Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,142 --> 00:00:39,142
Hey.
2
00:00:40,145 --> 00:00:42,145
Doe een wens, hon.
3
00:00:43,547 --> 00:00:45,547
Bah.
4
00:00:54,592 --> 00:00:55,393
Je kunt beter dan dat, kom op.
5
00:00:55,493 --> 00:00:58,897
Laten we eens kijken wat je hebt,
Mighty Mouse.
6
00:00:58,997 --> 00:01:00,999
Oh, iemand heeft haar push-ups
gedaan, dat merk ik.
7
00:01:01,099 --> 00:01:02,100
50 per dag.
8
00:01:02,200 --> 00:01:03,101
Dat is een meisje.
9
00:01:03,201 --> 00:01:06,104
Nu wil ik 50 mijl per uur.
10
00:01:06,204 --> 00:01:07,906
Je hebt het.
11
00:01:08,006 --> 00:01:10,006
Mooi.
12
00:01:11,009 --> 00:01:12,110
We moeten snel naar binnen.
13
00:01:12,210 --> 00:01:14,112
Mama heeft het avondeten op tafel staan.
14
00:01:14,212 --> 00:01:16,085
En Coach zei dat er college scouts zullen zijn.
15
00:01:16,185 --> 00:01:20,051
Dus daarom moeten we winnen om de
play-offs te halen.
16
00:01:20,151 --> 00:01:24,231
Nou, het is geweldig om zo'n toewijding te zien,
17
00:01:24,555 --> 00:01:25,862
maar je moeder en ik, we weten het niet zeker...
18
00:01:25,962 --> 00:01:29,060
je zou softbal op de eerste plaats moeten zetten.
19
00:01:29,160 --> 00:01:30,133
Maar, pap, ik sta op de erelijst.
20
00:01:30,233 --> 00:01:31,063
Weet ik.
21
00:01:31,163 --> 00:01:32,135
Je hoeft je geen zorgen over mij te maken.
22
00:01:32,235 --> 00:01:34,900
Je kunt spelen, maar je krijgt een echt diploma.
23
00:01:35,000 --> 00:01:38,169
Ik ga spelen en we gaan winnen, dus.
24
00:02:05,864 --> 00:02:09,009
Dat is wat je krijgt als je me neukt.
25
00:02:27,185 --> 00:02:29,185
Ik heb dit.
26
00:02:29,236 --> 00:02:30,621
Weet je zeker dat je dit hebt?
27
00:02:30,721 --> 00:02:32,721
Hij is er klaar voor.
28
00:02:39,998 --> 00:02:41,998
Maak me trots.
29
00:02:47,839 --> 00:02:49,839
Ga er nu uit.
30
00:03:03,922 --> 00:03:05,523
Woo.
31
00:03:05,623 --> 00:03:07,623
Het is ons gelukt.
32
00:03:08,026 --> 00:03:09,194
Jullie waren in de zone.
33
00:03:09,294 --> 00:03:10,929
Weet ik.
34
00:03:11,029 --> 00:03:14,259
Geweldig spel, Kat, ik ben supertrots.
35
00:03:16,201 --> 00:03:17,135
Taco's gaan halen?
36
00:03:17,235 --> 00:03:18,070
Hell yes.
37
00:03:18,170 --> 00:03:19,137
Je hebt het.
38
00:03:19,237 --> 00:03:21,237
Geweldig spel, Coach.
39
00:03:42,659 --> 00:03:43,962
Ik zei dat we gingen winnen.
40
00:03:44,062 --> 00:03:46,187
Ik twijfelde niet aan je.
41
00:03:47,198 --> 00:03:49,134
Je was geweldig daarbuiten.
42
00:03:49,234 --> 00:03:51,669
Coach zei dat alle scouts erg onder
de indruk waren.
43
00:03:51,769 --> 00:03:53,138
Heeft hij dat gedaan?
44
00:03:53,238 --> 00:03:56,383
Professioneel softballer en advocaat?
45
00:03:56,875 --> 00:03:59,878
Ik weet het niet, Kat, ik weet niet
zeker of je beide kunt doen.
46
00:03:59,978 --> 00:04:03,949
Dat kan, technisch gezien, maar je
wilt gewoon dat ik advocaat word.
47
00:04:04,049 --> 00:04:05,620
Ik wil gewoon dat je een regelmatige
bron van inkomsten hebt.
48
00:04:05,720 --> 00:04:07,584
Dat is wat ik wil.
49
00:04:07,684 --> 00:04:11,123
Als ik een beurs krijg, bespaar ik je geld.
50
00:04:11,223 --> 00:04:13,518
Daar moet je blij mee zijn.
51
00:04:13,604 --> 00:04:17,195
U maakt daar een heel goed argument,
52
00:04:17,295 --> 00:04:19,998
maar het is niet ik moet je overtuigen.
53
00:04:20,098 --> 00:04:21,732
Het is je moeder.
54
00:04:21,832 --> 00:04:23,135
Dat zeg je altijd.
55
00:04:23,235 --> 00:04:25,237
Ik zeg het altijd 'want het is waar.
56
00:04:25,337 --> 00:04:28,039
We willen alleen het beste voor u.
57
00:04:28,139 --> 00:04:30,208
Maar je hebt het vandaag helemaal genageld.
58
00:04:30,308 --> 00:04:32,308
Bedankt.
59
00:04:48,226 --> 00:04:50,226
Ben zo terug.
60
00:04:50,694 --> 00:04:52,694
Ga niet op me af.
61
00:04:56,201 --> 00:04:58,751
H, weet je wat je moet zijn?
62
00:04:59,204 --> 00:05:00,772
Een cabaretier.
63
00:05:00,872 --> 00:05:03,141
Als ik je hier zou laten, wat zou ik
dan eten voor het avondeten?
64
00:05:03,241 --> 00:05:05,366
De restjes van je moeder.
65
00:05:05,844 --> 00:05:08,649
Ik ga nergens heen, ik zweer het.
66
00:05:19,290 --> 00:05:21,326
H, Juana.
- hallo.
67
00:05:21,426 --> 00:05:22,160
Ik ben gekomen om op te halen.
68
00:05:22,260 --> 00:05:24,429
Taco dinsdag.
69
00:05:54,359 --> 00:05:57,589
Stap nu uit de fucking auto, stap uit.
70
00:05:58,196 --> 00:06:00,196
Nee, papa, papa.
71
00:06:00,281 --> 00:06:01,766
Bitch, ik neuk je.
72
00:06:01,866 --> 00:06:02,400
Vader.
73
00:06:02,500 --> 00:06:03,301
Hou je kop.
74
00:06:03,401 --> 00:06:05,401
Vader.
75
00:06:05,970 --> 00:06:07,139
Kijk niet naar mij.
76
00:06:07,239 --> 00:06:09,239
Vader.
77
00:06:23,321 --> 00:06:24,389
Wat wil je van me?
78
00:06:24,489 --> 00:06:26,395
Alsjeblieft, ik heb geen geld, ik heb niets.
79
00:06:26,495 --> 00:06:28,495
Geld?
80
00:06:31,196 --> 00:06:34,299
Ik wil je geld niet, meisje.
81
00:06:34,399 --> 00:06:36,399
Ik wil je ziel.
82
00:06:44,309 --> 00:06:46,309
Het is wat Vader wil.
83
00:06:47,312 --> 00:06:50,967
Om een van ons te worden, om het te worden.
84
00:06:53,784 --> 00:06:56,321
Geweldig, heb je de extra salsa en guac?
85
00:06:56,421 --> 00:06:58,290
Laat me zien dat je het wilt.
86
00:06:58,390 --> 00:07:00,390
Laat zien.
87
00:07:01,226 --> 00:07:03,328
Nee, nee, nee, nee, nee.
88
00:07:03,428 --> 00:07:05,428
a
89
00:07:17,208 --> 00:07:19,208
Het is klaar.
90
00:07:20,245 --> 00:07:21,980
Kat.
91
00:07:22,080 --> 00:07:23,119
We moeten gaan, broer.
92
00:07:23,219 --> 00:07:25,219
Nwo.
- Kat.
93
00:07:54,979 --> 00:07:56,979
Op de grond.
94
00:07:58,082 --> 00:08:00,082
Kat.
95
00:08:12,196 --> 00:08:14,196
Help me.
96
00:08:23,207 --> 00:08:25,543
William.
97
00:08:25,643 --> 00:08:27,643
Jen.
98
00:08:30,148 --> 00:08:32,148
Wat is er gebeurd?
99
00:08:33,651 --> 00:08:35,651
Ze deden haar pijn.
100
00:08:38,589 --> 00:08:40,589
Gaat het??
101
00:08:47,632 --> 00:08:49,672
Nee, nee, nee, nee, nee.
102
00:08:52,236 --> 00:08:54,405
Nee, nee.
103
00:08:58,943 --> 00:09:00,145
Nee, nee.
104
00:09:00,245 --> 00:09:02,880
Oh, alsjeblieft, nee, nee, nee.
105
00:09:05,950 --> 00:09:10,455
The Eatonton Journal mailde en vroeg
om een interview.
106
00:09:12,023 --> 00:09:14,318
William, heb je me gehoord?
107
00:09:18,062 --> 00:09:21,066
Ik moet afspreken met de procureur.
108
00:09:21,166 --> 00:09:23,166
Wat willen ze?
109
00:09:29,407 --> 00:09:30,579
In het belang van het krijgen
van deze misdadiger...
110
00:09:30,679 --> 00:09:32,944
zo snel mogelijk van de straat,
111
00:09:33,044 --> 00:09:34,317
zijn advocaten stemden ermee in om
schuldig te pleiten...
112
00:09:34,417 --> 00:09:36,114
aan het mishandelen van een officier,
113
00:09:36,214 --> 00:09:37,186
bezit met de bedoeling om te verspreiden,
114
00:09:37,286 --> 00:09:40,118
en verzet tegen arrestatie, en dat is
alles bovendien...
115
00:09:40,218 --> 00:09:42,120
aan zijn voorwaardelijke overtredingen.
116
00:09:42,220 --> 00:09:44,770
We kijken naar vijf tot zeven.
117
00:09:46,391 --> 00:09:47,325
Jaren, dat is het?
118
00:09:47,425 --> 00:09:49,394
Als hij schoon blijft, kan hij in drieën zijn,
119
00:09:49,494 --> 00:09:51,789
maar ja, zo ziet het eruit.
120
00:09:53,197 --> 00:09:56,200
Deze jongen heeft mijn dochter vermoord.
121
00:09:56,300 --> 00:09:59,975
Hij moet worden geëxecuteerd of
levenslang in de gevangenis, geen...
122
00:10:00,075 --> 00:10:01,572
voorwaardelijke vrijlating.
123
00:10:01,672 --> 00:10:05,752
Meneer Duncan, we hebben geen video,
geen foto's,
124
00:10:06,210 --> 00:10:08,146
geen ooggetuigen behalve jij.
125
00:10:08,246 --> 00:10:10,982
Je kreeg een hersenschudding tijdens
de worsteling.
126
00:10:11,082 --> 00:10:13,585
Je wilt alles op een oogtest,
127
00:10:13,685 --> 00:10:15,153
een of andere optometrist zetten ze
op de standaard...
128
00:10:15,253 --> 00:10:19,090
wie gaat zeggen dat je in shock was
en hallucineerde?
129
00:10:19,190 --> 00:10:20,125
Ik weet wat ik zag.
130
00:10:20,225 --> 00:10:22,127
Je grootste probleem is dat er geen pistool is.
131
00:10:22,227 --> 00:10:24,095
Nou, ze namen het.
132
00:10:24,195 --> 00:10:26,195
Wie zijn zij?
133
00:10:26,364 --> 00:10:28,133
Ik zeg gewoon wat ze gaan zeggen.
134
00:10:28,233 --> 00:10:30,068
Kijk, als je wilt proberen de DA te overtuigen...
135
00:10:30,168 --> 00:10:32,137
om dit voor de rechter te brengen,
bent u van harte welkom.
136
00:10:32,237 --> 00:10:33,342
Maar deze zaak is zo flinterdun,
137
00:10:33,442 --> 00:10:35,073
de rechter gaat het er waarschijnlijk uitgooien,
138
00:10:35,173 --> 00:10:38,143
en Danny Fetter gaat weer de straat op.
