Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,080 --> 00:01:34,232
In position, Captain.
IGR 140-288.
2
00:01:34,280 --> 00:01:37,272
Right, take her up 8 fathoms.
3
00:01:37,320 --> 00:01:39,117
Prepare surface stations!
4
00:01:44,720 --> 00:01:47,314
- Load tanks 1 through 6.
- Yes, sir.
5
00:02:02,360 --> 00:02:04,510
Steady at 8 fathoms, sir.
6
00:02:04,560 --> 00:02:06,357
Right.
7
00:02:32,160 --> 00:02:34,628
Nothing in sight,
prepare to surface.
8
00:02:34,680 --> 00:02:35,954
Surface stations!
9
00:02:45,600 --> 00:02:49,149
Maintain visual and radar.
Watch for surface vessels.
10
00:02:49,200 --> 00:02:51,191
Where are we, Lieutenant?
11
00:02:51,240 --> 00:02:53,231
Right here, Captain.
12
00:02:55,880 --> 00:02:58,519
Fine.
We've made good time.
13
00:02:59,760 --> 00:03:03,230
Hover cruise at 20 knots,
steer a course 126.
14
00:03:03,280 --> 00:03:05,316
Steer 126, speed 20 knots.
15
00:03:11,280 --> 00:03:12,952
Tracking aerial set up, sir.
16
00:03:15,960 --> 00:03:18,713
Skydiver to Control.
We have surfaced.
17
00:03:18,760 --> 00:03:21,194
'In position to check the satellite.'
18
00:03:21,240 --> 00:03:23,231
Roger, Skydiver.
19
00:03:23,280 --> 00:03:27,068
- What's happening, Captain?
- I think it's pretty important.
20
00:03:27,120 --> 00:03:30,430
Commander Straker's
playing this one close to his chest.
21
00:03:41,320 --> 00:03:43,709
- There's the signal.
- Looks good.
22
00:03:52,400 --> 00:03:56,109
I have a radar sighting,
bearing 279.
23
00:04:03,960 --> 00:04:05,996
It's a freighter. Take her down.
24
00:04:06,040 --> 00:04:07,758
Yes, sir. Dive, dive, dive!
25
00:04:30,440 --> 00:04:33,432
- Skydiver to SHADO Control.
- SHADO Control.
26
00:04:33,480 --> 00:04:36,472
'We had to crash dive
to avoid a surface vessel.'
27
00:04:36,520 --> 00:04:38,033
- What was it?
- A freighter.
28
00:04:38,080 --> 00:04:41,470
I'm sure they didn't see us.
We managed to pick up the satellite.
29
00:04:41,520 --> 00:04:45,752
- Its orbit looked good.
- Thank you, I'll tell the Commander.
30
00:04:49,440 --> 00:04:52,716
- How far is it now?
- Around 8 miles.
31
00:04:53,840 --> 00:04:55,831
Do you think it'll work?
32
00:04:55,880 --> 00:04:57,950
I think so.
33
00:04:58,000 --> 00:05:00,100
But then I always was...
34
00:05:00,400 --> 00:05:02,088
an eternal optimist.
35
00:05:06,080 --> 00:05:07,991
4 minutes, Doctor.
36
00:05:08,040 --> 00:05:09,837
Right.
37
00:05:17,720 --> 00:05:19,517
Check area latitude.
38
00:05:23,080 --> 00:05:26,470
10 seconds
to transmission check, sir.
39
00:05:41,080 --> 00:05:43,469
There it is.
Smack on the nose.
40
00:05:56,440 --> 00:05:59,716
The first transmissions
are coming through, sir.
41
00:05:59,760 --> 00:06:04,072
Signal strength 012-147.
42
00:06:04,120 --> 00:06:08,796
- What's the distortion?
- Minimal. Decimal 072.
43
00:06:08,840 --> 00:06:11,115
Fine. Keep tracking.
44
00:06:37,600 --> 00:06:41,957
I think Dr Young was a little put out
at not being able to see the results.
45
00:06:42,000 --> 00:06:45,276
Yes, security's a word
I don't like to throw at a man
46
00:06:45,320 --> 00:06:47,675
who goes out of his way
to cooperate.
47
00:06:47,720 --> 00:06:49,790
Maybe we can send him
some prints.
48
00:06:49,840 --> 00:06:52,912
Let's see if there's anything
on the tape to print.
49
00:07:05,680 --> 00:07:07,875
- All set up, Ford?
- Yes, sir.
50
00:07:41,800 --> 00:07:43,392
Look at that.
51
00:07:46,400 --> 00:07:49,995
Look at that detail! That's taken
from nearly 500 miles out!
52
00:07:53,480 --> 00:07:55,710
Fantastic quality!
53
00:08:13,040 --> 00:08:16,032
It's fantastic. A real breakthrough.
54
00:08:16,080 --> 00:08:20,915
See this one? Range 490 miles,
magnification times 250.
55
00:08:20,960 --> 00:08:22,757
It's like a helicopter shot.
