All language subtitles for UFO S01E02 Exposed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,120 --> 00:01:37,396 - Yes, Miss Ealand? - If there's nothing else, I'll go home. 2 00:01:37,440 --> 00:01:40,830 No, that's all right, I'm about to leave myself. 3 00:01:40,880 --> 00:01:42,871 Good night. 4 00:01:51,400 --> 00:01:54,198 - Straker. - 'Possible sighting, Commander.' 5 00:01:57,800 --> 00:02:00,951 'Have trace on positive track. 6 00:02:01,000 --> 00:02:05,152 'Course 028-146 green. 7 00:02:05,200 --> 00:02:07,509 'Speed zero SOL 8. 8 00:02:07,560 --> 00:02:12,475 'Range, 32 million miles, closing. Red alert.' 9 00:02:12,520 --> 00:02:14,715 'Red alert.' 10 00:02:18,840 --> 00:02:22,879 Control to Interceptors. Have UFOs on positive track. 11 00:02:22,920 --> 00:02:27,675 Moonbase to SHADO Control. Confirm UFO sightings. Going for intercept. 12 00:02:38,200 --> 00:02:41,988 'Maintaining speed and course. 13 00:02:42,040 --> 00:02:45,555 'Apogee 027.324. 14 00:03:05,800 --> 00:03:08,837 'Range 20 million miles.' 15 00:03:08,880 --> 00:03:13,670 Positive track green 040-273. 16 00:03:13,720 --> 00:03:16,951 Yes, we have that. Roger. 17 00:03:17,000 --> 00:03:19,150 We confirm orbital reference. 18 00:03:20,360 --> 00:03:23,636 Speed correction? SOL 0.7... 19 00:03:23,680 --> 00:03:27,355 'I have green on 1, 2 e 3. 20 00:03:27,400 --> 00:03:31,188 'Speed SOL 0.78. 21 00:03:32,240 --> 00:03:35,073 'Range 17 million miles.' 22 00:03:51,960 --> 00:03:54,349 - Anything? - No, nothing yet, sir. 23 00:04:26,800 --> 00:04:29,678 'Missile three, destruct negative. 24 00:04:30,720 --> 00:04:35,157 'UFO beyond Interceptor range, heading for earth.' 25 00:04:35,200 --> 00:04:38,715 Pretty effective blanket detonation by the Interceptors. 26 00:04:38,760 --> 00:04:40,239 But not good enough. 27 00:04:40,280 --> 00:04:44,398 The one that got through must be damaged. Sky 1 should get it. 28 00:04:44,440 --> 00:04:49,230 - Where's the trajectory termination? - Just coming through, sir. 29 00:04:49,280 --> 00:04:52,192 North Atlantic, grid reference G6. 30 00:05:05,440 --> 00:05:09,911 Commander Straker, there's an aircraft entering the target area. 31 00:05:29,760 --> 00:05:32,399 'Confirm tracking 013. 32 00:05:32,440 --> 00:05:35,637 'Area red 412. 33 00:05:35,680 --> 00:05:39,070 'Have positive trace. Waiting for confirmation.' 34 00:05:39,120 --> 00:05:42,430 Well, if it's not a military jet, what the blazes is it? 35 00:05:42,480 --> 00:05:46,155 Not a commercial airliner: too high and way off the air lanes. 36 00:05:56,920 --> 00:06:00,117 - XV-104 to Control. - 'This is Control.' 37 00:06:00,160 --> 00:06:02,628 Levelled out at 250,000. 38 00:06:02,680 --> 00:06:06,878 Airspeed 2200, pressure normal, cabin temperature 72. 39 00:06:06,920 --> 00:06:10,196 We'll start the test schedule when we get to area G6. 40 00:06:10,240 --> 00:06:12,549 'G6. Roger.' 41 00:06:12,600 --> 00:06:16,639 Is that VAC? Have you an aircraft overflying the Atlantic? 42 00:06:16,680 --> 00:06:19,638 - Shall I call it off? - Hold on. Sir... 43 00:06:19,680 --> 00:06:22,911 - It's a jet on a test flight. - Commercial? 44 00:06:22,960 --> 00:06:25,713 Ventura Aircraft Corporation, on the line. 45 00:06:25,760 --> 00:06:28,593 I hear you have a jet over the North Atlantic. 46 00:06:28,640 --> 00:06:30,631 - Grid referencer... - G6. 47 00:06:30,680 --> 00:06:32,910 G6. Right. 48 00:06:32,960 --> 00:06:35,520 Tell your pilot to alter course. 49 00:06:35,560 --> 00:06:38,279 Anywhere! Just get him out of that area. 50 00:06:38,320 --> 00:06:40,629 Look, I don't care how much it cost, 51 00:06:40,680 --> 00:06:44,070 get him out or you won't have an aircraft to test. 52 00:06:49,600 --> 00:06:54,628 We're 150 miles from the test area. ETA 4 minutes. 