139
00:10:38,243 --> 00:10:41,045
Op deze manier is hij in ieder geval
een paar jaar weg.
140
00:10:41,145 --> 00:10:42,485
Kortom, het is jouw woord tegen het zijne.
141
00:10:42,585 --> 00:10:44,616
Het is bullshit is wat het is.
142
00:10:44,716 --> 00:10:46,151
Het is bullshit, en je weet het.
143
00:10:46,251 --> 00:10:49,120
Ik ben het niet met u oneens, meneer Duncan,
144
00:10:49,220 --> 00:10:51,189
maar ik moet eerlijk zijn, ik moest schmooze...
145
00:10:51,289 --> 00:10:53,391
de rechter gaat akkoord met de helft
van die aanklachten.
146
00:10:53,491 --> 00:10:57,231
De plea deal is het meest logisch,
geloof me.
147
00:10:59,263 --> 00:11:02,133
En die avond, buiten het Mexicaanse restaurant...
148
00:11:02,233 --> 00:11:03,968
die u en uw dochter hebben bezocht,
149
00:11:04,068 --> 00:11:05,608
kun je de aanvaller aanwijzen
die je hebt gezien...
150
00:11:05,708 --> 00:11:07,708
en fysiek meegevochten?
151
00:11:17,615 --> 00:11:19,615
a��.
152
00:11:19,700 --> 00:11:21,085
Regelen.
153
00:11:21,185 --> 00:11:24,456
Ik weet niet zeker of ik me met
vertrouwen kan identificeren...
154
00:11:24,556 --> 00:11:27,786
die man als de aanvaller,
Edelachtbare.
155
00:11:28,526 --> 00:11:29,761
Waar ben je in godsnaam mee bezig?
156
00:11:29,861 --> 00:11:33,164
Meneer Duncan, weet u het helemaal zeker?
157
00:11:33,264 --> 00:11:38,279
dat je de aanvaller niet met een
gerust hart kunt aanwijzen?
158
00:11:39,770 --> 00:11:42,640
Ja, Edelachtbare, ik weet het 100% zeker.
159
00:11:42,740 --> 00:11:45,143
Meneer Fetter, u bent vrij om te gaan.
160
00:11:45,243 --> 00:11:49,147
Ik zie geen reden om de tijd van deze
rechtbank verder te verspillen.
161
00:11:49,247 --> 00:11:52,683
Zaak geseponeerd.
162
00:12:16,507 --> 00:12:19,210
Ik ben zo trots op je.
163
00:12:19,978 --> 00:12:23,803
Je kunt alles doen in dit leven, weet je dat?
164
00:12:25,316 --> 00:12:27,316
Je alles doen.
165
00:12:30,187 --> 00:12:32,187
Ik hou van jou.
166
00:12:32,356 --> 00:12:34,356
Kom nou.
167
00:12:52,410 --> 00:12:54,450
Je hebt het goed gedaan.
168
00:12:55,246 --> 00:12:59,326
Je kunt deze wereld besturen, de straten, alles.
169
00:12:59,617 --> 00:13:01,085
Het kan van jou zijn.
170
00:13:01,185 --> 00:13:05,775
Als iemand je anders vertelt, weet je
wat je moet doen.
171
00:13:07,224 --> 00:13:09,224
Je bent nu een man.
172
00:13:09,527 --> 00:13:11,527
Bedankt, pap.
173
00:13:11,762 --> 00:13:13,762
Stap in de truck.
174
00:13:39,590 --> 00:13:40,729
Ga eens kijken wat die man wil, ok?
175
00:13:40,829 --> 00:13:41,559
Rechts.
176
00:13:41,659 --> 00:13:44,195
Kom op nu.
177
00:13:44,295 --> 00:13:45,363
Hurry the fuck up, bitch.
178
00:13:45,463 --> 00:13:47,463
Ok, wat dan ook.
179
00:13:57,375 --> 00:14:01,679
Je ziet eruit alsof je wel wat
plezier kunt gebruiken, schatje.
180
00:14:01,779 --> 00:14:03,819
Het gaat prima, bedankt.
181
00:14:05,549 --> 00:14:07,549
Mislopen.
182
00:14:10,788 --> 00:14:11,689
Ok, laten we hier nu uitstappen.
183
00:14:11,789 --> 00:14:14,258
Ok, man, ik kom eraan, ja.
184
00:14:14,358 --> 00:14:15,765
Don't fuck up met die andere, baby.
185
00:14:15,865 --> 00:14:16,594
Snap het.
186
00:14:16,694 --> 00:14:19,584
Breng je kont in beweging, kom op.
187
00:14:56,434 --> 00:14:58,904
Oh, klootzak.
188
00:14:59,004 --> 00:15:01,807
Mijn been is gebroken.
189
00:15:04,508 --> 00:15:06,508
U.
190
00:15:07,278 --> 00:15:08,981
Je bent de pop van dat meisje.
191
00:15:09,081 --> 00:15:11,081
Yep.
192
00:15:12,017 --> 00:15:14,017
Haar knallen.
193
00:15:15,753 --> 00:15:19,153
En je bent hier om me te vermoorden,
hè?
194
00:15:24,395 --> 00:15:26,395
wat?
195
00:15:32,070 --> 00:15:35,974
Als je dit doet, is er geen weg terug
voor jou, klootzak.
196
00:15:36,074 --> 00:15:39,134
Je hebt mijn kleine meisje vermoord.
197
00:15:40,045 --> 00:15:41,013
Ze was onschuldig.
198
00:15:41,113 --> 00:15:43,581
ja, zeker van dat, hè?
199
00:15:46,784 --> 00:15:49,589
Ze zag er best goed uit voor mij.
200
00:17:45,736 --> 00:17:48,140
Oh, wacht, kijk daar.
201
00:17:48,240 --> 00:17:50,240
Wat is dat?
202
00:17:56,714 --> 00:17:59,774
Het lijkt erop dat dat gisteren was.
203
00:18:01,152 --> 00:18:04,022
Waarom zijn jullie allemaal dichtgeritst?
204
00:18:04,122 --> 00:18:06,122
Ik had het koud.
205
00:18:06,590 --> 00:18:09,861
William, gaat het goed met je?
206
00:18:11,462 --> 00:18:13,587
Ja, het gaat goed met me.
207
00:18:16,101 --> 00:18:18,769
Ik ga gewoon douchen.
208
00:19:22,033 --> 00:19:24,033
Je hart gaat tekeer.
209
00:19:26,938 --> 00:19:28,938
Gaat het??
210
00:19:32,710 --> 00:19:34,710
Ik...
211
00:19:36,714 --> 00:19:40,051
Het blijft maar in cirkels rondrennen.
212
00:19:41,785 --> 00:19:43,055
Als we niet waren gestopt voor afhalen,
213
00:19:43,155 --> 00:19:45,857
als we een andere route hadden genomen,
214
00:19:45,957 --> 00:19:51,142
als de wedstrijd 15 minuten later was
afgelopen, alleen zij...
215
00:19:52,030 --> 00:19:54,240
Ze zou er nog steeds zijn.
216
00:19:54,966 --> 00:19:57,601
Dat kun je jezelf niet aandoen.
217
00:20:02,073 --> 00:20:04,042
De vorige keer was je zo...
218
00:20:04,142 --> 00:20:08,913
was toen je uit dat vliegtuig stapte.
219
00:20:56,261 --> 00:20:58,261
Ben zo terug.
220
00:21:17,415 --> 00:21:19,415
Je bent fucking laat.
221
00:21:20,852 --> 00:21:22,852
Vijf minuten.
222
00:21:22,903 --> 00:21:26,590
In vijf minuten kan er veel gebeuren.
223
00:21:26,690 --> 00:21:29,665
Ik kan je neukende lul afsnijden...
224
00:21:30,794 --> 00:21:32,064
in vijf fucking minuten,
225
00:21:32,164 --> 00:21:34,164
en duw het in je reet.
226
00:21:34,798 --> 00:21:36,798
Zeker.
227
00:21:44,342 --> 00:21:45,377
Wat is dit in godsnaam?
228
00:21:45,477 --> 00:21:47,012
Het is daar dood.
229
00:21:47,112 --> 00:21:49,680
Denk je niet dat ik deze stad ken?
230
00:21:49,780 --> 00:21:51,780
Waar is de rest?
231
00:21:52,783 --> 00:21:54,783
Dat is het.
232
00:21:57,155 --> 00:21:59,155
Shit, man.
233
00:22:04,162 --> 00:22:06,162
wat?
234
00:22:09,334 --> 00:22:11,334
Danny is dood.
235
00:22:13,471 --> 00:22:15,471
Wat de fuck?
236
00:22:16,341 --> 00:22:20,378
Ik geef jou en je vrienden volledige toegang.
237
00:22:21,712 --> 00:22:24,262
Je hebt geen respect voor mij.
238
00:22:25,150 --> 00:22:26,351
Wat.
239
00:22:26,451 --> 00:22:28,451
Je neukt high?
240
00:22:29,420 --> 00:22:30,989
Je bent nu high, nietwaar?
241
00:22:31,089 --> 00:22:33,639
ja, ik ben degene die hoog is.
242
00:22:34,392 --> 00:22:36,392
Fucking tweaker.
243
00:22:36,494 --> 00:22:40,899
Je komt weer zo tekort, ik zal niet vergeven.
244
00:22:43,501 --> 00:22:46,136
Nu krijg je de fuck outta hier.
245
00:22:47,172 --> 00:22:48,940
Een genot.
246
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
Junkie.
247
00:22:57,148 --> 00:22:59,148
Shit.
248
00:23:08,860 --> 00:23:10,728
wat?
249
00:23:10,828 --> 00:23:12,828
Het is Danny.
250
00:23:14,499 --> 00:23:16,794
Hoe zit het met mijn broer?
251
00:23:26,177 --> 00:23:27,711
Yo, yo, yo, ik kan je niet binnenlaten.
252
00:23:27,811 --> 00:23:29,118
Kan je niet binnenlaten.
- Dat is mijn broer.
253
00:23:29,218 --> 00:23:30,186
Ik zei dat ik je nodig heb om een
stap terug te doen.
254
00:23:30,286 --> 00:23:31,183
Ik heb je net verteld dat dat mijn broertje is.
255
00:23:31,283 --> 00:23:33,285
En ik heb je net gezegd dat ik je
nodig heb om een stap terug te doen.
256
00:23:33,385 --> 00:23:36,054
Ik ga het je niet nog een keer vragen.
257
00:23:36,154 --> 00:23:38,154
Wie heeft dit gedaan?
258
00:23:38,957 --> 00:23:40,429
Dat proberen we uit te zoeken.
259
00:23:40,529 --> 00:23:42,529
Rory.
260
00:23:45,129 --> 00:23:47,129
H, man.
261
00:23:49,067 --> 00:23:51,067
Nu niet.
262
00:23:51,836 --> 00:23:53,836
Weet ik.
263
00:24:04,282 --> 00:24:06,747
Leg je godverdomse wapen weg.
264
00:24:10,922 --> 00:24:12,922
Wie is die vent?
265
00:24:12,990 --> 00:24:14,063
Dat is Rory Fetter.
266
00:24:14,163 --> 00:24:15,860
Donnie's jongen?
267
00:24:15,960 --> 00:24:18,330
Ja.
268
00:24:18,430 --> 00:24:23,401
Shit.
269
00:24:43,154 --> 00:24:44,489
Kan ik je ergens me helpen?
270
00:24:44,589 --> 00:24:46,589
Rechercheur Neil Chen.
271
00:24:50,895 --> 00:24:53,190
Bent u William Duncan?
- Ja.
272
00:24:53,898 --> 00:24:55,066
Wat gebeurt er?
273
00:24:55,166 --> 00:24:56,034
Ik kwam hier om u te informeren...
274
00:24:56,134 --> 00:24:58,836
dat Danny Fetter gisteravond is vermoord.
275
00:24:58,936 --> 00:25:00,936
Oh.
276
00:25:02,206 --> 00:25:05,043
Tja, hoe is het zover kunnen komen?
277
00:25:05,143 --> 00:25:06,644
Nog niet zeker.
278
00:25:06,744 --> 00:25:09,974
Wat deed u gisteravond, meneer Duncan?
279
00:25:10,081 --> 00:25:11,583
Ik was hier.
280
00:25:11,683 --> 00:25:15,120
Ik bedoel, ik ging wandelen, maar ik was hier.
