All language subtitles for black gunn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,993 --> 00:00:53,756 Ben. 2 00:00:54,062 --> 00:00:56,690 Somebody slipped us a bad one. 3 00:01:00,301 --> 00:01:03,065 Those blind dummies in those cages. 4 00:01:03,237 --> 00:01:05,569 l'll take it off the machine. 5 00:02:55,249 --> 00:02:57,012 What's that? 6 00:02:58,486 --> 00:03:01,114 -Who's there? -lt's Joe here, sir. 7 00:03:03,357 --> 00:03:05,416 lt's only the cleaner. 8 00:03:10,231 --> 00:03:11,789 Now, what do you want, boy? 9 00:03:11,966 --> 00:03:14,059 Could you unlock the back door, please? 10 00:03:14,268 --> 00:03:17,863 -What for? -l just wanted to take the garbage out. 11 00:03:18,039 --> 00:03:19,563 Sir. 12 00:03:19,741 --> 00:03:22,073 Make sure they don't take you along with it. 13 00:03:22,243 --> 00:03:24,768 Later on we're going to want some coffee. 14 00:03:25,413 --> 00:03:27,574 Yes, sir. 15 00:03:29,417 --> 00:03:31,180 -Here you go. -Freeze. 16 00:03:33,154 --> 00:03:35,679 Just be cool. 17 00:03:37,658 --> 00:03:40,559 Boy, you're blowing your whole life. 18 00:03:40,728 --> 00:03:42,753 Back off! 19 00:03:43,097 --> 00:03:46,123 Joe, you're heading for all sorts of trouble. l promise you. 20 00:03:46,300 --> 00:03:48,325 l said, freeze. 21 00:03:56,778 --> 00:04:02,148 Joe, there's nothing in there for you. All the cash is out here. 22 00:04:04,852 --> 00:04:06,114 Leave it out. 23 00:04:06,287 --> 00:04:08,221 That's trouble. 24 00:04:08,589 --> 00:04:10,716 The cash gets you carved up. 25 00:04:10,892 --> 00:04:13,156 Those books get you dead! 26 00:04:15,797 --> 00:04:18,459 When l said freeze, that meant your mouth too. 27 00:04:19,200 --> 00:04:21,293 Let's get out of here. 28 00:04:31,279 --> 00:04:33,577 Hit the floor, fast! 29 00:04:47,595 --> 00:04:48,892 -Come on. -Hey, man. 30 00:04:49,530 --> 00:04:52,431 -See you at the store? Yeah? BAG? -BAG. 31 00:04:52,600 --> 00:04:55,933 Okay, Scotty, see you at the BAG store. 32 00:04:56,103 --> 00:04:58,697 Leave it! Leave it! 33 00:07:44,171 --> 00:07:45,968 How you doing? lt's good to see you. 34 00:07:46,140 --> 00:07:49,109 Welcome to the club. Hi. How are you? 35 00:07:49,276 --> 00:07:52,507 Good. Ladies, having a good time? 36 00:07:52,680 --> 00:07:55,581 -Yes. -Oh, that's fine. 37 00:07:55,750 --> 00:07:57,012 -Things okay? -Yeah. 38 00:07:57,184 --> 00:07:58,811 Good. 39 00:07:59,286 --> 00:08:02,653 Well, it look like we've got some big boys here tonight. 40 00:08:03,991 --> 00:08:06,653 -Along came Jones. -Hello, Gunn. 41 00:08:06,827 --> 00:08:08,351 -How you doing, brother? -Fine. 42 00:08:08,529 --> 00:08:10,656 Good to see you. How's San Diego? 43 00:08:10,831 --> 00:08:12,992 Oh, man, it's wild. lt's a groovy place. 44 00:08:13,167 --> 00:08:15,362 l was fortunate to get traded down there. 45 00:08:15,536 --> 00:08:18,096 -Didn't l demoralize those Rams? -Oh, yeah, baby. 46 00:08:18,272 --> 00:08:20,740 -You're still the best in the game. -Right on. 47 00:08:20,908 --> 00:08:22,500 -Bad trade they made. -Thank you. 48 00:08:22,676 --> 00:08:25,440 Ladies, having a good time? Beautiful. 49 00:08:31,152 --> 00:08:35,145 lt's Chillie Willie from Jonesboro. Hi, Chillie. 50 00:08:35,756 --> 00:08:39,487 Grooviest place in town, especially when you get to know the boss. 51 00:08:39,660 --> 00:08:43,096 How about that. Look, Monica, l know l promised to give you a call-- 52 00:08:43,264 --> 00:08:44,561 -You got tied up. -Yeah. 53 00:08:44,732 --> 00:08:48,133 The name is Jeannie. You remember, the one with the mole on her-- 54 00:08:48,302 --> 00:08:51,794 Mr. Gunn, there's an emergency at the door and you're needed. 55 00:08:51,972 --> 00:08:54,236 Another chick cut her throat over you, Gunn? 56 00:08:54,408 --> 00:08:58,037 Look, baby, l'll phone you in the morning, okay? 57 00:08:58,212 --> 00:08:59,736 Okay. 58 00:09:00,581 --> 00:09:04,142 Sure, he'll phone. He didn't even remember my name. 59 00:09:06,954 --> 00:09:09,445 -How's it going? -Everything's in order, Mr. Gunn. 60 00:09:09,623 --> 00:09:11,853 Slight problem Saturday night, overcrowded. 61 00:09:12,026 --> 00:09:13,755 Oh, we can work that out. 62 00:09:13,928 --> 00:09:15,953 Thanks a lot. That was beautiful, man. 63 00:09:16,130 --> 00:09:18,462 The mole lady? That's just part of the service. 64 00:09:18,632 --> 00:09:22,090 What l wanted to talk to you about is-- Well, he's back. 65 00:09:22,269 --> 00:09:25,295 -Scott? -About five minutes ago. 66 00:09:25,840 --> 00:09:28,400 -Take care of the house for me. -All right. 67 00:09:48,796 --> 00:09:51,526 You checking the petty cash? 68 00:09:52,733 --> 00:09:54,860 This doesn't look good. 69 00:09:55,936 --> 00:09:58,268 -That's right. -Putting something in the safe. 70 00:09:58,439 --> 00:10:00,930 -To keep it safe? -For safekeeping, yeah. 71 00:10:01,108 --> 00:10:03,008 -Well, that's logical. -Yeah. 72 00:10:03,944 --> 00:10:07,072 At 1 :1 0 in the morning? 73 00:10:07,748 --> 00:10:09,613 Where you been, Scotty? 74 00:10:09,783 --> 00:10:12,877 That's right, l do work for you, don't l? 75 00:10:13,053 --> 00:10:15,817 You get paid to work for me. 76 00:10:16,090 --> 00:10:20,823 Well, you can dock me for tonight. Tonight was private business. 77 00:10:22,530 --> 00:10:25,328 You're my brother. You don't have to rip off for bread. 78 00:10:26,233 --> 00:10:29,498 You're coming on heavy, man. l'll find someplace else. 79 00:10:32,506 --> 00:10:36,499 You can't take that cash in the street. Just put it in the safe. 80 00:10:40,414 --> 00:10:41,711 Look, it's not my money. 81 00:10:41,882 --> 00:10:44,282 -We took it to buy-- -Lawyers, man, yeah. 82 00:10:44,451 --> 00:10:47,386 You're going to defend every black guy that gets a ticket. 83 00:10:47,555 --> 00:10:49,045 -You got it wrong. -Have l? 84 00:10:49,223 --> 00:10:50,850 -You want the truth? -Why not? 85 00:10:51,025 --> 00:10:55,257 lt's to buy guns, weapons, and ammo, and nitro and dynamite. 86 00:10:55,429 --> 00:10:57,260 We got cats who know how to use that. 87 00:10:57,431 --> 00:10:59,490 -''We''? -Guys back from Nam. 88 00:10:59,667 --> 00:11:02,659 We got expertise, cats who know what it's all about. 89 00:11:02,836 --> 00:11:04,895 -Vets. -And ex-cons. 90 00:11:05,072 --> 00:11:07,336 Some of them too. They're brothers too. 91 00:11:07,508 --> 00:11:09,499 We call ourselves Black Action Group. 92 00:11:09,810 --> 00:11:11,607 BAG. 93 00:11:14,281 --> 00:11:17,114 What do you want to do? Take over the world? 94 00:11:17,284 --> 00:11:21,050 Yeah. We believe in taking it to the Man... 95 00:11:21,222 --> 00:11:24,214 ...in blowing up the fancy homes he lives in, his banks... 96 00:11:24,391 --> 00:11:28,487 ...his police station, and making him get off his ass and do something. 97 00:11:28,662 --> 00:11:30,061 That's pretty powerful. 98 00:11:31,332 --> 00:11:33,095 lt might be. 99 00:11:33,267 --> 00:11:34,996 ''Might be''? 100 00:11:36,270 --> 00:11:40,070 You ever think that the Man can bring it right back to you? 101 00:11:40,541 --> 00:11:42,338 He could try. 102 00:11:42,509 --> 00:11:46,673 But we declare our right on this earth to be men. 103 00:11:47,047 --> 00:11:51,814 And we intend to bring this into existence by any means necessary. 104 00:11:51,986 --> 00:11:53,351 Now, are you with us? 105 00:11:55,089 --> 00:11:56,818 Well, l'm not against you. 106 00:11:57,057 --> 00:11:59,548 What the hell is it? l can't get into you, Gunn. 107 00:11:59,727 --> 00:12:03,163 l mean, you don't seem to give a damn about anything l'm saying. 108 00:12:03,964 --> 00:12:06,489 -Have you looked in the mirror? -Get up off it. 109 00:12:06,667 --> 00:12:10,125 Seen me back down from any man, black or white? 110 00:12:10,537 --> 00:12:11,799 No. 111 00:12:11,972 --> 00:12:15,135 You ever heard me change my thing for any man, black or white? 112 00:12:16,410 --> 00:12:19,174 -No. -All right! 113 00:12:20,314 --> 00:12:22,646 -What are these? -Don't know. Picked them up... 114 00:12:22,816 --> 00:12:24,181 ...along with the bread. 115 00:12:31,358 --> 00:12:34,191 These are daily payoff books. 116 00:12:34,695 --> 00:12:39,291 lf the government gets ahold of these, somebody's going to be in trouble. 117 00:12:39,466 --> 00:12:42,026 -No shit. -They're going to sweat blood, man... 118 00:12:42,202 --> 00:12:45,467 ...until they get these books back. Maybe your blood. 119 00:12:45,639 --> 00:12:50,338 -You're telling me l hit the jackpot? -Get out. l've got some thinking to do. 120 00:12:53,347 --> 00:12:54,837 Thanks, brother. 121 00:12:57,484 --> 00:12:59,714 l'm gonna go upstairs and crash, man. 122 00:12:59,887 --> 00:13:02,378 l promise not to split without written permission. 123 00:13:02,556 --> 00:13:07,050 lf crackers come here looking for me, tell them Scotty's getting beauty rest. 124 00:13:21,975 --> 00:13:24,409 Tell you the truth, l'm not getting enough sleep. 125 00:13:24,578 --> 00:13:28,241 Since you bring it up, Russ, these last two or three days... 126 00:13:28,415 --> 00:13:32,408 -...l've been worried about you. -l wake up in the middle of the night. 127 00:13:32,586 --> 00:13:36,647 Too much on my mind, like that hit last night in East L.A. 128 00:13:37,591 --> 00:13:40,651 Very unfortunate affair, Russ. 129 00:14:04,885 --> 00:14:07,445 On in two. Not bad for an old man, eh? 130 00:14:07,621 --> 00:14:09,646 Double all bets if l make it? 131 00:14:09,823 --> 00:14:12,417 With your touch today, Arnie Palmer, l lose already. 132 00:14:12,593 --> 00:14:15,790 Russ, l've been thinking about you. l want to make some changes. 