53 00:06:54,680 --> 00:06:56,113 Right. 54 00:06:56,880 --> 00:06:59,599 It's coming over, sir. Captain Carlin. 55 00:07:01,600 --> 00:07:03,750 What's your position, Captain? 56 00:07:03,800 --> 00:07:07,429 'We can go for immediate intercept after Sky 1 lifts off.' 57 00:07:07,480 --> 00:07:08,879 Right. 58 00:07:23,120 --> 00:07:25,111 Right. Stand by for liftoff. 59 00:07:49,600 --> 00:07:52,637 Sky 1 airborne, sir. Going for intercept. 60 00:08:01,640 --> 00:08:03,756 Course steady at 014. 61 00:08:04,800 --> 00:08:07,394 Airspeed 2185 knots. 62 00:08:07,440 --> 00:08:10,079 - Jim... - We're just about coming up to... 63 00:08:12,120 --> 00:08:15,396 - What is it? - We'll soon find out. 64 00:08:15,440 --> 00:08:17,510 We're closing, fast. 65 00:08:28,600 --> 00:08:29,999 It's unbelievable! 66 00:08:30,040 --> 00:08:34,830 Stand by with reconnaissance camera. Try to get some close shots. 67 00:08:37,080 --> 00:08:40,436 Have viewphone radar track. Closing in for attack. 68 00:08:40,480 --> 00:08:42,914 'Control to XV-104.' 69 00:08:45,240 --> 00:08:48,755 - What is it, Control? - 'Alter course to 024.' 70 00:08:50,600 --> 00:08:54,798 Listen, Bill, we're onto something up here. I'll explain later. 71 00:08:54,840 --> 00:08:58,469 'Paul, this is a direct instruction. Alter course! ' 72 00:08:59,520 --> 00:09:01,590 Sorry, Control. Out. 73 00:09:01,640 --> 00:09:03,676 Get onto someone in authority. 74 00:09:03,720 --> 00:09:06,792 - Dig the chairman out of bed. - What do I tell him? 75 00:09:06,840 --> 00:09:10,628 Tell him the aircraft's violating a war game area, anything. 76 00:09:10,680 --> 00:09:12,796 - Just get it out! - Yes, sir. 77 00:09:16,120 --> 00:09:18,190 Range 125 miles, closing. 78 00:09:19,240 --> 00:09:23,438 - You'll have to call it off. - Sky 1 attacks. 79 00:09:23,480 --> 00:09:25,710 That aircraft takes its chances. 80 00:09:27,320 --> 00:09:30,392 Programme set. Missile launch 25 seconds. 81 00:09:30,440 --> 00:09:33,238 Paul. There's another aircraft. 82 00:09:33,280 --> 00:09:35,919 Just keep taking those shots. 83 00:09:35,960 --> 00:09:42,229 5, 4, 3, 2, 1, 84 00:09:42,280 --> 00:09:43,872 0. 85 00:09:50,040 --> 00:09:51,837 Positive. UFO destroyed. 86 00:09:51,880 --> 00:09:54,838 - And the jet? - It was close. It must've been hit. 87 00:10:37,640 --> 00:10:40,837 My eyes. My eyes, what's happened to my eyes? 88 00:10:42,040 --> 00:10:44,679 - My eyes... - Mr Foster, it's all right. 89 00:10:44,720 --> 00:10:47,473 It's all right. Come along, it's all right. 90 00:10:47,520 --> 00:10:49,829 There, there. 91 00:10:56,200 --> 00:10:58,430 Right. Thank you, nurse. 92 00:11:00,200 --> 00:11:02,395 Temporary blindness, Mr Foster. 93 00:11:02,440 --> 00:11:05,512 In a few days you'll be able to see as well as ever. 94 00:11:05,560 --> 00:11:07,835 My name's Frazer. Dr Frazer. 95 00:11:12,000 --> 00:11:14,753 - Where am I? - Grendel Hospital. 96 00:11:14,800 --> 00:11:17,519 You ejected, just in time. 97 00:11:21,320 --> 00:11:22,594 Hungry? 98 00:11:24,320 --> 00:11:28,313 - I guess so. - Good. I'll have some food sent in. 99 00:11:30,320 --> 00:11:31,833 What time is it? 100 00:11:33,240 --> 00:11:35,231 Nearly 2 a.m. 101 00:11:36,520 --> 00:11:39,432 - How long have I been here? - 6 days. 102 00:11:40,480 --> 00:11:42,755 I'll see about that food. 103 00:11:42,800 --> 00:11:45,155 What happened to Jim? 104 00:11:46,320 --> 00:11:48,788 He didn't make it. 105 00:11:50,760 --> 00:11:52,955 I'm sorry. 106 00:12:12,560 --> 00:12:14,551 Paul, how are you? 107 00:12:16,560 --> 00:12:19,472 - Fine. - Doctors say you're in great shape. 