All language subtitles for Tramps.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1. 264-TrollHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,395 --> 00:00:23,649 [announcer] And it's Rockin' With Dewey continuing to race in second. 2 00:00:23,774 --> 00:00:27,152 Then comes Masherhal, Hand Over Bell and Perfect Alliance 3 00:00:27,277 --> 00:00:31,740 is still at the back of the field in 56 and 3/5 seconds. 4 00:00:31,865 --> 00:00:36,662 And now MF Happenstance leads the charge around the far turn. 5 00:00:36,787 --> 00:00:40,123 MF Happenstance, three quarters of a length. 6 00:00:40,249 --> 00:00:42,167 Mystery Woman second on the outside, 7 00:00:42,292 --> 00:00:44,753 Rockin' With Dewey is third to the inside. 8 00:00:44,878 --> 00:00:47,464 And they're being followed by Hand Over Bell, Masherhal, 9 00:00:47,589 --> 00:00:49,758 and Perfect Alliance is still at the back. 10 00:00:49,883 --> 00:00:53,762 And they're into the stretch, three quarters in 1:24.2. 11 00:00:53,887 --> 00:00:56,682 And it is still MF Happenstance, 12 00:00:56,807 --> 00:00:59,851 and here comes Mystery Woman to the outside. 13 00:00:59,977 --> 00:01:02,980 -And in the center, Hand Over Bell... -No. 14 00:01:03,105 --> 00:01:04,398 Come on. 15 00:01:04,523 --> 00:01:08,068 [announcer] It is Mystery Woman, Hand Over Bell on the far outside. 16 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 -Masherhal is closing late... -[man] Come on, Mashy. 17 00:01:11,029 --> 00:01:13,740 [announcer] Here at the finish it's Hand Over Bell! 18 00:01:13,865 --> 00:01:15,576 -[man 2] Yeah, I got it. -Masherhal was next, 19 00:01:15,701 --> 00:01:17,494 then came Rockin' With Dewey 20 00:01:17,619 --> 00:01:21,498 and Mystery Woman in 1:51.4. 21 00:01:24,584 --> 00:01:28,880 Seven. Or five for us? 22 00:01:29,506 --> 00:01:30,757 On should tell you. 23 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 Okay. Bye. 24 00:01:33,427 --> 00:01:34,636 Matko Boska. 25 00:01:34,761 --> 00:01:35,804 Five? 26 00:01:36,346 --> 00:01:37,431 What is it? 27 00:01:37,556 --> 00:01:39,516 Five, for us. 28 00:01:39,641 --> 00:01:40,934 Eleven. 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,272 [muttering in Polish] 30 00:01:46,523 --> 00:01:47,608 [sighs] 31 00:01:59,620 --> 00:02:02,873 [hip-hop music on radio] 32 00:02:15,218 --> 00:02:17,054 [saucepan sizzling] 33 00:02:47,709 --> 00:02:48,835 [sighs] 34 00:02:50,545 --> 00:02:51,380 I'm starting. 35 00:02:51,505 --> 00:02:54,174 No, we wait for him. 36 00:02:59,054 --> 00:03:01,264 [telephone ringing] 37 00:03:04,434 --> 00:03:05,394 Hello? 38 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 [computer] You have a collect call from the Atlantic County Correctional Facility 39 00:03:08,355 --> 00:03:10,148 -from... -[recorded voice] Darren. 40 00:03:10,273 --> 00:03:11,691 [computer] Press one to accept. 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,319 -Darren. -Hey. 42 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 -Where are you? -Jail. 43 00:03:16,113 --> 00:03:17,948 Jesus. What did you do? 44 00:03:18,073 --> 00:03:20,450 No, it's nothing. I've been trying to call you. 45 00:03:20,575 --> 00:03:21,993 You didn't pay your fuckin' cell phone? 46 00:03:22,119 --> 00:03:23,745 Yeah, I get paid on Monday. What happened? 47 00:03:23,870 --> 00:03:26,123 -I'm down in Atlantic City. -Ma. 48 00:03:26,248 --> 00:03:29,459 Just some asshole, I ended up having to smash in his window. 49 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 Misdemeanor. Point is, I'm stuck here. I gotta spend the night. 50 00:03:33,422 --> 00:03:37,342 Which is why I need you to help me out. I got this thing going on here tomorrow... 