56
00:08:22,800 --> 00:08:27,430
I'm convinced. We'll throw everything
into getting this project approved.
57
00:09:25,960 --> 00:09:29,191
- How's it going, Kelly?
- Pretty well, Commander.
58
00:09:29,240 --> 00:09:33,552
The test run was so successful there
are very few modifications needed.
59
00:09:33,600 --> 00:09:35,795
It's quite a set-up.
60
00:09:35,840 --> 00:09:38,832
When can I tell the Commission
we'll be ready to go?
61
00:09:38,880 --> 00:09:42,589
3, 4 weeks, we just
have to check the link systems.
62
00:09:42,640 --> 00:09:45,108
That's what I wanted to hear.
63
00:09:45,160 --> 00:09:49,597
Oh, Commander!
Could I have a word with you?
64
00:09:49,640 --> 00:09:52,791
- Do you mind, John?
- No, not at all.
65
00:10:00,400 --> 00:10:01,031
What's on your mind?
66
00:10:01,080 --> 00:10:04,356
Tomorrow you're asking
the Commission for a billion dollars.
67
00:10:04,400 --> 00:10:07,870
For one of the most important
projects we've undertaken.
68
00:10:07,920 --> 00:10:12,471
Sure. It's the first item
on the agenda. There are 53 others.
69
00:10:12,520 --> 00:10:17,514
Mine's number 52, it comes after
what we spend on new coffee machines.
70
00:10:17,560 --> 00:10:21,997
All I want is $50,000
and the chances are I won't get it.
71
00:10:22,040 --> 00:10:23,519
I can't help you.
72
00:10:23,560 --> 00:10:26,950
I think my project's important, sir.
You could help.
73
00:10:27,000 --> 00:10:31,596
Wait a minute. You've done a great
job on the device, but your group...
74
00:10:31,640 --> 00:10:34,438
Group? There are just two of us,
Commander.
75
00:10:34,480 --> 00:10:39,395
But with that $50,000, we could
complete the stereo-scan development.
76
00:10:39,440 --> 00:10:43,831
I'd like to help, but I think you're
looking the wrong way, Kelly.
77
00:10:44,800 --> 00:10:47,553
Space. That's where
you should turn your talent.
78
00:10:49,520 --> 00:10:52,796
- Well, I hope you get your billion.
- Oh, I'll get it.
79
00:10:52,840 --> 00:10:54,831
It's a space project.
80
00:11:29,200 --> 00:11:31,191
All very pretty!
81
00:11:31,240 --> 00:11:34,630
But don't pull a bulldozer job
in here, Straker.
82
00:11:34,680 --> 00:11:36,671
I won't have to.
83
00:11:48,440 --> 00:11:50,590
Nice to see you again.
84
00:11:53,840 --> 00:11:55,910
Gentlemen.
85
00:11:57,000 --> 00:12:01,471
The financial committee of the Astro
Space Commission is in session.
86
00:12:01,520 --> 00:12:03,431
You all know Commander Straker.
87
00:12:03,480 --> 00:12:07,678
And by the billion-dollar cost
estimate beside it,
88
00:12:07,720 --> 00:12:12,635
you will have realised that the first
project on the agenda is his.
89
00:12:14,120 --> 00:12:16,111
Thank you, General.
90
00:12:17,520 --> 00:12:24,232
Now, gentlemen, this drawing shows
a standard B-142 space probe.
91
00:12:25,280 --> 00:12:29,068
The project will use a modified
version of this spacecraft.
92
00:12:30,080 --> 00:12:34,232
I'd like you to notice
the domed structure here.
93
00:12:34,280 --> 00:12:36,271
From this cross-section,
94
00:12:36,320 --> 00:12:40,916
you'll see that it incorporates
a device which, in layman's terms,
95
00:12:40,960 --> 00:12:44,635
can best be described
as an electronic telescope.
96
00:12:44,680 --> 00:12:46,830
The principle is very simple.
97
00:12:46,880 --> 00:12:50,031
It is a telescope which,
instead of using light,
98
00:12:50,080 --> 00:12:52,514
operates with a stream of electrons.
99
00:12:52,560 --> 00:12:58,795
And it's capable of scanning with
a magnification of up to times 2,500.
100
00:12:58,840 --> 00:13:00,831
Lieutenant Masters.
101
00:13:03,760 --> 00:13:05,751
These shots of the earth
102
00:13:05,800 --> 00:13:10,191
were taken from an orbit
between 450 and 500 miles out.
103
00:13:14,320 --> 00:13:18,677
The electron telescope scans an area,
radioes the information to earth
104
00:13:18,720 --> 00:13:22,190
and the impulses are transmitted
into these pictures.
105
00:13:22,240 --> 00:13:25,755
As you can see, the definition
is as good as any photograph.
106
00:13:25,800 --> 00:13:30,590
The homing mechanisms are also very
elaborate but they're fully tested
107
00:13:30,640 --> 00:13:33,473
and will enable the probe
to home in on the planet
108
00:13:33,520 --> 00:13:35,750
from two million miles out.