108 00:12:19,520 --> 00:12:22,910 - Well, they should know. - Sit down, Paul. 109 00:12:26,640 --> 00:12:29,677 - Cigar? - Oh, thanks. 110 00:12:29,720 --> 00:12:34,032 Paul, you're a pilot. A test pilot. 111 00:12:36,360 --> 00:12:38,430 One of the best. 112 00:12:39,120 --> 00:12:44,433 You've been through a traumatic experience. 113 00:12:45,480 --> 00:12:49,393 Still, that's all in the past. Consider the future. 114 00:12:50,480 --> 00:12:52,789 - Your future. - My future? 115 00:12:52,840 --> 00:12:55,718 What I thought was that you should 116 00:12:56,760 --> 00:12:58,159 take a rest. 117 00:12:58,200 --> 00:13:02,478 - On full pay, of course. - Oh, of course. 118 00:13:02,520 --> 00:13:05,034 I suggest that we... 119 00:13:05,080 --> 00:13:08,197 talk again, in say, a couple of months. 120 00:13:17,960 --> 00:13:20,190 - One question. - Go ahead. 121 00:13:20,240 --> 00:13:23,437 Where the cinefilm from the reconnaissance camera? 122 00:13:23,480 --> 00:13:26,119 - Now, look, Paul. - Where's that film? 123 00:13:26,160 --> 00:13:28,913 - Paul... - You've got my report. You read it? 124 00:13:28,960 --> 00:13:34,239 You wrote that report three days after recovering from a six-day coma. 125 00:13:34,280 --> 00:13:37,272 Six days, six weeks, what's the difference? 126 00:13:37,320 --> 00:13:40,437 What I wrote is true! That's the way it happened! 127 00:13:40,480 --> 00:13:43,950 Explosion? Strange lights? 128 00:13:45,000 --> 00:13:47,594 Unidentified flying object? 129 00:13:47,640 --> 00:13:49,756 Look, just process that film! 130 00:13:55,720 --> 00:13:58,757 Both the plane and the film 131 00:13:58,800 --> 00:14:02,031 are with a military investigation unit. 132 00:14:02,080 --> 00:14:03,479 I want a hearing. 133 00:14:03,520 --> 00:14:07,229 They will tear that story of yours to shreds. 134 00:14:08,400 --> 00:14:13,315 You will never fly again for me. Or for anybody else. 135 00:14:13,360 --> 00:14:15,794 Do you understand that? 136 00:14:35,680 --> 00:14:38,274 Hi, Alec. Well, what do you think? 137 00:14:38,320 --> 00:14:40,038 You should have warned me. 138 00:14:40,080 --> 00:14:44,471 Isn't this what any well turned-out film executive would wear? 139 00:14:44,520 --> 00:14:46,670 Have to maintain our cover. 140 00:14:46,720 --> 00:14:49,075 I gotta start showing my face up top. 141 00:14:51,120 --> 00:14:54,749 Talking of cover, I've had General Henderson on the line. 142 00:14:54,800 --> 00:14:57,519 - What does he want? - Foster wants a hearing. 143 00:14:57,560 --> 00:15:00,120 Foster? The test pilot. 144 00:15:00,400 --> 00:15:04,073 And he's no pushover. He knows what he saw and he's sticking to it. 145 00:15:04,120 --> 00:15:06,475 - Wasn't the copilot killed? - Yeah. 146 00:15:06,520 --> 00:15:10,115 - What he says is not corroborated. - Right. 147 00:15:28,640 --> 00:15:32,076 Well, I hope you find the surroundings to your liking. 148 00:15:32,120 --> 00:15:34,156 - It's a new twist. - Do sit down. 149 00:15:35,200 --> 00:15:40,354 Comfort, privacy... Complete security. 150 00:15:41,920 --> 00:15:44,115 What more could you ask for? 151 00:15:44,160 --> 00:15:46,390 The answer to a couple of questions. 152 00:15:46,440 --> 00:15:48,749 Try me. 153 00:15:49,640 --> 00:15:52,438 Where's the cinefilm from the XV-104? 154 00:15:54,600 --> 00:15:58,752 As I was about to say, the camera in question was undamaged. 155 00:15:58,800 --> 00:16:02,429 Then did I or didn't I see an unidentified flying object? 156 00:16:02,480 --> 00:16:06,359 - You're not sure? - Don't play games. 157 00:16:07,400 --> 00:16:10,551 You know, I believe you saw something. 158 00:16:10,600 --> 00:16:12,670 Well, at least that's a start. 159 00:16:13,880 --> 00:16:15,393 Ah, coffee. 