281
00:25:15,220 --> 00:25:17,220
Ja, hij was hier.
282
00:25:18,189 --> 00:25:20,525
Ben ik een verdachte, detective?
283
00:25:20,625 --> 00:25:22,060
Op dit moment kan ik het niet zeggen.
284
00:25:22,160 --> 00:25:23,595
Ik heb hem niet vermoord.
285
00:25:23,695 --> 00:25:26,500
Tuurlijk, ik begrijp wat je zegt.
286
00:25:27,398 --> 00:25:29,334
Heb je enig idee wie dat heeft gedaan?
287
00:25:29,434 --> 00:25:33,004
Nee, maar al die Fetter boys...
288
00:25:33,104 --> 00:25:38,042
lopen in een aantal dobbelende
cirkels, dus we kregen een paar leads.
289
00:25:38,142 --> 00:25:42,480
Nou, ik wou dat we konden helpen.
290
00:25:43,648 --> 00:25:45,083
Zoals je je kunt voorstellen, mijn vrouw en ik...
291
00:25:45,183 --> 00:25:48,328
gaan nu door ons eigen verdriet, dus.
292
00:25:48,953 --> 00:25:51,089
Nou, ik zal het je laten weten als dat zo is.
293
00:25:51,189 --> 00:25:53,057
Hier.
294
00:25:53,157 --> 00:25:55,560
Bel me als je ergens aan denkt...
295
00:25:55,660 --> 00:25:57,462
dat kan nuttig zijn,
296
00:25:57,562 --> 00:26:00,498
en verlaat de stad niet zonder het me
te laten weten, ok?
297
00:26:00,598 --> 00:26:02,600
Misschien nog een paar vragen.
298
00:26:02,700 --> 00:26:04,700
Zeker.
299
00:26:16,080 --> 00:26:16,648
Gaat het goed met je?
300
00:26:16,748 --> 00:26:18,748
Ja.
301
00:26:22,220 --> 00:26:24,260
Waar was je gisteravond?
302
00:26:25,156 --> 00:26:26,329
Ik zei net, ik ging wandelen.
303
00:26:26,429 --> 00:26:28,979
Je gaat nooit zomaar wandelen.
304
00:26:30,161 --> 00:26:34,432
Nou, ik heb ook nog nooit mijn enige
kind laten vermoorden.
305
00:26:34,532 --> 00:26:38,357
Ik wil niet dat je teruggaat naar hoe je was.
306
00:26:39,170 --> 00:26:40,605
Wat moet dat betekenen?
307
00:26:40,705 --> 00:26:42,311
Je bedoelt toen ik kogels rond mijn
hoofd had vliegen...
308
00:26:42,411 --> 00:26:44,976
en mijn beste vrienden stierven
overal om me heen?
309
00:26:45,076 --> 00:26:47,076
Is dat wat je bedoelde?
310
00:26:47,178 --> 00:26:49,178
Dit is anders.
311
00:26:50,615 --> 00:26:52,615
Het is onze dochter.
312
00:26:59,390 --> 00:27:01,390
Weet je wat?
313
00:27:02,160 --> 00:27:06,580
Ik kan niet geloven dat je dat zelfs
maar zou zeggen.
314
00:27:12,770 --> 00:27:13,705
Aan Danny.
315
00:27:13,805 --> 00:27:15,373
Danny.
316
00:27:15,473 --> 00:27:16,541
Salut.
317
00:27:16,641 --> 00:27:18,851
Hij was een goede neukman.
318
00:27:23,481 --> 00:27:27,391
Ik wil de persoon vinden die dit heeft gedaan.
319
00:27:28,753 --> 00:27:30,288
Ik wil niet alleen hen van het leven beroven.
320
00:27:30,388 --> 00:27:32,557
Ik wil dat hij onbeschrijfelijk lijdt.
321
00:27:32,657 --> 00:27:34,359
Niet struikelen, baas.
322
00:27:34,459 --> 00:27:36,459
We gaan hem zoeken.
323
00:27:37,195 --> 00:27:38,997
We gaan hem zoeken.
324
00:27:39,097 --> 00:27:41,097
Zullen we dat doen?
325
00:27:42,366 --> 00:27:44,068
Waar vinden we hem?
326
00:27:44,168 --> 00:27:47,105
Zit hij in je fles die je drinkt?
327
00:27:47,205 --> 00:27:49,207
Zit hij onder deze tafel?
328
00:27:49,307 --> 00:27:51,307
Huh, ben jij hem?
329
00:27:51,576 --> 00:27:55,013
Ben je van plan om hem te vinden terwijl je zit...
330
00:27:55,113 --> 00:27:57,281
op je dikke neukende kont, drinken?
331
00:27:57,381 --> 00:27:59,117
De meisjes waren gisteravond de hele
nacht op pad.
332
00:27:59,217 --> 00:28:00,685
Misschien zagen ze iets.
333
00:28:00,785 --> 00:28:03,020
Weet je wat ik bedoel?
334
00:28:05,189 --> 00:28:07,189
Vraag het ze.
335
00:28:07,658 --> 00:28:09,658
Ja, nu.
336
00:28:10,194 --> 00:28:12,194
Ja.
337
00:28:16,167 --> 00:28:19,337
Yo, yo, meiden, stap van de fucking paal af.
338
00:28:19,437 --> 00:28:21,272
Kom eens hier.
339
00:28:21,372 --> 00:28:23,372
Schiet op, kom op nu.
340
00:28:24,709 --> 00:28:26,344
Kom nou.
341
00:28:26,444 --> 00:28:28,444
Shit.
342
00:28:31,148 --> 00:28:34,385
Y'all see anything strange out here last night?
343
00:28:34,485 --> 00:28:36,120
Hè?
344
00:28:36,220 --> 00:28:38,220
ja, ik zag een man.
345
00:28:39,190 --> 00:28:40,091
O ja?
346
00:28:40,191 --> 00:28:41,392
Ja.
347
00:28:41,492 --> 00:28:43,787
Leek een beetje misplaatst.
348
00:28:44,095 --> 00:28:45,396
werkelijk?
349
00:28:45,496 --> 00:28:47,098
Ga met me me.
350
00:28:47,198 --> 00:28:48,500
Kom nou.
351
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Kom op, shit.
352
00:28:51,502 --> 00:28:55,667
Vertel het hem, vertel hem wat je me
hebt verteld.
353
00:29:06,350 --> 00:29:10,522
Er was die ene blanke man, echt goed gekleed,
354
00:29:10,622 --> 00:29:14,092
als een zakenman, wachtend in zijn auto.
355
00:29:14,192 --> 00:29:18,952
Ik ging naar hem toe, maar hij was er
niet om te feesten.
356
00:29:19,397 --> 00:29:23,902
Zag er een beetje nerveus uit,
eigenlijk, echt intens.
357
00:29:23,969 --> 00:29:25,969
Hmm.
358
00:29:27,705 --> 00:29:29,705
Hou dat vast.
359
00:29:36,848 --> 00:29:40,318
Is dat hem, is dat de man die je bijna bediende?
360
00:29:40,418 --> 00:29:43,187
Dat is hem, zeker.
361
00:29:48,159 --> 00:29:50,628
Willem Duncan.
362
00:29:54,165 --> 00:29:56,165
Het is de vader.
363
00:29:56,300 --> 00:30:01,505
Het is de vader van het kleine meisje
dat Danny deed.
364
00:30:07,178 --> 00:30:10,147
Krijg iedereen, iedereen.
365
00:30:11,582 --> 00:30:13,582
Ik wil op jacht.
366
00:30:47,218 --> 00:30:50,958
Ik bespioneer met mijn oogje een dode kerel.
367
00:30:51,789 --> 00:30:53,789
Gotcha.
368
00:31:28,994 --> 00:31:30,994
Sta op.
369
00:31:59,057 --> 00:32:01,862
Dat was spannend, William Duncan.
370
00:32:02,994 --> 00:32:05,204
Dat klopt, ik ken je naam.
371
00:32:06,530 --> 00:32:08,530
Ik weet alles over jou.
372
00:32:11,002 --> 00:32:13,002
Wat wil je?
373
00:32:13,070 --> 00:32:13,906
Wat wil ik?
374
00:32:14,006 --> 00:32:16,726
Ik wil dat je niet meer bestaat.
375
00:32:18,676 --> 00:32:20,676
Ik wil je zien sterven.
376
00:32:21,880 --> 00:32:24,260
Je hebt mijn broer vermoord.
377
00:32:24,850 --> 00:32:26,850
Ik wil wraak.
378
00:32:43,334 --> 00:32:44,937
Alsjeblieft, alsjeblieft.
379
00:32:45,037 --> 00:32:47,404
Alsjeblieft, alsjeblieft.
380
00:33:05,991 --> 00:33:07,291
Hey.
381
00:33:07,391 --> 00:33:08,559
Er is een shooter.
382
00:33:08,659 --> 00:33:10,659
Er is een shooter.
383
00:33:10,727 --> 00:33:11,295
Er is een shooter.
384
00:33:11,395 --> 00:33:12,530
Er ligt een man op de grond.
385
00:33:12,630 --> 00:33:15,435
Ik denk dat hij is neergeschoten.
386
00:33:20,806 --> 00:33:22,806
Daar, daar.
387
00:33:31,149 --> 00:33:32,550
Ben je thuis?
388
00:33:32,650 --> 00:33:34,418
Doe alle deuren en ramen op slot.
389
00:33:34,518 --> 00:33:35,686
Doe het nou maar.
390
00:33:35,786 --> 00:33:39,696
Ik zal het allemaal uitleggen als ik thuiskom.
391
00:33:47,032 --> 00:33:47,966
Ga terug naar binnen.
- Wat gebeurt er?
392
00:33:48,066 --> 00:33:48,801
Waarom wat?
393
00:33:48,901 --> 00:33:50,901
Binnen.
394
00:33:57,741 --> 00:33:59,911
Wat is er in godsnaam aan de hand?
395
00:34:00,011 --> 00:34:02,646
Sommige mensen probeerden me te vermoorden.
396
00:34:02,746 --> 00:34:03,949
Wat, waarom?
397
00:34:04,049 --> 00:34:06,049
Maakt het uit?
398
00:34:07,451 --> 00:34:10,086
Je moet die rechercheur bellen.
399
00:34:13,524 --> 00:34:15,524
Oproep.
400
00:34:25,536 --> 00:34:27,739
Nou, de afdrukken kwamen terug.
401
00:34:27,839 --> 00:34:31,408
De vic is een Jason Ditman, alias Henley.
402
00:34:33,111 --> 00:34:34,612
Henley.
403
00:34:34,712 --> 00:34:35,981
Hoe weet ik die naam?
404
00:34:36,081 --> 00:34:39,483
Hij is een van de jongens van Rory Fetter.
405
00:34:39,583 --> 00:34:42,473
Wat is er in godsnaam aan de hand?
406
00:34:47,458 --> 00:34:49,458
Dit is Neil Chen.
407
00:34:49,727 --> 00:34:52,532
Detective, het is William Duncan.
408
00:34:53,965 --> 00:34:55,167
Willem Duncan.
409
00:34:55,267 --> 00:34:57,135
Ik dacht net aan jou.
410
00:34:57,235 --> 00:34:59,004
Hoe is het?
411
00:34:59,104 --> 00:35:01,909
Ik wil dat je naar het huis komt.
412
00:35:04,042 --> 00:35:06,042
Ja, ik ben er meteen.
413
00:35:09,647 --> 00:35:10,715
Pardon.
414
00:35:10,815 --> 00:35:11,917
Je kunt proberen dit te draaien,
415
00:35:12,017 --> 00:35:15,887
maar ik weet dat je Danny Fetter hebt vermoord.
416
00:35:15,987 --> 00:35:17,889
Ik weet waarom je het deed.
417
00:35:17,989 --> 00:35:21,927
Ik neem het je eerlijk gezegd niet eens kwalijk.
418
00:35:22,027 --> 00:35:22,961
Ik ben er vrij zeker van dat het
eruit zal schudden...
419
00:35:23,061 --> 00:35:24,729
dat je Henley ook hebt vermoord.
420
00:35:24,829 --> 00:35:27,889
Die dode kerel, van een uur geleden?
421
00:35:31,236 --> 00:35:34,006
Je kunt me de stille behandeling
geven wat je wilt.