51 00:03:37,467 --> 00:03:40,262 so you gotta do it and pretend you're me. 52 00:03:41,763 --> 00:03:45,684 You'll get in a guy's car and deliver a briefcase. 53 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 [train bell clanging] 54 00:04:03,702 --> 00:04:05,328 [Darren] Don't worry about anything. 55 00:04:05,454 --> 00:04:08,707 There's $1,500 in it for me. You know I need it. 56 00:04:09,166 --> 00:04:11,793 All right? I'll be very proud of you. 57 00:04:14,379 --> 00:04:16,298 -What's in the suitcase? -It's a briefcase. 58 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 What's in the briefcase? 59 00:04:17,716 --> 00:04:18,550 I don't know. 60 00:04:18,675 --> 00:04:21,928 No, I'm not doing-- You don't know? 61 00:04:28,935 --> 00:04:29,978 It's just papers, man. 62 00:04:30,103 --> 00:04:31,104 It's nothing major. 63 00:04:31,229 --> 00:04:32,981 I'm not doing that. 64 00:04:34,858 --> 00:04:36,860 -Put Ma on the phone. -No. 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,320 Danny! 66 00:04:38,445 --> 00:04:40,739 -Put Ma on the phone. -[Ola speaking in Polish] 67 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 -[banging on door] -[conductor] Miss, I already told you, 68 00:04:52,584 --> 00:04:55,003 if you don't have a ticket you'll have to get off the train. 69 00:04:55,128 --> 00:04:57,506 [speaking in Polish] 70 00:05:16,942 --> 00:05:18,652 Daniel... 71 00:05:18,777 --> 00:05:21,738 Your brother needs you. You're doing it. 72 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 [Darren] Okay, look, just listen, all right? 73 00:05:34,835 --> 00:05:39,464 There'll be a woman on a bench with a green purse. 74 00:05:39,589 --> 00:05:42,342 And you swap your briefcase for hers. 75 00:05:42,467 --> 00:05:46,263 -[Danny] Green purse. -You're not writing this down, are you? 76 00:05:48,473 --> 00:05:49,849 No. 77 00:05:49,975 --> 00:05:54,980 Good. Don't be stupid, I really need this money. 78 00:05:55,105 --> 00:05:57,065 I owe you one, all right? 79 00:05:57,190 --> 00:05:58,525 I'll pay your cell phone bill. 80 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 All right? She's got a green pocketbook and-- 81 00:06:00,402 --> 00:06:02,696 All right, but whose-- whose car am I getting into? 82 00:06:02,821 --> 00:06:04,114 -What? -Wrap it up. 83 00:06:04,239 --> 00:06:05,282 [speaking in Polish] 84 00:06:05,407 --> 00:06:07,909 Just one sec. You just got to do this for me, okay? 85 00:06:08,034 --> 00:06:09,494 I'm gonna do it. Who's the guy driving the car? 86 00:06:09,619 --> 00:06:11,663 Promise me you'll do this. Danny? Promise me you'll do-- 87 00:06:11,788 --> 00:06:14,124 I'm doing it, but who's the guy driving the car? 88 00:06:14,249 --> 00:06:15,292 [call ends] 89 00:06:31,725 --> 00:06:34,269 You got a swipe? You got a swipe? 90 00:06:56,750 --> 00:07:00,086 [man] There's this one guy, like, from Philly, I think. 91 00:07:00,211 --> 00:07:02,672 They got like a Philly vibe, and, uh... 92 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Russell and Jimmy know him. 93 00:07:04,549 --> 00:07:07,802 Russell's been a big pain in the ass, but Jimmy gets it, you know? 94 00:07:07,927 --> 00:07:10,805 Like, he knows I can come through for him. 95 00:07:10,931 --> 00:07:14,601 Shit's been weird since the bust, but this is a good situation 96 00:07:14,726 --> 00:07:16,394 'cause these guys, they're professional. 97 00:07:16,519 --> 00:07:19,439 Not like Howie, that fuck. That guy doesn't know what he's doing. 98 00:07:19,564 --> 00:07:21,858 And the plan is intricate, you know what I mean? 99 00:07:21,983 --> 00:07:23,485 It's like a clock, you know. 100 00:07:23,610 --> 00:07:26,404 Everything fits together and everyone gets protected. 101 00:07:26,529 --> 00:07:27,781 I want more money. 