133 00:14:16,864 --> 00:14:19,355 What do you mean? You're not satisfied with my work? 134 00:14:19,533 --> 00:14:22,400 lf that was the case, would l be putting you in charge... 135 00:14:22,569 --> 00:14:26,733 -...of our whole West Coast operation? -The whole West Coast! 136 00:14:26,907 --> 00:14:30,001 Hey, Joe, l won't let you down. Thank you. 137 00:14:30,177 --> 00:14:32,338 You're not kicking me upstairs? 138 00:14:32,513 --> 00:14:34,310 With the money you'll be getting? 139 00:14:34,481 --> 00:14:37,075 Oh, come on, since when do l give it away? 140 00:14:37,251 --> 00:14:41,312 No, it's simply a question of putting you where you'll do the most good. 141 00:14:42,189 --> 00:14:45,454 No more risk for you. Let's get that kid to handle the mechanics. 142 00:14:45,626 --> 00:14:47,958 What's his name, Ray Kriley? 143 00:14:48,128 --> 00:14:51,825 Kriley? Oh, no, Kriley's, you know, he's a little emotional. He's-- 144 00:14:51,999 --> 00:14:53,990 Who isn't a little crazy in this world? 145 00:14:54,168 --> 00:14:56,568 Maybe that's what we need to get the books back. 146 00:14:56,737 --> 00:14:58,967 Anyway, you'll be right in there behind him. 147 00:14:59,139 --> 00:15:04,304 You with the brains and experience, Kriley with the muscle. 148 00:15:18,392 --> 00:15:21,190 -Sam Green? -That's right. 149 00:15:21,361 --> 00:15:23,386 Sambo. 150 00:15:28,168 --> 00:15:31,194 We've heard some very nice things about you. 151 00:15:31,371 --> 00:15:33,305 -You have? -Yeah. 152 00:15:33,974 --> 00:15:37,375 One of the things we heard was that you were a very bright boy. 153 00:15:37,544 --> 00:15:39,569 -ls that so? -Could be. 154 00:15:40,247 --> 00:15:44,581 Maybe you can give us some answers to a question. 155 00:15:44,751 --> 00:15:46,582 Who were the cats who knocked over... 156 00:15:46,753 --> 00:15:49,278 ...the betting parlor on LaSalle the other night? 157 00:15:49,456 --> 00:15:54,587 Sorry, mister, l can't help you. l just run this parking lot. 158 00:15:56,396 --> 00:15:59,229 You've got the biggest lot in nigger town. 159 00:15:59,399 --> 00:16:02,698 Don't try to tell us you don't hear things and see things. 160 00:16:02,870 --> 00:16:05,896 The hit. Just tell us who made the hit. 161 00:16:06,073 --> 00:16:08,268 They say it was cats from out of the city. 162 00:16:09,309 --> 00:16:11,834 -Out of the city? -What city? 163 00:16:12,079 --> 00:16:13,569 Who knows? 164 00:16:13,747 --> 00:16:16,409 -Vegas, maybe. -Oh, don't give us that story. 165 00:16:16,583 --> 00:16:19,518 We know there are no black mobs in Vegas. 166 00:16:20,120 --> 00:16:22,987 The word is, those guys were white. 167 00:16:23,156 --> 00:16:25,351 White hoods. 168 00:16:26,560 --> 00:16:29,859 l think Mr. Green is jiving us. 169 00:16:30,030 --> 00:16:32,624 Trying to say you don't know they were black cats... 170 00:16:32,799 --> 00:16:36,235 -...that were wearing white hoods? -ls that so? 171 00:16:37,204 --> 00:16:39,195 Look, Sam... 172 00:16:39,506 --> 00:16:42,031 ...you're feeding us a load of crap. 173 00:16:42,409 --> 00:16:44,274 Now, one of those black cats... 174 00:16:44,811 --> 00:16:48,770 ...took the long fall in that alley the other night. 175 00:16:49,383 --> 00:16:51,408 lf you don't answer some questions... 176 00:16:51,885 --> 00:16:54,410 ...you're going to make the long fall... 177 00:16:54,588 --> 00:16:57,580 ...into that great watermelon patch in the sky. 178 00:17:26,587 --> 00:17:26,753 Finally, good friends, l'm not selling used automobiles. 179 00:17:26,753 --> 00:17:29,381 Finally, good friends, l'm not selling used automobiles. 180 00:17:29,556 --> 00:17:32,753 l don't like selling used automobiles. l like selling integrity. 181 00:17:32,926 --> 00:17:36,521 That's what you're guaranteed when buying a used car from Russ Capelli. 182 00:17:36,697 --> 00:17:38,392 That car is tops in every way. 183 00:17:38,565 --> 00:17:41,363 A top buck buys a top car because Russ Capelli says so. 184 00:17:41,535 --> 00:17:43,730 What Russ Capelli says, you put in the bank. 185 00:17:43,904 --> 00:17:46,372 Here's a 1 9 7 1 automobile, $ 7 4 down... 186 00:17:46,540 --> 00:17:48,633 ...36 months to pay with your good credit. 187 00:17:48,809 --> 00:17:51,141 Because l like you. Here's a beautiful car... 188 00:17:51,311 --> 00:17:54,872 ...1 969, $ 1 990. '69. 189 00:17:55,048 --> 00:17:57,175 Factory air, power steering, power windows. 190 00:17:57,351 --> 00:18:00,787 Come on down to Russ Capelli's. Here's a beautiful automobile, 1 969. 191 00:18:00,954 --> 00:18:02,216 You won't believe this. 192 00:18:02,389 --> 00:18:04,823 Ladies and gentlemen, $2583. 193 00:18:04,992 --> 00:18:07,153 Right off the Harbor freeway, Russ Capelli. 194 00:18:07,327 --> 00:18:11,730 This car, power brakes, power steering, license plate 436 YEB. 195 00:18:11,898 --> 00:18:15,299 Come down to Russ Capelli. We'll see you here. Thank you. 196 00:18:15,469 --> 00:18:16,834 Cut. 197 00:18:17,838 --> 00:18:20,500 Thank you, Mr. Capelli, that was great. lt sold me. 198 00:18:20,674 --> 00:18:22,642 -Right, here. -Okay, thank you. 199 00:18:22,809 --> 00:18:24,902 -That's a wrap, boys. -Ernie! 200 00:18:25,078 --> 00:18:26,636 Yes, sir? 201 00:18:27,314 --> 00:18:29,407 Fix this tank. 202 00:18:34,321 --> 00:18:36,380 So? What's happening? 203 00:18:38,191 --> 00:18:39,852 Not a whisper. 204 00:18:40,160 --> 00:18:43,391 Not a trace. lt's weird. 205 00:18:43,864 --> 00:18:45,923 What you doing about it? 206 00:18:46,433 --> 00:18:50,062 l got our people out. We'll find them. 207 00:18:51,004 --> 00:18:54,201 What about the spade cleaner, and the other fellow, white guy? 208 00:18:54,808 --> 00:18:57,174 Some old wino. 209 00:18:57,778 --> 00:19:01,043 The spade.... They all look alike. 210 00:19:02,816 --> 00:19:04,078 The guy Dell plugged? 211 00:19:05,485 --> 00:19:08,181 Just another dead spade. 212 00:19:08,422 --> 00:19:10,356 No lD. 213 00:19:10,691 --> 00:19:12,420 But don't worry, Russ. 214 00:19:12,592 --> 00:19:14,924 Bullshit! Don't tell me not to worry. 215 00:19:15,095 --> 00:19:18,223 You've been giving me this crap, bombing out all over. 216 00:19:18,398 --> 00:19:19,763 lt ain't easy, Russ. 217 00:19:19,933 --> 00:19:22,766 You can't move into black areas anymore and bust them-- 218 00:19:22,936 --> 00:19:24,699 Lower your voice! 219 00:19:25,806 --> 00:19:28,104 Those jokers carry biscuits too. 220 00:19:32,345 --> 00:19:33,607 You want a war? 221 00:19:35,015 --> 00:19:38,212 When the time comes, it'll be authorized, we'll get the soldiers. 222 00:19:38,385 --> 00:19:41,843 But meantime, you were sent for. l sent for you. 223 00:19:42,022 --> 00:19:45,048 This job's up your alley, so do it for me and do it right. 224 00:19:47,227 --> 00:19:48,922 l'll do my best, Russ. 225 00:19:49,896 --> 00:19:51,523 Make sure your best is enough. 226 00:19:51,698 --> 00:19:55,099 Show those guys some muscle, they'll fall apart like rotten fruit. 227 00:19:55,268 --> 00:19:59,671 -l know those niggers. -l'll lay it on them. 228 00:20:02,309 --> 00:20:04,334 -Anything else? -Yeah. 229 00:20:05,445 --> 00:20:07,538 Get your ass out of here. 230 00:20:45,552 --> 00:20:48,077 Val, there's that whore you were telling me about. 231 00:20:48,255 --> 00:20:49,552 Rico, stop. 232 00:20:51,691 --> 00:20:55,627 Val, see what she knows. 233 00:20:58,031 --> 00:21:00,693 l'm mad for those colors. 234 00:21:02,102 --> 00:21:05,970 l know it's more than l should spend. Just, oh-- 235 00:21:06,239 --> 00:21:07,763 Gracie. 236 00:21:13,146 --> 00:21:15,171 You're looking good. 237 00:21:17,684 --> 00:21:19,675 l want to talk to you. 238 00:21:22,322 --> 00:21:24,381 Any of those spooks you lay up with... 239 00:21:25,292 --> 00:21:27,886 ...have anything to do with knocking over our joint? 240 00:21:28,061 --> 00:21:32,361 l just heard some bookie joint got hit. l didn't know it was your place, Dell. 241 00:21:32,532 --> 00:21:36,400 -l just heard some spook got killed. -Maybe you didn't hear the man. 242 00:21:36,570 --> 00:21:40,438 He wants to know who did it. Who? 243 00:21:41,174 --> 00:21:45,133 Well, maybe he ought to consult the yellow pages. 244 00:21:45,312 --> 00:21:48,577 l'm consulting you. Now, who were they? 245 00:21:48,748 --> 00:21:52,115 Maybe it's some of those brothers she's getting laid by. 246 00:21:52,285 --> 00:21:56,449 -Those players back from Vietnam. -ls it like that? 247 00:21:56,656 --> 00:21:59,181 Okay, l'll find out. 248 00:21:59,359 --> 00:22:02,055 l promise. l will. 249 00:22:02,495 --> 00:22:06,454 You better come up with some names by tomorrow. 250 00:22:08,835 --> 00:22:11,565 Or you're not going to be pretty anymore. You dig? 251 00:22:11,872 --> 00:22:14,238 Sure you do. 252 00:22:16,042 --> 00:22:18,476 Catch you later, honey. 253 00:22:28,788 --> 00:22:32,554 That hooker's been sleeping with those coons back from Vietnam. 254 00:22:32,726 --> 00:22:34,591 l'll bet you $50 it's one of them. 255 00:22:35,228 --> 00:22:37,219 Vietnam? 256 00:22:37,564 --> 00:22:40,328 You know, that's very good thinking, Rico. 257 00:22:40,500 --> 00:22:43,401 Let's go. There's a store that's been opened up... 258 00:22:43,803 --> 00:22:49,002 ...near the stadium by one of those black militant groups. 259 00:22:49,175 --> 00:22:50,642 You know we ought to go up... 260 00:22:50,810 --> 00:22:55,747 ...and pay those patriotic black veterans a nice visit. 261 00:23:24,577 --> 00:23:26,306 Nice. 262 00:23:27,113 --> 00:23:29,513 Very nice. 263 00:23:31,384 --> 00:23:33,818 Very, very nice. 264 00:23:35,355 --> 00:23:37,482 Jesus. 