Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:17,879
- We've lost it.
- Must have ducked under the radar.
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,309
- I want it found.
- We've done pretty well.
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,238
We've destroyed three
and two have been shot down.
4
00:00:23,280 --> 00:00:25,748
One unlocated UFO
is one UFO too many.
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,791
Find it.
6
00:04:52,440 --> 00:04:55,512
- This your car, miss?
- Yes.
7
00:05:00,400 --> 00:05:04,092
- Not a very clever way to park.
- I don't remember.
8
00:05:07,160 --> 00:05:10,038
- Anyone with you?
- No!
9
00:05:10,080 --> 00:05:11,638
No.
10
00:05:12,680 --> 00:05:16,070
Could I see your driver's licence
please, miss?
11
00:05:31,760 --> 00:05:34,320
Reed to control.
Red sports,
12
00:05:34,360 --> 00:05:37,511
registration B bravo, M Mike,
13
00:05:37,560 --> 00:05:39,869
W whisky, 189.
14
00:05:48,080 --> 00:05:50,150
Would you get out
the car please, miss?
15
00:05:50,200 --> 00:05:53,556
What? Why?
16
00:05:55,280 --> 00:05:57,748
Get out of the car, please.
17
00:05:57,800 --> 00:06:01,509
I don't understand. I was just
driving home when you stopped.
18
00:06:07,800 --> 00:06:09,950
Hey!
19
00:06:51,600 --> 00:06:55,798
That was a stupid thing to try, miss.
I think you better give me the keys.
20
00:06:55,840 --> 00:06:58,912
Give me the keys, please.
21
00:07:01,920 --> 00:07:04,388
Don't give me
a hard time, miss.
22
00:08:25,800 --> 00:08:29,190
This is Commander Straker.
Is Colonel Lake around?
23
00:08:30,480 --> 00:08:32,869
Well, where is Colonel Foster?
24
00:08:34,000 --> 00:08:38,039
No, no. Don't bother. Just spread it
around I'm on my way in, will you?
25
00:08:38,080 --> 00:08:40,071
I find it helps efficiency.
26
00:09:03,520 --> 00:09:05,909
- What's the problem?
- Could give me a lift?
27
00:09:05,960 --> 00:09:09,077
- What's the matter?
- My car. Doesn't want to start.
28
00:09:09,120 --> 00:09:11,111
Well, I...
29
00:09:11,160 --> 00:09:13,549
I live down this road.
If you could...
30
00:09:13,600 --> 00:09:16,990
- All right. Jump in.
- Thank you very much.
31
00:09:27,320 --> 00:09:31,518
- I'm sorry to trouble you like this.
- Forget it. It's no trouble.
32
00:09:31,560 --> 00:09:34,028
- Oh, you're an American!
- That's right.
33
00:09:36,040 --> 00:09:37,837
Boston.
34
00:09:42,160 --> 00:09:46,233
I find most Americans are very
mechanically minded.
35
00:09:46,280 --> 00:09:48,316
I'm not, I'm afraid.
36
00:09:48,360 --> 00:09:51,750
Take my car. It's probably
just a lead, or wire,
37
00:09:51,800 --> 00:09:54,360
- or something like that.
- What's your line, Mr...
38
00:09:54,400 --> 00:09:58,916
Clark. Daniel Clark.
That's what I am. A bank clerk.
39
00:09:58,960 --> 00:10:00,200
I pride myself
40
00:10:00,400 --> 00:10:01,838
on being a good judge.
41
00:10:01,880 --> 00:10:04,440
I'd say you were
some kind of executive.
42
00:10:04,480 --> 00:10:06,630
- Yes. You could say that.
- Oil?
43
00:10:06,680 --> 00:10:08,636
Motion pictures.
44
00:10:08,680 --> 00:10:12,275
Oh, films. That must be
a very exciting life.
45
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
Anywhere along here
will be just fine.
46
00:10:20,800 --> 00:10:24,190
I live over there.
Just beyond the wood.
47
00:10:24,240 --> 00:10:26,549
Well, there we are,
Mr Clark.
48
00:10:28,880 --> 00:10:32,509
- Thank you very much.
- Don't mention it. No trouble.
49
00:10:32,560 --> 00:10:34,790
I...
50
00:10:34,840 --> 00:10:37,149
- appreciate...
- What's the matter?
51
00:10:42,000 --> 00:10:43,672
What's wrong?
52
00:10:48,440 --> 00:10:50,510
Commander Straker's car, sir.
53
00:10:51,560 --> 00:10:54,552
- Where?
- Three kilometres from junction 14.
54
00:11:18,240 --> 00:11:20,037
How does it feel?
55
00:11:20,080 --> 00:11:22,992
Like it's been shaken
by an angry orangutan.