102 00:07:27,906 --> 00:07:30,116 -No. -I'm driving. 103 00:07:30,241 --> 00:07:33,411 I'm keeping the clock running. 104 00:07:33,536 --> 00:07:36,414 What are you talking about? You came to me for work. 105 00:07:36,539 --> 00:07:38,833 I mean, how'd you lose that job anyway? 106 00:07:40,168 --> 00:07:42,170 Creative differences. 107 00:07:42,295 --> 00:07:44,547 [chuckles] Really? 108 00:07:46,216 --> 00:07:50,387 And how's, uh, Ricky's check cashing con paying off for you? 109 00:07:50,512 --> 00:07:53,890 Because no one asked you to skip town to Pittsburgh 110 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 for some greaseball shithead. 111 00:07:57,394 --> 00:07:58,812 Yeah, well, he did. 112 00:08:02,649 --> 00:08:05,735 I mean, if you don't go back to Pittsburgh, 113 00:08:05,860 --> 00:08:08,571 I have a... queen size bed. 114 00:08:16,204 --> 00:08:17,664 You've done worse. 115 00:08:18,623 --> 00:08:22,127 Well, I'm going back to Pittsburgh, so I'm fine on the couch, Scott. 116 00:08:24,045 --> 00:08:25,714 Just do the job. 117 00:08:31,344 --> 00:08:33,930 [shower running] 118 00:08:44,274 --> 00:08:45,692 -[nail clippers snap] -Ah... 119 00:08:51,197 --> 00:08:54,075 This is the phone. Don't make any outgoing calls. 120 00:08:54,200 --> 00:08:56,870 And these are the keys to the Sentra. 121 00:08:56,995 --> 00:09:00,665 -Thought you said it was an Altima. -It's a fuckin' Nissan. Doesn't matter. 122 00:09:00,790 --> 00:09:04,544 It's, like, uh, gonna be the only red Nissan on the block. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,382 -What's in the briefcase? -I don't know. 124 00:09:09,507 --> 00:09:11,509 You can't know everything, Ellie. 125 00:09:11,634 --> 00:09:13,845 Sometimes you gotta just do it. 126 00:10:12,695 --> 00:10:14,114 Here you go. 127 00:10:14,239 --> 00:10:15,907 Felicia, I can go? 128 00:10:42,642 --> 00:10:44,144 Are you the guy? 129 00:10:47,438 --> 00:10:49,190 Uh... yeah. 130 00:10:50,316 --> 00:10:51,568 Yeah. 131 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 You the guy? 132 00:10:55,029 --> 00:10:57,615 Yeah, I'm the girl. 133 00:10:57,740 --> 00:10:58,908 Right. 134 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 I can see that. 135 00:11:01,619 --> 00:11:03,329 Get in. 136 00:11:05,081 --> 00:11:06,875 [engine starts, revs] 137 00:11:53,796 --> 00:11:56,883 Do you know what the-- the-- the guy looks like? 138 00:11:58,051 --> 00:11:59,218 No. 139 00:12:02,722 --> 00:12:04,307 It is a guy, right? 140 00:12:18,154 --> 00:12:19,864 -[taps on window] -[gasps] 141 00:12:21,491 --> 00:12:22,951 Keep the car on. 142 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 Roll this back window down. 143 00:12:24,869 --> 00:12:27,747 [power window engine whirring] 144 00:12:45,598 --> 00:12:47,100 [door slams] 145 00:12:47,225 --> 00:12:49,852 [metal sliding] 146 00:12:50,853 --> 00:12:53,940 [alarm blaring] 147 00:13:07,787 --> 00:13:10,289 -[man shouting in distance] -He's coming back, he's coming back. 148 00:13:17,255 --> 00:13:19,340 -Do you think they got the license plate? -I don't know. 149 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Because, man... 150 00:13:21,342 --> 00:13:23,886 Do you know who the girl is I gotta meet with the green bag? 151 00:13:31,519 --> 00:13:33,604 -Good luck. -All right. 152 00:13:37,608 --> 00:13:38,776 [sighs] 153 00:14:13,186 --> 00:14:16,022 [train cars rattling] 154 00:14:36,459 --> 00:14:38,336 [woman on PA, indistinct] 155 00:14:39,212 --> 00:14:41,089 [door alert chimes] 156 00:15:12,620 --> 00:15:15,081 [train brakes squealing] 157 00:15:18,376 --> 00:15:19,669 Come on, man. 158 00:15:49,782 --> 00:15:51,451 Yeah, it's done. 159 00:16:37,038 --> 00:16:40,666 Oh, my God-- Oh, my God, it's you. 160 00:16:42,502 --> 00:16:44,212 You don't even know what I just did. 161 00:16:45,129 --> 00:16:46,506 Look, stop. Where are you goin'? 