109
00:13:35,800 --> 00:13:38,439
I'm sorry to disillusion you,
Straker,
110
00:13:38,480 --> 00:13:42,837
but I can get great shots of earth
with a $2 camera from a balloon.
111
00:13:42,880 --> 00:13:46,634
Yes, I should have been
more explicit, General.
112
00:13:47,680 --> 00:13:50,558
By "the planet", I didn't mean earth.
113
00:13:51,680 --> 00:13:54,274
The purpose of the project,
gentlemen,
114
00:13:54,320 --> 00:13:58,393
is to enable a probe to track
and follow a UFO to its origin.
115
00:13:58,440 --> 00:14:03,753
To home in and get high definition
close-ups of the alien planet.
116
00:14:07,840 --> 00:14:09,637
My project is to launch
117
00:14:09,680 --> 00:14:13,878
a standard or a modified
B-142 space probe
118
00:14:13,920 --> 00:14:16,912
and place it into a parking orbit
around the moon.
119
00:14:16,960 --> 00:14:19,633
- SHADO don't have those facilities?
- No.
120
00:14:19,680 --> 00:14:22,672
We would have to use NASA
for the launch.
121
00:14:22,720 --> 00:14:26,429
The telescope and electronics
are still on the secret list,
122
00:14:26,480 --> 00:14:29,199
so they would have to be
fitted by astronauts
123
00:14:29,240 --> 00:14:31,834
after the probe
had been placed in orbit.
124
00:14:53,480 --> 00:14:54,913
Well?
125
00:14:54,960 --> 00:14:57,997
Find Foster and bring him
to my office, Alec.
126
00:15:15,120 --> 00:15:17,588
Well? Did they approve it?
127
00:15:19,360 --> 00:15:21,510
We've got ourselves a deal.
128
00:15:21,560 --> 00:15:23,949
We even got a time slot
from NASA.
129
00:15:25,000 --> 00:15:28,072
Launch 712 in 4 weeks' time.
130
00:15:28,120 --> 00:15:30,111
- That's great.
- Yes.
131
00:15:30,160 --> 00:15:33,118
We could be a lot closer
to some of the answers.
132
00:15:41,600 --> 00:15:44,990
- Well, there she is, ready to go.
- Yeah.
133
00:15:45,040 --> 00:15:48,271
You know, I've learned a lot
in these last weeks.
134
00:15:56,120 --> 00:15:59,635
Have you got a pen?
135
00:15:59,680 --> 00:16:02,990
I thought I'd just
write out the cheque for 50,000.
136
00:16:03,040 --> 00:16:07,318
That's all right. I can cash in
some of the family jewels.
137
00:16:08,320 --> 00:16:11,710
Anyway, there's always next year
or the year after.
138
00:16:13,120 --> 00:16:16,829
She's all yours, Lieutenant.
I hope it gets you those shots.
139
00:16:16,880 --> 00:16:18,871
I'll see you around.
140
00:16:24,200 --> 00:16:28,990
'Will Lieutenant Masters report
for pre-lunar medical right away.'
141
00:16:43,000 --> 00:16:45,992
- Long day?
- Long month.
142
00:16:47,560 --> 00:16:49,551
Well, I think we're set.
143
00:16:49,600 --> 00:16:53,559
Listen, I'm thinking of taking
Keith Ford with me to Moonbase.
144
00:16:53,600 --> 00:16:57,115
Good idea. You're gonna need
all the help you can get.
145
00:16:57,160 --> 00:17:01,711
Alec, you'd better keep all earth-lunar
communication to a minimum.
146
00:17:01,760 --> 00:17:03,557
Sure.
147
00:17:05,000 --> 00:17:07,434
What's the situation on the launch?
148
00:17:07,480 --> 00:17:09,277
The launch?
149
00:17:09,320 --> 00:17:12,596
Well, I think we can safely
leave that with NASA.
150
00:17:36,320 --> 00:17:39,118
Give me a read-out
on the master computer.
151
00:17:43,280 --> 00:17:46,272
Electronic read-out, A-OK.
152
00:17:49,120 --> 00:17:54,194
Countdown continues at T minus
4 hours, 32 minutes, 8 seconds.
153
00:18:01,200 --> 00:18:03,191
Missile power...
154
00:18:04,000 --> 00:18:05,991
Go.
155
00:18:06,040 --> 00:18:08,031
Water system...
156
00:18:08,080 --> 00:18:09,274
Go.
157
00:18:10,320 --> 00:18:12,311
Fuel system...
158
00:18:13,600 --> 00:18:14,999
Go.
159
00:18:15,040 --> 00:18:17,031
Telemetry...
160
00:18:19,000 --> 00:18:20,399
Go.
161
00:18:20,440 --> 00:18:22,908
T minus three minutes.
162
00:18:25,520 --> 00:18:29,957
We have green on all read-outs.
T minus 60 seconds.
163
00:18:38,840 --> 00:18:41,798
'29... 28... 27... '
164
00:18:41,840 --> 00:18:45,071
We have go for ignition
at minus 12...