265 00:23:40,527 --> 00:23:44,588 One little thing, Nicodemus. 266 00:23:46,333 --> 00:23:47,630 Who is that? 267 00:23:48,368 --> 00:23:50,928 -The man in the middle? -That's right. 268 00:23:51,104 --> 00:23:54,130 -He's our leader. -His name? 269 00:23:54,307 --> 00:23:59,643 -What l said, Joe P. Leader. -That's funny. 270 00:23:59,813 --> 00:24:02,441 He is very funny. 271 00:24:03,883 --> 00:24:07,614 -Damn you! -There's something written here. 272 00:24:07,787 --> 00:24:10,654 ''To my brothers in the Black Revolutionary Movement... 273 00:24:10,824 --> 00:24:12,086 ...Scott Gunn.'' 274 00:24:13,193 --> 00:24:15,161 Billy! Please, mister. Please. 275 00:24:15,328 --> 00:24:18,491 -Can l help you, man? -Yeah, you can help us, man. 276 00:24:18,765 --> 00:24:20,096 Just stay right there. 277 00:24:20,266 --> 00:24:21,756 Well... 278 00:24:21,935 --> 00:24:24,870 ...look what broke out of the paddock. 279 00:24:25,672 --> 00:24:28,368 A couple of real hot black studs. 280 00:24:28,808 --> 00:24:30,901 Let me introduce myself. 281 00:24:31,077 --> 00:24:33,841 l'm taking a public opinion poll... 282 00:24:34,014 --> 00:24:36,107 ...on whether we should reinstate slavery. 283 00:24:36,282 --> 00:24:38,682 -You talking loud. -You ain't saying nothing. 284 00:24:38,852 --> 00:24:40,786 My question is this: 285 00:24:40,954 --> 00:24:42,922 Who knocked over that place on LaSalle? 286 00:24:43,089 --> 00:24:44,886 Say the right answer and live. 287 00:24:45,058 --> 00:24:47,618 Unless you cats knocked it over yourselves. 288 00:24:49,029 --> 00:24:50,894 No. 289 00:24:51,264 --> 00:24:54,756 You freaks wouldn't have the chops. 290 00:24:55,668 --> 00:24:58,296 Black Action Group. 291 00:24:59,939 --> 00:25:03,340 l've gotten more action at the racetrack. 292 00:25:05,578 --> 00:25:08,240 Please, mister, not my kid. 293 00:25:08,715 --> 00:25:10,945 lt's all right, lady. 294 00:25:11,184 --> 00:25:13,414 l like kids. 295 00:25:15,488 --> 00:25:17,388 Everybody likes kids. 296 00:25:24,464 --> 00:25:26,455 No, no. Out back. 297 00:25:50,657 --> 00:25:52,682 Those motherfuckers are going to pay. 298 00:25:52,859 --> 00:25:54,759 l can dig it. 299 00:26:12,278 --> 00:26:15,679 -Yes, gentlemen, can l help you? -l'm looking for a man named Gunn. 300 00:26:15,849 --> 00:26:18,409 -You mean Mr. Gunn. -ls he in? 301 00:26:18,818 --> 00:26:20,809 l'll go check. 302 00:26:21,955 --> 00:26:23,946 What business do you have with Mr. Gunn? 303 00:26:24,124 --> 00:26:27,560 -Lieutenant Hopper, Homicide. -Cassidy. 304 00:26:53,219 --> 00:26:55,312 -Yeah? -Mr. Gunn... 305 00:26:55,488 --> 00:26:58,753 ...there are two gentlemen from Homicide to see you. 306 00:26:59,926 --> 00:27:02,986 Give me five minutes and then bring them up, okay? 307 00:27:10,470 --> 00:27:12,301 Mr. Gunn will be a few minutes. 308 00:27:12,472 --> 00:27:15,532 Bar's over here, gentlemen. Would you like a drink? 309 00:27:18,011 --> 00:27:19,876 Come on, wake up. Come on, get up. 310 00:27:20,046 --> 00:27:22,037 What's the matter? Nervous or something? 311 00:27:22,215 --> 00:27:25,309 -The cops are here. Get up. -So? They ain't got nothing on me. 312 00:27:25,485 --> 00:27:26,747 What are you doing, man? 313 00:27:26,920 --> 00:27:29,184 You got a place to crash, man. 314 00:27:31,958 --> 00:27:34,153 lt ain't no sweat. 315 00:27:34,894 --> 00:27:36,885 You know those books we talked about? 316 00:27:37,230 --> 00:27:39,027 l've been thinking about them. 317 00:27:39,199 --> 00:27:41,667 We can go horse to horse with them. 318 00:27:41,834 --> 00:27:45,497 We can make the organization crawl. We can make them pea green. 319 00:27:45,672 --> 00:27:48,163 -We've got leverage with the books. -Listen to me. 320 00:27:48,341 --> 00:27:50,434 Now, you forget about those books. 321 00:27:50,610 --> 00:27:53,841 Those books means nothing but trouble. 322 00:27:55,081 --> 00:27:57,572 You just stay away until you hear from me, okay? 323 00:27:58,785 --> 00:28:02,448 Do you understand, Scotty? Do you understand? 324 00:28:04,057 --> 00:28:07,151 -Yeah. -All right. 325 00:28:12,999 --> 00:28:17,129 My apologies, gentlemen, for having you wait. 326 00:28:19,806 --> 00:28:21,637 How's this for switch-hitting? 327 00:28:21,808 --> 00:28:23,969 Our brother here is a chief. 328 00:28:24,177 --> 00:28:26,111 This one's just an lndian. 329 00:28:26,846 --> 00:28:29,440 May l see identification, please? 330 00:28:30,016 --> 00:28:33,179 You never know who you're talking to these days. 331 00:28:35,788 --> 00:28:37,585 Lieutenant. 332 00:28:40,526 --> 00:28:42,255 What can l do for you gentlemen? 333 00:28:42,962 --> 00:28:45,795 -We found a body the other night. -ln my club? 334 00:28:46,065 --> 00:28:50,001 -Not exactly. -ln the alleyway behind my club? 335 00:28:50,637 --> 00:28:52,798 No, not there either, Mr. Gunn. 336 00:28:52,972 --> 00:28:54,735 Well, in Los Angeles, l'm sure. 337 00:28:54,907 --> 00:28:57,501 Yeah, in L.A., Mr. Gunn, not far from here. 338 00:28:57,677 --> 00:29:00,043 But that's not the point. 339 00:29:00,313 --> 00:29:02,941 Well, gentlemen, what is the point? 340 00:29:03,249 --> 00:29:06,707 There was a rumble in a betting parlor over on LaSalle. 341 00:29:06,886 --> 00:29:10,652 We think that the dead man was a member of a militant group, BAG. 342 00:29:10,823 --> 00:29:14,315 -Ex-cons. -Which brings you right to me. 343 00:29:14,727 --> 00:29:16,718 Oh, that's not exactly fair. 344 00:29:16,896 --> 00:29:19,296 We know you're clear, Mr. Gunn. 345 00:29:19,465 --> 00:29:20,762 No record. 346 00:29:20,933 --> 00:29:24,494 But still our info is the leader's name is Gunn. 347 00:29:24,671 --> 00:29:27,003 We understand you have a brother named Scott. 348 00:29:27,173 --> 00:29:29,368 -Where is your brother, Mr. Gunn? -Call him. 349 00:29:29,542 --> 00:29:31,203 -Can't. -No such word. 350 00:29:31,377 --> 00:29:35,609 Around here there is, lieutenant. ls there a warrant out on him? 351 00:29:35,782 --> 00:29:38,580 We got nothing on anybody. All we have is a corpse. 352 00:29:38,751 --> 00:29:41,015 Somebody's putting the finger on my brother. 353 00:29:41,187 --> 00:29:44,623 He's no goddamn angel. We got a yellow sheet on him at headquarters. 354 00:29:44,791 --> 00:29:46,725 All right, let me say it this way. 355 00:29:46,893 --> 00:29:49,020 We got a tip more than money's involved. 356 00:29:49,195 --> 00:29:51,254 Something that's rocked the organization. 357 00:29:51,431 --> 00:29:54,161 lf you're involved in any way-- 358 00:29:54,667 --> 00:29:57,431 l thought we were talking about my brother, lieutenant. 359 00:29:57,603 --> 00:29:59,696 Now you're laying it on me? 360 00:30:00,073 --> 00:30:03,099 -l didn't say that. -You might as well have said it. 361 00:30:03,276 --> 00:30:04,607 Mr. Gunn... 362 00:30:05,078 --> 00:30:07,774 ...we're not here to lean on anybody. 363 00:30:07,947 --> 00:30:09,312 But this whole situation... 364 00:30:09,482 --> 00:30:12,451 ...could make Watts look like Saturday night in Disneyland. 365 00:30:12,618 --> 00:30:15,212 Whatever was taken from that club the other night... 366 00:30:15,388 --> 00:30:17,288 ...could rip this town apart. 367 00:30:17,657 --> 00:30:20,990 What am l? Some kind of information service, ClA or something? 368 00:30:21,160 --> 00:30:25,062 Let's just say, we'd appreciate your cooperation. 369 00:30:25,231 --> 00:30:27,358 Appreciate my cooperation? 370 00:30:27,533 --> 00:30:29,467 Who the hell do you guys work for? 371 00:30:29,702 --> 00:30:32,364 You should've raided that betting parlor months ago. 372 00:30:32,538 --> 00:30:37,407 We did, but each time we'd bust in, we'd find a social. Wives even. 373 00:30:37,577 --> 00:30:42,014 And a hot game of bingo. No, somebody tipped them. 374 00:30:43,516 --> 00:30:46,747 Somebody in the police department on the take, huh? 375 00:30:48,855 --> 00:30:51,119 Maybe in your department, huh, lieutenant? 376 00:30:51,290 --> 00:30:55,124 -Who do you think you're talking to? -Lieutenant's not on the take. 377 00:30:55,294 --> 00:30:57,262 No way. He just did time in Vietnam. 378 00:30:57,430 --> 00:31:00,490 l don't have any explaining to do, not to him. 379 00:31:00,666 --> 00:31:03,760 lf you run into your brother, you tell him to give us a call. 380 00:31:03,936 --> 00:31:06,928 Sure, lieutenant. Why not? 381 00:31:14,981 --> 00:31:17,006 That lieutenant's a tough son of a gun. 382 00:31:17,183 --> 00:31:19,811 Yeah, he's something else. 383 00:31:42,508 --> 00:31:45,341 -Did you have a nice trip here? -So-so. 384 00:31:45,511 --> 00:31:48,480 There were a lot of nasty passengers this time. 385 00:31:48,648 --> 00:31:50,548 My temper was a little short too. 386 00:31:50,716 --> 00:31:54,516 Twenty-one days is a long time to be away. 387 00:31:54,687 --> 00:31:57,247 l really missed you. 388 00:31:57,423 --> 00:31:58,788 l missed you too. 389 00:31:58,958 --> 00:32:01,518 You're so quiet. ls there something wrong? 390 00:33:01,621 --> 00:33:04,613 You made love to me beautifully. 391 00:33:06,392 --> 00:33:09,156 And your heart was with me... 392 00:33:09,929 --> 00:33:13,296 ...but your mind was someplace else. 393 00:33:16,536 --> 00:33:18,367 What is it? 394 00:33:20,540 --> 00:33:22,667 ls it the club? 395 00:33:23,109 --> 00:33:28,206 -ls the club doing badly? -The club's doing great, baby. 396 00:33:33,219 --> 00:33:35,653 ls it another girl? 397 00:33:37,957 --> 00:33:39,788 Gunn? 398 00:33:41,394 --> 00:33:43,362 Gunn? 399 00:33:43,529 --> 00:33:45,360 Gunn? 400 00:33:46,032 --> 00:33:50,799 -Gunn, are you listening to me? -Come on, baby, it's not another girl. 401 00:33:50,970 --> 00:33:53,234 l wouldn't dare. 402 00:33:53,406 --> 00:33:56,068 That's what you say now. 403 00:34:02,281 --> 00:34:06,012 l'm gonna call and ask Scotty. ls he in his room? 404 00:34:08,220 --> 00:34:10,120 No. 405 00:34:11,257 --> 00:34:14,590 -Where is he? -l don't know. 406 00:34:15,361 --> 00:34:18,762 lt has something to do with Scotty, doesn't it? 407 00:34:19,966 --> 00:34:22,400 lt is Scotty. 