162 00:16:46,631 --> 00:16:50,051 Look-- Don't run, don't run, don't run, please don't run. 163 00:16:50,176 --> 00:16:52,386 I just need a number or something, I just need... 164 00:16:52,512 --> 00:16:55,515 I don't know, an address or something, like... 165 00:16:56,807 --> 00:16:58,267 You're not gonna help me? 166 00:16:58,392 --> 00:17:00,686 I just gave the briefcase to the wrong woman. 167 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 Exactly. What are we gonna do? 168 00:17:04,774 --> 00:17:07,610 What am I gonna do? I'm not supposed to be here. 169 00:17:07,735 --> 00:17:10,363 I'm not even supposed to be here, it's my brother. 170 00:17:10,488 --> 00:17:13,157 -Do you know my brother Darren? -Don't fucking tell me his name. 171 00:17:13,282 --> 00:17:14,700 Why don't you wanna know? 172 00:17:18,371 --> 00:17:22,959 Look, look! Look, you're not gonna get your 1,500 either, okay? 173 00:17:24,293 --> 00:17:26,837 -1,500? -Yeah, 1,500. That's all I know. 174 00:17:26,963 --> 00:17:30,216 -All I know is the green-- -They're paying you fuckin' $1,500? 175 00:17:30,341 --> 00:17:32,843 I think so. I don't even know. 176 00:17:33,719 --> 00:17:36,013 Give me your phone. Give me your fucking phone. 177 00:17:36,138 --> 00:17:38,516 I don't have a-- I didn't pay my bill. 178 00:17:38,641 --> 00:17:40,393 What are we gonna do? 179 00:17:43,354 --> 00:17:45,147 You got a quarter? 180 00:17:45,898 --> 00:17:48,067 I got a phone card. You gonna call him? 181 00:17:48,192 --> 00:17:49,610 You're calling him? 182 00:17:52,905 --> 00:17:55,116 -Fuck. -This is not fucking rocket science. 183 00:17:55,241 --> 00:17:57,159 How hard is it? You walk up to the fucking platform, 184 00:17:57,285 --> 00:17:58,452 -you exchange the suitcase. -I know. 185 00:17:58,578 --> 00:17:59,954 I got an eight-year-old that can do it. 186 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 You give it to this fuckin' Pollack, look what happens. 187 00:18:01,956 --> 00:18:04,625 -You're so fucking stupid-- -Stop talking, Russell! 188 00:18:04,750 --> 00:18:06,294 -Stop talking! -[cell phone ringing] 189 00:18:06,419 --> 00:18:07,545 Hold up. Who's this? 190 00:18:07,670 --> 00:18:10,298 -Well, hello there. -[man] I think we got a problem. 191 00:18:10,423 --> 00:18:13,426 Yeah, no shit. $1,500, Scott? 192 00:18:13,551 --> 00:18:15,886 Why is some idiot getting twice as much as me? 193 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 -[Scott] He with you now? -Yes. 194 00:18:18,139 --> 00:18:19,557 Do you have the thing? 195 00:18:19,682 --> 00:18:20,683 No. 196 00:18:21,726 --> 00:18:24,353 But I have the address where it's going. 197 00:18:24,478 --> 00:18:27,064 I think we got it under control, okay? Just gonna take a little longer. 198 00:18:27,189 --> 00:18:29,233 It's fine. We got it under control. 199 00:18:29,358 --> 00:18:30,693 It's gonna cost you. 200 00:18:31,444 --> 00:18:33,904 [Scott] Okay. The full $1,500. 201 00:18:34,030 --> 00:18:35,489 Twice that. 202 00:18:37,074 --> 00:18:39,035 What the fuck do I care? It's comin' out of your share. 203 00:18:39,160 --> 00:18:40,828 -Okay. -We need to see Darren, too. 204 00:18:40,953 --> 00:18:43,873 And she brings Darren. I don't want him running around until this is done. 205 00:18:43,998 --> 00:18:47,877 Okay, so you deliver the thing and you bring him with you tonight. 206 00:18:48,002 --> 00:18:49,795 You can keep his share, too. 207 00:18:55,718 --> 00:18:58,304 Okay. All right. 