56
00:11:23,040 --> 00:11:25,474
I'm afraid you will live, Commander.
57
00:11:25,520 --> 00:11:27,750
Thank you very much, Doctor.
58
00:11:29,640 --> 00:11:32,393
Ah, Paul. What have we got?
59
00:11:32,440 --> 00:11:35,637
Daniel Frederick Clark.
Age 44, works in a bank,
60
00:11:35,680 --> 00:11:38,638
- married with two children.
- Nothing else?
61
00:11:38,680 --> 00:11:41,638
No criminal record.
Not even a traffic indictment.
62
00:11:41,680 --> 00:11:44,274
A solid, law-abiding citizen.
A Mr Average.
63
00:11:44,320 --> 00:11:46,629
We'll find out more
when we pick him up.
64
00:11:46,680 --> 00:11:49,672
Mr Average threw me
across the car like a rubber doll.
65
00:11:49,720 --> 00:11:52,712
Yes. There are certain
psychiatric conditions
66
00:11:52,760 --> 00:11:56,958
that can impart tremendous
physical strength for brief periods.
67
00:11:57,000 --> 00:12:00,197
Tensions, stresses of one kind
or another, build up and...
68
00:12:00,240 --> 00:12:02,993
and explode.
69
00:12:04,880 --> 00:12:07,997
- Maybe you could take some time off.
- Morning, sir.
70
00:12:08,040 --> 00:12:10,031
No, I'm fine.
71
00:12:11,280 --> 00:12:14,272
How are the new Interceptor pilots
shaping up on Moonbase, Paul?
72
00:12:14,320 --> 00:12:16,880
- How soon should they be ready?
- I'm sure in a month.
73
00:12:16,920 --> 00:12:20,310
- A month? Nearer six weeks.
- Thank you, Lieutenant.
74
00:12:23,120 --> 00:12:25,873
Colonel Foster,
I want you to read that.
75
00:12:27,600 --> 00:12:28,999
What is it?
76
00:12:30,760 --> 00:12:31,988
An ultimatum.
77
00:12:32,040 --> 00:12:34,315
"Notice is given that
unless the terms..."
78
00:12:34,360 --> 00:12:38,399
First the Fairfield tracker station and
then Skydiver 3 will be destroyed.
79
00:12:38,440 --> 00:12:40,829
Then SHADO Control
and Commander Straker?
80
00:12:40,880 --> 00:12:42,791
Unless SHADO
ceases all operation.
81
00:12:42,840 --> 00:12:45,195
Surrender?
Where'd you get it?
82
00:12:45,240 --> 00:12:47,959
Daniel F. Clark must have
slipped it into my coat.
83
00:12:48,000 --> 00:12:52,471
These conditions: "Moonbase to be
evacuated, all Skydivers to surface."
84
00:12:52,520 --> 00:12:56,672
If Clark did write this, he knows a
hell of a lot about our organisation.
85
00:12:56,720 --> 00:12:59,473
I want a security check
on all SHADO installations.
86
00:12:59,520 --> 00:13:01,750
Get me a line link
to all Skydiver captains.
87
00:13:01,800 --> 00:13:04,155
- Yes, sir.
- Put Moonbase on yellow alert.
88
00:13:04,200 --> 00:13:08,910
While we're about it, we'll have a
security drill here. In 30 minutes.
89
00:13:08,960 --> 00:13:12,316
- You're taking this seriously?
- I knew a police captain.
90
00:13:12,360 --> 00:13:15,830
He got 100 crank letters a week.
The one he ignored killed him.
91
00:13:15,880 --> 00:13:20,032
- Get on to the Fairfield commander.
- Yes, sir.
92
00:14:39,840 --> 00:14:42,035
- What is it?
- 'Perimeter fence, sir, section 4.'
93
00:14:42,080 --> 00:14:43,559
Get someone out there.
94
00:14:44,760 --> 00:14:47,149
Get two men out to the fence.
95
00:14:50,040 --> 00:14:55,273
You, come with me.
Bring that Jeep over here!
96
00:15:08,720 --> 00:15:11,154
Over there!
97
00:15:13,720 --> 00:15:15,711
Stay where you are!
98
00:15:15,760 --> 00:15:18,149
On the ground! Move!
99
00:15:26,440 --> 00:15:29,910
- Right. On your feet. Up!
- Come on.
100
00:15:29,960 --> 00:15:32,838
- Hands over your head.
- Get to the Jeep!
101
00:15:32,880 --> 00:15:34,871
Move!
102
00:15:43,000 --> 00:15:45,468
We've got him, sir.
We're coming in now.
103
00:16:10,720 --> 00:16:13,280
Has he been cleared
by security control?