165
00:18:45,120 --> 00:18:49,989
'24... 23... 22... 21... '
166
00:18:53,080 --> 00:18:54,718
'18... 17... '
167
00:18:54,760 --> 00:18:56,432
Main stage ignition.
168
00:18:56,480 --> 00:19:00,189
'15... 14... 13...
169
00:19:00,240 --> 00:19:02,913
'12... 11... 10...
170
00:19:02,960 --> 00:19:05,554
'9... 8...
171
00:19:05,600 --> 00:19:08,751
'7... 6... 5...
172
00:19:09,440 --> 00:19:13,069
'4... 3... 2... 1...
173
00:19:14,280 --> 00:19:16,236
'0.'
174
00:19:29,320 --> 00:19:32,271
We have liftoff.
175
00:19:32,520 --> 00:19:34,590
T plus 55.
176
00:19:40,000 --> 00:19:41,718
T plus 60.
177
00:19:42,760 --> 00:19:46,230
T plus 65.
She looks good.
178
00:19:51,720 --> 00:19:53,995
NASA reports
the launch is successful, sir.
179
00:19:54,040 --> 00:19:56,031
Right.
180
00:20:52,800 --> 00:20:55,030
Moonbase Control to Lunar Module.
181
00:20:55,080 --> 00:20:59,631
Switch to automatic LLS,
we'll bring you in by radio beam.
182
00:21:06,960 --> 00:21:09,679
- Touchdown minus 20 seconds.
- Right.
183
00:21:37,560 --> 00:21:40,632
- Welcome to Moonbase, Commander.
- Thank you.
184
00:21:40,680 --> 00:21:43,399
- I'll show you to your quarters.
- You two go along.
185
00:21:43,440 --> 00:21:47,831
Paul, let's go to Control. I want
to check on that space probe report.
186
00:21:49,280 --> 00:21:52,829
- Hello, Commander!
- Lieutenant. Nina. Joan.
187
00:21:52,880 --> 00:21:55,269
- How was the flight?
- Very smooth, thanks.
188
00:21:55,320 --> 00:21:57,231
- How's everything here?
- Fine.
189
00:21:57,280 --> 00:21:59,999
Lieutenant, do you have
the space probe report?
190
00:22:00,040 --> 00:22:01,234
Oh, good.
191
00:22:01,280 --> 00:22:04,590
Apogee 0,124 below requirement,
192
00:22:04,640 --> 00:22:06,631
but we can easily correct it.
193
00:22:06,680 --> 00:22:10,275
I've worked out a rough schedule
for the astronauts.
194
00:22:12,520 --> 00:22:16,115
We understand the probe
is to be modified in space.
195
00:22:16,960 --> 00:22:18,951
This is great.
196
00:22:21,600 --> 00:22:24,637
We'll have to go through it
together of course.
197
00:22:24,680 --> 00:22:27,911
I did say it was
a rough schedule, sir.
198
00:22:28,920 --> 00:22:30,911
Excuse me, sir.
199
00:22:40,560 --> 00:22:43,677
Because of the
radio-security clampdown,
200
00:22:43,720 --> 00:22:47,713
no one on Moonbase knows
the purpose of Project Discovery,
201
00:22:47,760 --> 00:22:49,876
as it has been code-named.
202
00:22:49,920 --> 00:22:53,037
But I do know how hard
some of you have worked on it.
203
00:22:53,080 --> 00:22:56,755
As you know, a modified
B-142 space probe
204
00:22:56,800 --> 00:22:59,951
has been placed
into a parking orbit around the moon.
205
00:23:00,000 --> 00:23:03,515
The first phase is to fit
specialised equipment into the probe.
206
00:23:03,560 --> 00:23:08,190
This equipment has already been
shipped to Moonbase from earth.
207
00:23:08,920 --> 00:23:12,708
Phase two is to manoeuvre
a UFO into a position
208
00:23:12,760 --> 00:23:16,036
where the probe can be activated
into a flight pattern
209
00:23:16,080 --> 00:23:20,551
which will enable it to follow
the alien back to its origin.
210
00:23:20,600 --> 00:23:23,990
'When the probe gets within
two million miles of its target,
211
00:23:24,040 --> 00:23:25,712
'it will start to transmit.'
212
00:23:25,760 --> 00:23:29,833
With luck, we should get the first
close-up shots of another world.
213
00:23:29,880 --> 00:23:34,237
It will be our first step in bringing
the fight back to the alien planet.
214
00:23:34,280 --> 00:23:36,077
Thank you.
215
00:23:37,480 --> 00:23:40,916
- An exciting situation, Lieutenant.
- Yes, it is.
216
00:23:40,960 --> 00:23:43,155
You'd better
set things up quickly.
217
00:23:43,200 --> 00:23:45,395
Right. Who's going out
on the probe?
218
00:23:45,440 --> 00:23:47,874
Colonel Foster
and Lieutenant Masters.
219
00:24:09,480 --> 00:24:11,869
Moonbase Control to Lunar Module.