408 00:34:22,568 --> 00:34:27,062 You'd better tell me about it from the beginning. Don't leave anything out. 409 00:34:27,239 --> 00:34:29,400 Do you hear me? 410 00:34:33,746 --> 00:34:35,737 Yeah. 411 00:34:37,083 --> 00:34:39,278 l hear you. 412 00:34:42,421 --> 00:34:45,413 l'm listening, Gunn. 413 00:34:45,591 --> 00:34:50,290 Well, he robbed a place, and he took a lot of money. 414 00:34:50,963 --> 00:34:54,057 l think he's in big trouble. 415 00:34:54,800 --> 00:34:57,735 l've got to figure out a way to help him. 416 00:34:58,137 --> 00:35:01,698 Russ, l know we haven't found him yet... 417 00:35:01,874 --> 00:35:04,843 ...but just give me another 2 4 hours, and l'll have him. 418 00:35:05,011 --> 00:35:07,377 l'll have him chattering like a monkey. 419 00:35:07,546 --> 00:35:10,640 One thing, that brother of his, the one with a nightclub. 420 00:35:10,816 --> 00:35:14,616 -What about him? -He's got a lot of pull in this town. 421 00:35:14,787 --> 00:35:17,517 Afraid to mess with him, Russ? 422 00:35:17,690 --> 00:35:21,524 lt's comments like that, stupid comments, that make you a loser. 423 00:35:21,694 --> 00:35:25,960 -Why do you say that? -You think like a hood, that's why. 424 00:35:26,132 --> 00:35:30,501 Gunn is a businessman. We've got to woo him with a proposition, a deal. 425 00:35:30,803 --> 00:35:34,762 -And if he don't go for it? -''And if he don't go for it?'' 426 00:35:36,509 --> 00:35:38,773 Then the shit hits the fan. 427 00:35:55,795 --> 00:35:59,891 Some people at the door, Gunn. They won't go away. 428 00:36:00,066 --> 00:36:03,058 Oh, since when do we turn away customers, Larry? 429 00:36:03,235 --> 00:36:04,862 Whitey? 430 00:36:06,872 --> 00:36:09,864 Well, why don't you bring them in, okay? 431 00:36:14,246 --> 00:36:16,339 Okay, baby. 432 00:36:22,755 --> 00:36:26,191 -Gentlemen, what can l do for you? -Mr. Gunn, l'm Kyle Adams. 433 00:36:26,358 --> 00:36:30,488 l'd like you to meet some friends of mine. My fiancée, Miss Betty Hall. 434 00:36:30,663 --> 00:36:32,153 -Hello. -How are you? 435 00:36:32,331 --> 00:36:34,322 -Miss Toni Lombardo. -Hello. 436 00:36:35,101 --> 00:36:38,332 -And Frank Winman. -Hi. 437 00:36:38,504 --> 00:36:41,200 We were at a party at my campaign headquarters... 438 00:36:41,373 --> 00:36:43,671 ...and what we could use now is a nice steak. 439 00:36:43,843 --> 00:36:49,645 -l told them all the tables are reserved. -And l thought the place looks empty. 440 00:36:49,815 --> 00:36:52,750 ln a couple of hours the whole place will be filled up. 441 00:36:52,918 --> 00:36:56,649 Mr. Gunn, we're all half-starved. lf we promise to eat quickly and run-- 442 00:36:56,822 --> 00:36:59,154 Let's not get on our hands and knees and beg. 443 00:36:59,325 --> 00:37:02,021 That ''reserved'' stuff is strictly a snow job. 444 00:37:02,561 --> 00:37:06,019 You know, like, being uptown at a restaurant... 445 00:37:06,198 --> 00:37:08,598 ...then one of you guys walk in. 446 00:37:08,768 --> 00:37:10,861 -Yeah, man, right on. -Right on. 447 00:37:11,036 --> 00:37:15,939 -You mean we're not allowed in here? -Well, not exactly, Miss Lombardo. 448 00:37:16,108 --> 00:37:19,566 Deliberately denying entry to a public place is against the law. 449 00:37:19,745 --> 00:37:23,112 -Right, congressman? -lt's against the Civil Rights Act. 450 00:37:23,282 --> 00:37:26,615 Yes. By the way, who recommended us to you? 451 00:37:27,019 --> 00:37:29,681 -Well, l think it was-- -Lieutenant Hopper... 452 00:37:29,855 --> 00:37:31,618 ...Los Angeles Police Department. 453 00:37:31,791 --> 00:37:34,259 Oh, Lieutenant Hopper, l see. 454 00:37:34,426 --> 00:37:38,021 Well, any friends of Lieutenant Hopper's are friends of mine. 455 00:37:38,197 --> 00:37:41,223 So, Larry, will you see them to table one, please? 456 00:37:41,400 --> 00:37:44,801 -Thank you, Mr. Gunn. -Right this way. 457 00:37:47,039 --> 00:37:51,373 Mr. Adams, would you mind signing the guest book at the bar, please? 458 00:37:51,544 --> 00:37:53,478 lt'd be my pleasure. 459 00:37:56,182 --> 00:37:58,650 Have a seat, Adams. 460 00:37:58,818 --> 00:38:02,413 -Where's the guest book? -l don't have one. 461 00:38:02,588 --> 00:38:06,115 l didn't think you did. You wanted to speak to me, right? 462 00:38:06,292 --> 00:38:10,319 No, you want to speak to me. That's why you brought all that support. 463 00:38:10,496 --> 00:38:14,626 -Who sent you here, congressman? -Look, l have a lot of constituents... 464 00:38:14,800 --> 00:38:19,134 ...every color: black, white, Chicano, Orientals. 465 00:38:19,305 --> 00:38:21,068 You might say they all sent me. 466 00:38:21,240 --> 00:38:24,607 Just like they all contribute to your re-election? 467 00:38:24,777 --> 00:38:28,770 Yeah, you're damn right. l'm doing a good job. 468 00:38:30,049 --> 00:38:33,576 But they're not the only ones that are your contributors. 469 00:38:33,752 --> 00:38:35,743 Well, no, no, my charisma stretches... 470 00:38:35,921 --> 00:38:39,049 ...all the way from Watts to the top of Bel Air. 471 00:38:39,225 --> 00:38:41,659 At least till November. 472 00:38:41,827 --> 00:38:45,194 Now, you take Toni Lombardo for instance, she-- 473 00:38:45,364 --> 00:38:47,559 Don't sidetrack me, Adams. 474 00:38:47,733 --> 00:38:51,726 No little favors from the mob on the side? Maybe? 475 00:38:51,904 --> 00:38:55,465 -Do you really believe l'd do that? -Well, l don't know. 476 00:38:55,641 --> 00:39:00,010 -But l'm asking. -Okay, let's get to the point, all right? 477 00:39:00,179 --> 00:39:04,513 l've had a lot of information recently that this district is ready to blow up. 478 00:39:04,683 --> 00:39:08,779 -And you're right in the middle. -l'm in the middle, but where are you? 479 00:39:08,954 --> 00:39:11,445 lt's there. On the record. 480 00:39:11,624 --> 00:39:15,390 You say the right things, but do you implement them? 481 00:39:15,561 --> 00:39:17,586 lt's not easy, but we're making progress. 482 00:39:17,763 --> 00:39:21,096 ln what, Adams? lntegration? 483 00:39:21,267 --> 00:39:23,599 Busing? Penal reform? 484 00:39:23,769 --> 00:39:26,533 Congressman, how many blacks in America? 485 00:39:26,705 --> 00:39:29,765 -About 20 million. -20 million. 486 00:39:29,942 --> 00:39:33,002 -How many black senators? -One. 487 00:39:33,178 --> 00:39:37,114 -One. How many judges? -Well, there are a few. 488 00:39:37,283 --> 00:39:39,615 -Governors, mayors? -Hey, look... 489 00:39:39,785 --> 00:39:42,686 ...l'm not going to be the apologist for White America. 490 00:39:43,055 --> 00:39:45,546 Gunn, l'm not looking back, l'm looking forward. 491 00:39:45,724 --> 00:39:48,249 l admit to you, we got a long way to go. 492 00:39:48,427 --> 00:39:50,987 You're damn right, you have a long way to go. 493 00:39:51,163 --> 00:39:54,394 Let go of me. Come on, let go. Come on, let go. 494 00:39:54,566 --> 00:39:57,660 -l don't want to dance. -l just want to have one little dance. 495 00:39:57,836 --> 00:40:00,304 -l just want to have one dance. -Come on, fella. 496 00:40:00,472 --> 00:40:04,203 -Butt out, l just asked her to dance. -Would you take this guy away? 497 00:40:04,376 --> 00:40:07,504 Hey what are you talking--? What's this big deal here? 498 00:40:07,680 --> 00:40:12,140 l ask her for one dance, one lousy dance. Thanks a lot, Gunn. 499 00:40:12,318 --> 00:40:16,152 Leave me alone. Leave me alone. l'll walk out. l'll walk out by myself. 500 00:40:16,322 --> 00:40:20,759 Would you leave me alone? Leave me alone. 501 00:40:21,293 --> 00:40:23,659 l'll step out myself. 502 00:40:23,829 --> 00:40:27,196 -Sit down. -He don't know what he's doing. 503 00:40:28,000 --> 00:40:32,767 Go on, folks, have a good time. Just an invasion from across the tracks. 504 00:40:50,856 --> 00:40:53,120 -Larry, how'd we do tonight? -Not too bad. 505 00:40:53,292 --> 00:40:56,750 -Here, take a look at the figures. -Good. 506 00:40:56,929 --> 00:40:58,829 Have you seen Judith? 507 00:40:58,998 --> 00:41:01,865 Yeah, she told me to tell you she's upstairs in bed. 508 00:41:02,034 --> 00:41:04,298 -That's real good. -ln the guest room. 509 00:41:04,470 --> 00:41:05,937 Oh, man. 510 00:41:37,936 --> 00:41:39,665 Hello. 511 00:41:42,708 --> 00:41:45,108 -Hello. -l hope you don't mind... 512 00:41:45,277 --> 00:41:47,905 ...l sent everybody home, and l stayed behind. 513 00:41:49,515 --> 00:41:51,483 l owe you an apology for what happened. 514 00:41:51,650 --> 00:41:53,709 You couldn't phone it in? 515 00:41:53,886 --> 00:41:56,514 l hate to phone things in. 516 00:41:56,688 --> 00:41:59,555 l like things to be more personal. 517 00:41:59,725 --> 00:42:02,489 -Don't you, Mr. Gunn? -Sometimes. 518 00:42:03,262 --> 00:42:05,628 -But not now? -Not now. 519 00:42:06,465 --> 00:42:10,959 -Could it be you don't like white girls? -l like all girls. 520 00:42:11,136 --> 00:42:15,232 -And for a white girl, you're not bad. -Thank you. 521 00:42:15,541 --> 00:42:19,637 For a black man you're not bad either. Please. 