208 00:18:58,888 --> 00:19:02,224 New Ebony Hotel, Room 1310, 10:00 p.m. 209 00:19:02,350 --> 00:19:04,018 1310, got it. Let's go. 210 00:19:04,143 --> 00:19:07,396 Wait, wait, you don't need me. You-- You got the address. 211 00:19:07,521 --> 00:19:09,732 Take the bag, I don't want it anymore. 212 00:19:09,857 --> 00:19:11,734 What does the woman look like? 213 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 She's got blonde hair, she had a white shirt on. 214 00:19:13,819 --> 00:19:16,781 -She's... -Yeah, exactly. Let's go. 215 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 [Ellie] What's the address on the pills again? 216 00:20:06,539 --> 00:20:08,916 -[pills rattling] -31 Maryasis Road. 217 00:20:09,041 --> 00:20:11,001 It's in Briarcliff. 218 00:20:12,044 --> 00:20:13,254 [Ellie] Hi, what train goes to Briarcliff? 219 00:20:13,379 --> 00:20:16,966 Ossining or Scarborough, whichever one is closer to you. 220 00:20:17,091 --> 00:20:20,428 -Scarborough. -12:20, track 40. 221 00:20:20,553 --> 00:20:21,887 Okay. Thank you. 222 00:20:56,672 --> 00:20:58,924 You want to guess what my name is? 223 00:21:00,718 --> 00:21:02,178 My name is Danny. 224 00:21:04,680 --> 00:21:08,058 -Come on, tell me your name. -[scoffs] I'm not telling you my name. 225 00:21:09,310 --> 00:21:12,313 All right. Where are you from? 226 00:21:12,438 --> 00:21:16,192 Look, you fucked up, so you lost "knowing shit" privileges, all right? 227 00:21:17,651 --> 00:21:21,280 -You know, you can be a real-- -A what? Huh? 228 00:21:21,405 --> 00:21:23,282 -A real bitch? -What? 229 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 No, no. 230 00:21:24,950 --> 00:21:28,329 I was-- I was gonna say you can be a tough nut to crack, but... 231 00:21:31,123 --> 00:21:33,250 Were you really gonna say "a tough nut to crack"? 232 00:21:33,375 --> 00:21:36,212 Yeah. Why, what's wrong with that? 233 00:21:40,883 --> 00:21:42,468 I live in Pittsburgh. 234 00:21:43,219 --> 00:21:44,720 How's Pittsburgh? 235 00:21:44,845 --> 00:21:46,889 A lot of shitty people. 236 00:21:47,848 --> 00:21:49,308 Oh. I'm sorry. 237 00:21:49,433 --> 00:21:51,477 Don't be sorry. You didn't build it. 238 00:21:54,438 --> 00:21:56,732 So, you live with anyone in Pittsburgh? 239 00:21:57,316 --> 00:22:00,736 You know, you got a roommate or, you know, you got a boyfriend? 240 00:22:01,695 --> 00:22:03,489 I live with a Ricky. 241 00:22:04,740 --> 00:22:06,242 What's a Ricky? 242 00:22:09,662 --> 00:22:11,747 I had a lizard named Ricky once. 243 00:22:11,872 --> 00:22:14,750 [chuckles] Sounds about right. 244 00:22:19,880 --> 00:22:21,882 Come on, you'll be done when it's done. 245 00:22:37,982 --> 00:22:39,650 Who do you think lives out here? 246 00:22:39,775 --> 00:22:41,110 Rich people. 247 00:22:43,028 --> 00:22:47,074 So, how much do you think these houses cost? 248 00:22:47,199 --> 00:22:50,619 -Why? You in the market? -Oh, no. 249 00:22:56,208 --> 00:23:00,504 What about, uh, Sacramento? You ever been there? 250 00:23:00,629 --> 00:23:02,548 No, thank God. 251 00:23:03,382 --> 00:23:05,217 There's a job opening there. 252 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 'Cause I'm a chef, you know? 253 00:23:07,886 --> 00:23:10,222 At a nice restaurant in the city. 254 00:23:10,931 --> 00:23:13,058 You know what "farm to table" is, right? 255 00:23:14,768 --> 00:23:16,812 I'm more of a cook, I guess. 256 00:23:16,937 --> 00:23:19,648 Okay, sure, whatever, but you don't have to leave New York. 257 00:23:20,441 --> 00:23:22,151 Yeah, I know, but... 258 00:23:22,276 --> 00:23:24,737 my living situation's not great. 259 00:23:24,862 --> 00:23:27,323 Fine, but there's restaurants everywhere. 260 00:23:27,448 --> 00:23:29,283 That's true. 261 00:23:29,408 --> 00:23:31,410 So what about you? What do you do? 262 00:23:32,620 --> 00:23:35,873 -I'm recently unemployed. -Oh, really? 