220
00:24:11,920 --> 00:24:14,753
Your flight pattern is go
for rendezvous.
221
00:24:14,800 --> 00:24:18,236
'Right, confirm 1,4.'
222
00:24:26,120 --> 00:24:28,839
022-417.
223
00:24:28,880 --> 00:24:31,519
'Roger, Control.
We have visual contact.
224
00:24:37,320 --> 00:24:41,871
'We're in position. Onboard computer
reads go for space-walk.'
225
00:24:42,960 --> 00:24:45,155
We have green
on all systems.
226
00:24:47,840 --> 00:24:52,072
Moonbase Control to Lunar Module.
Confirm go for space-walk.
227
00:25:19,000 --> 00:25:21,230
'Safety lines checked.
228
00:25:49,400 --> 00:25:51,675
'Send up a camera on my signal.'
229
00:27:31,400 --> 00:27:35,188
'Advance aboard satellite.
Condition green.
230
00:27:44,800 --> 00:27:47,030
'Stage one completed. '
231
00:27:48,920 --> 00:27:51,309
Control to space team.
Roger.
232
00:27:51,360 --> 00:27:54,557
Great work, Paul. Pass my
congratulations on to your team.
233
00:28:03,080 --> 00:28:05,071
I've asked you all here
to explain
234
00:28:05,120 --> 00:28:09,033
the next and most vital
phase of the operation.
235
00:28:09,080 --> 00:28:11,071
The space probe is in orbit,
236
00:28:11,120 --> 00:28:14,351
the equipment has been installed
and fully tested.
237
00:28:14,400 --> 00:28:16,391
Lieutenant Ellis.
238
00:28:18,640 --> 00:28:22,235
The problem is to force a UFO
239
00:28:22,280 --> 00:28:25,431
into an orbit complementary
to the space probe's.
240
00:28:25,480 --> 00:28:29,268
Then we can activate the tracking
systems on the B-142
241
00:28:29,320 --> 00:28:31,515
and enable it
to latch on to the UFO.
242
00:28:31,560 --> 00:28:35,109
This will involve scheduling
the Interceptors very precisely.
243
00:28:35,160 --> 00:28:38,948
We've made a computer study
of UFO approaches,
244
00:28:39,000 --> 00:28:42,709
and the general pattern is marked,
as you can see.
245
00:28:42,760 --> 00:28:46,594
Lieutenant Ellis has compiled
an Interceptor schedule.
246
00:28:46,640 --> 00:28:50,076
But a lot of decisions
will have to be made on the spot.
247
00:28:50,120 --> 00:28:53,237
- So we have to play this one by ear?
- Right.
248
00:28:53,280 --> 00:28:56,750
- Isn't that dangerous?
- It involves a certain risk.
249
00:28:56,800 --> 00:28:58,597
A calculated risk,
Lieutenant,
250
00:28:58,640 --> 00:29:02,633
based on a careful weighing
of human factors as much as logic.
251
00:29:05,440 --> 00:29:08,398
All we have to do now
is wait for a UFO.
252
00:29:28,440 --> 00:29:33,230
'Red alert.
UFO bearing 142, blue.
253
00:29:33,280 --> 00:29:35,316
'UFO maintaining course.'
254
00:29:35,360 --> 00:29:38,557
'This is Control.
I have a red alert.
255
00:29:38,600 --> 00:29:41,990
'I repeat, a red alert.'
256
00:29:42,040 --> 00:29:46,556
Have UFO on positive track:
142, blue.
257
00:29:46,600 --> 00:29:49,194
'Speed SOL 8,35.'
258
00:29:49,240 --> 00:29:52,550
140-139.
259
00:29:52,600 --> 00:29:56,195
SID has just confirmed. It's coming
in on the predicted flight path.
260
00:29:56,240 --> 00:29:58,959
Good. She's all yours, Lieutenant.
261
00:30:03,200 --> 00:30:05,316
'Control to Interceptors.'
262
00:30:05,360 --> 00:30:07,555
Immediate launch.
263
00:30:07,600 --> 00:30:10,114
Repeat, immediate launch.
264
00:30:10,160 --> 00:30:12,151
Right, let's go.
265
00:30:57,520 --> 00:30:59,112
'This is Commander Straker.
266
00:30:59,160 --> 00:31:02,118
'You all realise
how important this mission is.'
267
00:31:02,160 --> 00:31:05,197
Your controller
will be Lieutenant Ellis.
268
00:31:05,240 --> 00:31:08,437
Flight plans will be relayed
by Lieutenant Ford.
269
00:31:11,920 --> 00:31:14,275
'UFO maintaining course.
270
00:31:14,320 --> 00:31:18,279
'Speed SOL minus 8.35.'
271
00:31:18,320 --> 00:31:21,710
UFO maintaining
course and speed.
272
00:31:29,720 --> 00:31:32,280
Stand by for on-board
computer read-in.
273
00:31:32,320 --> 00:31:36,757
'001O2. 13190124.'