422
00:35:34,106 --> 00:35:36,174
Er is geen andere reden waarom Rory Fetter...
423
00:35:36,274 --> 00:35:37,976
zou zo gung-ho zijn om je te doden.
424
00:35:38,076 --> 00:35:39,644
Je weet verdomd goed dat je een
oorlog bent begonnen.
425
00:35:39,744 --> 00:35:40,946
Nu wil je dat ik je help.
426
00:35:41,046 --> 00:35:43,341
Ik weet niet of ik dat kan.
427
00:35:43,982 --> 00:35:46,022
Waarom zou ik je helpen?
428
00:35:47,953 --> 00:35:49,225
Ik wil niet dat mijn vrouw gewond raakt.
429
00:35:49,325 --> 00:35:50,856
Daar had je eerder over moeten nadenken...
430
00:35:50,956 --> 00:35:52,991
je ging en kreeg je wraak.
431
00:35:53,091 --> 00:35:55,811
Wat zou er volgens jou gebeuren?
432
00:36:01,299 --> 00:36:05,549
Marine Corps Commendation Medal,
Irak, Afghanistan.
433
00:36:07,172 --> 00:36:11,508
Het lijkt erop dat je weet hoe je met
jezelf om moet gaan.
434
00:36:11,608 --> 00:36:13,608
Dat is lang geleden.
435
00:36:13,945 --> 00:36:15,945
Dit is waar het nu is.
436
00:36:17,048 --> 00:36:21,978
Je koos een helse bemanning om een
gevecht mee te beginnen.
437
00:36:25,156 --> 00:36:27,793
Kreeg een ploegauto buiten de hele nacht.
438
00:36:27,893 --> 00:36:29,593
Je zult veilig zijn.
439
00:36:29,693 --> 00:36:32,158
Dit is nog lang niet voorbij.
440
00:36:32,696 --> 00:36:33,836
Ik kom morgen terug met nog veel meer vragen,
441
00:36:33,936 --> 00:36:35,936
en ik wil antwoorden.
442
00:36:36,019 --> 00:36:37,601
Je zult met me moeten gaan praten,
443
00:36:37,701 --> 00:36:39,701
of aan een rechter.
444
00:37:13,071 --> 00:37:16,074
Mooie wielen, godverdomme.
445
00:37:16,774 --> 00:37:18,576
Nou, ik dacht dat je me er extra voor
zou betalen.
446
00:37:18,676 --> 00:37:20,846
Je bent grappig, je bent heel grappig.
447
00:37:20,946 --> 00:37:21,951
Nee ik meen het.
448
00:37:22,051 --> 00:37:24,582
Ik ben gewoon zo blij dat je het
gehaald hebt, precies op tijd, man.
449
00:37:24,682 --> 00:37:28,586
De boot naar Sierra Leone vertrekt in
ongeveer 15 minuten.
450
00:37:28,686 --> 00:37:29,988
Nou, breek me af, man.
451
00:37:30,088 --> 00:37:31,990
Dat ding is minstens 20 waard.
452
00:37:32,090 --> 00:37:33,959
Shit, op de sticker staat 70.
453
00:37:34,059 --> 00:37:35,927
Ik krijg betaald als de boot vertrekt.
454
00:37:36,027 --> 00:37:37,996
Ik krijg niet betaald, ok.
455
00:37:38,096 --> 00:37:38,997
Je kunt me nog steeds betalen, man.
456
00:37:39,097 --> 00:37:40,198
Ik weet dat je het hebt.
457
00:37:40,298 --> 00:37:43,035
Ik krijg niet betaald totdat de
fucking auto's in de container staan.
458
00:37:43,135 --> 00:37:44,602
Fuck dat.
- Kom nou.
459
00:37:44,702 --> 00:37:46,271
Ik ga niet met niets naar Uber naar huis.
460
00:37:46,371 --> 00:37:47,773
Weet je wat, zet er wat borden op.
461
00:37:47,873 --> 00:37:49,045
Ik zal dit fucking ding naar huis rijden.
462
00:37:49,145 --> 00:37:51,517
H, wacht even, wacht even.
463
00:37:51,617 --> 00:37:54,179
Je gaat niet met niets naar huis.
464
00:37:54,279 --> 00:37:56,114
Kijk, je gaat niet met niets naar huis.
465
00:37:56,214 --> 00:37:58,214
Wat is dit?
466
00:37:59,084 --> 00:38:01,084
Hoe het eruit ziet?
467
00:38:01,152 --> 00:38:03,277
Het lijkt een belediging.
468
00:38:03,333 --> 00:38:05,333
Oh, ok, ok.
469
00:38:10,061 --> 00:38:11,797
Ik neem die Mercedes.
470
00:38:11,897 --> 00:38:13,664
Het is van iemand.
471
00:38:13,764 --> 00:38:14,866
Dat deed hij ook.
472
00:38:14,966 --> 00:38:18,451
Ik weet zeker dat dat ook van iemand was.
473
00:38:19,070 --> 00:38:21,070
Alsjeblieft, geniet.
474
00:38:26,244 --> 00:38:29,219
Dat is veel fucking geld op straat.
475
00:38:33,451 --> 00:38:35,451
Ziet er Chinees uit.
476
00:38:36,054 --> 00:38:38,722
Dat is een betere markt.
- Ja.
477
00:38:38,822 --> 00:38:40,822
Fuck.
478
00:38:43,428 --> 00:38:45,553
Je bent me schuldig, man.
479
00:38:45,964 --> 00:38:47,866
Ik weet het, ik weet het, ik weet het.
480
00:38:47,966 --> 00:38:49,834
Hartelijk dank.
481
00:38:49,934 --> 00:38:52,399
Je bent me iets verschuldigd.
482
00:39:16,261 --> 00:39:18,029
Je drinkt?
483
00:39:18,129 --> 00:39:20,129
Yep.
484
00:39:20,465 --> 00:39:24,120
Je moet me vertellen wat er aan de hand is.
485
00:39:26,070 --> 00:39:31,242
Als je het wist, zou je niet meer op
dezelfde manier naar me kijken.
486
00:39:31,342 --> 00:39:35,079
William, h, ik hou van je.
487
00:39:37,048 --> 00:39:39,885
Jij bent mijn man, en wat er ook aan de hand is,
488
00:39:39,985 --> 00:39:41,985
we zitten er samen in.
489
00:39:44,822 --> 00:39:47,259
Ik heb het gevoel dat ik terug ben in
het Midden-Oosten...
490
00:39:47,359 --> 00:39:49,027
in een fucking oorlogsgebied.
491
00:39:49,127 --> 00:39:50,996
Waar praat je over?
492
00:39:51,096 --> 00:39:54,365
Je wilt het niet weten, Jen, dat wil je niet.
493
00:39:54,465 --> 00:39:56,465
Ja.
494
00:40:02,507 --> 00:40:04,507
Ik heb hem vermoord.
495
00:40:06,077 --> 00:40:08,947
Ik heb Danny Fetter vermoord.
496
00:40:13,952 --> 00:40:15,820
Hij nam onze baby mee.
497
00:40:15,920 --> 00:40:19,745
Hij zou maximaal vijf tot zeven jaar weggaan.
498
00:40:20,525 --> 00:40:21,993
Het was niet eerlijk.
499
00:40:22,093 --> 00:40:22,928
Willem-
- Het was niet eerlijk.
500
00:40:23,028 --> 00:40:25,578
William, ik weet niet wat jij.
501
00:40:29,467 --> 00:40:31,303
En nu wil de rest mijn hoofd.
502
00:40:31,403 --> 00:40:33,403
Tja, moeten we weg?
503
00:40:34,072 --> 00:40:35,106
Waar gaan we heen?
504
00:40:35,206 --> 00:40:37,079
Ja, nou, we kunnen hier niet blijven
als het niet veilig is.
505
00:40:37,179 --> 00:40:38,376
Er staat een ploegauto buiten.
506
00:40:38,476 --> 00:40:42,013
Het komt goed, maar 's morgens vroeg,
507
00:40:42,113 --> 00:40:46,193
ga naar je mensen, in ieder geval voor vanavond.
508
00:40:50,088 --> 00:40:51,160
En ik neem het mee terug naar de winkel,
509
00:40:51,260 --> 00:40:54,626
en ik zeg tegen deze idioot zo van:
'H, weer kapot.'
510
00:40:54,726 --> 00:40:57,362
En deze dummy kid zegt dat ik het
niet goed heb geïnstalleerd...
511
00:40:57,462 --> 00:40:59,998
en omdat ik, oh shit.
512
00:41:00,098 --> 00:41:02,098
Echt niet.
513
00:41:02,934 --> 00:41:06,759
Die prik gooide de fucking fles naar ons toe.
514
00:41:14,412 --> 00:41:16,622
Waarom zijn ze vertrokken?
515
00:41:19,884 --> 00:41:21,953
Hallo, hallo.
516
00:41:30,295 --> 00:41:32,590
Pleeg dat telefoontje niet.
517
00:41:32,864 --> 00:41:34,966
Geef mij maar de telefoons.
518
00:41:35,066 --> 00:41:37,066
Geef me de telefoon.
519
00:41:37,869 --> 00:41:39,504
Jullie allebei.
520
00:41:39,604 --> 00:41:41,604
Jou.
521
00:41:42,106 --> 00:41:43,975
Bedankt.
522
00:41:44,075 --> 00:41:45,877
Mag ik je Bill noemen?
523
00:41:45,977 --> 00:41:47,312
William?
524
00:41:47,412 --> 00:41:49,014
Wat dacht je van Willy?
525
00:41:49,114 --> 00:41:52,769
Ik weet het niet, Donnie, wat je maar wilt.
526
00:41:53,484 --> 00:41:55,286
Ik hou van Willy.
527
00:41:55,386 --> 00:41:57,022
Ja.
528
00:41:57,122 --> 00:41:59,122
Rory.
529
00:42:00,491 --> 00:42:02,894
Geloof niet alles wat je leest.
530
00:42:02,994 --> 00:42:04,829
Ik ben een heel aardige kerel.
531
00:42:04,929 --> 00:42:08,414
Luister, dit is gewoon tussen jou en mij.
532
00:42:08,474 --> 00:42:10,599
Laat mijn vrouw erbuiten.
533
00:42:10,902 --> 00:42:14,039
Jen, ga, ga-
- Nee, nee, nee.
534
00:42:14,139 --> 00:42:19,077
Het gaat om quality time met familie,
toch, Jennifer?
535
00:42:19,544 --> 00:42:21,579
Of Jenny, Jen?
536
00:42:24,515 --> 00:42:29,220
Wist je dat je man mijn zoon heeft vermoord?
537
00:42:29,320 --> 00:42:32,090
Alleen omdat uw zoon mijn dochter heeft vermoord.
538
00:42:32,190 --> 00:42:34,190
Nou, hij was mijn zoon.
539
00:42:36,027 --> 00:42:39,172
Waarom kijk je zo boos, William, hè?
540
00:42:40,498 --> 00:42:43,001
Jij bent degene die de moord heeft gepleegd.
541
00:42:43,101 --> 00:42:44,202
Wees niet boos.
542
00:42:44,302 --> 00:42:47,277
Binnenkort is het allemaal voorbij.
543
00:42:50,541 --> 00:42:53,544
Je hebt de goede shit, fancy.
544
00:42:54,512 --> 00:42:56,637
We drinken goedkope shit.
545
00:42:57,115 --> 00:42:59,410
Ik hou van de benzinesmaak.
546
00:43:00,184 --> 00:43:02,184
Maar dat ben ik alleen.
547
00:43:07,091 --> 00:43:09,094
Nee, godverdomme.
548
00:43:09,194 --> 00:43:13,598
Nee, nee, nee, nee, nee, ga zitten.
549
00:43:13,698 --> 00:43:17,535
Ga naar beneden, nee, nee, nee, nee,
Willy, op je knieën.
550
00:43:17,635 --> 00:43:18,203
Ze had er niets mee te maken.
551
00:43:18,303 --> 00:43:20,513
Smeek om je fucking leven.
552
00:43:20,576 --> 00:43:22,786
Zeg hallo tegen mijn zoon.
553
00:43:44,362 --> 00:43:46,364
Zie jij het licht, Willy?
554
00:43:46,464 --> 00:43:51,436
Is het alles wat ze zeggen dat het is, hè, huh?