104
00:16:13,320 --> 00:16:17,108
Yes, sir. We gave him the works.
X-ray. Everything. He's clear.
105
00:16:17,160 --> 00:16:19,390
Right!
106
00:16:19,440 --> 00:16:21,431
Wait outside.
107
00:16:29,480 --> 00:16:31,471
What's your name?
108
00:16:31,520 --> 00:16:34,034
Clark. Daniel Clark.
109
00:16:35,720 --> 00:16:38,792
But I seem to be...
a little confused.
110
00:16:45,680 --> 00:16:50,959
Well, Mr Clark, you do realise
you've entered a restricted area?
111
00:16:51,000 --> 00:16:53,195
- No.
- You didn't see the notices?
112
00:16:53,240 --> 00:16:55,231
Notices? No!
113
00:17:01,920 --> 00:17:04,070
Do you own a typewriter?
114
00:17:04,120 --> 00:17:06,395
No. No, I don't.
115
00:17:07,400 --> 00:17:09,516
I see.
116
00:17:09,560 --> 00:17:11,551
Guard!
117
00:17:12,720 --> 00:17:16,713
Lock him up somewhere. And get me
a security line to Control.
118
00:17:18,320 --> 00:17:21,278
- I really can't remember...
- Just keep walking.
119
00:17:25,720 --> 00:17:27,711
Move!
120
00:17:49,920 --> 00:17:53,629
'Well, Mr Clark, you do realise
you've entered a restricted area?'
121
00:17:53,680 --> 00:17:56,399
- 'No. '
- 'Do you own a typewriter?'
122
00:17:56,440 --> 00:18:00,956
- 'No. No, I don't.'
- 'I see. Guard!'
123
00:18:02,440 --> 00:18:06,228
'Lock him up somewhere. And get me
a security line to Control.'
124
00:18:07,760 --> 00:18:12,515
64 seconds later an explosive
detonation, force 17.
125
00:18:12,560 --> 00:18:14,869
Well, Captain, you're the expert.
126
00:18:16,000 --> 00:18:18,594
I have to admit, I'm baffled.
127
00:18:18,640 --> 00:18:21,632
This man is stripped,
checked electronically,
128
00:18:21,680 --> 00:18:23,477
cleared on all counts.
129
00:18:23,520 --> 00:18:26,512
These results show:
radiation check negative,
130
00:18:26,560 --> 00:18:29,028
X-ray negative, bio-sensors negative.
131
00:18:29,080 --> 00:18:33,437
A force 17 detonation would take
four pounds of our latest explosive.
132
00:18:33,480 --> 00:18:35,500
Or two pounds of nitroglycerine.
133
00:18:35,550 --> 00:18:38,916
The explosion centred
on the main electrical switch panel.
134
00:18:38,960 --> 00:18:42,077
Yes. A 10,000-volt input.
If he'd tried anything there,
135
00:18:42,120 --> 00:18:45,476
he would just have blown the fuses
or electrocuted himself.
136
00:18:45,520 --> 00:18:47,511
At worst
he may have started a fire.
137
00:18:47,560 --> 00:18:50,791
Was there anything already
on the base that he might have used?
138
00:18:50,840 --> 00:18:54,276
No. No explosives of any kind.
No nuclear material, nothing.
139
00:18:54,320 --> 00:18:57,471
You know, you can make a bomb
out of a bag of flour,
140
00:18:57,520 --> 00:19:00,876
but not a detonation
of this magnitude.
141
00:19:00,920 --> 00:19:03,832
Captain, I want you to
go to our naval installation.
142
00:19:03,880 --> 00:19:06,440
I'm putting you in command
of security on Skydiver 3,
143
00:19:06,480 --> 00:19:09,074
the next target.
144
00:19:20,640 --> 00:19:23,029
We need to take this
section down another 3 meeters.
145
00:19:23,080 --> 00:19:26,152
We won't be able to get near it
till the end of the week?
146
00:19:26,200 --> 00:19:27,679
End of the week?!
147
00:19:27,720 --> 00:19:29,711
- We're late already.
- What?
148
00:19:29,760 --> 00:19:32,638
I said, we're
behind schedule as it is.
149
00:19:36,080 --> 00:19:38,640
What you have to do is...
150
00:19:42,080 --> 00:19:46,517
...move some of the men.
- You OK, Mr Mason?
151
00:20:00,400 --> 00:20:02,055
Get out the way!
Get out the way!
152
00:20:25,440 --> 00:20:29,433
I'll need the file on the cost
estimates and a copy of that report.
153
00:20:29,480 --> 00:20:33,519
It should be ready this afternoon.
I made the reservations in Geneva.
154
00:20:33,560 --> 00:20:36,632
- Good. Tickets?
- In your briefcase, with the cash.