160 00:16:25,600 --> 00:16:28,592 Look, Jackson, let's stop fencing around. 161 00:16:28,640 --> 00:16:31,234 That film shows close-ups of an object, right? 162 00:16:31,280 --> 00:16:35,831 I'm an experienced test pilot. That thing was extraterrestrial. 163 00:16:37,560 --> 00:16:39,755 Run the film, Tsi. 164 00:16:57,400 --> 00:16:59,789 I don't understand. 165 00:17:04,840 --> 00:17:07,070 There's the other aircraft. 166 00:17:12,720 --> 00:17:14,756 What have you done? 167 00:17:17,240 --> 00:17:19,276 What have you done?! 168 00:17:34,760 --> 00:17:38,196 What are you trying to pull? You've erased it, fixed it! 169 00:17:38,240 --> 00:17:40,993 Why? Why should I do that? 170 00:17:44,080 --> 00:17:47,231 I ought to knock that smile right back down your... 171 00:17:52,200 --> 00:17:53,474 Yes... 172 00:17:53,520 --> 00:17:57,718 Things are not always what they seem to be, Mr Foster. 173 00:18:00,040 --> 00:18:01,268 OK. 174 00:18:13,360 --> 00:18:16,636 - You saw that? - More games? 175 00:18:17,960 --> 00:18:20,679 - Did you see it stop? - Stop? 176 00:18:20,720 --> 00:18:24,952 Look. I throw it up, and it falls back into my hand. 177 00:18:25,000 --> 00:18:29,994 But for a split second just at the top of the trajectory, it stops. 178 00:18:30,040 --> 00:18:32,190 Did you see it? 179 00:18:32,240 --> 00:18:34,674 - But it did stop! - If you say so. 180 00:18:34,720 --> 00:18:37,518 No, Foster, it didn't. 181 00:18:39,600 --> 00:18:43,195 It's moving forward at 500 knots. 182 00:18:43,240 --> 00:18:46,391 Like everything else in this plane. 183 00:18:47,720 --> 00:18:52,874 Yet again, this whole aircraft moves with the rotation of the earth. 184 00:18:54,520 --> 00:18:57,114 Confusing, but fact. 185 00:18:58,120 --> 00:19:01,669 Facts can be confusing in an aircraft at night, 186 00:19:01,720 --> 00:19:04,837 at 250,000 feet. 187 00:19:06,840 --> 00:19:09,479 Now, tell me all about it. 188 00:19:09,520 --> 00:19:12,398 What did you see from that cockpit? 189 00:19:12,440 --> 00:19:14,795 An extraterrestrial spacecraft. 190 00:19:14,840 --> 00:19:16,512 - A light source! - Yes. 191 00:19:16,560 --> 00:19:17,879 - A trick of light. - No! 192 00:19:17,920 --> 00:19:19,911 - A panel reflection. - No! 193 00:19:19,960 --> 00:19:23,157 Refracted from your visor and the windscreen. 194 00:19:23,200 --> 00:19:25,509 No! 195 00:19:27,760 --> 00:19:30,069 There are 100 other explanations. 196 00:19:30,120 --> 00:19:32,588 Only one. And you know it. 197 00:19:34,760 --> 00:19:37,797 Well, I have a report to write. 198 00:19:37,840 --> 00:19:42,072 If you could give me a few facts. 199 00:19:42,120 --> 00:19:46,159 Your name, Paul Foster. Address, I have it. 200 00:19:46,200 --> 00:19:50,079 - You've been a pilot for... - 8 years. 201 00:19:50,120 --> 00:19:52,554 8 years. 202 00:19:52,600 --> 00:19:55,478 - And a test pilot for 2? - Right. 203 00:19:56,520 --> 00:20:00,215 Now, I can see here you reported a sighting 204 00:20:00,560 --> 00:20:03,199 - three years ago? - Yes. 205 00:20:03,240 --> 00:20:05,549 And another two and a half years before that. 206 00:20:05,600 --> 00:20:07,477 That's right. 207 00:20:07,520 --> 00:20:11,672 Then we shouldn't be meeting again for another couple of years. 208 00:20:44,080 --> 00:20:47,755 I don't normally enter rooms this way. 209 00:20:54,960 --> 00:20:58,555 - The janitor let me in. - Good old janitor. 210 00:21:02,200 --> 00:21:04,316 Drink? 211 00:21:04,360 --> 00:21:07,033 Why did you murder my brother? 212 00:21:20,680 --> 00:21:24,309 - You've read the report, Alec? - Couldn't put it down. 213 00:21:26,760 --> 00:21:30,275 - Conclusions? - We can be cautiously satisfied. 