555
00:43:53,104 --> 00:43:56,589
Ik kan niet wachten om de dood te vieren.
556
00:43:57,542 --> 00:44:01,546
Voorlopig treed ik op als beul.
557
00:44:03,047 --> 00:44:04,082
Fuck you.
558
00:44:04,182 --> 00:44:08,119
Mm, dat is wat je als laatste woord
wilt gebruiken?
559
00:44:08,219 --> 00:44:10,429
Hier moet je van genieten.
560
00:45:10,114 --> 00:45:12,350
112, wat is uw noodgeval?
561
00:45:13,317 --> 00:45:16,020
Hallo?
- Help.
562
00:45:16,120 --> 00:45:16,889
Sir?
- Help.
563
00:45:16,989 --> 00:45:19,369
Meneer, gaat het goed met u?
564
00:45:36,140 --> 00:45:37,810
Meneer Duncan, oh, God, meneer Duncan.
565
00:45:37,910 --> 00:45:39,377
Je gaat jezelf verwonden.
566
00:45:39,477 --> 00:45:40,445
Kom op.
567
00:45:40,545 --> 00:45:43,581
Laten we opstaan, laten we je terug
in bed brengen, kom op.
568
00:45:43,681 --> 00:45:47,051
Help, help, help, help, ik heb hier
hulp bij nodig.
569
00:45:47,151 --> 00:45:48,219
Oh, makkelijk.
570
00:45:48,319 --> 00:45:50,054
Help.
- Het is ok.
571
00:45:50,154 --> 00:45:50,722
Kalmeren
572
00:45:50,822 --> 00:45:52,090
Kalmeren.
- Waarom?
573
00:45:52,190 --> 00:45:54,192
Dokter, dokter.
574
00:45:54,292 --> 00:45:57,061
Het is ok, gemakkelijk, gemakkelijk.
575
00:45:57,161 --> 00:45:58,563
Ok, help me hem vast te binden.
576
00:45:58,663 --> 00:46:00,064
Hij heeft een manische episode.
577
00:46:00,164 --> 00:46:01,733
Kom op, meneer.
578
00:46:01,833 --> 00:46:04,135
10 milligram Haloperidol.
579
00:46:05,503 --> 00:46:07,338
Snap het.
- En haal wat Ketamine.
580
00:46:07,438 --> 00:46:10,158
Adem met me mee, kom op, meneer.
581
00:46:11,442 --> 00:46:15,947
Het zal ervoor zorgen dat je je beter
voelt, kalmeert.
582
00:46:16,815 --> 00:46:18,149
Ik wil niet in leven zijn.
583
00:46:18,249 --> 00:46:20,249
Je leeft nog.
584
00:46:21,619 --> 00:46:23,619
Dat wil ik niet zijn.
585
00:46:37,234 --> 00:46:38,871
Kijk naar de wondermens.
586
00:46:38,971 --> 00:46:40,806
Wonder?
587
00:46:40,906 --> 00:46:42,906
Je leeft nog.
588
00:46:44,208 --> 00:46:46,208
Ja.
589
00:46:46,711 --> 00:46:48,711
Dus, is het voorbij?
590
00:46:48,880 --> 00:46:51,516
Ok, laten we dit eens proberen,
ok?
591
00:46:51,616 --> 00:46:54,931
Kom op, doe het rustig aan, geen haast.
592
00:46:54,992 --> 00:46:56,992
Goed begin.
593
00:46:59,925 --> 00:47:00,859
Zeker.
594
00:47:00,959 --> 00:47:03,762
Stap voor stap, daar ga je.
595
00:47:03,862 --> 00:47:05,902
Babystapjes, geen haast.
596
00:47:06,965 --> 00:47:07,900
Goede.
597
00:47:08,000 --> 00:47:11,825
Op de een of andere manier geloof ik je niet.
598
00:47:12,938 --> 00:47:15,998
Ik denk niet eens dat je je gelooft.
599
00:47:18,242 --> 00:47:22,146
Er komt een foto met je dood...
600
00:47:23,949 --> 00:47:25,949
als je doorgaat.
601
00:47:26,550 --> 00:47:28,550
Ja.
602
00:47:28,854 --> 00:47:30,854
Daar ga je.
603
00:47:30,938 --> 00:47:32,757
Stap voor stap.
604
00:47:32,857 --> 00:47:34,857
Dat weten we allebei.
605
00:47:37,929 --> 00:47:39,929
Het is jouw keuze.
606
00:47:54,946 --> 00:47:58,851
Ok, het ziet er goed uit.
607
00:47:58,951 --> 00:48:00,853
Ziet er echt goed uit, Will.
608
00:48:00,953 --> 00:48:01,820
Je hoeft niet tegen me te liegen.
609
00:48:01,920 --> 00:48:04,857
Ik lieg niet tegen je, je doet het geweldig.
610
00:48:04,957 --> 00:48:07,932
Voor je het weet ben je hier outta.
611
00:48:10,862 --> 00:48:13,230
ja, dat is het plan.
612
00:49:51,362 --> 00:49:53,362
Dat is fucked, man.
613
00:49:53,899 --> 00:49:56,024
Iemands bagage en stront.
614
00:51:06,004 --> 00:51:07,773
Hey, yo.
615
00:51:07,873 --> 00:51:10,142
Wie ben je??
616
00:51:10,242 --> 00:51:12,845
Hey.
617
00:51:12,945 --> 00:51:14,146
Wie ben je??
618
00:51:14,246 --> 00:51:14,813
Hey.
619
00:51:14,913 --> 00:51:16,915
Ik heb je een vraag gesteld, man.
620
00:51:17,015 --> 00:51:17,883
Ik wil geen problemen.
621
00:51:17,983 --> 00:51:19,017
Ik ben niemand.
622
00:51:19,117 --> 00:51:21,019
Motherfucker, waarom lieg je?
623
00:51:21,119 --> 00:51:22,955
Shit, denk je dat ik dom ben?
624
00:51:23,055 --> 00:51:24,790
Kom hier, h.
625
00:51:24,890 --> 00:51:26,890
Kijk hier eens naar.
626
00:51:27,225 --> 00:51:29,225
Dat ben jij.
627
00:51:31,963 --> 00:51:33,963
Wat doe jij hier?
628
00:51:34,199 --> 00:51:34,766
Het is een lange dag geweest.
629
00:51:34,866 --> 00:51:36,101
Ik wil geen problemen.
630
00:51:36,201 --> 00:51:37,702
Oh, het lijkt erop dat je het hebt,
man.
631
00:51:37,802 --> 00:51:39,771
Veel moeite van wat ik kan zien.
632
00:51:39,871 --> 00:51:43,696
Je in heet water met hen Fetter jongens, hè?
633
00:51:43,909 --> 00:51:46,544
Ja, misschien kan ik je helpen.
634
00:51:48,013 --> 00:51:49,647
Ik heb ook geen hulp nodig.
635
00:51:49,747 --> 00:51:51,747
Ok, Willy, ok.
636
00:51:52,951 --> 00:51:54,951
Jij wel.
637
00:51:59,690 --> 00:52:01,690
Weet je wat?
638
00:52:02,093 --> 00:52:06,164
Weet je waar ik een pistool kan krijgen?
639
00:52:09,968 --> 00:52:12,436
Motherfucker, stap mijn kantoor binnen.
640
00:52:12,536 --> 00:52:16,641
ja, ik had zelf een beetje aanloop
met hen Fetter boys.
641
00:52:16,741 --> 00:52:18,777
Ja, je weet waar ik het over heb.
642
00:52:18,877 --> 00:52:20,913
Rory, ja.
643
00:52:21,013 --> 00:52:26,084
Motherfucker schoot me, ja, hier, in de schouder.
644
00:52:26,184 --> 00:52:28,184
Drie jaar geleden.
645
00:52:29,988 --> 00:52:31,023
Motherfucking klootzak.
646
00:52:31,123 --> 00:52:33,892
Toen vermoordde hij mijn fucking neef.
647
00:52:33,992 --> 00:52:36,287
Fuck, man, haat ze jongens.
648
00:52:38,997 --> 00:52:43,502
ja, het komt allemaal neer op pijn en
genot, mijn man.
649
00:52:44,169 --> 00:52:45,203
Pijn en plezier?
650
00:52:45,303 --> 00:52:46,204
Ja.
651
00:52:46,304 --> 00:52:49,673
Hoeveel pijn je die fucker wilt toebrengen,
652
00:52:49,773 --> 00:52:52,110
en hoeveel plezier je eraan wilt beleven...
653
00:52:52,210 --> 00:52:55,355
van het toebrengen van genoemde pijn.
654
00:52:56,915 --> 00:52:59,720
ja, wees mijn motherfucking gast.
655
00:53:01,286 --> 00:53:02,921
Dat is een Glock Nine.
656
00:53:03,021 --> 00:53:04,722
Dat merk je aan het geluid.
657
00:53:04,822 --> 00:53:07,525
Dat is een van de meest betrouwbare
stingers op straat.
658
00:53:07,625 --> 00:53:09,861
De meeste agenten dragen daar precies
hetzelfde model.
659
00:53:09,961 --> 00:53:11,134
Dat pistool is zo betrouwbaar dat je
het zou kunnen laten vallen...
660
00:53:11,234 --> 00:53:12,931
dat in een pan pannenkoekenbeslag,
661
00:53:13,031 --> 00:53:15,699
til het op, het zal nog steeds knallen.
662
00:53:15,799 --> 00:53:18,264
Niet dat ik dat zou aanraden.
663
00:53:21,272 --> 00:53:23,909
ja, je ziet eruit alsof je weet wat je doet.
664
00:53:24,009 --> 00:53:25,944
Agent, agent, je bent geen agent.
665
00:53:26,044 --> 00:53:27,779
Ben je een agent?
666
00:53:27,879 --> 00:53:30,174
Nee, gediend, lang geleden.
667
00:53:31,983 --> 00:53:33,983
Je vermoordt iemand?
668
00:53:34,034 --> 00:53:34,920
Ik was marinier.
669
00:53:35,020 --> 00:53:37,400
Dus je hebt mensen vermoord.
670
00:53:37,989 --> 00:53:41,927
Ik weet het, shit, you ain't fucking around, hè?
671
00:53:42,027 --> 00:53:44,662
Nee, meneer, ik neuk niet rond.
672
00:53:45,796 --> 00:53:48,934
Willy, je mag me Dante noemen.
673
00:53:49,034 --> 00:53:51,937
Ok, Dante, ik wil graag kopen...
674
00:53:52,037 --> 00:53:53,939
al je geweren en munitie.
675
00:53:54,039 --> 00:53:56,039
Hoeveel zou dat kosten?
676
00:53:56,090 --> 00:53:58,709
ja, je gaat 'em nodig hebben, man,
677
00:53:58,809 --> 00:54:01,780
het opnemen tegen de Fetter-bende.
678
00:54:01,880 --> 00:54:04,082
ja, ze hebben een paar rotte appels,
man.
679
00:54:04,182 --> 00:54:08,619
Zoveel geweren, ze hebben veel geweren.
680
00:54:09,988 --> 00:54:11,823
Ok, ik ga je aan de haak slaan.
681
00:54:11,923 --> 00:54:12,824
Wat zegt dat?
682
00:54:12,924 --> 00:54:14,793
De vijand van mijn vijand is de
vijand van mijn vriend,
683
00:54:14,893 --> 00:54:16,094
of zo'n shit.
684
00:54:16,194 --> 00:54:19,849
Ok, geef me 10 grand voor de hele partij.
685
00:54:22,834 --> 00:54:23,935
Er zijn er 10.
686
00:54:24,035 --> 00:54:26,237
Wacht even.
687
00:54:27,638 --> 00:54:29,638
Laat me dat eens zien.
688
00:54:33,011 --> 00:54:35,011
Shit.
689
00:54:35,712 --> 00:54:38,942
Ik had om meer geld moeten vragen,
man.
690
00:54:39,030 --> 00:54:41,585
Man, nog iets wat ik je kan geven,
rijke jongen?
691
00:54:41,685 --> 00:54:44,022
Nee, niet tenzij je me een auto kunt geven.
692
00:54:44,122 --> 00:54:46,825
Laat me raden, je wilt een van hen...
693
00:54:46,925 --> 00:54:48,064
auto's zonder naam erop, toch?