155
00:20:36,680 --> 00:20:39,069
Thank you.
That takes care of everything.
156
00:20:39,120 --> 00:20:42,749
Just finish that report
and get me those couple of calls.
157
00:20:42,800 --> 00:20:44,392
Yes, sir.
158
00:20:46,320 --> 00:20:50,029
And cancel all appointments
for me on Friday.
159
00:20:50,080 --> 00:20:52,719
I'll speak to the accountant first.
160
00:20:57,840 --> 00:21:00,832
- Miss Simmonds?
- Excuse me, sir. I must go.
161
00:21:00,880 --> 00:21:03,599
- Are you all right?
- I have to leave!
162
00:21:03,640 --> 00:21:05,710
I don't understand.
Is anything wrong?
163
00:21:05,760 --> 00:21:08,752
- I must go. At once.
- You don't feel well. Sit down.
164
00:21:08,800 --> 00:21:10,279
No!
165
00:21:17,800 --> 00:21:19,950
'Skydiver 3 was due
to sail tomorrow.
166
00:21:20,000 --> 00:21:23,515
'But changes its departure time
to 2100 hours tonight.'
167
00:21:23,560 --> 00:21:24,959
I'll be aboard.
168
00:21:25,000 --> 00:21:28,072
'I told the captain to remain
at sea until further orders.'
169
00:21:28,120 --> 00:21:30,918
Good idea, sir. Once we're mid-ocean,
we should be safe.
170
00:21:30,960 --> 00:21:32,951
'Let's hope so.'
171
00:21:43,400 --> 00:21:46,312
Hey! What do you think you're doing?
172
00:22:56,040 --> 00:22:59,510
- Commander Straker for you, sir.
- Right.
173
00:23:01,840 --> 00:23:04,513
'I just want to check on
your departure time, Captain.'
174
00:23:04,560 --> 00:23:06,551
We'll make 2100 hours
all right, sir.
175
00:23:06,600 --> 00:23:08,477
'Have you searched the ship?'
176
00:23:08,520 --> 00:23:11,432
Yes, sir. We've been all over her
with electro-scanners.
177
00:23:11,480 --> 00:23:14,153
That's fine. Good luck, Captain.
178
00:23:16,920 --> 00:23:20,310
Well, there's nothing more
we can do, except wait.
179
00:23:21,400 --> 00:23:25,473
Isn't there, Paul?
I seem to recall an unlocated UFO.
180
00:23:26,800 --> 00:23:29,678
- I want it found.
- Yes, sir.
181
00:24:01,400 --> 00:24:03,960
- Security.
- 'Captain Lauritzen's here.'
182
00:24:04,000 --> 00:24:05,991
Good. We're expecting him.
183
00:24:06,040 --> 00:24:08,235
Captain Lauritzen's here.
184
00:24:11,680 --> 00:24:13,910
Good evening, Captain.
185
00:24:18,840 --> 00:24:21,434
May I have your pass,
please, sir?
186
00:24:31,400 --> 00:24:34,790
- Thank you, sir.
- Can I check your case please, sir?
187
00:24:42,160 --> 00:24:44,310
Travelling light, sir?
188
00:24:44,360 --> 00:24:46,555
Fingerprints please, Captain.
189
00:25:09,520 --> 00:25:11,511
Thank you, sir.
190
00:25:11,560 --> 00:25:14,597
Well, everything seems
to be in order, Captain.
191
00:25:23,080 --> 00:25:26,197
Go right ahead, sir.
They're expecting you on board.
192
00:25:36,320 --> 00:25:38,311
Get me Skydiver.
193
00:25:41,480 --> 00:25:44,597
- Skydiver.
- Security, sir. We have an intruder.
194
00:25:44,640 --> 00:25:46,631
- Is he armed?
- 'No, sir.'
195
00:25:46,680 --> 00:25:48,989
Right.
Sound a general alert.
196
00:25:49,040 --> 00:25:51,235
This is an alert.
197
00:25:51,280 --> 00:25:53,669
Get me Commander Straker.
198
00:26:01,920 --> 00:26:04,309
'Voiceprint identification.
199
00:26:07,720 --> 00:26:10,518
'Request voiceprint identification.
200
00:26:13,560 --> 00:26:15,755
'You have 5 seconds.
201
00:26:19,560 --> 00:26:21,551
'Voiceprint negative.'
202
00:26:22,880 --> 00:26:25,394
- Where is he now?
- 'In the voiceprint trap.'
203
00:26:25,440 --> 00:26:28,557
- 'Get that submarine out to sea. '
- We'll be underway in minutes.
204
00:26:39,720 --> 00:26:42,712
- Clear fore and aft, sir.
- Sever ship to short umbilicals.
