All language subtitles for UFO S01E12 The psychobombs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:17,879 - We've lost it. - Must have ducked under the radar. 2 00:00:17,920 --> 00:00:20,309 - I want it found. - We've done pretty well. 3 00:00:20,360 --> 00:00:23,238 We've destroyed three and two have been shot down. 4 00:00:23,280 --> 00:00:25,748 One unlocated UFO is one UFO too many. 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,791 Find it. 6 00:04:52,440 --> 00:04:55,512 - This your car, miss? - Yes. 7 00:05:00,400 --> 00:05:04,092 - Not a very clever way to park. - I don't remember. 8 00:05:07,160 --> 00:05:10,038 - Anyone with you? - No! 9 00:05:10,080 --> 00:05:11,638 No. 10 00:05:12,680 --> 00:05:16,070 Could I see your driver's licence please, miss? 11 00:05:31,760 --> 00:05:34,320 Reed to control. Red sports, 12 00:05:34,360 --> 00:05:37,511 registration B bravo, M Mike, 13 00:05:37,560 --> 00:05:39,869 W whisky, 189. 14 00:05:48,080 --> 00:05:50,150 Would you get out the car please, miss? 15 00:05:50,200 --> 00:05:53,556 What? Why? 16 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 Get out of the car, please. 17 00:05:57,800 --> 00:06:01,509 I don't understand. I was just driving home when you stopped. 18 00:06:07,800 --> 00:06:09,950 Hey! 19 00:06:51,600 --> 00:06:55,798 That was a stupid thing to try, miss. I think you better give me the keys. 20 00:06:55,840 --> 00:06:58,912 Give me the keys, please. 21 00:07:01,920 --> 00:07:04,388 Don't give me a hard time, miss. 22 00:08:25,800 --> 00:08:29,190 This is Commander Straker. Is Colonel Lake around? 23 00:08:30,480 --> 00:08:32,869 Well, where is Colonel Foster? 24 00:08:34,000 --> 00:08:38,039 No, no. Don't bother. Just spread it around I'm on my way in, will you? 25 00:08:38,080 --> 00:08:40,071 I find it helps efficiency. 26 00:09:03,520 --> 00:09:05,909 - What's the problem? - Could give me a lift? 27 00:09:05,960 --> 00:09:09,077 - What's the matter? - My car. Doesn't want to start. 28 00:09:09,120 --> 00:09:11,111 Well, I... 29 00:09:11,160 --> 00:09:13,549 I live down this road. If you could... 30 00:09:13,600 --> 00:09:16,990 - All right. Jump in. - Thank you very much. 31 00:09:27,320 --> 00:09:31,518 - I'm sorry to trouble you like this. - Forget it. It's no trouble. 32 00:09:31,560 --> 00:09:34,028 - Oh, you're an American! - That's right. 33 00:09:36,040 --> 00:09:37,837 Boston. 34 00:09:42,160 --> 00:09:46,233 I find most Americans are very mechanically minded. 35 00:09:46,280 --> 00:09:48,316 I'm not, I'm afraid. 36 00:09:48,360 --> 00:09:51,750 Take my car. It's probably just a lead, or wire, 37 00:09:51,800 --> 00:09:54,360 - or something like that. - What's your line, Mr... 38 00:09:54,400 --> 00:09:58,916 Clark. Daniel Clark. That's what I am. A bank clerk. 39 00:09:58,960 --> 00:10:00,200 I pride myself 40 00:10:00,400 --> 00:10:01,838 on being a good judge. 41 00:10:01,880 --> 00:10:04,440 I'd say you were some kind of executive. 42 00:10:04,480 --> 00:10:06,630 - Yes. You could say that. - Oil? 43 00:10:06,680 --> 00:10:08,636 Motion pictures. 44 00:10:08,680 --> 00:10:12,275 Oh, films. That must be a very exciting life. 45 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 Anywhere along here will be just fine. 46 00:10:20,800 --> 00:10:24,190 I live over there. Just beyond the wood. 47 00:10:24,240 --> 00:10:26,549 Well, there we are, Mr Clark. 48 00:10:28,880 --> 00:10:32,509 - Thank you very much. - Don't mention it. No trouble. 49 00:10:32,560 --> 00:10:34,790 I... 50 00:10:34,840 --> 00:10:37,149 - appreciate... - What's the matter? 51 00:10:42,000 --> 00:10:43,672 What's wrong? 