694
00:54:48,164 --> 00:54:49,761
Je wilt het schoonhouden.
695
00:54:49,861 --> 00:54:51,196
Dat zou beter zijn.
696
00:54:51,296 --> 00:54:52,197
Shit, man, ik heb je gedekt.
697
00:54:52,297 --> 00:54:55,017
Wil je daar ook een broodje bij?
698
00:54:55,075 --> 00:54:58,050
Wat dacht je van de auto en de jas.
699
00:54:58,870 --> 00:55:01,273
Man, ik hou van dat jasje, man.
700
00:55:01,373 --> 00:55:03,413
Deze jas hier, dit is...
701
00:55:03,477 --> 00:55:04,976
al drie generaties in mijn familie.
702
00:55:05,076 --> 00:55:07,312
Mijn opa droeg dit jasje.
703
00:55:54,192 --> 00:55:56,192
Open of gesloten?
704
00:56:14,946 --> 00:56:16,946
Openen...
705
00:56:17,031 --> 00:56:19,031
of gesloten?
706
00:56:23,988 --> 00:56:27,425
Open of gesloten?
707
00:56:31,095 --> 00:56:33,095
Open of gesloten.
708
00:56:38,102 --> 00:56:40,102
Open of gesloten?
709
00:57:16,541 --> 00:57:18,541
Is dit verdomme?
710
00:57:20,011 --> 00:57:21,846
Je bent weer licht.
711
00:57:21,946 --> 00:57:23,815
Nee, het is niet licht.
712
00:57:23,915 --> 00:57:25,915
Jammer van Danny.
713
00:57:28,820 --> 00:57:30,820
Hij had potentie.
714
00:57:31,889 --> 00:57:36,094
Danny was puur, maar te veel zoals ik.
715
00:57:36,194 --> 00:57:38,963
Nou, Danny is dood, Pop.
716
00:57:46,204 --> 00:57:48,204
En wiens schuld is dat?
717
00:57:49,841 --> 00:57:52,010
Je moest op zijn rug kijken.
718
00:57:52,110 --> 00:57:54,150
Jij had het moeten zijn.
719
00:57:54,214 --> 00:57:57,282
ja, misschien had het dat wel moeten zijn.
720
00:57:57,382 --> 00:57:59,417
Misschien had jij het ook moeten zijn.
721
00:57:59,517 --> 00:58:02,237
Get the fuck outta mijn gezicht.
722
01:00:16,587 --> 01:00:18,587
Wat de?
723
01:00:41,112 --> 01:00:42,981
Je komt bij mij thuis, motherfucker?
724
01:00:43,081 --> 01:00:45,081
Ik maak je echt af.
725
01:00:55,059 --> 01:00:57,059
Ik ga je neuken.
726
01:01:20,451 --> 01:01:23,001
Oh, je motherfucker, kom hier.
727
01:01:29,060 --> 01:01:32,460
Oh, fuck, waarom zou je me neerschieten?
728
01:01:34,265 --> 01:01:38,236
Oh, fuck.
729
01:01:38,336 --> 01:01:42,307
Oh, oh, fuck, oh, godverdomme.
730
01:01:42,407 --> 01:01:47,445
Oh, fuck, oh, godverdomme, oh, fuck,
je hebt me goed geslagen.
731
01:01:47,545 --> 01:01:49,647
Oh, shit, ik heb een ambulance nodig.
732
01:01:49,747 --> 01:01:51,082
Oh, ik heb een ambulance nodig.
733
01:01:51,182 --> 01:01:53,182
Je neukte me twee keer.
734
01:01:55,353 --> 01:01:56,592
Je moet me vertellen waar hij is.
735
01:01:56,692 --> 01:01:58,056
Fuck you, ik heb een ambulance nodig.
736
01:01:58,156 --> 01:02:01,392
Oh, God.
737
01:02:01,492 --> 01:02:03,228
Waar is Rory?
738
01:02:03,328 --> 01:02:05,328
Ok, ok, ok.
739
01:02:06,597 --> 01:02:10,468
Als ik het je vertel, beloof je dat
je een ambulance belt?
740
01:02:10,568 --> 01:02:12,568
Ik ga niet zo dood.
741
01:02:13,504 --> 01:02:16,207
Ja, Zachary, dat kan ik.
742
01:02:18,543 --> 01:02:20,543
Beloof je dat?
743
01:02:23,882 --> 01:02:24,783
Hij is waarschijnlijk bij de club.
744
01:02:24,883 --> 01:02:27,251
Hij is daar altijd aan het neuken.
745
01:02:27,351 --> 01:02:28,353
Club?
746
01:02:28,453 --> 01:02:30,789
Fuck, fuck, het is hun club, man.
747
01:02:30,889 --> 01:02:33,357
wat?
748
01:02:40,665 --> 01:02:42,665
Bedankt.
749
01:02:42,868 --> 01:02:45,203
Ok, ok, bel.
750
01:02:45,303 --> 01:02:45,838
Bel maar.
751
01:02:45,938 --> 01:02:47,405
Waar is mijn telefoon?
752
01:02:47,505 --> 01:02:49,808
Fuck.
753
01:02:49,908 --> 01:02:51,142
Kom op, kom op.
754
01:02:51,242 --> 01:02:53,211
Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht.
755
01:02:53,311 --> 01:02:55,079
We hadden een fucking deal, man.
756
01:02:55,179 --> 01:02:57,081
Alsjeblieft, je hoeft dit niet te doen.
757
01:02:57,181 --> 01:02:58,817
Dat doe je niet, alsjeblieft.
758
01:02:58,917 --> 01:03:00,917
Ik heb een dochter.
759
01:03:02,720 --> 01:03:07,091
Fuck.
760
01:03:07,191 --> 01:03:09,191
Bedankt.
761
01:03:15,800 --> 01:03:17,800
Open of gesloten?
762
01:03:18,870 --> 01:03:20,870
wat?
763
01:03:21,272 --> 01:03:23,272
Uw kist.
764
01:03:23,875 --> 01:03:26,177
Wil je het open of dicht?
765
01:04:24,769 --> 01:04:26,872
Nog een van Fetters jongens.
766
01:04:26,972 --> 01:04:28,972
Yep.
767
01:04:30,708 --> 01:04:32,708
Pardon.
768
01:04:40,584 --> 01:04:41,954
Rechercheur Neil Chen.
769
01:04:42,054 --> 01:04:44,054
Bent u Donald Fetter?
770
01:04:45,991 --> 01:04:47,425
Waarom ben je hier?
771
01:04:47,525 --> 01:04:49,460
Het lijkt erop dat je zoon
Rory en zijn vrienden...
772
01:04:49,560 --> 01:04:50,900
zitten midden in een klein conflict...
773
01:04:51,000 --> 01:04:54,400
met een heer met de naam William Duncan.
774
01:04:57,568 --> 01:04:59,778
Ik weet alles van William.
775
01:04:59,905 --> 01:05:02,370
Hij heeft mijn zoon vermoord.
776
01:05:02,974 --> 01:05:04,709
Ik dacht dat hij dood was.
777
01:05:04,809 --> 01:05:06,934
Nee, hij is springlevend.
778
01:05:06,990 --> 01:05:11,415
Ik denk dat hij net een andere vriend
van je zoon heeft vermoord.
779
01:05:11,515 --> 01:05:12,283
Ik zal bot zijn.
780
01:05:12,383 --> 01:05:13,786
Ik ben hier op een missie van goede wil...
781
01:05:13,886 --> 01:05:16,387
om deze oorlog te beëindigen, beide partijen.
782
01:05:16,487 --> 01:05:18,389
Ik wil gewoon dat het stopt.
783
01:05:18,489 --> 01:05:23,428
Wat mijn zoon ook heeft gedaan, dat is zijn zaak.
784
01:05:23,528 --> 01:05:26,064
Ik weet niet zeker of ik kan helpen.
785
01:05:26,164 --> 01:05:26,932
Je ziet jezelf eruit.
786
01:05:27,032 --> 01:05:30,234
Meneer, ik moet met uw zoon spreken.
787
01:05:33,004 --> 01:05:34,338
Ik ben hier niet om hem te arresteren.
788
01:05:34,438 --> 01:05:36,641
Als ik dat wel was, zou ik hier niet alleen zijn.
789
01:05:36,741 --> 01:05:37,843
Waarom zou ik je vertrouwen?
790
01:05:37,943 --> 01:05:39,277
Ik weet wie je bent, Donnie.
791
01:05:39,377 --> 01:05:40,846
Ik weet alles van jou.
792
01:05:40,946 --> 01:05:42,946
Elke agent doet dat.
793
01:05:44,015 --> 01:05:48,920
En ik weet dat we je toestaan te doen
wat je doet,
794
01:05:49,855 --> 01:05:52,423
en ik weet dat dat kan veranderen.
795
01:05:52,523 --> 01:05:54,648
Wil je dat dat verandert?
796
01:06:03,434 --> 01:06:04,702
Haal je kont hier in.
797
01:06:04,802 --> 01:06:06,802
Zeker.
798
01:06:07,772 --> 01:06:10,152
Hij zal er meteen in zitten.
799
01:06:20,451 --> 01:06:22,653
Wie is deze kerel?
800
01:06:22,753 --> 01:06:25,133
Rory Fetter, Detective Chen.
801
01:06:27,358 --> 01:06:28,326
Wat wil je verdomme?
802
01:06:28,426 --> 01:06:30,394
Ik weet alles over je oorlog met William Duncan.
803
01:06:30,494 --> 01:06:32,494
Mijn oorlog?
804
01:06:32,898 --> 01:06:36,802
Als ik de kranten goed lees, is
William Duncan overleden.
805
01:06:36,902 --> 01:06:39,704
O nee, dat is hij niet.
806
01:06:39,804 --> 01:06:44,054
Sterker nog, hij heeft net je maatje
Zach vermoord.
807
01:06:44,115 --> 01:06:46,115
Zach is dood?
- Ja.
808
01:06:46,644 --> 01:06:49,380
Vandaag drie keer geschoten, net nu zelfs.
809
01:06:49,480 --> 01:06:50,314
Waarom ben je dan hier?
810
01:06:50,414 --> 01:06:53,417
Waarom ben je er niet op uit om deze
moordenaar te achtervolgen?
811
01:06:53,517 --> 01:06:54,519
Weet niet waar hij is.
812
01:06:54,619 --> 01:06:55,921
Hij ontsnapte uit het ziekenhuis.
813
01:06:56,021 --> 01:06:59,323
Degene waar je hem naartoe stuurde
toen je hem neerschoot,
814
01:06:59,423 --> 01:07:00,826
vermoordde zijn vrouw.
815
01:07:00,926 --> 01:07:02,926
Naar verluidt.
816
01:07:03,995 --> 01:07:06,832
Dus je vond het een goed idee...
817
01:07:06,932 --> 01:07:10,836
om naar onze vestigingsplaats te komen...
818
01:07:10,936 --> 01:07:13,939
en vertel ons dat deze fuck-face...
819
01:07:14,039 --> 01:07:16,641
die een van mijn vrienden heeft
vermoord, is op vrije voeten...
820
01:07:16,741 --> 01:07:17,810
en je kunt hem niet vangen?
821
01:07:17,910 --> 01:07:20,813
Luister, ik ben hier eigenlijk op een
missie van goede wil,
822
01:07:20,913 --> 01:07:22,613
'want ik wil dat dit allemaal eindigt.
823
01:07:22,713 --> 01:07:23,816
Hij zal niet stoppen.
824
01:07:23,916 --> 01:07:25,449
Dus ik ben hier om je te vertellen
dat je misschien...
825
01:07:25,549 --> 01:07:27,844
moet een tijdje verdwijnen.
826
01:07:31,488 --> 01:07:33,488
Is dat alles?
827
01:07:34,893 --> 01:07:37,028
ja, dat is alles.
828
01:07:40,098 --> 01:07:42,098
Geniet van je dag.
829
01:07:47,806 --> 01:07:48,406
Is dit verdomme?
830
01:07:48,506 --> 01:07:51,566
Deze man probeert ons bang te maken?
831
01:07:52,143 --> 01:07:54,608
Ik wil dat je die prik doodt.
832
01:07:58,049 --> 01:07:59,650
Maak het af.
833
01:07:59,750 --> 01:08:01,750
Gaan.
834
01:08:02,486 --> 01:08:04,486
Rechts.