205
00:26:42,760 --> 00:26:45,115
Yes, sir. Sever ship
to short umbilicals.
206
00:27:02,360 --> 00:27:05,079
- Clear the deck and secure hatch.
- Clear the deck.
207
00:27:05,120 --> 00:27:07,475
Yes, sir.
208
00:27:13,360 --> 00:27:15,351
Hatch secure, sir.
209
00:27:28,800 --> 00:27:30,438
Let's go!
210
00:27:30,480 --> 00:27:33,472
- Slow ahead.
- Slow ahead.
211
00:27:48,480 --> 00:27:50,277
Check it!
212
00:28:00,360 --> 00:28:04,273
- He's gone!
- He must be aboard.
213
00:28:09,600 --> 00:28:11,477
What?
214
00:28:12,520 --> 00:28:15,432
- How?
- It seems he forced the doors.
215
00:28:15,480 --> 00:28:17,471
Get Skydiver 3.
216
00:28:17,520 --> 00:28:20,432
How could one unarmed man
cut through 5 centimetres
217
00:28:20,480 --> 00:28:22,869
- of steel plate door?
- Captain on the line, sir.
218
00:28:22,920 --> 00:28:27,391
Captain, it's highly probable
that you have a saboteur aboard.
219
00:28:27,440 --> 00:28:29,954
'If there is, sir,
he can only be up top.
220
00:28:30,000 --> 00:28:33,197
- 'We can handle it. '
- Yes, I'm sure you can, Captain.
221
00:28:33,240 --> 00:28:36,152
- Keep me informed.
- 'Yes, sir.'
222
00:28:45,880 --> 00:28:48,474
- Break out the small arms.
- Yes, sir.
223
00:29:14,440 --> 00:29:16,670
He's out there, sir,
on the conning tower.
224
00:29:19,360 --> 00:29:21,351
Out of the question!
225
00:29:21,400 --> 00:29:23,470
'But, sir, we could
open the hatch and rush him.'
226
00:29:23,520 --> 00:29:26,796
I said no, Captain. Have you
reached the safe dive area?
227
00:29:26,840 --> 00:29:29,750
- Yes, sir. Just about.
- 'Then take her down.'
228
00:29:31,120 --> 00:29:33,111
- Sir?
- 'I said submerge!'
229
00:29:37,480 --> 00:29:40,392
Commander, there's a man
up there. One unarmed man.
230
00:29:40,440 --> 00:29:43,113
'Captain,
I gave you a direct order!'
231
00:29:46,840 --> 00:29:48,831
Take her down.
232
00:29:49,880 --> 00:29:51,632
Dive! Dive! Dive!
233
00:29:53,760 --> 00:29:55,751
Dive 1 and 2.
234
00:30:40,240 --> 00:30:43,596
- What a mess.
- What did that to his hands?
235
00:30:47,040 --> 00:30:49,031
I don't know.
236
00:30:49,080 --> 00:30:51,310
Let's take a look around.
237
00:30:58,040 --> 00:31:00,031
Paul!
238
00:31:09,160 --> 00:31:12,152
Clem Mason. 35.
Construction manager.
239
00:31:12,200 --> 00:31:15,875
Suddenly walked off the site
yesterday afternoon. No record.
240
00:31:15,920 --> 00:31:18,070
Another Mr Average.
241
00:31:18,120 --> 00:31:20,270
It doesn't add up.
242
00:31:20,320 --> 00:31:23,630
He kills Lauritzen, tries to
get through the security net,
243
00:31:23,680 --> 00:31:26,752
is discovered, gets caught
in the voiceprint trap,
244
00:31:26,800 --> 00:31:29,598
and then gets out
through tungsten steel doors.
245
00:31:29,640 --> 00:31:32,996
He also was unarmed
and had nothing on his person.
246
00:31:33,040 --> 00:31:35,235
Right!
He gets aboard Skydiver 3,
247
00:31:35,280 --> 00:31:39,114
a ship that's been checked with the
most sophisticated devices we have,
248
00:31:39,160 --> 00:31:42,072
and yet, minutes later,
it's blown out of the water.
249
00:31:42,120 --> 00:31:44,315
You said he was a Mr Average.
250
00:31:44,360 --> 00:31:47,955
But no normal man could have
clawed his way out of those doors.
251
00:31:48,000 --> 00:31:51,515
So he possessed or was possessed
by some superhuman force.
252
00:31:53,600 --> 00:31:56,034
In place of superhuman...
253
00:31:56,080 --> 00:31:57,877
try alien.
254
00:31:58,920 --> 00:32:02,469
And you are next on the list,
Commander.
255
00:32:02,520 --> 00:32:05,592
More important,
so is this control centre.