274
00:31:36,800 --> 00:31:37,835
Roger, Control.
275
00:31:37,880 --> 00:31:42,874
'UFO maintaining course,
bearing 142, blue.
276
00:31:42,920 --> 00:31:45,753
'Range 18 million miles.
277
00:31:50,080 --> 00:31:52,355
'17 million miles.'
278
00:31:54,960 --> 00:31:58,191
Entering area red, 081.
279
00:31:58,240 --> 00:31:59,719
There it is.
280
00:32:06,320 --> 00:32:08,117
It's changing course.
281
00:32:08,160 --> 00:32:12,438
UFO entering area red, 084.
282
00:32:12,480 --> 00:32:15,631
Speed, SOL 8,37.
283
00:32:16,280 --> 00:32:18,510
We'll have to readjust
the schedule.
284
00:32:18,560 --> 00:32:21,199
Right. Compute for
a new flight plan.
285
00:32:21,240 --> 00:32:23,231
Right, sir.
286
00:32:44,720 --> 00:32:48,269
'Control to Interceptor,
stand by for new flight plan. '
287
00:32:48,320 --> 00:32:51,471
042148, 2148.
288
00:32:51,520 --> 00:32:54,671
Increase speed to SOL 1,127.
289
00:32:54,720 --> 00:32:56,517
Leader to 2 and 3.
290
00:32:56,560 --> 00:32:59,597
- Alter course to 2148.
- Roger.
291
00:33:02,240 --> 00:33:04,629
Interceptors losing contact, sir.
292
00:33:07,440 --> 00:33:09,431
We've got to turn it.
293
00:33:12,520 --> 00:33:14,988
If we use a detonation here,
294
00:33:15,040 --> 00:33:18,555
the UFO will be forced to swing away
onto this sort of a course.
295
00:33:18,600 --> 00:33:22,513
Tell the Interceptors to explode
a missile in area blue.
296
00:33:22,560 --> 00:33:24,755
128.
297
00:33:28,960 --> 00:33:32,191
Control to Interceptors.
Break formation.
298
00:33:32,240 --> 00:33:34,515
Will relay new flight plans.
299
00:33:42,160 --> 00:33:43,878
Control to Interceptors.
300
00:33:43,920 --> 00:33:48,198
'Missile timing: 15,18 seconds.'
301
00:33:48,240 --> 00:33:51,312
Thank you, Control.
Commencing missile sequence.
302
00:34:01,040 --> 00:34:04,077
Firing minus 5,2 seconds.
303
00:34:11,840 --> 00:34:15,310
- Detonation positive.
- It's altered course.
304
00:34:15,360 --> 00:34:19,797
- UFO in area blue, 132.
- Maintaining speed.
305
00:34:22,360 --> 00:34:25,193
Crossing into blue, 133.
306
00:34:25,240 --> 00:34:27,435
It's coming around just right.
307
00:34:37,120 --> 00:34:39,111
It's accelerating, sir.
308
00:34:39,160 --> 00:34:42,470
Decimal 38.
8,39.
309
00:34:42,520 --> 00:34:44,511
We have to use
a second missile.
310
00:34:44,560 --> 00:34:46,357
- Are you sure?
- Yes.
311
00:34:46,400 --> 00:34:48,391
- Compute it.
- Yes, sir.
312
00:35:04,560 --> 00:35:06,357
Well?
313
00:35:08,000 --> 00:35:11,993
I think a missile in area blue,
27 should do it, Commander.
314
00:35:13,920 --> 00:35:16,514
- Order the missile launch.
- Yes, sir.
315
00:35:17,560 --> 00:35:22,350
Missile timing 104-018-626.
316
00:35:22,400 --> 00:35:23,674
Roger.
317
00:35:34,200 --> 00:35:36,270
Detonation confirmed, sir.
318
00:35:37,320 --> 00:35:41,438
'UFO veered to new course: 301.
319
00:35:44,000 --> 00:35:47,390
'Compute B-142.
320
00:35:47,440 --> 00:35:51,319
'Will link up in 43 seconds.'
321
00:36:31,240 --> 00:36:33,595
- Lieutenant.
- Oh, Commander Straker.
322
00:36:33,640 --> 00:36:35,995
- How do you feel?
- Fine, thanks.
323
00:36:36,040 --> 00:36:39,077
- How about a cup of coffee?
- Yes, I'd like that.
324
00:36:47,960 --> 00:36:51,350
- How do you like your coffee?
- No sugar.
325
00:37:01,280 --> 00:37:03,714
- Here we are.
- Thanks.
326
00:37:03,760 --> 00:37:07,799
Well, here's to
Project Discovery.
327
00:37:07,840 --> 00:37:09,512
Cheers.
328
00:37:12,600 --> 00:37:16,878
I want to thank you, Gay, for all the
hard work you put into this project.
329
00:37:16,920 --> 00:37:19,593
And the long hours.
You know, I think...
330
00:37:19,640 --> 00:37:21,915
I think you push yourself
a little too hard.