522 00:42:35,894 --> 00:42:38,419 ''Gunn's Place,'' that's an unusual name. 523 00:42:38,597 --> 00:42:40,792 lt's an old slave name. 524 00:42:40,966 --> 00:42:45,665 l had an ancestor who was trusted enough to carry a white man's gun. 525 00:42:45,838 --> 00:42:50,104 The only word that his master ever said to him was ''gun.'' 526 00:42:50,275 --> 00:42:52,641 Now, if he'd been more conversational... 527 00:42:52,945 --> 00:42:56,676 ...l might have been called ''Give me the gun.'' 528 00:42:57,850 --> 00:43:01,479 -What do your friends call you? -Gunn. 529 00:43:01,653 --> 00:43:03,951 Now, Miss Lombardo... 530 00:43:04,623 --> 00:43:08,525 ...l'd like to thank you for your apology. 531 00:43:08,694 --> 00:43:11,128 You really want me to go home? 532 00:43:11,363 --> 00:43:14,059 Oh, l'm a total failure. 533 00:43:14,233 --> 00:43:17,566 lt must be that girl l saw at the table. 534 00:43:17,736 --> 00:43:20,796 -l must admit she is a beautiful girl. -Yes, she is. 535 00:43:20,973 --> 00:43:25,103 And much more than l could possibly handle. 536 00:43:25,277 --> 00:43:27,980 -Want someone to take you home? -Sorry, boss. 537 00:43:27,980 --> 00:43:28,878 -Want someone to take you home? -Sorry, boss. 538 00:43:31,016 --> 00:43:33,211 Don't do it. 539 00:43:35,988 --> 00:43:39,151 All right, little lady, over there against the wall. 540 00:43:39,324 --> 00:43:42,725 Now, put your hands on top of your head, spook. 541 00:43:43,662 --> 00:43:47,359 Okay, come on, move. Move. 542 00:43:54,506 --> 00:43:59,239 You start anything, we'll take this pretty place apart. 543 00:43:59,978 --> 00:44:04,005 -What do you want, mister? -You, Gunn. 544 00:44:04,183 --> 00:44:08,381 There's a man outside wants a word with you. 545 00:44:08,554 --> 00:44:11,352 -Let's get going. -l don't care if he's the governor... 546 00:44:11,523 --> 00:44:14,083 ...if he wants to talk to me, he talks in here. 547 00:44:14,526 --> 00:44:17,586 Now, why don't you have someone take the lady home? 548 00:44:17,763 --> 00:44:20,254 After we leave. 549 00:44:27,172 --> 00:44:29,970 l'll say this for you, boy... 550 00:44:30,142 --> 00:44:33,305 ...you got a lot of chops. 551 00:44:34,580 --> 00:44:38,243 But you're a little light on hearing. 552 00:44:40,285 --> 00:44:43,118 -l said outside. -And l said here. 553 00:44:43,288 --> 00:44:45,552 Now, what does the man want? 554 00:44:45,724 --> 00:44:49,455 He wants to know where your little brother is. 555 00:44:49,628 --> 00:44:53,428 -Tell him he's out of town. -The man wants the word from you. 556 00:44:53,599 --> 00:44:57,228 -Then he's out of luck. -You're out of luck, black boy. 557 00:45:03,976 --> 00:45:05,671 Let's get out of here. 558 00:45:09,181 --> 00:45:11,411 All right, all right! 559 00:45:11,717 --> 00:45:14,185 Now, get them out of here! 560 00:45:14,353 --> 00:45:18,483 Stupid, stupid. Get out of here. 561 00:45:19,524 --> 00:45:21,458 Next time. 562 00:45:35,874 --> 00:45:37,603 Gunn. 563 00:45:38,710 --> 00:45:40,735 Gunn. 564 00:45:40,912 --> 00:45:42,812 Gunn! 565 00:45:42,981 --> 00:45:45,108 Gunn, are you up there? 566 00:45:45,284 --> 00:45:49,084 Come on down here, boy. We got something for you, Gunn. 567 00:45:49,254 --> 00:45:53,190 -What's wrong, Gunn? What is it? -You stay here. 568 00:45:53,358 --> 00:45:57,454 Yeah, we got something, and it ain't watermelons, boy. 569 00:45:58,263 --> 00:46:00,458 Come on down. 570 00:46:14,479 --> 00:46:17,107 Scotty! 571 00:46:28,260 --> 00:46:29,318 Oh, Scotty. 572 00:46:32,964 --> 00:46:36,024 Get them, man. Promise me. 573 00:46:36,201 --> 00:46:38,761 -What did they do to you? -Make them pay for it. 574 00:46:38,937 --> 00:46:41,405 -Make them pay for it. -l'll get them. 575 00:46:41,573 --> 00:46:45,907 Please don't die, Scotty. Don't die. 576 00:46:46,078 --> 00:46:48,103 l'll get them. l'll get them. 577 00:46:48,280 --> 00:46:53,411 l'm asking you, man. They've got to bleed for this shit. 578 00:46:53,585 --> 00:46:57,021 Oh, man, this shit is taking me out, man. 579 00:46:57,556 --> 00:47:01,515 -l didn't mean to get you into this. -Shit. 580 00:47:05,197 --> 00:47:10,225 Gunn, don't let him die. Don't let him die. 581 00:47:19,778 --> 00:47:22,713 Gunn, l'm very sorry about what happened. 582 00:47:24,850 --> 00:47:28,786 Down in headquarters we think a vendetta has been started. 583 00:47:30,255 --> 00:47:34,954 Either out of revenge or to get some property back which your brother took. 584 00:47:35,127 --> 00:47:37,391 lt's possible. 585 00:47:38,397 --> 00:47:42,766 l'm convinced that your brother's killing had to do with that property. 586 00:47:42,934 --> 00:47:46,426 -Make sense to you? -lt's possible. 587 00:47:47,239 --> 00:47:50,265 And l gather that's all l'm going to get out of you. 588 00:47:50,442 --> 00:47:52,876 That's right, lieutenant. 589 00:47:54,880 --> 00:47:58,646 All right, Gunn, let me say this: 590 00:47:58,817 --> 00:48:02,583 lf you're looking for revenge, watch out for your ass. 591 00:48:19,137 --> 00:48:20,832 Taxi. 592 00:48:21,006 --> 00:48:24,339 Why are you calling a cab? The car's right over there. 593 00:48:24,509 --> 00:48:27,069 l want you to take a taxi and go home, baby. 594 00:48:27,245 --> 00:48:29,145 Where are you going? 595 00:48:29,314 --> 00:48:32,772 l've got special arrangements to make, and l have to make them alone. 596 00:48:32,951 --> 00:48:35,283 So will you go home for me? 597 00:48:35,454 --> 00:48:37,046 Okay. 598 00:48:43,762 --> 00:48:46,856 -Be careful, Gunn. -Yeah. 599 00:49:52,330 --> 00:49:54,230 Hey, look. 600 00:49:59,037 --> 00:50:01,437 -Hello. -Can l help you, sir? 601 00:50:01,606 --> 00:50:04,268 Yes, l'm Gunn. 602 00:50:04,442 --> 00:50:07,036 -Scott Gunn's brother. -Scott Gunn's brother? 603 00:50:07,212 --> 00:50:08,474 Yes. 604 00:50:08,647 --> 00:50:11,946 Just a moment, Mr. Gunn, l'll get somebody to-- 605 00:50:13,552 --> 00:50:15,884 Who'd you say you are, man? 606 00:50:18,623 --> 00:50:20,488 l'm Gunn. 607 00:50:23,528 --> 00:50:27,692 Yeah, well, l've got to tell you l'm sorry about your brother Scott, man. 608 00:50:28,333 --> 00:50:33,168 l also got to tell you that l think you got something that belongs to us. 609 00:50:48,687 --> 00:50:52,088 As l recall, there was some other merchandise. 610 00:50:52,257 --> 00:50:54,316 Certain books. 611 00:50:54,492 --> 00:50:57,052 As l recall, l had a brother. 612 00:50:57,228 --> 00:50:59,423 Who am l gonna hold responsible for that? 613 00:50:59,598 --> 00:51:03,625 -Like that's our fault, Gunn? -l don't know, man. 614 00:51:03,802 --> 00:51:06,236 -But l'm willing to listen. -Well, dig it, man. 615 00:51:06,404 --> 00:51:09,601 We had Scott all put away in a safe place, you know what l mean? 616 00:51:09,774 --> 00:51:13,141 But the cat wouldn't be cool. Came down here for a rap session. 617 00:51:13,311 --> 00:51:15,302 lt was dawn when he split. 618 00:51:15,480 --> 00:51:18,176 l know we should've covered him back, but we didn't. 619 00:51:18,350 --> 00:51:20,113 Somebody was waiting for him. 620 00:51:20,285 --> 00:51:22,310 That's all we know. What about the books? 621 00:51:22,487 --> 00:51:26,218 Hey, l don't care about the books. l want the guys that killed my brother. 622 00:51:26,391 --> 00:51:29,451 And you think you're the only one who does. 623 00:51:30,762 --> 00:51:33,356 -Do you know who did it? -Do you think if we knew... 624 00:51:33,531 --> 00:51:37,160 ...who the guy was who ripped your brother off, he'd be alive today? 625 00:51:37,335 --> 00:51:39,200 Yeah, l'll find him. 626 00:51:39,371 --> 00:51:42,898 Hey, bro, ain't no reason for you to work alone. 627 00:51:43,074 --> 00:51:45,702 We've got lots of experience, Gunn. 628 00:51:50,015 --> 00:51:52,210 Somebody put the finger on my brother. 629 00:51:52,384 --> 00:51:55,581 Now, that could be one of a lot of dudes, man. 630 00:51:55,754 --> 00:51:58,416 -But nobody here. -A lot of other candidates. 631 00:51:58,590 --> 00:52:03,323 Pimps, hustlers, dope pushers. Yeah, probably was a pusher. 632 00:52:03,495 --> 00:52:07,989 Hey, man, this town's full of pushers and pimps. So what? 633 00:52:08,166 --> 00:52:11,761 We're working on it, Gunn. Jane, run it down for the brother. 634 00:52:11,936 --> 00:52:14,131 l spotted this guy outside the store. 635 00:52:14,305 --> 00:52:17,536 He's up and down the street half the night. 636 00:52:17,709 --> 00:52:20,974 l've seen him around before. His name is Jimpy. 637 00:52:21,146 --> 00:52:22,943 Jimpy? 638 00:52:23,114 --> 00:52:25,207 -Do you know where l can find him? -Sam knows. 639 00:52:25,383 --> 00:52:27,408 Yeah, Sam knows all of Jimpy's hangouts. 640 00:52:27,585 --> 00:52:31,544 The Corban Bowling Alley. lt's where the man pushes his stuff, Gunn. 641 00:52:31,723 --> 00:52:33,452 Pig patrol. 642 00:52:38,163 --> 00:52:41,963 Know them anywhere, bastards. The one next to the driver sent me up. 643 00:52:43,835 --> 00:52:46,861 He must be following Gunn. Come on. 644 00:52:47,038 --> 00:52:50,838 Nothing yet, lieutenant. Gunn's still inside. 645 00:52:54,579 --> 00:52:56,911 One minute, lieutenant, here he comes. 646 00:52:57,082 --> 00:52:59,346 One black male with him. 647 00:53:02,587 --> 00:53:04,612 They are proceeding towards suspect's car. 648 00:53:04,789 --> 00:53:06,279 -ls that Webb, Ken? -Yeah. 649 00:53:10,195 --> 00:53:12,789 -Car moving south. -Okay, sergeant, follow him. 650 00:53:12,964 --> 00:53:16,764 -Whatever you do, not too close. -Okay. 651 00:53:19,838 --> 00:53:22,466 They bought it, the meatheads. 652 00:53:22,640 --> 00:53:24,631 They're following Gunn's car. 653 00:53:38,590 --> 00:53:42,890 -You clumsy bastard. -Hey, you got stuff, man? 654 00:53:43,061 --> 00:53:46,827 -l'm sick, Jimpy. -Sure, baby. 655 00:53:46,998 --> 00:53:49,228 You got bread? 