256
00:32:05,640 --> 00:32:08,677
Feed every scrap of information
into the computer,
257
00:32:08,720 --> 00:32:10,711
no matter how insignificant.
258
00:32:10,760 --> 00:32:12,990
Bend the program if necessary.
259
00:32:28,760 --> 00:32:30,751
- Morning!
- Hello!
260
00:32:50,600 --> 00:32:52,591
Hey, take a look.
261
00:32:54,600 --> 00:32:57,876
Yeah, that could be something.
I'll check the details.
262
00:32:57,920 --> 00:33:00,832
Come in.
263
00:33:00,880 --> 00:33:05,112
- Morning, sir.
- Miss Simmonds! I didn't expect you.
264
00:33:05,160 --> 00:33:08,152
Didn't expect me? I want
to make sure you catch that plane.
265
00:33:08,200 --> 00:33:11,033
We've been looking for you.
I contacted your parents.
266
00:33:11,080 --> 00:33:13,071
- Are you all right?
- Fine. Why?
267
00:33:13,120 --> 00:33:16,635
Miss Simmonds, leave all that.
Yesterday afternoon you...
268
00:33:16,680 --> 00:33:19,956
- Yes, sir?
- I think I ought to call someone.
269
00:33:20,000 --> 00:33:21,752
A doctor or...
270
00:33:24,840 --> 00:33:27,673
I wouldn't do that if I were you.
271
00:33:29,160 --> 00:33:31,196
Yes, that's right.
Immediately.
272
00:33:31,240 --> 00:33:33,231
- We may have something.
- Good!
273
00:33:33,280 --> 00:33:35,350
Clark and Mason
live in the same area.
274
00:33:35,400 --> 00:33:38,278
The computer's produced
a police report.
275
00:33:38,320 --> 00:33:41,073
Two nights ago a patrolman
was murdered at that road.
276
00:33:41,120 --> 00:33:44,590
The police surgeon states that
almost inhuman strength
277
00:33:44,640 --> 00:33:48,633
- was used to strangle him.
- The time of death was 2200 hours.
278
00:33:48,680 --> 00:33:50,910
The patrolman
reported in at 21.54.
279
00:33:50,960 --> 00:33:53,520
He was checking on a car
abandoned by the roadside.
280
00:33:53,560 --> 00:33:56,358
The car is registered
to a Miss Linda Simmonds,
281
00:33:56,400 --> 00:33:59,870
who lives less than a mile
from Mason. We have her address.
282
00:33:59,920 --> 00:34:03,390
That's the best lead
we've got so far. Let's go to work.
283
00:34:07,120 --> 00:34:10,795
Got anything for a size A problem,
deluxe version?
284
00:34:10,840 --> 00:34:13,354
A stomach upset's easier to cure.
285
00:34:14,360 --> 00:34:16,555
Yes, I'm sure it would be.
286
00:34:18,560 --> 00:34:21,870
Doctor, you said something
the other day that stuck in my mind.
287
00:34:21,920 --> 00:34:24,718
You were talking
about psychiatric conditions,
288
00:34:24,760 --> 00:34:28,594
how tensions and stresses can
build up in a person until finally...
289
00:34:28,640 --> 00:34:33,475
- Subject explodes mentally.
- And physically?
290
00:34:33,520 --> 00:34:35,795
Yeah. I have a theory.
291
00:34:35,840 --> 00:34:38,308
But I must warn you,
292
00:34:38,360 --> 00:34:40,590
it's pretty wild.
293
00:34:40,640 --> 00:34:42,870
Go ahead, Doctor. Try me.
294
00:34:42,920 --> 00:34:46,071
A human body, muscles, brain,
295
00:34:46,120 --> 00:34:50,238
operates in a series
of minute electrical charges,
296
00:34:50,280 --> 00:34:55,513
flowing around a complex
of low voltage electrical circuits:
297
00:34:56,560 --> 00:34:58,551
the nervous system.
298
00:34:58,600 --> 00:35:00,200
Sometimes
299
00:35:00,400 --> 00:35:01,433
the electrical balance
is disturbed.
300
00:35:01,480 --> 00:35:03,118
Mental disorder?
301
00:35:03,160 --> 00:35:05,913
Imagine the situation where,
for some reason,
302
00:35:05,960 --> 00:35:09,430
the balance swings
violently off centre.
303
00:35:10,760 --> 00:35:13,479
The body becomes supercharged.
304
00:35:14,720 --> 00:35:17,518
Like a thunder cloud
before a storm.
305
00:35:17,560 --> 00:35:20,916
If such a charged
being could exist,
306
00:35:20,960 --> 00:35:25,033
it may be able to draw on all
the primitive forces of the universe,
307
00:35:25,080 --> 00:35:27,469
attract them to itself.