52 00:10:48,440 --> 00:10:50,510 Commander Straker's car, sir. 53 00:10:51,560 --> 00:10:54,552 - Where? - Three kilometres from junction 14. 54 00:11:18,240 --> 00:11:20,037 How does it feel? 55 00:11:20,080 --> 00:11:22,992 Like it's been shaken by an angry orangutan. 56 00:11:23,040 --> 00:11:25,474 I'm afraid you will live, Commander. 57 00:11:25,520 --> 00:11:27,750 Thank you very much, Doctor. 58 00:11:29,640 --> 00:11:32,393 Ah, Paul. What have we got? 59 00:11:32,440 --> 00:11:35,637 Daniel Frederick Clark. Age 44, works in a bank, 60 00:11:35,680 --> 00:11:38,638 - married with two children. - Nothing else? 61 00:11:38,680 --> 00:11:41,638 No criminal record. Not even a traffic indictment. 62 00:11:41,680 --> 00:11:44,274 A solid, law-abiding citizen. A Mr Average. 63 00:11:44,320 --> 00:11:46,629 We'll find out more when we pick him up. 64 00:11:46,680 --> 00:11:49,672 Mr Average threw me across the car like a rubber doll. 65 00:11:49,720 --> 00:11:52,712 Yes. There are certain psychiatric conditions 66 00:11:52,760 --> 00:11:56,958 that can impart tremendous physical strength for brief periods. 67 00:11:57,000 --> 00:12:00,197 Tensions, stresses of one kind or another, build up and... 68 00:12:00,240 --> 00:12:02,993 and explode. 69 00:12:04,880 --> 00:12:07,997 - Maybe you could take some time off. - Morning, sir. 70 00:12:08,040 --> 00:12:10,031 No, I'm fine. 71 00:12:11,280 --> 00:12:14,272 How are the new Interceptor pilots shaping up on Moonbase, Paul? 72 00:12:14,320 --> 00:12:16,880 - How soon should they be ready? - I'm sure in a month. 73 00:12:16,920 --> 00:12:20,310 - A month? Nearer six weeks. - Thank you, Lieutenant. 74 00:12:23,120 --> 00:12:25,873 Colonel Foster, I want you to read that. 75 00:12:27,600 --> 00:12:28,999 What is it? 76 00:12:30,760 --> 00:12:31,988 An ultimatum. 77 00:12:32,040 --> 00:12:34,315 "Notice is given that unless the terms..." 78 00:12:34,360 --> 00:12:38,399 First the Fairfield tracker station and then Skydiver 3 will be destroyed. 79 00:12:38,440 --> 00:12:40,829 Then SHADO Control and Commander Straker? 80 00:12:40,880 --> 00:12:42,791 Unless SHADO ceases all operation. 81 00:12:42,840 --> 00:12:45,195 Surrender? Where'd you get it? 82 00:12:45,240 --> 00:12:47,959 Daniel F. Clark must have slipped it into my coat. 83 00:12:48,000 --> 00:12:52,471 These conditions: "Moonbase to be evacuated, all Skydivers to surface." 84 00:12:52,520 --> 00:12:56,672 If Clark did write this, he knows a hell of a lot about our organisation. 85 00:12:56,720 --> 00:12:59,473 I want a security check on all SHADO installations. 86 00:12:59,520 --> 00:13:01,750 Get me a line link to all Skydiver captains. 87 00:13:01,800 --> 00:13:04,155 - Yes, sir. - Put Moonbase on yellow alert. 88 00:13:04,200 --> 00:13:08,910 While we're about it, we'll have a security drill here. In 30 minutes. 89 00:13:08,960 --> 00:13:12,316 - You're taking this seriously? - I knew a police captain. 90 00:13:12,360 --> 00:13:15,830 He got 100 crank letters a week. The one he ignored killed him. 91 00:13:15,880 --> 00:13:20,032 - Get on to the Fairfield commander. - Yes, sir. 92 00:14:39,840 --> 00:14:42,035 - What is it? - 'Perimeter fence, sir, section 4.' 93 00:14:42,080 --> 00:14:43,559 Get someone out there. 94 00:14:44,760 --> 00:14:47,149 Get two men out to the fence. 95 00:14:50,040 --> 00:14:55,273 You, come with me. Bring that Jeep over here! 96 00:15:08,720 --> 00:15:11,154 Over there! 97 00:15:13,720 --> 00:15:15,711 Stay where you are! 98 00:15:15,760 --> 00:15:18,149 On the ground! Move! 99 00:15:26,440 --> 00:15:29,910 - Right. On your feet. Up! - Come on. 100 00:15:29,960 --> 00:15:32,838 - Hands over your head. - Get to the Jeep! 101 00:15:32,880 --> 00:15:34,871 Move! 102 00:15:43,000 --> 00:15:45,468 We've got him, sir. We're coming in now. 103 00:16:10,720 --> 00:16:13,280 Has he been cleared by security control? 