656 00:53:50,335 --> 00:53:54,465 -Tomorrow. -Then tomorrow you get well. 657 00:53:57,175 --> 00:54:00,804 Hey, man, look, l can't make tomorrow, man. 658 00:54:00,979 --> 00:54:03,573 Then crap on the floor. 659 00:54:03,748 --> 00:54:08,276 Jimpy, please, man. 660 00:54:13,258 --> 00:54:16,022 Will you get your ass out of here? 661 00:54:24,903 --> 00:54:27,929 l heard they got Scott Gunn. 662 00:54:29,274 --> 00:54:32,038 -Did they? -Yeah. 663 00:54:32,210 --> 00:54:35,543 You told me if l saw him to tell you. 664 00:54:35,713 --> 00:54:38,238 And l told you. 665 00:54:38,416 --> 00:54:42,079 And after l told you, he's dead, man. 666 00:54:42,253 --> 00:54:46,417 And l told you. l told you, man. l told you! 667 00:54:46,591 --> 00:54:48,320 Shut up! 668 00:54:48,626 --> 00:54:51,527 One word, creep. 669 00:54:52,030 --> 00:54:56,763 One word and this is the last bag you get. 670 00:54:56,968 --> 00:54:58,833 You understand? 671 00:54:59,003 --> 00:55:02,495 The last bag you ever get from me. 672 00:55:02,674 --> 00:55:05,768 Sure, Jimpy, man. 673 00:55:05,944 --> 00:55:10,074 You're great, Jimpy, man. 674 00:55:24,662 --> 00:55:27,426 Give me 2 1 3-23 75. 675 00:55:28,800 --> 00:55:33,066 Seth. What do you want us to do? 676 00:55:33,705 --> 00:55:35,263 Right. 677 00:55:39,611 --> 00:55:41,374 Seth's on his way. 678 00:55:41,546 --> 00:55:45,812 ln the meantime, let's have a little coffee and keep our eye on Jimpy. 679 00:55:46,985 --> 00:55:50,148 Let's split. l want to check out Sam and make sure he's there. 680 00:55:50,321 --> 00:55:53,256 l'm gonna see a man about some slavery. 681 00:55:54,759 --> 00:55:57,421 Hey, wait a minute, baby. What's he talking about? 682 00:55:57,595 --> 00:55:59,358 -l don't know. -What do you mean? 683 00:55:59,530 --> 00:56:02,431 -All l know is, l've got to split. -Hey, wait a minute. 684 00:56:02,600 --> 00:56:07,333 -Hey. -Okay, all right. Can l have a ride? 685 00:56:08,406 --> 00:56:10,431 Okay. 686 00:56:13,912 --> 00:56:16,312 Chill, baby. 687 00:56:16,481 --> 00:56:20,941 Get on. When Gunn goes, baby, he does the driving. 688 00:56:48,379 --> 00:56:50,643 What's happening, Jimpy? 689 00:56:54,052 --> 00:56:58,614 You know what this is? You wouldn't believe l lost the horse. 690 00:56:59,123 --> 00:57:02,820 l know you wouldn't have any on you, would you, freak? 691 00:57:03,828 --> 00:57:05,989 What should l do? Shoot the whole lot? 692 00:57:06,164 --> 00:57:08,758 Right into his eye, Gunn. 693 00:57:09,667 --> 00:57:12,761 No point in wasting good horse, man. 694 00:57:12,937 --> 00:57:15,405 Just save it for the children. 695 00:57:15,573 --> 00:57:17,564 Right, Jimpy? 696 00:57:17,742 --> 00:57:23,146 The little ones. With their smiling, happy faces. 697 00:57:23,414 --> 00:57:25,541 The black ones... 698 00:57:25,717 --> 00:57:30,177 ...playing in the schoolyards. Right, Jimpy? 699 00:57:32,290 --> 00:57:36,226 You want a hypo full of air in your veins, man? 700 00:57:37,662 --> 00:57:40,631 Any last words, Jimpy... 701 00:57:40,798 --> 00:57:43,767 ...about who chopped up my brother? 702 00:57:44,168 --> 00:57:48,127 For chrissake, l wasn't a part of the hit. 703 00:57:48,306 --> 00:57:51,241 -All l did was-- -Finger him. 704 00:57:51,676 --> 00:57:54,167 l want a name. 705 00:57:54,345 --> 00:57:57,837 -They'll kill me. -l'll kill you in two seconds. 706 00:58:00,685 --> 00:58:02,778 Kriley. 707 00:58:03,287 --> 00:58:05,915 -Ray Kriley is the guy. -Speak up, l can't hear you. 708 00:58:06,090 --> 00:58:10,789 -Kriley. Ray Kriley's the guy. -What does he look like? 709 00:58:10,962 --> 00:58:13,362 Strange dude. 710 00:58:13,531 --> 00:58:16,159 A honky man. 711 00:58:16,334 --> 00:58:20,293 -A very freaky-- -Sounds like the slave trader. 712 00:58:20,471 --> 00:58:22,462 The cat that came by the BAG Store. 713 00:58:23,074 --> 00:58:25,440 Where can l find him? 714 00:58:27,078 --> 00:58:31,276 -At the track. -What do you mean, ''At the track''? 715 00:58:34,085 --> 00:58:38,215 Hollywood Park, he never misses a day. 716 00:58:38,389 --> 00:58:41,950 lf the track is open, Kriley'll be there. 717 00:58:42,126 --> 00:58:47,029 There's a lot of people at the track. How are you going to find him, Gunn? 718 00:58:49,434 --> 00:58:51,493 l'll find him, man. 719 00:58:51,669 --> 00:58:53,728 l have to. 720 00:59:03,481 --> 00:59:06,006 You get a medal and a dime back for your phone call. 721 00:59:06,184 --> 00:59:10,712 -Have you seen these guys before? -No, sir, and l never wanna again. 722 00:59:17,762 --> 00:59:20,526 -ls he dead? -No. 723 00:59:24,602 --> 00:59:29,005 You don't kill vultures, they just feed on the dead. 724 00:59:32,543 --> 00:59:35,273 -Shit. -Now, l called you, lieutenant. 725 00:59:35,446 --> 00:59:38,040 -That's why l called you. -l need medical attention. 726 00:59:38,216 --> 00:59:40,309 Come on, on your feet. 727 00:59:40,485 --> 00:59:43,181 You'll get medical attention, Mac, in the damn can. 728 00:59:43,354 --> 00:59:46,152 -Now, who was it? -Hey, fellas... 729 00:59:46,324 --> 00:59:48,519 -...make it easy on me. -We'll make it easy. 730 00:59:48,693 --> 00:59:50,684 -Answer the lieutenant. -l don't know. 731 00:59:50,895 --> 00:59:53,625 Listen, l'm not gonna play any games with you. 732 00:59:53,798 --> 00:59:55,561 l want you to tell me who it was... 733 00:59:55,733 --> 00:59:59,897 ...or l'll put you away for the rest of your damn life. 734 01:00:02,206 --> 01:00:05,642 -A fellow by the name of Gunn. -Gunn? 735 01:00:06,944 --> 01:00:09,071 What have you got to do with Gunn? 736 01:00:09,247 --> 01:00:11,715 l don't know. He came in acting like a wild man. 737 01:00:11,883 --> 01:00:14,215 -Where did he go? -l don't know. 738 01:00:14,418 --> 01:00:17,148 -Get him out of here. -Come on, you. 739 01:00:53,824 --> 01:00:56,850 Excuse me, could l borrow your glasses for a second, please? 740 01:00:57,028 --> 01:00:58,620 Sure. 741 01:04:24,702 --> 01:04:27,500 Hey, man, would you like to make 1 0 dollars real easy? 742 01:04:27,671 --> 01:04:29,002 -Yeah. -Got a deal for you. 743 01:04:29,173 --> 01:04:31,038 Well, thank you very much. 744 01:04:38,215 --> 01:04:41,275 -Nobody home. -Delivery, mister. 745 01:04:41,452 --> 01:04:44,615 -What do you got? -Package for your mother. 746 01:04:47,925 --> 01:04:50,621 -Let's have it. -Package for your mother. 747 01:04:50,928 --> 01:04:53,829 -Hey! -l got some questions for you, Kriley. 748 01:04:54,131 --> 01:04:58,192 Well, l got an answer for you. This is my mother's home. 749 01:04:58,369 --> 01:05:00,929 She don't like niggers. She don't like the smell. 750 01:05:02,039 --> 01:05:03,666 Come on, get up. 751 01:05:04,008 --> 01:05:07,136 -What are you trying to do? -l'm gonna whip your ass. Get up! 752 01:05:07,311 --> 01:05:08,676 Son of a bitch. 753 01:05:08,846 --> 01:05:10,711 -Come on. -Kill me? 754 01:05:14,285 --> 01:05:16,185 You son of a bitch! 755 01:05:21,058 --> 01:05:22,958 l'll kill you! 756 01:05:28,532 --> 01:05:31,968 You bastard! l'm gonna snuff your black ass! 757 01:05:48,385 --> 01:05:51,513 l'll kill you! l'll get down and rip them off! 758 01:05:51,689 --> 01:05:54,157 l'll rip them off of you! 759 01:06:00,865 --> 01:06:04,323 On your feet! You killed my brother? 760 01:06:04,502 --> 01:06:07,596 -Then who did? -They'll kill me if l tell you! 761 01:06:07,771 --> 01:06:09,830 Well, l'll kill you if you don't! 762 01:06:10,875 --> 01:06:13,969 l'll tell you! l'll tell you! l'll tell you! 763 01:06:22,887 --> 01:06:25,321 Open up, it's the police! 764 01:06:57,955 --> 01:07:00,947 Shit! Damn it! 765 01:07:41,031 --> 01:07:42,862 -Shit! -l got a make on the license. 766 01:07:43,033 --> 01:07:44,091 Get a DMV on it, now! 767 01:07:44,268 --> 01:07:46,600 What are you doing? Why didn't you stop him? 768 01:08:04,388 --> 01:08:05,855 Hello? 769 01:08:06,790 --> 01:08:08,724 Gunn, thank God. Are you all right? 770 01:08:08,892 --> 01:08:12,020 Yeah, l'm okay. All l need is a little tender, loving care. 771 01:08:12,463 --> 01:08:15,557 Listen, don't come here. There's a police stakeout. 772 01:08:16,634 --> 01:08:18,295 I'll meet you at my apartment. 773 01:08:18,535 --> 01:08:20,059 You do remember where it is? 774 01:08:20,337 --> 01:08:24,933 You know l remember, baby. And l'm gonna be real careful. 775 01:08:25,376 --> 01:08:27,708 Now, you take care of yourself, hear? 776 01:08:42,860 --> 01:08:43,849 Celeste? 777 01:08:55,406 --> 01:08:57,966 -Hey, baby. -Hello. 778 01:08:58,142 --> 01:09:02,738 Hello. Look, l'm looking for Judith, l guess l have the wrong apartment. 779 01:09:02,913 --> 01:09:06,849 You have the right apartment. Step in. 780 01:09:09,286 --> 01:09:11,618 -Well? -l am Celeste. 781 01:09:11,789 --> 01:09:13,381 l am Louella. 782 01:09:13,557 --> 01:09:15,548 -Well, l'm Gunn, but, like-- -We know. 783 01:09:15,726 --> 01:09:17,853 We've just moved in with Judith. 784 01:09:18,028 --> 01:09:21,225 We're her new roommates. Judith just called. 785 01:09:21,398 --> 01:09:24,492 Yes, she said to expect you and to take care of you. 786 01:09:24,668 --> 01:09:26,465 Well, now, what does that mean? 787 01:09:26,770 --> 01:09:29,603 Nothing for you to worry about. 788 01:09:30,607 --> 01:09:34,134 Judith said you must be dead on your feet. 789 01:09:34,311 --> 01:09:37,007 -You look like you've been in a fight. -Well, l have. 790 01:09:37,181 --> 01:09:39,547 You certainly need some taking care of. 791 01:09:40,451 --> 01:09:43,215 -l could do that. -You need rest. 792 01:09:43,387 --> 01:09:46,322 The sooner we get you into bed, the better. 