331
00:37:21,960 --> 00:37:25,999
You're doing a fine job, Gay,
a man's job, but
332
00:37:26,040 --> 00:37:29,953
you don't have to do it any better
because you're a woman.
333
00:37:30,000 --> 00:37:33,390
Don't ever forget
you're a very attractive girl.
334
00:37:36,480 --> 00:37:38,391
Thanks for the coffee.
335
00:37:40,280 --> 00:37:42,475
And, thank you.
336
00:37:44,000 --> 00:37:45,797
Lieutenant.
337
00:37:50,280 --> 00:37:52,350
- Colonel Foster.
- Sir.
338
00:37:52,400 --> 00:37:55,836
- When do we leave?
- 1800 hours tomorrow, sir.
339
00:37:55,880 --> 00:37:57,677
Good!
340
00:38:00,240 --> 00:38:02,595
Let me give you
a piece of advice, Paul.
341
00:38:02,640 --> 00:38:06,428
Don't ever judge a situation
by the end of a conversation.
342
00:38:12,080 --> 00:38:14,958
Lunar Module,
take-off minus 18 minutes.
343
00:38:16,160 --> 00:38:18,151
I just came
to say thank you, girls.
344
00:38:18,200 --> 00:38:20,350
When will the first pictures
be through?
345
00:38:20,400 --> 00:38:24,598
The experts tell me 4 months, so
let's hope they're worth waiting for.
346
00:38:24,640 --> 00:38:26,676
- Goodbye.
- Goodbye, sir.
347
00:38:26,720 --> 00:38:29,188
- Goodbye, Lieutenant.
- Goodbye, Commander.
348
00:38:29,240 --> 00:38:32,994
Gay, next time you're on earth
furlough, drop in and see me.
349
00:38:33,040 --> 00:38:34,837
Yes, I will.
350
00:39:27,400 --> 00:39:29,277
They're coming through now, sir.
351
00:39:29,320 --> 00:39:31,788
Feed it through the decoder
to printout.
352
00:39:31,840 --> 00:39:33,831
Right, sir.
353
00:40:09,000 --> 00:40:10,956
Fantastic!
354
00:40:11,920 --> 00:40:13,911
Look at that!
355
00:40:21,240 --> 00:40:24,152
I want the preliminary report
in 24 hours.
356
00:40:24,200 --> 00:40:25,599
Yes, sir.
357
00:40:25,640 --> 00:40:29,155
We've got the answers, Alec.
We've got the answers.
358
00:40:35,680 --> 00:40:38,831
- Commander.
- I did say 24 hours, Kelly.
359
00:40:38,880 --> 00:40:41,633
Yes, but we haven't had time
to type up a report.
360
00:40:41,680 --> 00:40:43,830
Then give it to me verbally.
361
00:40:43,880 --> 00:40:45,996
There was a fault in the device.
362
00:40:47,440 --> 00:40:48,839
A fault?
363
00:40:48,880 --> 00:40:52,350
The range and magnification
on each shot wasn't transmitted.
364
00:40:52,400 --> 00:40:54,391
What is that supposed to mean?
365
00:40:54,440 --> 00:40:58,433
Except for superfluous detail,
these shots tell us very little.
366
00:40:58,480 --> 00:41:00,596
What are you trying to sell me?
367
00:41:00,640 --> 00:41:03,677
Look at that detail!
It must tell you something.
368
00:41:03,720 --> 00:41:06,553
Yes, but was it taken
from 500 or 100 miles?
369
00:41:06,600 --> 00:41:09,990
- Is the magnification one or 1,000?
- Oh, come on.
370
00:41:10,040 --> 00:41:14,158
Look, if I take a picture of a girl
from three feet or 100 yards,
371
00:41:14,200 --> 00:41:16,191
I can still see it's a girl.
372
00:41:16,240 --> 00:41:18,515
I want to show you something,
Commander.
373
00:41:19,120 --> 00:41:22,112
Whatever the range,
that's a shot of the alien planet,
374
00:41:22,160 --> 00:41:24,151
a close-up of the surface.
375
00:41:24,200 --> 00:41:28,352
Yes. I'm no expert, but that
must be some form of vegetation.
376
00:41:28,400 --> 00:41:31,870
Some form of vegetation, you think.
You could be right.
377
00:41:31,920 --> 00:41:34,514
But why don't we take another look?
378
00:41:35,960 --> 00:41:38,428
Now, let's pull back.
379
00:41:38,480 --> 00:41:41,597
You'll notice the curvature
of the horizon.
380
00:41:41,640 --> 00:41:45,952
Surely from that, we can work out
an approximation of the overall size.
381
00:41:46,000 --> 00:41:48,230
Let's pull back a little more.
382
00:41:48,280 --> 00:41:50,874
What is this, Kelly?
Some sort of joke?
383
00:41:54,560 --> 00:41:56,755
You said earlier, Commander,
384
00:41:56,800 --> 00:42:00,076
you could recognise a girl
from three feet or 100 yards.