104 00:16:13,320 --> 00:16:17,108 Yes, sir. We gave him the works. X-ray. Everything. He's clear. 105 00:16:17,160 --> 00:16:19,390 Right! 106 00:16:19,440 --> 00:16:21,431 Wait outside. 107 00:16:29,480 --> 00:16:31,471 What's your name? 108 00:16:31,520 --> 00:16:34,034 Clark. Daniel Clark. 109 00:16:35,720 --> 00:16:38,792 But I seem to be... a little confused. 110 00:16:45,680 --> 00:16:50,959 Well, Mr Clark, you do realise you've entered a restricted area? 111 00:16:51,000 --> 00:16:53,195 - No. - You didn't see the notices? 112 00:16:53,240 --> 00:16:55,231 Notices? No! 113 00:17:01,920 --> 00:17:04,070 Do you own a typewriter? 114 00:17:04,120 --> 00:17:06,395 No. No, I don't. 115 00:17:07,400 --> 00:17:09,516 I see. 116 00:17:09,560 --> 00:17:11,551 Guard! 117 00:17:12,720 --> 00:17:16,713 Lock him up somewhere. And get me a security line to Control. 118 00:17:18,320 --> 00:17:21,278 - I really can't remember... - Just keep walking. 119 00:17:25,720 --> 00:17:27,711 Move! 120 00:17:49,920 --> 00:17:53,629 'Well, Mr Clark, you do realise you've entered a restricted area?' 121 00:17:53,680 --> 00:17:56,399 - 'No. ' - 'Do you own a typewriter?' 122 00:17:56,440 --> 00:18:00,956 - 'No. No, I don't.' - 'I see. Guard!' 123 00:18:02,440 --> 00:18:06,228 'Lock him up somewhere. And get me a security line to Control.' 124 00:18:07,760 --> 00:18:12,515 64 seconds later an explosive detonation, force 17. 125 00:18:12,560 --> 00:18:14,869 Well, Captain, you're the expert. 126 00:18:16,000 --> 00:18:18,594 I have to admit, I'm baffled. 127 00:18:18,640 --> 00:18:21,632 This man is stripped, checked electronically, 128 00:18:21,680 --> 00:18:23,477 cleared on all counts. 129 00:18:23,520 --> 00:18:26,512 These results show: radiation check negative, 130 00:18:26,560 --> 00:18:29,028 X-ray negative, bio-sensors negative. 131 00:18:29,080 --> 00:18:33,437 A force 17 detonation would take four pounds of our latest explosive. 132 00:18:33,480 --> 00:18:35,500 Or two pounds of nitroglycerine. 133 00:18:35,550 --> 00:18:38,916 The explosion centred on the main electrical switch panel. 134 00:18:38,960 --> 00:18:42,077 Yes. A 10,000-volt input. If he'd tried anything there, 135 00:18:42,120 --> 00:18:45,476 he would just have blown the fuses or electrocuted himself. 136 00:18:45,520 --> 00:18:47,511 At worst he may have started a fire. 137 00:18:47,560 --> 00:18:50,791 Was there anything already on the base that he might have used? 138 00:18:50,840 --> 00:18:54,276 No. No explosives of any kind. No nuclear material, nothing. 139 00:18:54,320 --> 00:18:57,471 You know, you can make a bomb out of a bag of flour, 140 00:18:57,520 --> 00:19:00,876 but not a detonation of this magnitude. 141 00:19:00,920 --> 00:19:03,832 Captain, I want you to go to our naval installation. 142 00:19:03,880 --> 00:19:06,440 I'm putting you in command of security on Skydiver 3, 143 00:19:06,480 --> 00:19:09,074 the next target. 144 00:19:20,640 --> 00:19:23,029 We need to take this section down another 3 meeters. 145 00:19:23,080 --> 00:19:26,152 We won't be able to get near it till the end of the week? 146 00:19:26,200 --> 00:19:27,679 End of the week?! 147 00:19:27,720 --> 00:19:29,711 - We're late already. - What? 148 00:19:29,760 --> 00:19:32,638 I said, we're behind schedule as it is. 149 00:19:36,080 --> 00:19:38,640 What you have to do is... 150 00:19:42,080 --> 00:19:46,517 ...move some of the men. - You OK, Mr Mason? 151 00:20:00,400 --> 00:20:02,055 Get out the way! Get out the way! 152 00:20:25,440 --> 00:20:29,433 I'll need the file on the cost estimates and a copy of that report. 