835
01:08:04,923 --> 01:08:06,724
'Want ik neuk alles.
836
01:08:06,824 --> 01:08:08,824
Juist, ja.
837
01:08:52,170 --> 01:08:54,170
Avond, Detective.
838
01:08:55,941 --> 01:08:57,941
Gun was niet goedkoop.
839
01:08:58,642 --> 01:09:00,642
Dat zeg je toch.
840
01:09:11,923 --> 01:09:14,026
Wat doe je hier in godsnaam?
841
01:09:14,126 --> 01:09:15,994
U werkt voor hen?
842
01:09:16,094 --> 01:09:17,461
wat?
843
01:09:17,561 --> 01:09:19,396
Jij een kromme agent?
844
01:09:19,496 --> 01:09:22,386
Nee, man, ik probeer je te neuken.
845
01:09:22,867 --> 01:09:25,736
Ik wil dat dit stopt, ik wil dat dit
allemaal stopt.
846
01:09:25,836 --> 01:09:28,740
Ik zag je op de club.
847
01:09:28,840 --> 01:09:31,475
Ik ging ze vertellen over Zach.
848
01:09:31,525 --> 01:09:35,520
Ze verdienen het om te weten wat er is gebeurd.
849
01:09:35,646 --> 01:09:37,749
Hoe ver ga je hierin?
850
01:09:37,849 --> 01:09:40,118
Hoe ver het ook gaat, het gaat.
851
01:09:40,218 --> 01:09:42,720
Ze hebben alles van me afgepakt,
852
01:09:42,820 --> 01:09:43,860
en het is slechts een kwestie van tijd...
853
01:09:43,960 --> 01:09:45,589
voordat ze het iemand anders aandoen.
854
01:09:45,689 --> 01:09:47,689
Je moet dit loslaten.
855
01:09:51,762 --> 01:09:53,762
Ja.
856
01:09:53,932 --> 01:09:55,872
Weet je wat, daar heb ik niet aan
gedacht, je hebt gelijk.
857
01:09:55,972 --> 01:09:58,003
Ik moet het fucking los laten.
858
01:09:58,103 --> 01:10:03,203
Ben je zelfs fucking aan het
luisteren naar alles wat ik zeg?
859
01:10:04,641 --> 01:10:06,177
Laten gaan?
860
01:10:06,277 --> 01:10:08,742
Je weet wat deze mensen doen.
861
01:10:11,715 --> 01:10:14,152
Weet ik.
- Ja, weet je.
862
01:10:15,020 --> 01:10:17,022
In feite zijn er andere
initiatiemoorden geweest...
863
01:10:17,122 --> 01:10:20,025
net als dit, en ik wist dat zij het waren,
864
01:10:20,125 --> 01:10:24,715
maar niets blijft ooit fucking hangen
bij deze jongens.
865
01:10:27,664 --> 01:10:29,968
Nou, goed gedaan, Barney Fife.
866
01:10:30,068 --> 01:10:35,083
Ik doe zo'n geweldig werk om mijn
gemeenschap te beschermen.
867
01:10:37,942 --> 01:10:41,046
Ik kan niet toestaan dat je zo doorgaat.
868
01:10:41,146 --> 01:10:42,147
Dat weet je.
869
01:10:42,247 --> 01:10:44,247
Ik stop ermee.
870
01:10:45,984 --> 01:10:49,120
Het zal allemaal heel snel voorbij zijn.
871
01:10:49,220 --> 01:10:50,559
Maar ik zeg je nu, als je me in de weg zit.
872
01:10:50,659 --> 01:10:52,991
Ik zal je verdomme vermoorden.
873
01:10:53,091 --> 01:10:55,091
Begrijp je me?
874
01:10:55,692 --> 01:10:57,692
Ja, ik begrijp het.
875
01:10:59,831 --> 01:11:00,899
Goede.
876
01:11:00,999 --> 01:11:04,635
Nu wil ik je niet meer zien totdat
dit voorbij is.
877
01:11:04,735 --> 01:11:06,670
Dan geef ik mezelf aan, ga ik naar de gevangenis.
878
01:11:06,770 --> 01:11:07,877
Je kunt me de dodelijke injectie geven.
879
01:11:07,977 --> 01:11:10,308
Het kan me verdomme niet schelen.
880
01:11:10,408 --> 01:11:14,021
Maar op dit moment moet je n ding doen.
881
01:11:14,121 --> 01:11:16,416
Je kijkt de andere kant op.
882
01:11:23,988 --> 01:11:25,988
OK.
883
01:11:27,892 --> 01:11:30,442
Ga dit maar eens overdoen met.
884
01:11:30,895 --> 01:11:32,895
Snelle.
885
01:11:53,852 --> 01:11:55,852
Ga naar binnen.
886
01:11:58,923 --> 01:12:00,923
Ga zitten.
887
01:12:03,228 --> 01:12:05,228
Waarom ben je hier nog?
888
01:12:06,931 --> 01:12:07,665
wat?
889
01:12:07,765 --> 01:12:08,467
U hebt mij net gevraagd om hier binnen te komen.
890
01:12:08,567 --> 01:12:11,236
Ga voor William Duncan zorgen.
891
01:12:11,336 --> 01:12:12,838
Maak je daar maar geen zorgen over.
892
01:12:12,938 --> 01:12:13,839
Ik zorg wel voor hem.
893
01:12:13,939 --> 01:12:15,939
Dood hem gewoon.
894
01:12:16,107 --> 01:12:17,843
Wat is er met jou aan de hand?
895
01:12:17,943 --> 01:12:19,811
Hij is n man.
896
01:12:19,911 --> 01:12:21,911
Ik zorg er wel voor.
897
01:12:24,249 --> 01:12:26,374
Gewoon fucking stuiteren.
898
01:12:28,253 --> 01:12:30,253
Dood de prik.
899
01:12:30,922 --> 01:12:35,597
Je bent mijn zoon, godverdomme,
gedraag je er eens naar.
900
01:12:37,761 --> 01:12:39,761
Ik ben je zoon.
901
01:12:41,966 --> 01:12:43,966
Pussy.
902
01:13:06,958 --> 01:13:08,726
H, mijn broer.
903
01:13:08,826 --> 01:13:10,862
Je moet me daar binnenlaten.
904
01:13:10,962 --> 01:13:12,330
Mijn meisje zit erin.
905
01:13:12,430 --> 01:13:13,965
, al mijn meisjes.
906
01:13:14,065 --> 01:13:15,733
Ik ben VIP.
907
01:13:15,833 --> 01:13:17,833
O, laat me binnen, man.
908
01:13:55,940 --> 01:13:57,940
Shit.
909
01:14:04,949 --> 01:14:06,949
Je hebt me te pakken.
910
01:14:07,819 --> 01:14:09,819
Ziet er zo uit.
911
01:14:12,090 --> 01:14:14,090
Maak het af.
912
01:14:20,198 --> 01:14:22,200
Ik voel helemaal niets.
913
01:14:28,940 --> 01:14:30,942
Ik ben serieus, Donnie.
914
01:14:33,211 --> 01:14:35,211
Niets.
915
01:14:37,048 --> 01:14:41,723
Weet je, ze zeggen dat de eerste keer
de moeilijkste is.
916
01:14:42,287 --> 01:14:46,622
Toen ik je zoon Danny vermoordde, was
ik emotioneel.
917
01:14:49,394 --> 01:14:51,394
Het voelde...
918
01:14:52,964 --> 01:14:56,194
...Ik denk dat het woord visceraal is.
919
01:14:58,236 --> 01:14:59,871
Louterend.
920
01:14:59,971 --> 01:15:01,372
ja.
921
01:15:01,472 --> 01:15:04,108
Maar nu zit ik hier voor je.
922
01:15:06,577 --> 01:15:08,577
Niets.
923
01:15:11,949 --> 01:15:13,385
Niet eens een shake.
924
01:15:13,485 --> 01:15:15,485
Is dit wat er gebeurt?
925
01:15:15,953 --> 01:15:17,953
Is dit normaal?
926
01:15:18,256 --> 01:15:20,296
Zeg maar eens tegen mij.
927
01:15:21,959 --> 01:15:23,528
Hoeveel mensen heb je gedood?
928
01:15:23,628 --> 01:15:25,897
Hmm, weet je het nog?
929
01:15:28,666 --> 01:15:30,902
Hoe zou het voelen als je mijn vrouw vermoordde?
930
01:15:31,002 --> 01:15:33,002
Genoeg van deze shit.
931
01:15:33,053 --> 01:15:35,093
Voel je je dan verdoofd?
932
01:15:35,440 --> 01:15:40,795
'Want ik voel me verdoofd bij het
vooruitzicht je te vermoorden.
933
01:15:46,951 --> 01:15:50,776
Weet je, ik voel me een beetje teleurgesteld.
934
01:15:52,223 --> 01:15:54,223
Vermoord me maar.
935
01:16:01,966 --> 01:16:03,301
Hell no.
- Shit, man.
936
01:16:03,401 --> 01:16:04,602
Ga, ga, ga, ga, ga.
937
01:16:04,702 --> 01:16:06,702
Ga, ga.
938
01:16:12,977 --> 01:16:14,977
Niets.
939
01:16:49,714 --> 01:16:51,182
hallo.
940
01:16:51,282 --> 01:16:53,282
Hallo, Rory.
941
01:16:54,185 --> 01:16:55,687
Wie is dit?
942
01:16:55,787 --> 01:16:57,787
Wie denk je?
943
01:17:02,026 --> 01:17:04,026
Heb je hem vermoord?
944
01:17:04,762 --> 01:17:06,762
Yep.
945
01:17:07,765 --> 01:17:10,201
Nou, dan praat ik met een fucking dode man.
946
01:17:10,301 --> 01:17:13,191
Je kunt niet doden wat al dood is.
947
01:17:21,245 --> 01:17:23,285
Verandering van plannen.
948
01:17:24,449 --> 01:17:26,449
Terug naar de club.
949
01:17:27,752 --> 01:17:29,752
Mijn man.
950
01:18:06,190 --> 01:18:08,190
Oh, fuck.
951
01:18:28,847 --> 01:18:30,847
Sorry, broer.
952
01:18:31,850 --> 01:18:33,850
Waar heb je spijt van?
953
01:18:36,787 --> 01:18:41,792
Hij was een shitvader en een verachtelijk mens.
954
01:18:45,796 --> 01:18:48,091
Maar daar gaat het niet om.
955
01:18:48,766 --> 01:18:49,334
Je kunt niet doden...
956
01:18:49,434 --> 01:18:51,569
wat al dood is, Rory.
957
01:19:05,884 --> 01:19:07,252
Vind hem.
958
01:19:07,352 --> 01:19:10,497
ja, laten we rollen, laten we rollen.
959
01:20:11,850 --> 01:20:13,850
Fuck, motherfucker.
960
01:20:13,901 --> 01:20:15,186
Ga van me af.
961
01:20:15,286 --> 01:20:16,725
Ik loop met hem naar buiten, Rory.
962
01:20:16,825 --> 01:20:19,691
The fuck off me, motherfucker.
963
01:20:19,791 --> 01:20:21,791
Je bent verdomd dood.
964
01:20:25,396 --> 01:20:27,521
Ik vermoord hem verdomme.
965
01:20:28,633 --> 01:20:30,633
Ik ook.
966
01:21:54,585 --> 01:21:56,955
Rory, ik zag die man weer.
967
01:22:03,527 --> 01:22:05,263
Yo, ik ben het.
968
01:22:05,363 --> 01:22:07,363
Kom binnen.
969
01:22:09,835 --> 01:22:11,602
Je bent neergeschoten.
970
01:22:11,702 --> 01:22:13,702
Geen shit.
971
01:22:13,939 --> 01:22:15,273
Waar halen ze het vandaan?
972
01:22:15,373 --> 01:22:17,508
Schouder, ik kan er niet bij.
973
01:22:17,608 --> 01:22:19,945
Wow, beetje een probleem, hè?
974
01:22:20,045 --> 01:22:21,517
ja, als je zo in de rug wordt geschoten,
975
01:22:21,617 --> 01:22:22,786
zo van:, wat ga je doen?
976
01:22:22,886 --> 01:22:24,886
Kom op, sta op.
977
01:22:25,449 --> 01:22:26,785
Ok, sorry.
978
01:22:26,885 --> 01:22:28,885
Mag ik even kijken?