263 00:23:35,998 --> 00:23:37,499 What did you do? 264 00:23:38,876 --> 00:23:41,003 I-- I was a bartender. 265 00:23:42,004 --> 00:23:44,548 But I made-- I made, like, fancy cocktails. 266 00:23:44,673 --> 00:23:48,385 That's cool. I got this friend Lev that I went to high school with, 267 00:23:48,510 --> 00:23:51,889 he-- he's a bar-back in the city at this bar and he's just like... 268 00:23:52,014 --> 00:23:53,974 His favorite drink to make is, like, these egg whites-- 269 00:23:54,099 --> 00:23:57,269 Look, I wasn't a bartender, okay? I worked in a strip club. 270 00:23:59,563 --> 00:24:01,857 All right. Okay. 271 00:24:04,276 --> 00:24:05,944 I bet you were successful at that, you know. 272 00:24:06,070 --> 00:24:08,781 -What the fuck's that supposed to mean? -Nothing, just 'cause-- 273 00:24:08,906 --> 00:24:11,825 You're pretty and you're smart, and... 274 00:24:13,911 --> 00:24:15,371 Well, I wasn't. 275 00:24:16,121 --> 00:24:19,333 And I was only a waitress, okay? I didn't strip or work the back. 276 00:24:19,458 --> 00:24:22,211 -All right. -I'm serious. I don't sleep around. 277 00:24:23,837 --> 00:24:25,547 -What, you don't believe me? -I believe you. 278 00:24:25,673 --> 00:24:27,841 -Guess how many guys I've slept with. -It doesn't matter-- 279 00:24:27,966 --> 00:24:30,427 -No, no. Guess. -I'm not guessing, that's stupid. 280 00:24:30,552 --> 00:24:32,096 -I'm not gonna guess. -Seven. 281 00:24:32,221 --> 00:24:34,098 -Okay. -It's not a lot. 282 00:24:34,223 --> 00:24:36,892 It's not a lot. I probably would've said higher. 283 00:24:37,017 --> 00:24:38,644 Oh, so you're saying I look like a whore now? 284 00:24:38,769 --> 00:24:40,312 No! I just... 285 00:24:40,437 --> 00:24:42,564 I just-- I wouldn't even think you were a whore 286 00:24:42,690 --> 00:24:45,275 if you slept with, like, a hundred guys. 287 00:24:48,445 --> 00:24:50,739 Yeah, exactly. 288 00:24:50,864 --> 00:24:53,742 -Who are you to judge me? -I'm not judging you. 289 00:24:54,993 --> 00:24:56,787 That's why I don't wanna guess. 290 00:25:15,973 --> 00:25:17,474 We're lost. 291 00:25:18,517 --> 00:25:21,270 -Uh, we shouldn't be. -No, I've seen that house before. 292 00:25:22,563 --> 00:25:26,275 I don't know. Maybe you were here when you were a kid. 293 00:25:35,409 --> 00:25:38,704 You know, if that was the right left, then this is Maryasis. 294 00:25:38,829 --> 00:25:41,540 If they put up a fuckin' street sign we'd be able to tell. 295 00:25:43,542 --> 00:25:45,252 -Hey, what are you doing? -Looking for an address. 296 00:25:45,377 --> 00:25:47,421 No, no, you can't do this, it's a federal crime. 297 00:25:47,546 --> 00:25:49,256 Yeah, well, I got an accomplice. 298 00:25:49,381 --> 00:25:51,049 Look, it is the right street. 299 00:25:51,175 --> 00:25:52,760 Put it away. 300 00:25:52,885 --> 00:25:54,094 Can I help you? 301 00:25:54,219 --> 00:25:57,347 -Hey. Um, do you live here? -I do not. 302 00:25:58,015 --> 00:26:00,517 -Neither do we. -No. 303 00:26:00,642 --> 00:26:02,394 You don't look much like the Kutikoffs. 304 00:26:03,395 --> 00:26:07,649 The Kutiko-- Yeah, uh-- We're supposed to just, you know... 305 00:26:07,775 --> 00:26:10,486 -They're-- We're just... -We're just a little lost. 306 00:26:10,611 --> 00:26:12,738 -We're just a little lost. -That's it. 307 00:26:12,863 --> 00:26:14,865 You know what I do when I'm lost? 308 00:26:14,990 --> 00:26:17,451 I call the police. Shall I call them for you? 309 00:26:17,576 --> 00:26:19,870 -No, no. -No, thanks. We're just gonna leave. 310 00:26:19,995 --> 00:26:22,539 -Thank you. -[man] Good idea. 311 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 Sorry. 