 말씀드린대로 변조 장치를 통한 유연성 측정이 있습니다
147
00:13:20,770 --> 00:13:27,720
예를 들어, 시간을 계산하면 주 기준에서 벗어날 수 있습니다
148
00:13:27,730 --> 00:13:34,020
1년 동안, 우리는 매우 중요한 책임의 수준에서
149
00:13:34,345 --> 00:13:39,194
연간 일 수에 따라 근무 시간을 결정할 수 있습니다
150
00:13:39,194 --> 00:13:52,245
항상 휴식을 취할 권리의 원칙을 존중해야하고 고용주는 이러한
원칙이 존중되는지 지속적으로 감시해야 하는 의무가 있습니다
151
00:13:52,245 --> 00:13:57,694
그리고 그것이 실패하면, 유연성이라는 장치는 불가능해지고
152
00:13:57,725 --> 00:14:03,265
우리는 법정 주당 35시간을 기준으로 시간을 재계산합니다
153
00:14:03,500 --> 00:14:09,100
여기서, 정말로 직업에 따라 다르다고 생각합니다
154
00:14:09,720 --> 00:14:11,163
그러면 당신도 그런가요?
155
00:14:11,163 --> 00:14:21,030
네, 물론이죠, 왜냐하면 변조 계약은
지점 수준에서 광범위하게 거래되기 때문입니다
156
00:14:21,160 --> 00:14:27,720
그래서 다시, 저는 여기서 우리가
노동법의 문제를 다룰 수 있다고 생각합니다
157
00:14:27,730 --> 00:14:32,885
So you have a base of base which is the case of work,
158
00:14:32,895 --> 00:14:34,175
이것은 기준을 하나로 묶는 것입니다
159
00:14:34,800 --> 00:14:37,900
법과 규정뿐만 아니라 말이죠
160
00:14:37,910 --> 00:14:38,280
그래서 뭘까요?
161
00:14:38,280 --> 00:14:46,339
그것은 우리가 절대적으로 훼손할 수 없는
공공 질서 장치와 함께 다음과 같이 구성되어 있으며
162
00:14:46,349 --> 00:14:51,969
계약이나 다른 규범에 의해 절대적으로 훼손할 수 없습니다
163
00:14:52,229 --> 00:15:02,990
그런 다음 고용주와 노동조합 간에 또는
지사, 기업 수준에서 협상되는 규정을 갖게 됩니다
164
00:15:03,050 --> 00:15:15,170
제가 아마 더 구체적인 단체협약의 예시를 가져왔는데요
활동 분야별 표준 텍스트입니다
165
00:15:15,330 --> 00:15:22,650
제약 컨설팅 분야의 공공 사업 종사자들의 예시가 있습니다
166
00:15:22,730 --> 00:15:28,630
But you have some, they are only examples and so that's what level that can be negotiated.
167
00:15:28,800 --> 00:15:34,615
possibly measures flexibility, but still has in respect for the principles of law at rest,
168
00:15:34,615 --> 00:15:40,170
failing which, the judge rule out the application of these standards.
169
00:15:40,680 --> 00:15:49,780
마지막 질문을 한 후 유급 휴가 또는
그 밖의 것에 대해 이야기할 수 있겠습니다
170
00:15:49,790 --> 00:15:51,780
무급 휴가가 있습니까?
171
00:15:52,530 --> 00:15:55,850
네, 먼저 연휴가 있고요
172
00:15:55,850 --> 00:15:56,829
유급 휴가가 있습니다
173
00:15:56,829 --> 00:16:03,459
제가 5주의 유급 휴가가 있다고 말했는데요 안식휴가도 될 수 있죠
174
00:16:03,469 --> 00:16:10,930
who are who can be caught in conditions that are provided with.
175
00:16:11,709 --> 00:16:16,620
I wanted an obligation for the employer
for the employee to notify the employer.
176
00:16:18,155 --> 00:16:23,065
and e of the device if you want that
organize this sabbatical leave.