979
01:22:29,988 --> 01:22:30,789
Oh, man.
980
01:22:30,889 --> 01:22:32,929
Man, dat zit er diep in.
981
01:22:33,859 --> 01:22:37,863
Denk je dat je het ermee uit kunt krijgen?
982
01:22:37,963 --> 01:22:39,330
Ik ben geen dokter, man.
983
01:22:39,430 --> 01:22:40,765
Het kan me niet schelen, probeer het gewoon.
984
01:22:40,865 --> 01:22:42,865
Doe het nou maar.
985
01:23:23,008 --> 01:23:23,776
Iets?
986
01:23:23,876 --> 01:23:25,876
Het is leeg.
987
01:23:36,922 --> 01:23:42,362
Dat is het beste wat ik onder de
gegeven omstandigheden kan doen.
988
01:23:50,168 --> 01:23:51,904
Hoe gaat het vandaag met u?
989
01:23:52,004 --> 01:23:56,764
Weet je toevallig wie de eigenaar is
van die bruine auto?
990
01:23:56,975 --> 01:23:59,677
Wat is het kenteken?
991
01:24:02,546 --> 01:24:05,416
4-4-0-6-2.
992
01:24:09,855 --> 01:24:13,591
Ik weet het niet, het zit niet in het systeem.
993
01:24:13,691 --> 01:24:14,625
Dat is niet erg.
994
01:24:14,725 --> 01:24:17,662
Bedankt.
995
01:24:17,762 --> 01:24:19,762
Yo, what the fuck, man?
996
01:24:20,764 --> 01:24:22,764
Hij wist het niet.
997
01:24:32,878 --> 01:24:34,878
Moet je die onzin zien.
998
01:24:35,947 --> 01:24:37,947
Mag ik dit houden?
999
01:24:47,691 --> 01:24:49,727
Willy.
1000
01:24:53,098 --> 01:24:56,802
Oh, Willy, Willy jongen.
1001
01:24:56,902 --> 01:24:58,770
Wie is dat in godsnaam?
1002
01:24:58,870 --> 01:25:00,870
Zij zijn het.
1003
01:25:00,921 --> 01:25:03,301
Ze moeten me gevolgd hebben.
1004
01:25:03,875 --> 01:25:05,043
Ja.
1005
01:25:05,143 --> 01:25:06,444
O, Willy.
1006
01:25:06,544 --> 01:25:09,781
Het lijkt erop dat ze gezelschap
hebben gebracht, bro.
1007
01:25:09,881 --> 01:25:11,881
Verdomme.
1008
01:25:12,817 --> 01:25:17,917
Je bent de volgende deelnemer aan
'It's Time to Fucking Die.'
1009
01:25:21,192 --> 01:25:21,960
Ben je er klaar voor?
1010
01:25:22,060 --> 01:25:22,794
Yep.
1011
01:25:22,894 --> 01:25:24,894
Ok, daar gaan we.
1012
01:25:30,969 --> 01:25:32,969
Oh, shit.
1013
01:25:36,808 --> 01:25:38,808
Ga weg.
1014
01:25:47,152 --> 01:25:48,586
Verdomme.
1015
01:25:48,686 --> 01:25:50,121
Ga weg.
1016
01:25:50,221 --> 01:25:51,990
Shit, fuck.
1017
01:25:52,090 --> 01:25:54,090
Gaan.
1018
01:26:00,065 --> 01:26:02,530
Blijf beneden, blijf beneden.
1019
01:26:13,178 --> 01:26:15,178
Kom nou.
1020
01:26:23,922 --> 01:26:25,922
Shit.
1021
01:26:41,239 --> 01:26:43,239
Verdomme, man.
1022
01:26:53,318 --> 01:26:55,318
Fuck, go, go, go, go.
1023
01:26:56,587 --> 01:26:58,587
Ga, ga, ga.
1024
01:27:00,291 --> 01:27:02,794
Beter niet proberen mijn banden of
wat stront eruit te schieten.
1025
01:27:02,894 --> 01:27:05,954
Weet je hoeveel banden er zijn, man?
1026
01:27:07,232 --> 01:27:09,034
Kom op, Willy, kom op, Willy.
1027
01:27:09,134 --> 01:27:10,106
Ze zijn fucking duur,
1028
01:27:10,206 --> 01:27:13,038
en ik weet dat ze 800-fucking-dollars
per band zijn.
1029
01:27:13,138 --> 01:27:16,538
Let's go, let's fucking do it, let's go.
1030
01:27:18,877 --> 01:27:21,112
Ik had haar moeten neuken.
1031
01:27:23,848 --> 01:27:25,716
Fuck you, je hebt gelijk op hem, bro.
1032
01:27:25,816 --> 01:27:26,751
Kom nou.
1033
01:27:26,851 --> 01:27:27,685
Fuck.
1034
01:27:27,785 --> 01:27:28,758
Kom op, kom dichtbij,
1035
01:27:28,858 --> 01:27:30,722
kom dichtbij, kom dichtbij, kom dichtbij.
1036
01:27:30,822 --> 01:27:32,822
Gaan.
1037
01:27:43,234 --> 01:27:45,234
Verdomme, man.
1038
01:27:47,305 --> 01:27:49,007
Ga, neuk deze teef.
1039
01:27:49,107 --> 01:27:51,487
Fuck, pak die motherfuckers.
1040
01:27:58,383 --> 01:28:00,786
Kom op, man, ophalen, ophalen,
ophalen.
1041
01:28:00,886 --> 01:28:02,888
Yo, what's up, what's good, my dude?
1042
01:28:02,988 --> 01:28:05,589
Voorn, man, ik heb je hulp nodig.
1043
01:28:05,689 --> 01:28:06,590
Pak die motherfuckers.
1044
01:28:06,690 --> 01:28:08,097
Yo, man, je brengt me wat lawaai, man?
1045
01:28:08,197 --> 01:28:09,761
Heb geen keus, man.
1046
01:28:09,861 --> 01:28:10,762
Ze proberen mijn kont te doden.
1047
01:28:10,862 --> 01:28:11,963
Nu, hier?
1048
01:28:12,063 --> 01:28:12,798
Echt, man?
1049
01:28:12,898 --> 01:28:15,200
Ik kom warm binnen, bro.
1050
01:28:15,300 --> 01:28:18,615
Ik heb je, maak je er geen zorgen over.
1051
01:28:18,802 --> 01:28:19,603
What the fuck is up?
1052
01:28:19,703 --> 01:28:20,806
Dat is een oude vriend.
1053
01:28:20,906 --> 01:28:22,774
Hij gaat voor ons zorgen.
1054
01:28:22,874 --> 01:28:24,874
Als we er kunnen komen.
1055
01:28:25,210 --> 01:28:27,779
Luister, iedereen, inkomend.
1056
01:28:27,879 --> 01:28:28,712
Laad op.
1057
01:28:28,812 --> 01:28:30,648
In een paar hete seconden, een aantal
echte slechteriken...
1058
01:28:30,748 --> 01:28:31,649
gaan hier naar boven komen, dus houd...
1059
01:28:31,749 --> 01:28:34,786
je fucking hoofd op een draai, en blijf ijzig...
1060
01:28:34,886 --> 01:28:40,326
'want een hoop shit staat op het punt
om de fuck eraf te knallen.
1061
01:28:56,975 --> 01:28:58,975
Woo, kom op.
1062
01:29:01,045 --> 01:29:03,949
Fucking A, man, we doen het.
1063
01:29:04,049 --> 01:29:04,749
Zijn we ze kwijt?
1064
01:29:04,849 --> 01:29:08,079
Oh, neuk me, shit, mijn kont,
verdomme.
1065
01:29:14,859 --> 01:29:16,859
Kom op, kom op.
1066
01:29:23,767 --> 01:29:25,767
Back-up, back-up.
1067
01:29:33,011 --> 01:29:36,982
Woo, mijn man, je hebt mijn kont gered, man.
1068
01:29:37,082 --> 01:29:38,783
Jij bent mijn beste onderdelenleverancier.
1069
01:29:38,883 --> 01:29:39,956
Je weet dat ik je niet ga laten sterven, broer.
1070
01:29:40,056 --> 01:29:42,120
Fucking A, bro, bedankt.
1071
01:29:42,220 --> 01:29:43,388
Wie is hij in godsnaam?
1072
01:29:43,488 --> 01:29:45,790
Man, dat is de man waar ze naar op zoek zijn.
1073
01:29:45,890 --> 01:29:48,185
Wat heb je verdomme gedaan?
1074
01:29:48,326 --> 01:29:50,261
Het is een lang verhaal.
1075
01:29:50,361 --> 01:29:51,796
Man, jij die gekke motherfucker...
1076
01:29:51,896 --> 01:29:54,199
dat is killing al die fucks op tv,
man.
1077
01:29:54,299 --> 01:29:55,699
Ik kijk niet naar het nieuws.
1078
01:29:55,799 --> 01:29:56,873
Nou, ik ben gek, en je kunt maar
beter gelukkig zijn...
1079
01:29:56,973 --> 01:29:58,973
dat ben ik.
1080
01:30:05,109 --> 01:30:07,109
Ga terug, ga terug.
1081
01:30:20,692 --> 01:30:22,194
In rook naar de hel, motherfucker.
1082
01:30:22,294 --> 01:30:24,294
Zeg hallo tegen God.
1083
01:30:25,897 --> 01:30:27,897
Ik heb je.
1084
01:30:31,869 --> 01:30:33,869
Ik ben eruit.
1085
01:30:35,139 --> 01:30:37,139
Ik heb je.
1086
01:30:37,976 --> 01:30:39,976
Gaan.
1087
01:31:05,436 --> 01:31:07,472
Help alsjeblieft.
1088
01:31:15,079 --> 01:31:17,079
Willy.
1089
01:31:19,350 --> 01:31:21,350
Willy.
1090
01:31:23,054 --> 01:31:25,054
O, Willem.
1091
01:31:27,392 --> 01:31:29,392
Willy.
1092
01:31:31,629 --> 01:31:34,859
Hoeveel mensen moeten er sterven,
Will?
1093
01:31:38,870 --> 01:31:41,845
Je hebt mijn vader vermoord, Willy,
1094
01:31:41,926 --> 01:31:45,009
wat ik je niet echt kwalijk neem.
1095
01:31:49,080 --> 01:31:51,080
Maar Danny...
1096
01:31:53,885 --> 01:31:56,010
Danny Ik wilde niet dood.
1097
01:31:59,257 --> 01:32:01,257
Ik neukte van hem.
1098
01:32:02,927 --> 01:32:07,065
Hij is niet gemaakt voor deze wereld
zoals jij en ik.
1099
01:32:07,165 --> 01:32:09,165
Nee, nee.
1100
01:32:10,435 --> 01:32:13,137
Nee, je moet stoppen.
1101
01:32:15,406 --> 01:32:17,976
Het is nu voorbij.
1102
01:32:18,076 --> 01:32:19,577
Het is voorbij, Willy.
1103
01:32:19,677 --> 01:32:23,881
Ik zei je dat ik je zou krijgen,
1104
01:32:26,517 --> 01:32:28,517
en ik heb je.
1105
01:32:31,322 --> 01:32:33,322
En ik heb jou.
1106
01:33:11,696 --> 01:33:13,696
Heb je.
1107
01:33:51,369 --> 01:33:53,104
Ok, iedereen beweegt.
1108
01:33:53,204 --> 01:33:55,204
Jullie twee gaan terug.
1109
01:33:58,609 --> 01:34:00,609
Gaan.
- Gaan.
1110
01:34:06,617 --> 01:34:08,617
Schiet op.
1111
01:34:18,029 --> 01:34:20,409
Welkom op het feest, fellas.
1112
01:34:25,703 --> 01:34:27,703
Heb je man.
1113
01:34:29,707 --> 01:34:31,707
Ja.
1114
01:34:32,109 --> 01:34:34,404
Zin om wat te gaan drinken?
1115
01:34:36,747 --> 01:34:38,650
Kan je niet op mij laten sterven.
1116
01:34:38,750 --> 01:34:41,385
Je hebt veel schade aangericht.
1117
01:34:45,723 --> 01:34:50,728
Je kunt me maar beter arresteren.
1118
01:35:01,506 --> 01:35:04,056
Ik hoop dat het het waard was.
74646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.