312 00:26:23,791 --> 00:26:25,793 Don't worry about it. He's driving a fucking SUV. 313 00:26:25,918 --> 00:26:28,670 -What does that mean? -He's an asshole. 314 00:27:02,079 --> 00:27:03,831 [knocker tapping] 315 00:27:06,875 --> 00:27:08,544 I don't think anyone's home. 316 00:27:11,421 --> 00:27:14,132 Hey. It's in the living room. Don't let the dog out. 317 00:27:17,928 --> 00:27:20,013 Uh... 318 00:27:20,138 --> 00:27:24,184 -Is that the girl that took the bag? -No, no. This girl is younger. 319 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 Uh, I guess. 320 00:27:54,590 --> 00:27:56,133 I don't think she's talking about the briefcase. 321 00:27:56,258 --> 00:27:58,844 I think we just have to find her and ask her. 322 00:27:58,969 --> 00:28:01,430 Yeah. Yeah, let's do that. 323 00:28:07,019 --> 00:28:08,186 Hello? 324 00:28:15,569 --> 00:28:16,737 Hello? 325 00:28:29,124 --> 00:28:31,251 Hey, look, it's a Ricky. 326 00:28:31,376 --> 00:28:34,880 Oh, my God, check it out. 327 00:28:37,049 --> 00:28:38,550 That's a big lizard. 328 00:28:39,885 --> 00:28:41,386 [Danny sighs] 329 00:28:43,889 --> 00:28:46,892 I don't know why they give kids pets that die so young. 330 00:28:49,811 --> 00:28:53,982 Maybe let 'em be sad about something small before the really sad things happen. 331 00:29:05,160 --> 00:29:06,495 Come on. 332 00:29:07,996 --> 00:29:11,083 And, you know, lizards have a really long lifespan. 333 00:29:11,208 --> 00:29:12,542 Like, 20 years. 334 00:29:12,668 --> 00:29:14,336 So what happened to Ricky? 335 00:29:15,420 --> 00:29:21,009 Uh, well, his living situation wasn't exactly ideal either. 336 00:29:21,927 --> 00:29:24,137 -Ya know. -Whose is? 337 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 These guys'. 338 00:29:30,769 --> 00:29:32,521 -Yeah. -[Danny] Hello. 339 00:29:34,064 --> 00:29:35,399 Hello? 340 00:29:40,696 --> 00:29:42,489 [Ellie] Hello? 341 00:29:42,614 --> 00:29:45,075 -Where is she? -Yeah, and where's the dog? 342 00:29:59,298 --> 00:30:00,966 Hey, look, someone's coming home. 343 00:30:01,091 --> 00:30:04,177 I think that-- That's the guy with the SUV. 344 00:30:04,303 --> 00:30:05,887 What? 345 00:30:12,602 --> 00:30:14,521 Hide. Hide. 346 00:30:14,646 --> 00:30:16,398 What are you doing? Come on. 347 00:30:38,295 --> 00:30:39,421 -[whispers] We gotta jump. -What? 348 00:30:39,546 --> 00:30:41,089 [whispers] We gotta jump. 349 00:30:48,847 --> 00:30:50,640 [softly] We got this, okay? 350 00:30:55,270 --> 00:30:56,313 Fuck. 351 00:30:59,900 --> 00:31:02,611 [mouthing] Come on. Jump! 352 00:31:04,905 --> 00:31:06,531 Come on. 353 00:31:26,259 --> 00:31:27,761 We didn't let the dog out. 354 00:31:41,942 --> 00:31:45,529 You know what? Look, I'm going back up there. 355 00:31:45,654 --> 00:31:47,280 I'm going back up there. 356 00:31:47,406 --> 00:31:49,241 I'm going to explain to them. Take my ID. 357 00:31:49,366 --> 00:31:51,034 If I get arrested I'm gonna give a false name. 358 00:31:51,159 --> 00:31:53,787 The name isn't the problem, you've been seen by half the family. 359 00:31:54,621 --> 00:31:56,415 Let's just wait till they go in the morning. 360 00:31:56,540 --> 00:31:58,834 The wife will probably leave the briefcase inside, we'll go in and get it. 361 00:31:58,959 --> 00:32:02,045 -And what if it's not there? -Then we'll leave, all right? 