153 00:20:29,480 --> 00:20:33,519 It should be ready this afternoon. I made the reservations in Geneva. 154 00:20:33,560 --> 00:20:36,632 - Good. Tickets? - In your briefcase, with the cash. 155 00:20:36,680 --> 00:20:39,069 Thank you. That takes care of everything. 156 00:20:39,120 --> 00:20:42,749 Just finish that report and get me those couple of calls. 157 00:20:42,800 --> 00:20:44,392 Yes, sir. 158 00:20:46,320 --> 00:20:50,029 And cancel all appointments for me on Friday. 159 00:20:50,080 --> 00:20:52,719 I'll speak to the accountant first. 160 00:20:57,840 --> 00:21:00,832 - Miss Simmonds? - Excuse me, sir. I must go. 161 00:21:00,880 --> 00:21:03,599 - Are you all right? - I have to leave! 162 00:21:03,640 --> 00:21:05,710 I don't understand. Is anything wrong? 163 00:21:05,760 --> 00:21:08,752 - I must go. At once. - You don't feel well. Sit down. 164 00:21:08,800 --> 00:21:10,279 No! 165 00:21:17,800 --> 00:21:19,950 'Skydiver 3 was due to sail tomorrow. 166 00:21:20,000 --> 00:21:23,515 'But changes its departure time to 2100 hours tonight.' 167 00:21:23,560 --> 00:21:24,959 I'll be aboard. 168 00:21:25,000 --> 00:21:28,072 'I told the captain to remain at sea until further orders.' 169 00:21:28,120 --> 00:21:30,918 Good idea, sir. Once we're mid-ocean, we should be safe. 170 00:21:30,960 --> 00:21:32,951 'Let's hope so.' 171 00:21:43,400 --> 00:21:46,312 Hey! What do you think you're doing? 172 00:22:56,040 --> 00:22:59,510 - Commander Straker for you, sir. - Right. 173 00:23:01,840 --> 00:23:04,513 'I just want to check on your departure time, Captain.' 174 00:23:04,560 --> 00:23:06,551 We'll make 2100 hours all right, sir. 175 00:23:06,600 --> 00:23:08,477 'Have you searched the ship?' 176 00:23:08,520 --> 00:23:11,432 Yes, sir. We've been all over her with electro-scanners. 177 00:23:11,480 --> 00:23:14,153 That's fine. Good luck, Captain. 178 00:23:16,920 --> 00:23:20,310 Well, there's nothing more we can do, except wait. 179 00:23:21,400 --> 00:23:25,473 Isn't there, Paul? I seem to recall an unlocated UFO. 180 00:23:26,800 --> 00:23:29,678 - I want it found. - Yes, sir. 181 00:24:01,400 --> 00:24:03,960 - Security. - 'Captain Lauritzen's here.' 182 00:24:04,000 --> 00:24:05,991 Good. We're expecting him. 183 00:24:06,040 --> 00:24:08,235 Captain Lauritzen's here. 184 00:24:11,680 --> 00:24:13,910 Good evening, Captain. 185 00:24:18,840 --> 00:24:21,434 May I have your pass, please, sir? 186 00:24:31,400 --> 00:24:34,790 - Thank you, sir. - Can I check your case please, sir? 187 00:24:42,160 --> 00:24:44,310 Travelling light, sir? 188 00:24:44,360 --> 00:24:46,555 Fingerprints please, Captain. 189 00:25:09,520 --> 00:25:11,511 Thank you, sir. 190 00:25:11,560 --> 00:25:14,597 Well, everything seems to be in order, Captain. 191 00:25:23,080 --> 00:25:26,197 Go right ahead, sir. They're expecting you on board. 192 00:25:36,320 --> 00:25:38,311 Get me Skydiver. 193 00:25:41,480 --> 00:25:44,597 - Skydiver. - Security, sir. We have an intruder. 194 00:25:44,640 --> 00:25:46,631 - Is he armed? - 'No, sir.' 195 00:25:46,680 --> 00:25:48,989 Right. Sound a general alert. 196 00:25:49,040 --> 00:25:51,235 This is an alert. 197 00:25:51,280 --> 00:25:53,669 Get me Commander Straker. 198 00:26:01,920 --> 00:26:04,309 'Voiceprint identification. 199 00:26:07,720 --> 00:26:10,518 'Request voiceprint identification. 200 00:26:13,560 --> 00:26:15,755 'You have 5 seconds. 201 00:26:19,560 --> 00:26:21,551 'Voiceprint negative.' 202 00:26:22,880 --> 00:26:25,394 - Where is he now? - 'In the voiceprint trap.' 203 00:26:25,440 --> 00:26:28,557 - 'Get that submarine out to sea. ' - We'll be underway in minutes. 