385
00:42:00,120 --> 00:42:02,554
What about when the shot
is from 30 inches,
386
00:42:02,600 --> 00:42:06,149
with a magnification
varying from 0 to 10,000?
387
00:42:13,880 --> 00:42:15,871
Hello, Commander!
388
00:42:18,360 --> 00:42:21,318
- Lieutenant.
- Thank you, you can relax now.
389
00:42:21,360 --> 00:42:24,113
Hold it there a moment,
will you, Lieutenant?
390
00:42:30,760 --> 00:42:32,591
Magnification 0...
391
00:42:34,440 --> 00:42:36,271
times 10...
392
00:42:37,320 --> 00:42:39,072
100...
393
00:42:40,120 --> 00:42:41,394
1,000.
394
00:42:55,240 --> 00:42:59,358
Not the most flattering of pin-ups,
nor the best way to spend a furlough.
395
00:42:59,400 --> 00:43:01,675
- Thanks for all your help, Gay.
- Pleasure.
396
00:43:01,720 --> 00:43:04,314
- Goodbye, Commander.
- Lieutenant.
397
00:43:08,040 --> 00:43:11,715
Yes, I'm beginning
to see the problem.
398
00:43:11,760 --> 00:43:14,957
I'd like you to have a look
at that monitor.
399
00:43:16,640 --> 00:43:18,870
What would you say this is,
Commander?
400
00:43:18,920 --> 00:43:23,391
Before your demonstration, I would've
said a lava formation of some kind.
401
00:43:23,440 --> 00:43:26,591
Actually, it's a section
of fractured polystyrene.
402
00:43:26,640 --> 00:43:29,393
- It's incredible.
- Here's another.
403
00:43:29,440 --> 00:43:31,510
A structure...
It could be a building.
404
00:43:31,560 --> 00:43:34,711
In fact, Commander,
it's a grain of pollen.
405
00:43:36,160 --> 00:43:40,039
Another shot which could well be
taken for a strange rock formation.
406
00:43:40,080 --> 00:43:42,469
- I have to agree.
- Puffed wheat, sir.
407
00:43:43,600 --> 00:43:46,034
Without knowing range
or magnification,
408
00:43:46,080 --> 00:43:49,117
the lava flow becomes
a piece of shattered polystyrene:
409
00:43:49,160 --> 00:43:50,957
magnification times 2,155.
410
00:43:51,000 --> 00:43:53,639
A pollen grain becomes a building.
411
00:43:53,680 --> 00:43:56,752
And a grain of puffed wheat,
a rock formation.
412
00:43:56,800 --> 00:44:00,270
Tell me, how are
these shots produced?
413
00:44:00,320 --> 00:44:03,118
Micro-photography
is well established,
414
00:44:03,160 --> 00:44:07,711
but the secret is three-dimensional
effect, the depth of focus.
415
00:44:07,760 --> 00:44:11,514
It's been known for 25 years,
but it needs development.
416
00:44:11,560 --> 00:44:15,519
So, while we've all been looking
into outer space,
417
00:44:15,560 --> 00:44:19,394
men like you have been sitting
on this: inner space.
418
00:44:19,440 --> 00:44:21,954
- Your pet project.
- Yes.
419
00:44:22,000 --> 00:44:25,754
It's a vast area,
almost completely unexplored.
420
00:44:25,800 --> 00:44:28,997
But I believe it will
give us the answers
421
00:44:29,040 --> 00:44:33,716
to some of the basic questions about
the universe, and even life itself.
422
00:44:33,760 --> 00:44:36,797
Maybe we've all been looking
the wrong way.
423
00:44:36,840 --> 00:44:40,594
You know,
when you really think about it,
424
00:44:41,640 --> 00:44:45,633
everything in this office,
every object,
425
00:44:46,800 --> 00:44:51,078
even a speck of dust,
contains billions of particles.
426
00:44:52,280 --> 00:44:55,477
And each particle
is made up of millions of atoms.
427
00:44:56,900 --> 00:45:00,476
A whole universe
within these four walls.
428
00:45:02,200 --> 00:45:04,191
I walk along a beach,
429
00:45:04,240 --> 00:45:08,233
stand with millions of grains
of sand beneath my feet...
430
00:45:09,440 --> 00:45:14,389
Is everything we know?
This office, our world,
431
00:45:14,440 --> 00:45:16,795
the vastness of space itself,
432
00:45:17,960 --> 00:45:23,398
inside one grain of sand
on another beach, on another world,
433
00:45:25,160 --> 00:45:27,469
in another universe?
434
00:45:29,360 --> 00:45:32,557
Space is infinite, both ways,
435
00:45:32,600 --> 00:45:34,795
outward and inward.
436
00:45:38,640 --> 00:45:41,632
You can tell Kelly
he'll get his appropriation.
437
00:45:42,800 --> 00:45:44,995
It'll be more than he expects.
438
00:45:46,240 --> 00:45:48,231
I get the picture.
439
00:45:49,760 --> 00:45:52,399
A greatly magnified picture,
General.
34037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.