214 00:21:30,320 --> 00:21:34,552 Yes, I agree. Three UFOs. Two knocked out by our Interceptors, 215 00:21:34,600 --> 00:21:37,433 one destroyed in the atmosphere by Sky 1. 216 00:21:38,400 --> 00:21:43,155 There are still areas that need work. Interceptor launches. Too slow. 217 00:21:43,200 --> 00:21:47,352 Yes. I want astronauts spaceborne within two minutes of a red alert. 218 00:21:47,400 --> 00:21:49,391 Go to Moonbase, Alec. 219 00:21:49,440 --> 00:21:52,432 Drill them, cajole them, but get those times down. 220 00:21:52,480 --> 00:21:55,040 Nice assignment. Where's my stick? 221 00:21:55,080 --> 00:21:57,719 No, Alec, that would be my way. 222 00:21:57,760 --> 00:22:01,389 I'm sending you because you're the right man for the job. 223 00:22:01,440 --> 00:22:04,637 OK. Anything more on Foster? 224 00:22:04,680 --> 00:22:08,229 Yes. He's tough. And persistent. 225 00:22:08,280 --> 00:22:10,874 What happens if he starts getting close? 226 00:22:12,080 --> 00:22:16,198 One man blow the cover of a multi-billion dollar setup? 227 00:22:16,240 --> 00:22:18,231 What do you think? 228 00:22:21,040 --> 00:22:23,838 Then they told me you'd worked out a story 229 00:22:23,880 --> 00:22:27,111 to cover wrecking a very expensive aircraft 230 00:22:27,160 --> 00:22:29,151 and killing my brother. 231 00:22:31,280 --> 00:22:34,556 Well, you've heard both sides. What do you believe? 232 00:22:36,280 --> 00:22:37,679 I don't know. 233 00:22:44,320 --> 00:22:46,356 You know, as long ago as 1968, 234 00:22:46,400 --> 00:22:50,996 the authorities issued a report denying the existence of UFOs. 235 00:22:51,040 --> 00:22:54,555 - Why? - I don't understand. 236 00:22:54,600 --> 00:22:56,591 Why deny it? Why bother? 237 00:22:58,640 --> 00:23:01,200 I'll give you a reason. 238 00:23:01,240 --> 00:23:03,629 Let's say the authorities had proof, 239 00:23:03,680 --> 00:23:06,956 indisputable proof that UFOs had come to earth. 240 00:23:08,000 --> 00:23:12,835 What would be the result if it leaked out? Mass hysteria. Terror. 241 00:23:14,120 --> 00:23:16,395 A breakdown of authority. 242 00:23:17,720 --> 00:23:20,757 So, they issue a report. 243 00:23:20,800 --> 00:23:25,316 An official denial, to discredit anyone who claims to have seen one. 244 00:23:26,440 --> 00:23:30,831 Five years ago I saw one. Two years later, another. 245 00:23:30,880 --> 00:23:33,474 They exist, you've got to believe me. 246 00:23:35,720 --> 00:23:38,837 Up there with your brother, I saw something. 247 00:23:42,080 --> 00:23:44,071 I believe you. 248 00:23:45,600 --> 00:23:47,556 Thanks. 249 00:23:57,160 --> 00:24:00,709 Your brother had a camera. Did they find it? 250 00:24:00,760 --> 00:24:05,550 I don't know. There are some personal effects but I can't have them yet. 251 00:24:05,600 --> 00:24:09,593 - Something to do with security. - Who told you that? 252 00:24:09,640 --> 00:24:12,632 - A man called Kofax. - Kofax? 253 00:24:14,280 --> 00:24:17,955 - Do me a favour, meet me tomorrow. - What are you going to do? 254 00:24:18,000 --> 00:24:19,991 Follow my nose. 255 00:24:21,320 --> 00:24:24,710 Don't worry. Everybody else thinks I'm a nut, I've got nothing to lose. 256 00:24:24,760 --> 00:24:27,558 - Where are you going? - See you tomorrow. 257 00:27:06,080 --> 00:27:09,038 Kofax, you've got a mind like a steel trap. 258 00:27:40,160 --> 00:27:41,991 Straker. 259 00:27:42,040 --> 00:27:43,712 Right. 260 00:27:44,840 --> 00:27:47,115 Right. Thank you. 261 00:27:49,480 --> 00:27:51,198 Trouble? 262 00:27:52,360 --> 00:27:55,033 Paul Foster broke into Kofax's office. 263 00:28:23,120 --> 00:28:25,350 They don't miss a trick. 264 00:28:25,400 --> 00:28:27,391 There's nothing. 