204 00:26:39,720 --> 00:26:42,712 - Clear fore and aft, sir. - Sever ship to short umbilicals. 205 00:26:42,760 --> 00:26:45,115 Yes, sir. Sever ship to short umbilicals. 206 00:27:02,360 --> 00:27:05,079 - Clear the deck and secure hatch. - Clear the deck. 207 00:27:05,120 --> 00:27:07,475 Yes, sir. 208 00:27:13,360 --> 00:27:15,351 Hatch secure, sir. 209 00:27:28,800 --> 00:27:30,438 Let's go! 210 00:27:30,480 --> 00:27:33,472 - Slow ahead. - Slow ahead. 211 00:27:48,480 --> 00:27:50,277 Check it! 212 00:28:00,360 --> 00:28:04,273 - He's gone! - He must be aboard. 213 00:28:09,600 --> 00:28:11,477 What? 214 00:28:12,520 --> 00:28:15,432 - How? - It seems he forced the doors. 215 00:28:15,480 --> 00:28:17,471 Get Skydiver 3. 216 00:28:17,520 --> 00:28:20,432 How could one unarmed man cut through 5 centimetres 217 00:28:20,480 --> 00:28:22,869 - of steel plate door? - Captain on the line, sir. 218 00:28:22,920 --> 00:28:27,391 Captain, it's highly probable that you have a saboteur aboard. 219 00:28:27,440 --> 00:28:29,954 'If there is, sir, he can only be up top. 220 00:28:30,000 --> 00:28:33,197 - 'We can handle it. ' - Yes, I'm sure you can, Captain. 221 00:28:33,240 --> 00:28:36,152 - Keep me informed. - 'Yes, sir.' 222 00:28:45,880 --> 00:28:48,474 - Break out the small arms. - Yes, sir. 223 00:29:14,440 --> 00:29:16,670 He's out there, sir, on the conning tower. 224 00:29:19,360 --> 00:29:21,351 Out of the question! 225 00:29:21,400 --> 00:29:23,470 'But, sir, we could open the hatch and rush him.' 226 00:29:23,520 --> 00:29:26,796 I said no, Captain. Have you reached the safe dive area? 227 00:29:26,840 --> 00:29:29,750 - Yes, sir. Just about. - 'Then take her down.' 228 00:29:31,120 --> 00:29:33,111 - Sir? - 'I said submerge!' 229 00:29:37,480 --> 00:29:40,392 Commander, there's a man up there. One unarmed man. 230 00:29:40,440 --> 00:29:43,113 'Captain, I gave you a direct order!' 231 00:29:46,840 --> 00:29:48,831 Take her down. 232 00:29:49,880 --> 00:29:51,632 Dive! Dive! Dive! 233 00:29:53,760 --> 00:29:55,751 Dive 1 and 2. 234 00:30:40,240 --> 00:30:43,596 - What a mess. - What did that to his hands? 235 00:30:47,040 --> 00:30:49,031 I don't know. 236 00:30:49,080 --> 00:30:51,310 Let's take a look around. 237 00:30:58,040 --> 00:31:00,031 Paul! 238 00:31:09,160 --> 00:31:12,152 Clem Mason. 35. Construction manager. 239 00:31:12,200 --> 00:31:15,875 Suddenly walked off the site yesterday afternoon. No record. 240 00:31:15,920 --> 00:31:18,070 Another Mr Average. 241 00:31:18,120 --> 00:31:20,270 It doesn't add up. 242 00:31:20,320 --> 00:31:23,630 He kills Lauritzen, tries to get through the security net, 243 00:31:23,680 --> 00:31:26,752 is discovered, gets caught in the voiceprint trap, 244 00:31:26,800 --> 00:31:29,598 and then gets out through tungsten steel doors. 245 00:31:29,640 --> 00:31:32,996 He also was unarmed and had nothing on his person. 246 00:31:33,040 --> 00:31:35,235 Right! He gets aboard Skydiver 3, 247 00:31:35,280 --> 00:31:39,114 a ship that's been checked with the most sophisticated devices we have, 248 00:31:39,160 --> 00:31:42,072 and yet, minutes later, it's blown out of the water. 249 00:31:42,120 --> 00:31:44,315 You said he was a Mr Average. 250 00:31:44,360 --> 00:31:47,955 But no normal man could have clawed his way out of those doors. 251 00:31:48,000 --> 00:31:51,515 So he possessed or was possessed by some superhuman force. 252 00:31:53,600 --> 00:31:56,034 In place of superhuman... 253 00:31:56,080 --> 00:31:57,877 try alien. 254 00:31:58,920 --> 00:32:02,469 And you are next on the list, Commander. 255 00:32:02,520 --> 00:32:05,592 More important, so is this control centre. 