177
00:16:23,805 --> 00:16:26,495
그리고 무급 휴가는 언제든지 가능합니다
178
00:16:27,060 --> 00:16:28,560
고용주가 허락하면 말이죠
179
00:16:28,569 --> 00:16:38,880
물론 당사자들은 고용주가 허가한 직원의 결근에
동의할 수 있으며 동의하면 급여를 지급하지 않습니다
180
00:16:38,890 --> 00:16:45,840
제가 가족 행사같이 다른 휴가에 대해 말했듯이,
당사자들 사이에는 항상 합의가 가능한 지점이 있습니다
181
00:16:45,840 --> 00:16:52,350
마지막으로, 다시 한 번 이것들이 유일한 예시들입니다
182
00:16:53,685 --> 00:16:59,035
그렇지 않다면, 유급 휴가 쓸 수 있는 특별한 경우가 있습니까?
183
00:16:59,045 --> 00:17:04,585
친구나 직원들한테 들었는데, 예를 들어서
184
00:17:04,585 --> 00:17:10,065
- 휴가를 다 쓰지 못하는 경우도 있다는데요
- 그것은 또 다른 주제입니다
185
00:17:10,065 --> 00:17:15,635
게다가, 여기에서도 유럽 법은 근본적인 중요성을 가지고 있습니다
186
00:17:15,645 --> 00:17:18,175
당신은 프랑스가 유럽 연합의 일부라는 것을 생각해야 합니다
187
00:17:18,175 --> 00:17:24,129
그리고 유럽 연합은 막대한 양의 법과 규정을 창조합니다
188
00:17:24,129 --> 00:17:27,060
물론 프랑스 법과 규정도 적용되지만
189
00:17:27,069 --> 00:17:29,649
유럽의 법보다 더 낮은 가치가 있죠
190
00:17:29,659 --> 00:17:32,770
그래서 법률과 판례법이 적용됩니다
191
00:17:32,770 --> 00:17:37,090
If you want to legislation
European Union on taking leave.
192
00:17:37,090 --> 00:17:41,649
오래 전에, 쓰지 않은 휴일들은 사라졌습니다
193
00:17:42,550 --> 00:17:48,639
만약 고용주가 직원들이 휴가를 가지길 원한다면
194
00:17:48,639 --> 00:17:53,330
직원이 휴가를 갔는지 가지 않았는지
여부를 입증하는 것은 그에게 달려 있고
195
00:17:53,340 --> 00:18:02,600
all what was needed for them to take the holidays he had right to paid leave.
196
00:18:03,380 --> 00:18:08,680
okay because there are two times so when there are holidays not taken
197
00:18:08,680 --> 00:18:13,740
activities so busy that we
was paid later, so for
198
00:18:13,740 --> 00:18:17,115
unused leave then it was.
199
00:18:17,125 --> 00:18:20,935
고용 계약이 종료되는 이유에는 두 가지가 있습니다
200
00:18:20,945 --> 00:18:24,835
직원이 해고나 사직의 이유로 회사를 그만둘 때이죠
201
00:18:24,835 --> 00:18:29,955
직원에게는 사용하지 않은 누적된 휴가가 있습니다
202
00:18:30,145 --> 00:18:33,564
이 경우에, 고용주는 직원에게 보상을 지불해야합니다
203
00:18:33,564 --> 00:18:37,995
왜냐하면 직원이 그만두면
204
00:18:38,004 --> 00:18:44,365
더이상 휴가를 사용할 수 없기 때문이죠
따라서 고용주는 직원에게 보상만 지불할 수 있습니다
205
00:18:44,745 --> 00:18:47,485
이것은 고용 계약이 종료된 경우에만 유효합니다
206
00:18:48,665 --> 00:18:50,605
e O termination of the employment contract.
207
00:18:50,605 --> 00:18:52,885
여기에서, 저는 유럽 법률에 대해 말하고 있습니다
208
00:18:53,034 --> 00:18:58,185
유럽 법률상 매년 4주의 유급휴가가 보장됩니다
209
00:18:58,199 --> 00:19:01,850
휴식을 취할 권리를 위해 사용되어야 하죠
210
00:19:01,850 --> 00:19:12,370
유럽법에 그렇게 돼 있고요 고용계약이 해지된 경우를
제외하고는 휴가를 보상으로 대체할 수 없습니다
211
00:19:18,875 --> 00:19:23,105
- 다음 질문은요?
- 아주 좋습니다 감사해요
212
00:19:23,365 --> 00:19:23,925
고맙습니다
213
00:19:23,935 --> 00:19:25,855
아주 좋은 인터뷰였습니다
214
00:19:25,865 --> 00:19:27,425
감사합니다 Elements.
215
00:19:27,605 --> 00:19:32,671
이정도면 충분한 것 같네요 감사합니다
22984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.