265 00:28:28,520 --> 00:28:31,592 No, but it proves somebody was interested enough 266 00:28:31,640 --> 00:28:33,756 to doctor this film as well. 267 00:28:33,800 --> 00:28:36,917 Paul, might it be better to forget all this? 268 00:28:36,960 --> 00:28:38,951 No! 269 00:28:42,480 --> 00:28:45,870 I can't just drop it. Don't you understand? 270 00:28:48,680 --> 00:28:51,911 I'll go and get those back-issue papers you wanted. 271 00:31:03,000 --> 00:31:06,037 Paul! Are you all right? 272 00:31:07,800 --> 00:31:09,791 Yeah, I feel great! 273 00:31:10,520 --> 00:31:12,875 Who did this? 274 00:31:13,960 --> 00:31:16,918 Well, it certainly wasn't the janitor. 275 00:31:18,080 --> 00:31:19,877 I'll get you a drink. 276 00:31:40,600 --> 00:31:43,637 - Of course! - What is it, Paul? 277 00:31:43,680 --> 00:31:47,389 Straker. Ed Straker! 278 00:31:47,440 --> 00:31:52,116 Paul Foster? No, I don't think I want to speak to him now. 279 00:31:52,160 --> 00:31:55,232 Tell him to meet me in the studio. 280 00:31:56,680 --> 00:31:59,148 In an hour. Right. 281 00:32:02,200 --> 00:32:05,033 Find Alec Freeman for me, will you? Ask him to come here. 282 00:32:05,080 --> 00:32:06,877 Yes, sir. 283 00:32:16,080 --> 00:32:18,548 - You wanted to see me? - Yes. 284 00:32:18,600 --> 00:32:21,637 I'm seeing Paul Foster in an hour. 285 00:32:21,680 --> 00:32:25,070 - How much does he know? - That's what I aim to find out. 286 00:32:26,160 --> 00:32:28,754 You look after things down here. 287 00:32:28,800 --> 00:32:30,995 You plan to use that? 288 00:32:45,320 --> 00:32:48,118 - Good afternoon. - My name's Foster. 289 00:32:48,160 --> 00:32:50,196 Ah, yes. To see Mr Straker. 290 00:32:56,480 --> 00:33:01,235 Mr Straker told me to tell you to meet him at Rupert Square. 291 00:33:03,680 --> 00:33:05,352 Rupert Square? 292 00:33:43,000 --> 00:33:44,592 Hold it right there. 293 00:33:49,360 --> 00:33:53,433 You must be Foster. I'm Straker. Ed Straker. 294 00:33:57,160 --> 00:33:59,913 Hey, Louis? Where are you? 295 00:33:59,960 --> 00:34:02,110 I'll be right with you, sir. 296 00:34:10,440 --> 00:34:13,398 Is... that thing real? 297 00:34:29,760 --> 00:34:31,751 Excuse me. 298 00:34:41,600 --> 00:34:44,831 We'll get something built here. 299 00:34:47,000 --> 00:34:50,072 I'd really like to see something along the top there. 300 00:34:50,120 --> 00:34:53,510 Yeah, I think it's gonna be fine, Louis. You can go ahead. 301 00:34:53,560 --> 00:34:56,154 Thanks. We'll start building right away. 302 00:34:56,200 --> 00:34:58,839 - Check with me in the morning. - Right. 303 00:35:00,880 --> 00:35:03,599 Yeah, it's gonna work out just fine. 304 00:35:04,760 --> 00:35:07,433 That's Louis, my construction manager. 305 00:35:07,480 --> 00:35:09,277 Great guy. 306 00:35:10,320 --> 00:35:13,039 Well, what's on your mind, Mr Foster? 307 00:35:13,080 --> 00:35:17,392 - Unidentified flying objects. - Good subject. You got a script? 308 00:35:17,440 --> 00:35:20,318 No. I really mean it. I saw one. 309 00:35:22,200 --> 00:35:25,158 Now, why don't you tell me all about it, then? 310 00:35:32,600 --> 00:35:34,955 - Yes? - Where's Commander Straker? 311 00:35:35,000 --> 00:35:39,073 - He's still with Foster, sir. - Thanks. 312 00:35:39,120 --> 00:35:42,954 That really is a very good story, Mr Foster. 313 00:35:44,000 --> 00:35:45,991 But I'm in the film business. 314 00:35:46,040 --> 00:35:50,875 I suggest you tell that story to the police, the Army, the Marines. 315 00:35:51,920 --> 00:35:55,037 Now, excuse me, I have a very heavy schedule. 316 00:35:55,080 --> 00:35:58,868 Quite a switch: Air Force colonel to film executive. 317 00:36:00,680 --> 00:36:04,753 - You must have your wires crossed. - Have I? 318 00:36:15,400 --> 00:36:18,551 Mr Foster, let's step into my office. 