256 00:32:05,640 --> 00:32:08,677 Feed every scrap of information into the computer, 257 00:32:08,720 --> 00:32:10,711 no matter how insignificant. 258 00:32:10,760 --> 00:32:12,990 Bend the program if necessary. 259 00:32:28,760 --> 00:32:30,751 - Morning! - Hello! 260 00:32:50,600 --> 00:32:52,591 Hey, take a look. 261 00:32:54,600 --> 00:32:57,876 Yeah, that could be something. I'll check the details. 262 00:32:57,920 --> 00:33:00,832 Come in. 263 00:33:00,880 --> 00:33:05,112 - Morning, sir. - Miss Simmonds! I didn't expect you. 264 00:33:05,160 --> 00:33:08,152 Didn't expect me? I want to make sure you catch that plane. 265 00:33:08,200 --> 00:33:11,033 We've been looking for you. I contacted your parents. 266 00:33:11,080 --> 00:33:13,071 - Are you all right? - Fine. Why? 267 00:33:13,120 --> 00:33:16,635 Miss Simmonds, leave all that. Yesterday afternoon you... 268 00:33:16,680 --> 00:33:19,956 - Yes, sir? - I think I ought to call someone. 269 00:33:20,000 --> 00:33:21,752 A doctor or... 270 00:33:24,840 --> 00:33:27,673 I wouldn't do that if I were you. 271 00:33:29,160 --> 00:33:31,196 Yes, that's right. Immediately. 272 00:33:31,240 --> 00:33:33,231 - We may have something. - Good! 273 00:33:33,280 --> 00:33:35,350 Clark and Mason live in the same area. 274 00:33:35,400 --> 00:33:38,278 The computer's produced a police report. 275 00:33:38,320 --> 00:33:41,073 Two nights ago a patrolman was murdered at that road. 276 00:33:41,120 --> 00:33:44,590 The police surgeon states that almost inhuman strength 277 00:33:44,640 --> 00:33:48,633 - was used to strangle him. - The time of death was 2200 hours. 278 00:33:48,680 --> 00:33:50,910 The patrolman reported in at 21.54. 279 00:33:50,960 --> 00:33:53,520 He was checking on a car abandoned by the roadside. 280 00:33:53,560 --> 00:33:56,358 The car is registered to a Miss Linda Simmonds, 281 00:33:56,400 --> 00:33:59,870 who lives less than a mile from Mason. We have her address. 282 00:33:59,920 --> 00:34:03,390 That's the best lead we've got so far. Let's go to work. 283 00:34:07,120 --> 00:34:10,795 Got anything for a size A problem, deluxe version? 284 00:34:10,840 --> 00:34:13,354 A stomach upset's easier to cure. 285 00:34:14,360 --> 00:34:16,555 Yes, I'm sure it would be. 286 00:34:18,560 --> 00:34:21,870 Doctor, you said something the other day that stuck in my mind. 287 00:34:21,920 --> 00:34:24,718 You were talking about psychiatric conditions, 288 00:34:24,760 --> 00:34:28,594 how tensions and stresses can build up in a person until finally... 289 00:34:28,640 --> 00:34:33,475 - Subject explodes mentally. - And physically? 290 00:34:33,520 --> 00:34:35,795 Yeah. I have a theory. 291 00:34:35,840 --> 00:34:38,308 But I must warn you, 292 00:34:38,360 --> 00:34:40,590 it's pretty wild. 293 00:34:40,640 --> 00:34:42,870 Go ahead, Doctor. Try me. 294 00:34:42,920 --> 00:34:46,071 A human body, muscles, brain, 295 00:34:46,120 --> 00:34:50,238 operates in a series of minute electrical charges, 296 00:34:50,280 --> 00:34:55,513 flowing around a complex of low voltage electrical circuits: 297 00:34:56,560 --> 00:34:58,551 the nervous system. 298 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 Sometimes 299 00:35:00,400 --> 00:35:01,433 the electrical balance is disturbed. 300 00:35:01,480 --> 00:35:03,118 Mental disorder? 301 00:35:03,160 --> 00:35:05,913 Imagine the situation where, for some reason, 302 00:35:05,960 --> 00:35:09,430 the balance swings violently off centre. 303 00:35:10,760 --> 00:35:13,479 The body becomes supercharged. 304 00:35:14,720 --> 00:35:17,518 Like a thunder cloud before a storm. 