793 01:09:47,858 --> 01:09:50,986 Oh, look at those bruises. 794 01:09:51,161 --> 01:09:53,254 Yeah, honey, but not too good a look. 795 01:09:53,430 --> 01:09:56,194 And thanks, girls, you're beautiful, but out. 796 01:09:56,366 --> 01:10:00,029 Out. Out. Out. 797 01:10:07,678 --> 01:10:10,772 You need doctoring and sleep. 798 01:10:12,349 --> 01:10:14,214 -l need you. -Gunn. 799 01:10:15,285 --> 01:10:18,652 -No, you've gotta go to bed. -Yes. Oh, yes. 800 01:10:35,239 --> 01:10:40,506 Yeah, they're there all right. Right on time. Morning shift. 801 01:10:45,616 --> 01:10:47,015 Yeah. 802 01:10:47,484 --> 01:10:50,351 You tell Gunn he'd better stick it out where he is, okay? 803 01:10:50,521 --> 01:10:53,490 By the way, tell him that Congressman Adams called about... 804 01:10:53,657 --> 01:10:55,557 ...a party he's having at Bel Air. 805 01:10:55,726 --> 01:11:00,425 Okay. Thanks, Larry. No, l won't forget. 806 01:11:01,698 --> 01:11:03,825 Larry wants you to stay away from the club. 807 01:11:04,001 --> 01:11:05,992 The police are still watching. 808 01:11:06,170 --> 01:11:08,434 And that congressman called. 809 01:11:08,672 --> 01:11:10,401 -Kyle Adams? -Yeah. 810 01:11:10,574 --> 01:11:12,007 What did he want? 811 01:11:12,176 --> 01:11:15,373 He thought you'd like to come to a fundraising party in Bel Air. 812 01:11:15,546 --> 01:11:17,013 Get your mind off things. 813 01:11:17,347 --> 01:11:19,645 No, that's not my shot, baby. 814 01:11:19,817 --> 01:11:21,148 You didn't eat your eggs. 815 01:11:22,653 --> 01:11:27,090 Did my best. Blood doesn't wash out that easily. 816 01:11:27,391 --> 01:11:28,449 Thanks. 817 01:11:28,625 --> 01:11:31,492 That's because of permanent press. 818 01:11:32,262 --> 01:11:35,231 Gunn! You didn't eat your eggs. 819 01:11:35,399 --> 01:11:37,060 That's what she just said. 820 01:11:39,403 --> 01:11:41,837 Can l get you some more coffee? 821 01:11:42,472 --> 01:11:43,996 Out. 822 01:11:45,209 --> 01:11:49,612 You want the stewardess, just press the button under your heart. 823 01:11:54,818 --> 01:11:57,343 Gunn, who belonged to this shirt? 824 01:11:57,888 --> 01:12:00,254 Fella by the name of Ray Kriley. Why? 825 01:12:00,524 --> 01:12:02,890 There's a piece of paper in the pocket: 826 01:12:03,060 --> 01:12:05,585 ''Five to eight, the seventh.'' That's today. 827 01:12:05,762 --> 01:12:08,026 ''Eighteen forty-one Dellagio Road.'' 828 01:12:08,532 --> 01:12:11,092 Looks like Mr. Kriley's gonna miss out on a job. 829 01:12:11,535 --> 01:12:15,062 Hey, VlP Parking Service. l've heard that before, l think. 830 01:12:15,606 --> 01:12:17,574 Listen, it's a nice day. Why don't we-- 831 01:12:17,741 --> 01:12:20,107 Wait a minute, l have heard that name. 832 01:12:20,978 --> 01:12:23,572 lt's a VlP service for the mob only... 833 01:12:23,747 --> 01:12:27,478 ...for special get-togethers like weddings and funerals and parties. 834 01:12:27,651 --> 01:12:29,710 -Gunn.... -Give me the paper. 835 01:12:38,128 --> 01:12:40,653 Adams give Larry that address of the Bel Air party? 836 01:12:40,831 --> 01:12:43,163 Yeah, l wrote it down. 837 01:12:44,868 --> 01:12:48,463 Gunn, it's the same, 1 841 Dellagio Road. 838 01:12:49,840 --> 01:12:52,434 l'm gonna take a shower, so, now, you call Larry. 839 01:12:52,609 --> 01:12:55,271 Tell him to get over here fast, bring me some rags... 840 01:12:55,445 --> 01:12:59,438 ...and to bring his car because the one l had last night was hot. 841 01:13:00,083 --> 01:13:01,175 Okay? 842 01:13:01,685 --> 01:13:03,516 All right. 843 01:13:15,766 --> 01:13:20,669 Can't you circulate among the guests? Try to act like a very good host. 844 01:13:20,837 --> 01:13:24,000 l'll give them my biggest smile. Fill it, will you? 845 01:13:24,174 --> 01:13:27,575 You need money to run. You need lots of money. 846 01:13:28,612 --> 01:13:32,412 President Lincoln, when he ran... 847 01:13:32,582 --> 01:13:35,983 ...could run a whole campaign without ever seeing him. 848 01:13:46,596 --> 01:13:50,589 -ls this the Kyle Adams party? -Yeah, in the garden over there. 849 01:13:50,767 --> 01:13:52,496 -Do l need a parking ticket? -Hey! 850 01:13:52,669 --> 01:13:55,160 He wants to know if he needs a parking ticket. 851 01:13:55,339 --> 01:13:59,275 l know all you blacks look alike, but we'll remember you. 852 01:13:59,576 --> 01:14:01,339 Vice versa. 853 01:14:09,653 --> 01:14:10,915 Gunn. 854 01:14:11,088 --> 01:14:13,784 -Nice surprise to see you here. -lt's good to see you. 855 01:14:13,957 --> 01:14:15,720 You know Frank Winman, don't you? 856 01:14:15,892 --> 01:14:17,757 You did me a favor the other night. 857 01:14:17,928 --> 01:14:22,228 l made a fool out of myself in your club, but, you know, a little boozed up. 858 01:14:22,399 --> 01:14:25,061 -Oh, forget it. -Well, l wanted to apologize anyway. 859 01:14:25,235 --> 01:14:28,204 lt does the heart good to see reform in the making. 860 01:14:29,439 --> 01:14:30,531 l gotta circulate. 861 01:14:30,707 --> 01:14:33,039 Gunn, don't leave without seeing me, okay? 862 01:14:33,210 --> 01:14:35,371 -Sure. -Well, here's to you. 863 01:14:35,679 --> 01:14:36,668 Gunn! 864 01:14:41,218 --> 01:14:43,049 Miss Lombardo. 865 01:14:43,620 --> 01:14:47,386 Hello. What a pleasant surprise. Have you been here long? 866 01:14:48,058 --> 01:14:49,252 How do you like my home? 867 01:14:51,762 --> 01:14:54,993 -This is yours? -Who else's? 868 01:14:55,165 --> 01:14:58,566 l told her, when we get married, she's gotta pay the taxes. 869 01:14:58,735 --> 01:15:02,466 l am sorry about your brother. l read about it in the paper. 870 01:15:03,073 --> 01:15:05,234 Yeah, that's why l'm here. 871 01:15:05,409 --> 01:15:08,071 -About your brother? -No, about making a deal. 872 01:15:08,645 --> 01:15:09,634 With us? 873 01:15:10,680 --> 01:15:14,207 You see, things are starting to come together. 874 01:15:14,384 --> 01:15:17,046 You weren't too boozed up at my club the other night. 875 01:15:17,220 --> 01:15:18,847 Wasn't l really, buddy boy? 876 01:15:19,022 --> 01:15:22,924 You were stone sober. You were setting me up for her. 877 01:15:23,460 --> 01:15:25,325 You know, l think this guy's crazy. 878 01:15:25,595 --> 01:15:27,085 Shut up, Frank. 879 01:15:27,264 --> 01:15:29,289 l think we better go talk somewhere else. 880 01:15:29,566 --> 01:15:31,466 l think so. 881 01:15:47,617 --> 01:15:49,380 There's something you ought to know: 882 01:15:49,553 --> 01:15:52,954 l checked out the county records on this house before l came. 883 01:15:53,123 --> 01:15:56,024 Now, what in the hell is that supposed to mean? 884 01:15:56,326 --> 01:15:59,591 lt belonged to your uncle, before he made a present of it to you. 885 01:15:59,763 --> 01:16:01,822 How is your Uncle Joe Laurento? 886 01:16:01,998 --> 01:16:04,159 We don't have to take this crap from him. 887 01:16:04,601 --> 01:16:06,535 What's this deal you're talking about? 888 01:16:06,903 --> 01:16:10,669 l have something he wants. Some books. 889 01:16:10,841 --> 01:16:14,937 -You can get them on one condition. -What condition? 890 01:16:15,745 --> 01:16:18,714 You give me the name of the man that killed my brother. 891 01:16:18,882 --> 01:16:22,318 One doesn't make deals with my family unless it's on our terms. 892 01:16:22,486 --> 01:16:24,044 You got one deal. 893 01:16:24,221 --> 01:16:27,782 We let you live, if we get the books. 894 01:16:27,958 --> 01:16:29,892 Now, do you understand? 895 01:16:35,132 --> 01:16:38,727 All right, Frankie boy, no more deal. l want a name. 896 01:16:39,102 --> 01:16:40,729 Fuck off! 897 01:16:45,542 --> 01:16:47,032 Come on, boy. l want a name. 898 01:16:47,811 --> 01:16:49,472 -Capelli. -Who? 899 01:16:53,950 --> 01:16:56,009 Russ Capelli, the car dealer. 900 01:16:56,186 --> 01:16:57,585 Okay, that's enough, now. 901 01:16:59,422 --> 01:17:01,583 Kill him. For chrissake, kill him! 902 01:17:01,925 --> 01:17:05,019 Look, if l don't show up, those books are going to the feds. 903 01:17:05,195 --> 01:17:06,526 We'll get those books. 904 01:17:06,696 --> 01:17:10,393 Gunn? l've gotta get back. l thought maybe we could chat now. 905 01:17:10,567 --> 01:17:12,933 Well, why not? 906 01:17:15,772 --> 01:17:17,763 Am l breaking up something? 907 01:17:18,341 --> 01:17:20,241 Not as far as l'm concerned. 908 01:17:20,644 --> 01:17:25,604 Toni, it was beautiful. Thanks very much. l'll talk to you later. 909 01:17:38,862 --> 01:17:41,387 And where do you fit into all this, congressman? 910 01:17:41,565 --> 01:17:43,556 A little too tightly, l'm afraid, Gunn. 911 01:17:43,733 --> 01:17:48,466 You know, l just found out today that Toni is Joe Laurento's niece. 912 01:17:48,638 --> 01:17:51,869 And where does that put you? 913 01:17:52,275 --> 01:17:56,177 l guess it puts me all the way back downtown, in my old law office. 914 01:17:56,346 --> 01:17:59,213 But at least it'll be far away from the mob. 915 01:17:59,849 --> 01:18:01,783 You do believe me, don't you? 916 01:18:02,319 --> 01:18:05,755 A white congressman? About half of it. 917 01:18:23,240 --> 01:18:26,073 Goddamn, you were right, Ken. We tail him? 918 01:18:26,576 --> 01:18:28,908 Yeah, but not too close. Don't lose him. 919 01:18:47,697 --> 01:18:49,255 Gunn looks in a hurry. 920 01:19:08,251 --> 01:19:10,242 l'm terribly sorry, sir. 921 01:19:10,420 --> 01:19:15,448 l just remembered, Mr. Capelli's doing commercials at the San Pedro docks. 