308
00:35:28,120 --> 00:35:29,838
Space, time, light...
309
00:35:29,880 --> 00:35:32,110
electrical potential, energy -
310
00:35:32,160 --> 00:35:34,230
they're all related!
311
00:35:34,280 --> 00:35:37,158
- The result...
- A human bomb.
312
00:35:37,200 --> 00:35:39,191
A psychobomb.
313
00:35:57,360 --> 00:36:01,558
Foster to Control. I've checked Miss
Simmonds' apartment. She's not there.
314
00:36:08,320 --> 00:36:10,515
Can I see your pass?
315
00:36:10,560 --> 00:36:12,551
- Thank you.
- Thank you.
316
00:36:17,880 --> 00:36:20,553
- What happened?
- A man's been killed.
317
00:36:20,600 --> 00:36:23,068
- Who did it?
- We don't know yet,
318
00:36:22,960 --> 00:36:25,758
but whoever it was
beat his head to a pulp.
319
00:36:36,720 --> 00:36:39,757
- Miss Simmonds?
- Yes?
320
00:36:40,800 --> 00:36:43,473
My name's Paul Foster.
321
00:36:43,520 --> 00:36:45,715
That looks very impressive.
322
00:36:46,760 --> 00:36:49,558
A couple of nights ago you were
driving along route 107.
323
00:36:49,600 --> 00:36:51,670
- Yes.
- In this car.
324
00:36:52,720 --> 00:36:54,039
Yes.
325
00:36:55,080 --> 00:36:57,469
- Oh, the police.
- What about the police?
326
00:36:57,520 --> 00:37:00,080
A patrolman stopped me.
I still don't know why.
327
00:37:00,120 --> 00:37:03,999
- I'd like to talk to you about that.
- OK.
328
00:37:05,040 --> 00:37:07,110
Why not?
329
00:37:09,600 --> 00:37:11,909
Let's take a walk.
330
00:37:13,000 --> 00:37:15,833
Paul, it looks like
Miss Simmonds is it.
331
00:37:15,880 --> 00:37:18,872
She must be considered
highly dangerous.
332
00:37:18,920 --> 00:37:20,319
Paul?
333
00:37:22,600 --> 00:37:24,591
'Come in, Paul.
334
00:37:26,000 --> 00:37:27,991
'Come in, Colonel Foster.'
335
00:37:32,600 --> 00:37:35,239
Well, Mr Foster,
you wanted to talk to me.
336
00:37:35,280 --> 00:37:37,271
Yes...
337
00:37:41,240 --> 00:37:43,435
How about some lunch?
338
00:37:47,120 --> 00:37:50,749
The UFO's been in the earth's
atmosphere nearly 48 hours.
339
00:37:50,800 --> 00:37:54,588
It must move soon
before it starts to disintegrate.
340
00:37:54,640 --> 00:37:57,950
Let's concentrate
the search area... here.
341
00:37:58,000 --> 00:37:59,991
Yes, sir.
342
00:38:02,400 --> 00:38:06,518
- Mobiles are moving in now, sir.
- Good. What about Foster?
343
00:38:06,560 --> 00:38:08,551
Still can't contact him.
344
00:38:12,000 --> 00:38:14,275
Been in the office at all today?
345
00:38:14,320 --> 00:38:17,710
- How d'you know I work in an office?
- We have our methods.
346
00:38:17,760 --> 00:38:20,911
My boss is flying out to Geneva.
He's a big man.
347
00:38:20,960 --> 00:38:23,758
- You don't like him?
- Yes. I think he's sweet.
348
00:38:23,800 --> 00:38:25,916
I always call him sir.
349
00:38:28,960 --> 00:38:30,712
Look at the fish!
350
00:38:30,760 --> 00:38:32,751
There's a big one.
351
00:38:37,600 --> 00:38:40,398
It's funny. I feel
I've known you a long time.
352
00:38:40,440 --> 00:38:42,431
4 hours.
353
00:40:11,240 --> 00:40:14,118
- Well?
- Search still negative, sir.
354
00:40:14,160 --> 00:40:16,151
- Keep them at it.
- Yes, sir.
355
00:40:17,360 --> 00:40:20,158
To all sections.
Repeat, to all sections,
356
00:40:20,200 --> 00:40:23,909
SHADO Mobiles 1 and 2
are proceeding into new search area.
357
00:40:23,960 --> 00:40:26,315
Paul?
358
00:40:27,600 --> 00:40:29,795
Why did you come to see me?
359
00:40:31,880 --> 00:40:36,078
I don't know. Maybe it was
your personal magnetism.
360
00:40:38,800 --> 00:40:41,633
Seriously,
why all the questions?
361
00:40:41,680 --> 00:40:44,911
- Routine.
- Just routine?