305 00:35:17,560 --> 00:35:20,916 If such a charged being could exist, 306 00:35:20,960 --> 00:35:25,033 it may be able to draw on all the primitive forces of the universe, 307 00:35:25,080 --> 00:35:27,469 attract them to itself. 308 00:35:28,120 --> 00:35:29,838 Space, time, light... 309 00:35:29,880 --> 00:35:32,110 electrical potential, energy - 310 00:35:32,160 --> 00:35:34,230 they're all related! 311 00:35:34,280 --> 00:35:37,158 - The result... - A human bomb. 312 00:35:37,200 --> 00:35:39,191 A psychobomb. 313 00:35:57,360 --> 00:36:01,558 Foster to Control. I've checked Miss Simmonds' apartment. She's not there. 314 00:36:08,320 --> 00:36:10,515 Can I see your pass? 315 00:36:10,560 --> 00:36:12,551 - Thank you. - Thank you. 316 00:36:17,880 --> 00:36:20,553 - What happened? - A man's been killed. 317 00:36:20,600 --> 00:36:23,068 - Who did it? - We don't know yet, 318 00:36:22,960 --> 00:36:25,758 but whoever it was beat his head to a pulp. 319 00:36:36,720 --> 00:36:39,757 - Miss Simmonds? - Yes? 320 00:36:40,800 --> 00:36:43,473 My name's Paul Foster. 321 00:36:43,520 --> 00:36:45,715 That looks very impressive. 322 00:36:46,760 --> 00:36:49,558 A couple of nights ago you were driving along route 107. 323 00:36:49,600 --> 00:36:51,670 - Yes. - In this car. 324 00:36:52,720 --> 00:36:54,039 Yes. 325 00:36:55,080 --> 00:36:57,469 - Oh, the police. - What about the police? 326 00:36:57,520 --> 00:37:00,080 A patrolman stopped me. I still don't know why. 327 00:37:00,120 --> 00:37:03,999 - I'd like to talk to you about that. - OK. 328 00:37:05,040 --> 00:37:07,110 Why not? 329 00:37:09,600 --> 00:37:11,909 Let's take a walk. 330 00:37:13,000 --> 00:37:15,833 Paul, it looks like Miss Simmonds is it. 331 00:37:15,880 --> 00:37:18,872 She must be considered highly dangerous. 332 00:37:18,920 --> 00:37:20,319 Paul? 333 00:37:22,600 --> 00:37:24,591 'Come in, Paul. 334 00:37:26,000 --> 00:37:27,991 'Come in, Colonel Foster.' 335 00:37:32,600 --> 00:37:35,239 Well, Mr Foster, you wanted to talk to me. 336 00:37:35,280 --> 00:37:37,271 Yes... 337 00:37:41,240 --> 00:37:43,435 How about some lunch? 338 00:37:47,120 --> 00:37:50,749 The UFO's been in the earth's atmosphere nearly 48 hours. 339 00:37:50,800 --> 00:37:54,588 It must move soon before it starts to disintegrate. 340 00:37:54,640 --> 00:37:57,950 Let's concentrate the search area... here. 341 00:37:58,000 --> 00:37:59,991 Yes, sir. 342 00:38:02,400 --> 00:38:06,518 - Mobiles are moving in now, sir. - Good. What about Foster? 343 00:38:06,560 --> 00:38:08,551 Still can't contact him. 344 00:38:12,000 --> 00:38:14,275 Been in the office at all today? 345 00:38:14,320 --> 00:38:17,710 - How d'you know I work in an office? - We have our methods. 346 00:38:17,760 --> 00:38:20,911 My boss is flying out to Geneva. He's a big man. 347 00:38:20,960 --> 00:38:23,758 - You don't like him? - Yes. I think he's sweet. 348 00:38:23,800 --> 00:38:25,916 I always call him sir. 349 00:38:28,960 --> 00:38:30,712 Look at the fish! 350 00:38:30,760 --> 00:38:32,751 There's a big one. 351 00:38:37,600 --> 00:38:40,398 It's funny. I feel I've known you a long time. 352 00:38:40,440 --> 00:38:42,431 4 hours. 353 00:40:11,240 --> 00:40:14,118 - Well? - Search still negative, sir. 354 00:40:14,160 --> 00:40:16,151 - Keep them at it. - Yes, sir. 355 00:40:17,360 --> 00:40:20,158 To all sections. Repeat, to all sections, 356 00:40:20,200 --> 00:40:23,909 SHADO Mobiles 1 and 2 are proceeding into new search area. 357 00:40:23,960 --> 00:40:26,315 Paul? 358 00:40:27,600 --> 00:40:29,795 Why did you come to see me? 359 00:40:31,880 --> 00:40:36,078 I don't know. Maybe it was your personal magnetism. 360 00:40:38,800 --> 00:40:41,633 Seriously, why all the questions? 361 00:40:41,680 --> 00:40:44,911 - Routine. - Just routine? 