319 00:36:25,640 --> 00:36:28,677 - Some office. - It's too big. 320 00:36:30,720 --> 00:36:34,235 Sparsely furnished, very hard to heat. 321 00:36:35,160 --> 00:36:37,993 But we won't be disturbed. 322 00:36:41,360 --> 00:36:44,557 Oh, it's soundproof, too. 323 00:36:48,200 --> 00:36:52,239 Look. Ten years ago, you were a colonel in the Air Force. 324 00:36:52,280 --> 00:36:55,829 A degree in astrophysics. Two years lunar research at MIT. 325 00:36:55,880 --> 00:36:58,348 A career officer. What happened? 326 00:36:58,400 --> 00:37:01,472 The car crash made me want to change my career. 327 00:37:01,520 --> 00:37:03,397 - Why did it crash? - A blowout. 328 00:37:03,440 --> 00:37:06,989 - On a Rolls Royce at 50 mph? - They don't make the tyres. 329 00:37:07,040 --> 00:37:08,951 Why was the area cordoned off? 330 00:37:09,000 --> 00:37:12,788 You've read the report. A cabinet minister was killed. Security. 331 00:37:12,840 --> 00:37:17,516 - I don't buy it, Straker. - I'm not trying to sell anything. 332 00:37:21,520 --> 00:37:26,435 Look, sir. I've been through a lot these last few weeks. 333 00:37:26,480 --> 00:37:30,189 First there was Kofax. I found a letter to you in his safe. 334 00:37:30,240 --> 00:37:33,835 Oh, that was innocent enough, but someone got at him. 335 00:37:34,960 --> 00:37:38,555 Then Jackson from the Military Investigation team. 336 00:37:40,560 --> 00:37:44,269 What happened to the film, Straker? The film that showed the proof? 337 00:37:46,680 --> 00:37:49,353 The film that cost my copilot his life?! 338 00:37:52,440 --> 00:37:56,115 And those two boys who came to my apartment and bust it up! 339 00:37:58,360 --> 00:38:01,079 I suppose they were sent to frighten me off. 340 00:38:01,120 --> 00:38:04,954 Where's your evidence, Foster? Just show me one thing. 341 00:38:05,000 --> 00:38:08,788 You're saying Foster's right and everyone else is wrong. 342 00:38:08,840 --> 00:38:10,910 What I'm saying is that I'm right. 343 00:38:10,960 --> 00:38:14,316 Oh, you're wrong, Foster. You're so wrong. 344 00:38:14,360 --> 00:38:16,351 Look, I don't give up. 345 00:38:16,400 --> 00:38:19,710 I keep slinging the mud until some of it sticks! 346 00:38:23,120 --> 00:38:26,715 You haven't heard the last of this, Mr. Film Executive Straker! 347 00:39:13,040 --> 00:39:16,237 Things are not always what they seem, Mr Foster. 348 00:39:20,400 --> 00:39:23,551 An acoustic gun. It's very clever. 349 00:39:23,600 --> 00:39:26,353 Place charges in the set wall, for example, 350 00:39:26,400 --> 00:39:30,712 load it with blanks and when you fire it the sound detonates the charges. 351 00:39:30,760 --> 00:39:34,070 Very realistic. You look surprised. 352 00:39:35,160 --> 00:39:37,958 I think we've got a few more surprises for you. 353 00:39:39,000 --> 00:39:40,991 Let's go. 354 00:39:58,200 --> 00:40:00,191 Open up. 355 00:40:02,880 --> 00:40:05,155 It's all right, Miss Ealand. 356 00:40:23,440 --> 00:40:26,989 - So, you're a test pilot. - That's right. 357 00:40:27,040 --> 00:40:30,112 - Trained to expect the unexpected. - I guess so. 358 00:40:31,200 --> 00:40:34,954 Then brace yourself. Straker. 359 00:40:35,000 --> 00:40:39,118 'Voice identification positive. Commander Straker.' 360 00:41:10,800 --> 00:41:12,518 Where are we? 361 00:41:12,560 --> 00:41:14,949 The underground headquarters of SHADO. 362 00:41:15,000 --> 00:41:16,797 SHADO? 363 00:42:11,080 --> 00:42:13,514 OK, Alec. Wheel them in. 364 00:42:16,360 --> 00:42:17,793 So what happens now? 365 00:42:17,840 --> 00:42:21,879 You were on a test flight over the North Atlantic, Foster. 366 00:42:21,920 --> 00:42:24,957 Due to a kind of dogged stupidity, 367 00:42:25,000 --> 00:42:27,958 you found yourself in the middle of a UFO incident. 