362
00:40:44,960 --> 00:40:47,838
There's nothing
to worry about.
363
00:40:57,880 --> 00:41:00,075
But you do believe me.
364
00:41:02,600 --> 00:41:04,397
Don't you, Paul?
365
00:41:04,440 --> 00:41:07,512
'Don't you, Paul?
Don't you, Paul?'
366
00:41:07,560 --> 00:41:09,551
He's what?
367
00:41:12,160 --> 00:41:15,596
Foster is bringing
Linda Simmonds to the studio!
368
00:41:15,640 --> 00:41:18,029
Commander, did you hear what I said?
369
00:41:18,080 --> 00:41:21,117
- I heard.
- She is programmed to kill you.
370
00:41:21,160 --> 00:41:23,151
Her target is also
this control.
371
00:41:23,200 --> 00:41:26,033
I'd rather fight that situation
on my own terms.
372
00:41:26,080 --> 00:41:28,275
When she arrives,
take her straight to room 22.
373
00:41:28,320 --> 00:41:30,436
- But...
- That's all, Colonel.
374
00:41:49,920 --> 00:41:51,911
Still nothing, sir.
375
00:41:53,480 --> 00:41:56,790
This is Commander Straker
to all mobiles and search aircraft.
376
00:41:56,840 --> 00:41:59,035
It is imperative,
repeat, imperative,
377
00:41:59,080 --> 00:42:02,072
that the UFO be located
as soon as possible.
378
00:42:03,360 --> 00:42:05,351
Commander!
379
00:42:07,160 --> 00:42:10,869
I can't explain it. I believe she's
innocent, but to bring her here...
380
00:42:10,920 --> 00:42:14,469
Forget it, Paul.
In the end it was my decision.
381
00:42:14,520 --> 00:42:17,318
- Where is she now?
- In 22.
382
00:42:17,360 --> 00:42:19,351
- Who's with her?
- Colonel Lake.
383
00:42:21,240 --> 00:42:24,789
Now don't give me "I don't know. "
I want answers!
384
00:42:24,840 --> 00:42:27,718
- Why did you kill your boss?
- I didn't! I didn't!
385
00:42:27,760 --> 00:42:30,320
- And the patrolman. Why?
- I don't understand...
386
00:42:30,360 --> 00:42:32,954
You put your hands round
his throat and choked him.
387
00:42:33,000 --> 00:42:35,116
- Stop it!
- You pressed and pressed!
388
00:42:35,160 --> 00:42:37,549
Stop it, please!
389
00:42:42,120 --> 00:42:43,917
Guard!
390
00:42:48,960 --> 00:42:50,359
Can't believe it.
391
00:42:50,400 --> 00:42:55,394
That she could cave in a man's skull
with her bare hands? A psychobomb.
392
00:42:55,440 --> 00:42:59,319
The ability to call on the potential
of the entire universe.
393
00:42:59,360 --> 00:43:01,999
- What triggers it off?
- UFO lifting off.
394
00:43:46,720 --> 00:43:48,711
Stay back.
395
00:43:51,120 --> 00:43:52,917
That's far enough.
396
00:43:57,880 --> 00:43:59,677
I said that's far enough!
397
00:44:02,160 --> 00:44:04,151
One step more and I'll fire.
398
00:44:08,040 --> 00:44:11,794
Area 4 green. Ground radar
have it on positive track.
399
00:44:11,840 --> 00:44:15,276
'Sky 4 to Control.
Have UFO on radar.'
400
00:44:15,320 --> 00:44:18,312
- How far?
- 'In range in three minutes.'
401
00:44:45,640 --> 00:44:46,868
Miss Simmonds!
402
00:44:52,800 --> 00:44:55,234
You gave us an ultimatum.
403
00:45:03,320 --> 00:45:06,357
Surrender. Surrender SHADO.
404
00:45:11,200 --> 00:45:13,953
You know that we can never do that.
405
00:45:17,360 --> 00:45:19,351
You have no alternative.
406
00:45:25,280 --> 00:45:27,475
High voltage. That's the trigger!
407
00:45:30,360 --> 00:45:32,794
The UFO that controls you
has been destroyed!
408
00:45:35,040 --> 00:45:36,837
Miss Simmonds!
409
00:45:36,880 --> 00:45:39,553
If you touch those cables...
410
00:45:46,960 --> 00:45:48,154
Surrender!
411
00:45:54,520 --> 00:45:56,511
- Emergency circuits!
- Linda!
412
00:46:04,800 --> 00:46:07,553
'UFO destroyed.
Returning to base.'
413
00:46:11,160 --> 00:46:14,118
How did you know Sky 4
had got that UFO?
414
00:46:14,160 --> 00:46:16,151
I didn't.
31807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.