362 00:40:44,960 --> 00:40:47,838 There's nothing to worry about. 363 00:40:57,880 --> 00:41:00,075 But you do believe me. 364 00:41:02,600 --> 00:41:04,397 Don't you, Paul? 365 00:41:04,440 --> 00:41:07,512 'Don't you, Paul? Don't you, Paul?' 366 00:41:07,560 --> 00:41:09,551 He's what? 367 00:41:12,160 --> 00:41:15,596 Foster is bringing Linda Simmonds to the studio! 368 00:41:15,640 --> 00:41:18,029 Commander, did you hear what I said? 369 00:41:18,080 --> 00:41:21,117 - I heard. - She is programmed to kill you. 370 00:41:21,160 --> 00:41:23,151 Her target is also this control. 371 00:41:23,200 --> 00:41:26,033 I'd rather fight that situation on my own terms. 372 00:41:26,080 --> 00:41:28,275 When she arrives, take her straight to room 22. 373 00:41:28,320 --> 00:41:30,436 - But... - That's all, Colonel. 374 00:41:49,920 --> 00:41:51,911 Still nothing, sir. 375 00:41:53,480 --> 00:41:56,790 This is Commander Straker to all mobiles and search aircraft. 376 00:41:56,840 --> 00:41:59,035 It is imperative, repeat, imperative, 377 00:41:59,080 --> 00:42:02,072 that the UFO be located as soon as possible. 378 00:42:03,360 --> 00:42:05,351 Commander! 379 00:42:07,160 --> 00:42:10,869 I can't explain it. I believe she's innocent, but to bring her here... 380 00:42:10,920 --> 00:42:14,469 Forget it, Paul. In the end it was my decision. 381 00:42:14,520 --> 00:42:17,318 - Where is she now? - In 22. 382 00:42:17,360 --> 00:42:19,351 - Who's with her? - Colonel Lake. 383 00:42:21,240 --> 00:42:24,789 Now don't give me "I don't know. " I want answers! 384 00:42:24,840 --> 00:42:27,718 - Why did you kill your boss? - I didn't! I didn't! 385 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 - And the patrolman. Why? - I don't understand... 386 00:42:30,360 --> 00:42:32,954 You put your hands round his throat and choked him. 387 00:42:33,000 --> 00:42:35,116 - Stop it! - You pressed and pressed! 388 00:42:35,160 --> 00:42:37,549 Stop it, please! 389 00:42:42,120 --> 00:42:43,917 Guard! 390 00:42:48,960 --> 00:42:50,359 Can't believe it. 391 00:42:50,400 --> 00:42:55,394 That she could cave in a man's skull with her bare hands? A psychobomb. 392 00:42:55,440 --> 00:42:59,319 The ability to call on the potential of the entire universe. 393 00:42:59,360 --> 00:43:01,999 - What triggers it off? - UFO lifting off. 394 00:43:46,720 --> 00:43:48,711 Stay back. 395 00:43:51,120 --> 00:43:52,917 That's far enough. 396 00:43:57,880 --> 00:43:59,677 I said that's far enough! 397 00:44:02,160 --> 00:44:04,151 One step more and I'll fire. 398 00:44:08,040 --> 00:44:11,794 Area 4 green. Ground radar have it on positive track. 399 00:44:11,840 --> 00:44:15,276 'Sky 4 to Control. Have UFO on radar.' 400 00:44:15,320 --> 00:44:18,312 - How far? - 'In range in three minutes.' 401 00:44:45,640 --> 00:44:46,868 Miss Simmonds! 402 00:44:52,800 --> 00:44:55,234 You gave us an ultimatum. 403 00:45:03,320 --> 00:45:06,357 Surrender. Surrender SHADO. 404 00:45:11,200 --> 00:45:13,953 You know that we can never do that. 405 00:45:17,360 --> 00:45:19,351 You have no alternative. 406 00:45:25,280 --> 00:45:27,475 High voltage. That's the trigger! 407 00:45:30,360 --> 00:45:32,794 The UFO that controls you has been destroyed! 408 00:45:35,040 --> 00:45:36,837 Miss Simmonds! 409 00:45:36,880 --> 00:45:39,553 If you touch those cables... 410 00:45:46,960 --> 00:45:48,154 Surrender! 411 00:45:54,520 --> 00:45:56,511 - Emergency circuits! - Linda! 412 00:46:04,800 --> 00:46:07,553 'UFO destroyed. Returning to base.' 413 00:46:11,160 --> 00:46:14,118 How did you know Sky 4 had got that UFO? 414 00:46:14,160 --> 00:46:16,151 I didn't. 31807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.