368 00:42:28,000 --> 00:42:32,152 This is Colonel Freeman. Dr Frazer you already know. 369 00:42:32,200 --> 00:42:35,954 Hello, Foster. How are the eyes? 370 00:42:37,400 --> 00:42:42,349 We induced a temporary blindness, just to keep you on ice a few days. 371 00:42:42,400 --> 00:42:45,870 Now, your boss, Kofax, knows nothing of all this. 372 00:42:45,920 --> 00:42:50,038 But he played along. He has his military contract to think of. 373 00:42:51,840 --> 00:42:54,149 Operatives Doug Jackson and Tsi Chan. 374 00:42:54,200 --> 00:42:57,158 Jackson's a psychiatrist and interrogator. 375 00:42:57,200 --> 00:43:00,158 His report told me quite a lot about you. 376 00:43:00,200 --> 00:43:04,751 Yes. Determined, good logical thought pattern. 377 00:43:04,800 --> 00:43:07,360 A little headstrong. 378 00:43:08,560 --> 00:43:10,755 Louis Graham, electronics man. 379 00:43:10,800 --> 00:43:14,873 And he happens to be a pretty good construction manager as well. 380 00:43:17,440 --> 00:43:20,796 So you had the whole thing wrapped up from the start. 381 00:43:21,840 --> 00:43:25,515 Why the setup? Why SHADO? Why the secrecy? 382 00:43:26,680 --> 00:43:29,240 You summed it up pretty well yourself. 383 00:43:33,560 --> 00:43:37,917 'I'll give you a reason. Let's say the authorities had proof, 384 00:43:37,960 --> 00:43:41,077 'indisputable proof that UFOs had come to earth. 385 00:43:41,120 --> 00:43:45,875 'What would be the result if it leaked out? Mass hysteria. 386 00:43:45,920 --> 00:43:48,480 'Terror. A breakdown of authority.' 387 00:43:48,520 --> 00:43:52,559 I said that in the apartment. 388 00:44:00,840 --> 00:44:02,193 Hello, Paul. 389 00:44:02,240 --> 00:44:06,597 Ah, the field leader of Project Foster, Operative Janna Wade. 390 00:44:08,480 --> 00:44:11,677 It's all been a test for you, Foster. 391 00:44:12,720 --> 00:44:18,033 You followed a predictable set of clues, showed a certain initiative. 392 00:44:19,560 --> 00:44:24,076 But basically, it was an inevitable chain that led you to the studio. 393 00:44:25,920 --> 00:44:27,956 Thank you. 394 00:44:34,520 --> 00:44:36,988 No, stay, Alec. 395 00:44:58,180 --> 00:45:00,200 You realise, of course, 396 00:45:00,400 --> 00:45:02,239 that we can never let you go free. 397 00:45:02,280 --> 00:45:04,077 You know too much. 398 00:45:05,760 --> 00:45:07,079 There is one way. 399 00:45:08,520 --> 00:45:10,670 SHADO needs men. 400 00:45:10,720 --> 00:45:13,757 I'm talking about leaders, commanders. 401 00:45:13,800 --> 00:45:17,190 Men able to captain the world's most advanced submarines, 402 00:45:17,240 --> 00:45:19,231 take control of Moonbase. 403 00:45:19,280 --> 00:45:22,113 The right men. Are you one, Foster? 404 00:45:22,160 --> 00:45:25,869 After the stiffest medical you've ever experienced, 405 00:45:25,920 --> 00:45:29,037 after weeks of computer and psychoanalytic tests, 406 00:45:29,080 --> 00:45:34,598 after a training course tears your guts out, you might be halfway there. 407 00:45:35,640 --> 00:45:38,200 Well, I'd like to try. 408 00:45:38,240 --> 00:45:40,310 I thought you would. 409 00:45:40,360 --> 00:45:42,157 Read this. 410 00:45:43,200 --> 00:45:47,876 "Foster, Paul J. 804." 411 00:45:51,040 --> 00:45:53,156 He's all yours, Alec. 412 00:45:56,320 --> 00:45:59,437 Straker. Yes, yes, I'll speak to him. 413 00:45:59,480 --> 00:46:04,759 Would you get me Moonbase, please? And where are those transit reports? 414 00:46:05,800 --> 00:46:09,395 Would you get this please and get it good and clear? 415 00:46:09,440 --> 00:46:11,715 Immediately means now. Right. 31888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.