922 01:19:15,625 --> 01:19:17,957 l think he's at dock 1 31 0. 923 01:19:18,128 --> 01:19:20,995 --in California history. But not just cars, my friends-- 924 01:19:21,164 --> 01:19:22,825 We take him? 925 01:19:23,733 --> 01:19:26,497 That would please me a great deal. 926 01:19:26,903 --> 01:19:29,872 But Gunn's up to something and l'm gonna find out what. 927 01:19:30,040 --> 01:19:32,338 Promise me, man. I'm counting on you, Gunn. 928 01:19:32,509 --> 01:19:36,206 -Remember how it is to be black. -Promise me, man. 929 01:19:38,748 --> 01:19:40,613 Promise me, man. 930 01:19:43,253 --> 01:19:44,982 Promise me, man. 931 01:20:07,077 --> 01:20:08,772 There's his car. 932 01:20:09,179 --> 01:20:11,204 He can be anywhere. 933 01:20:11,514 --> 01:20:13,641 Maybe we ought to call in, Ken. 934 01:20:13,817 --> 01:20:16,115 Maybe, but we aren't. l don't want men from... 935 01:20:16,286 --> 01:20:19,949 ...San Pedro precinct out here unless we absolutely have to. 936 01:20:21,725 --> 01:20:23,192 Tell you what... 937 01:20:23,360 --> 01:20:26,989 ...you go out back and see what you can find. l'll go through the front. 938 01:20:27,163 --> 01:20:29,188 Meet me back here in 1 5 minutes. 939 01:20:29,366 --> 01:20:31,300 What if you don't show? 940 01:20:31,868 --> 01:20:34,336 Call in and get lots of help. 941 01:20:42,579 --> 01:20:46,208 Package ten is in carton 301 , tire 899. 942 01:20:46,383 --> 01:20:48,317 There's two million dollars of stuff. 943 01:20:56,559 --> 01:21:00,495 You got that? Tire HN is in carton 301 . 944 01:21:00,663 --> 01:21:02,597 Right, Mr. Capelli. 945 01:21:04,701 --> 01:21:07,192 Package 1 1 , carton three. 946 01:21:07,670 --> 01:21:09,570 Tire 1 8. 947 01:21:11,541 --> 01:21:13,736 -Service is the name of the game? -Right. 948 01:21:13,910 --> 01:21:16,140 Go outside, make sure everything's quiet. 949 01:21:16,312 --> 01:21:18,906 -l just did. -Well, do it again. 950 01:21:21,718 --> 01:21:25,449 Package 1 0 is in tire 89. Carton 301 .... 951 01:21:31,728 --> 01:21:34,993 Package 1 1 , carton 333. 952 01:21:35,165 --> 01:21:37,360 Tire 1 01 8. 953 01:21:46,142 --> 01:21:48,610 That's tire 1 01 8, got it? 954 01:21:48,912 --> 01:21:50,311 Capelli! 955 01:21:55,185 --> 01:21:57,779 Everybody else, stay where you are. 956 01:21:58,121 --> 01:22:01,522 Come on, Capelli. Move out real slowly. This way. 957 01:22:02,058 --> 01:22:03,582 Come on. 958 01:22:06,663 --> 01:22:09,962 Come on, Capelli, move out. Real slow-like. 959 01:22:10,500 --> 01:22:12,832 -What do you want? -l want you, brother. 960 01:22:13,236 --> 01:22:14,362 What the hell? Why? 961 01:22:14,537 --> 01:22:16,300 Didn't you know? lt's your turn now. 962 01:22:16,473 --> 01:22:19,840 l don't know what this is about, but if you want money, you got it. 963 01:22:20,176 --> 01:22:23,668 Wrong commodity, Capelli. l want you. 964 01:22:26,516 --> 01:22:28,006 All right, get him. 965 01:22:29,018 --> 01:22:30,007 Get him! 966 01:22:42,232 --> 01:22:43,529 Get him! 967 01:22:44,534 --> 01:22:46,001 Go ahead. 968 01:22:47,737 --> 01:22:49,102 Come on. 969 01:23:00,083 --> 01:23:02,449 l saw him go in this building. This door, here. 970 01:23:02,619 --> 01:23:04,052 Okay, be careful. 971 01:23:04,220 --> 01:23:08,179 Hold it, man! Ain't this a surprise. 972 01:23:08,858 --> 01:23:10,553 What you doing here, pig? 973 01:23:10,727 --> 01:23:12,422 Suppose you talk, brother. 974 01:23:14,998 --> 01:23:17,193 l ain't got to say nothing. 975 01:23:18,334 --> 01:23:21,132 -We got the army. -Army? 976 01:23:28,378 --> 01:23:29,470 Gunn's army. 977 01:23:29,846 --> 01:23:31,404 Could be. 978 01:23:32,015 --> 01:23:33,209 He sent for us. 979 01:23:41,658 --> 01:23:43,558 l was thinking... 980 01:23:44,227 --> 01:23:48,459 ...maybe we can work on this thing together, man. 981 01:23:49,198 --> 01:23:51,928 -Unofficial, of course. -Ain't it always. 982 01:23:52,835 --> 01:23:54,427 Okay. 983 01:23:56,205 --> 01:23:58,298 How about that shit, man? 984 01:23:58,875 --> 01:24:01,673 Us and the police! 985 01:24:37,480 --> 01:24:42,543 Package ten is in carton 301 , tire 89, now, you got that? 986 01:24:49,225 --> 01:24:52,661 Now, let's move it, we've had enough interruptions for one night. 987 01:24:52,929 --> 01:24:54,954 Good. Okay. 988 01:24:55,131 --> 01:24:58,100 Come on, shake it up, will you? We haven't got all night. 989 01:25:01,537 --> 01:25:06,236 Package 1 6, carton 41 2, tire 1 459, got that? 990 01:25:06,409 --> 01:25:09,606 Why don't they put all the stuff in a couple tires? Why so many? 991 01:25:09,779 --> 01:25:11,974 Because even if the feds got suspicious... 992 01:25:12,148 --> 01:25:15,845 ...they won't go through 1 00,000 tires. That much energy, they ain't got. 993 01:25:17,720 --> 01:25:19,779 Hey, Lou, give me that torch. 994 01:25:21,791 --> 01:25:23,224 Light it. 995 01:25:29,132 --> 01:25:30,156 Hey, Gunn! 996 01:25:33,202 --> 01:25:35,363 One quick flash across the eyes... 997 01:25:35,538 --> 01:25:38,598 ...everything looks the same to you, Gunn. Black. 998 01:25:38,775 --> 01:25:40,709 Black is beautiful, right, baby? 999 01:25:43,613 --> 01:25:44,875 Here, here. 1000 01:25:50,286 --> 01:25:54,222 They say you want to see me about-- About your brother, huh? 1001 01:25:54,390 --> 01:25:56,290 Well, take a look, Gunn. 1002 01:25:56,459 --> 01:26:00,259 Take a look, because it's gonna be the last look you ever have. 1003 01:26:34,797 --> 01:26:36,389 Come on, Gunn! 1004 01:26:40,737 --> 01:26:43,433 Seems we didn't get here a minute too soon, Gunn. 1005 01:26:43,906 --> 01:26:45,931 Yeah, man, thanks. 1006 01:26:46,576 --> 01:26:48,009 Okay, let's get out of here. 1007 01:26:48,177 --> 01:26:51,704 -What do you mean? Capelli's-- -l know Capelli's here. 1008 01:26:51,881 --> 01:26:55,476 He made a fool out of you and killed my brother. What are you gonna do? 1009 01:26:55,651 --> 01:26:58,586 We're outnumbered. l lost half my men. Now ain't the time. 1010 01:26:58,755 --> 01:27:01,656 -lf now ain't the time, when is? -l don't know. 1011 01:27:01,824 --> 01:27:04,088 When l decide when it is, where you gonna be? 1012 01:27:04,260 --> 01:27:07,286 Right there with you. l'm here now, ain't l? Come on. 1013 01:27:18,574 --> 01:27:21,771 Hey, you guys! lt's Seth, man! Split! 1014 01:27:24,680 --> 01:27:26,079 Move it, Gunn. 1015 01:27:26,749 --> 01:27:29,718 lt's getting pretty heavy in here, Ken. We need some armor. 1016 01:27:29,886 --> 01:27:33,447 -l better call in the cavalry. -Okay. Hurry up and be careful. 1017 01:27:45,468 --> 01:27:48,528 Let's get out of here. Come on! 1018 01:28:25,575 --> 01:28:28,100 Get out, Gunn! l'll get the door! 1019 01:28:51,734 --> 01:28:52,792 They jammed the door. 1020 01:28:52,969 --> 01:28:55,961 Let's go out the other way. Come on, you guys! Come on! 1021 01:29:14,190 --> 01:29:16,181 l can't make it, Gunn. 1022 01:29:16,459 --> 01:29:18,051 l'm hurting. 1023 01:29:23,900 --> 01:29:26,698 Man, what are you, some kind of jive-ass revolutionary? 1024 01:29:26,869 --> 01:29:29,929 You Uncle Tom nigger, shit, you can make it! 1025 01:29:30,473 --> 01:29:32,941 You can make it, shit, come on. 1026 01:29:34,477 --> 01:29:36,468 You're a stubborn nigger, Gunn. 1027 01:29:45,154 --> 01:29:47,486 -Let's take this car. -Get in, l'll cover you. 1028 01:29:48,591 --> 01:29:50,650 Come on, Gunn. Come on, Gunn! 1029 01:29:59,168 --> 01:30:01,693 There they go! Get them! Get them! 1030 01:30:05,574 --> 01:30:05,775 We're trapped between the trucks! 1031 01:30:05,775 --> 01:30:07,174 We're trapped between the trucks! 1032 01:30:07,443 --> 01:30:10,469 Just hold on, boy, l'm gonna make this mother fly! 1033 01:30:10,646 --> 01:30:12,671 Yeah, but this ain't no fucking airplane! 1034 01:30:12,848 --> 01:30:15,316 Well, if it ain't, we're in a lot of trouble! 1035 01:31:09,438 --> 01:31:12,430 l can't get the fucking truck started, Gunn! 1036 01:32:02,625 --> 01:32:04,217 l'm hit, Gunn! 1037 01:32:17,406 --> 01:32:17,573 l got your brother, you fucking black bastard! 1038 01:32:17,573 --> 01:32:20,098 l got your brother, you fucking black bastard! 1039 01:32:20,543 --> 01:32:23,103 This is for you, Capelli! 1040 01:33:14,864 --> 01:33:16,388 Gunn? 1041 01:33:17,900 --> 01:33:19,367 Gunn? 1042 01:33:22,271 --> 01:33:23,966 Yeah. What do you want? 1043 01:33:24,140 --> 01:33:26,938 That police lieutenant is here. 1044 01:33:28,077 --> 01:33:31,945 Well, you tell him to go to he-- No. 1045 01:33:32,114 --> 01:33:34,105 Tell him to come in. 1046 01:33:35,284 --> 01:33:37,218 All right, lieutenant? 1047 01:33:42,625 --> 01:33:45,389 Better get dressed, you gotta come along with me. 1048 01:33:47,530 --> 01:33:49,157 What's the charge, lieutenant? 1049 01:33:49,331 --> 01:33:52,391 Charges. Want a list? 1050 01:33:52,568 --> 01:33:56,334 Well, let's see. There's hustling that pusher Jimpy around. 1051 01:33:56,505 --> 01:33:59,941 Breaking and entering Kriley's apartment, cutting him up pretty bad. 1052 01:34:00,476 --> 01:34:04,970 Reckless driving on the city streets, carrying concealed firearms. . . 1053 01:34:05,147 --> 01:34:08,014 ...inciting a riot in a San Pedro warehouse.... 1054 01:34:08,184 --> 01:34:10,209 Shall l continue? 1055 01:34:13,055 --> 01:34:15,114 l'll get my clothes. 1056 01:34:15,591 --> 01:34:17,218 Take your time. 1057 01:34:37,346 --> 01:34:40,543 You know, this Gunn, he sure got it together. 1058 01:34:40,716 --> 01:34:44,277 No. But he's getting it together. 1059 01:34:44,753 --> 01:34:46,983 What about you, lieutenant? 78129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.