362 00:32:02,170 --> 00:32:03,839 We just got to wait and see. 363 00:32:03,964 --> 00:32:05,173 [sighs] 364 00:32:05,298 --> 00:32:08,927 Look, I'm sorry, all right? I screwed up. 365 00:32:09,052 --> 00:32:12,180 It's my fault. I'm gonna forfeit my share, okay? 366 00:32:12,305 --> 00:32:15,183 -But I can't stay here the whole night. -No, you have to. 367 00:32:15,308 --> 00:32:17,978 Why? Why? And honestly, you should come with me. 368 00:32:18,103 --> 00:32:19,521 We should let them deal with this. 369 00:32:19,646 --> 00:32:21,898 This is-- This is their problem. This has nothing to do with us. 370 00:32:22,023 --> 00:32:24,734 Unless you know how someone who's broke can make enough money 371 00:32:24,860 --> 00:32:27,946 to get out of a shitty situation, then it's worth it to me. 372 00:32:31,700 --> 00:32:34,411 Are you using the money to get away from that guy? 373 00:32:37,080 --> 00:32:38,790 Yes, okay? 374 00:32:41,251 --> 00:32:43,462 I'm using the money to leave Pittsburgh. 375 00:32:48,675 --> 00:32:50,010 Okay. 376 00:33:06,067 --> 00:33:07,360 Hey, uh... 377 00:33:07,486 --> 00:33:09,571 good job back there. 378 00:33:09,696 --> 00:33:13,909 You know, from not letting the dog out and stuff. 379 00:33:31,510 --> 00:33:33,512 [sighs] 380 00:33:35,680 --> 00:33:38,350 -You gonna order something? -Yeah, sure. 381 00:33:38,475 --> 00:33:41,019 Um, what can we get for nine dollars? 382 00:33:41,144 --> 00:33:42,687 Is that including tip? 383 00:33:43,563 --> 00:33:44,773 Sure. 384 00:33:50,737 --> 00:33:52,489 Can I use your phone? 385 00:34:02,040 --> 00:34:03,875 [line ringing] 386 00:34:04,000 --> 00:34:07,170 -You have reached the voice mailbox of... -Scott. 387 00:34:07,295 --> 00:34:10,048 -Please leave a message after the tone. -[beep] 388 00:34:10,173 --> 00:34:11,383 Hey, it's me. 389 00:34:11,508 --> 00:34:14,344 We're fine, we're on it but we got delayed. 390 00:34:14,469 --> 00:34:17,180 So it won't be going down till tomorrow. 391 00:34:20,976 --> 00:34:23,228 So, yeah, we'll be at the motel in the morning. 392 00:34:26,314 --> 00:34:28,191 -[Danny] So what'd he say? -Couldn't reach him. 393 00:34:28,316 --> 00:34:30,110 All right, look, let's get some food. 394 00:34:30,235 --> 00:34:32,571 You need food? I need food, I'm starving. 395 00:34:32,696 --> 00:34:34,573 -Yeah? -All right, yeah. 396 00:34:34,698 --> 00:34:37,158 Kids' menu or appetizers? 397 00:34:38,785 --> 00:34:41,788 [children yelling, laughing] 398 00:35:04,269 --> 00:35:07,480 [Ellie] So what about you? You got a roommate, girlfriend? 399 00:35:07,606 --> 00:35:11,818 [Danny] Well, I was-- I was seeing this girl in my building last year. 400 00:35:11,943 --> 00:35:16,156 [Ellie] Oh, really? With that little hair thing above your lip? 401 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 What's wrong with my mustache? 402 00:35:20,744 --> 00:35:22,120 All right, who else? 403 00:35:23,955 --> 00:35:25,498 [Danny] I don't wanna talk about this with you. 404 00:35:25,624 --> 00:35:27,125 [Ellie] Come on, give me something. 405 00:35:30,629 --> 00:35:33,089 [Ola speaking in Polish] 406 00:35:33,214 --> 00:35:34,966 Very bad for Darren? 407 00:35:35,842 --> 00:35:38,553 Ma, it could be very bad for me. 408 00:35:42,641 --> 00:35:44,100 [Ellie] What about high school? 409 00:35:44,225 --> 00:35:48,521 Some scandalous hallway hookups? Some stairway action? 410 00:35:48,647 --> 00:35:50,148 All right. 411 00:35:50,273 --> 00:35:52,984 Rebecca Vargas. She touched my penis in tenth grade. 412 00:35:53,109 --> 00:35:55,987 -Wow. Rebecca Vargas? -Yeah, Rebecca Vargas. 413 00:35:56,112 --> 00:35:58,823 Rebecca Vargas back then... Oh, my God, man. 414 00:35:58,948 --> 00:36:01,493 Ohh. I don't know if it counts, though. 415 00:36:01,618 --> 00:36:03,536 -[Ellie] Why wouldn't it count? -Well... 416 00:36:04,496 --> 00:36:06,790 All right. Mike Budabin, a friend of mine, 417 00:36:06,915 --> 00:36:09,000 he told everyone that whoever got Rebecca Vargas 418 00:36:09,125 --> 00:36:12,295 to touch their penis first, wins the "Special Prize." 419 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 [Ellie] What was the Special Prize? 420 00:36:14,089 --> 00:36:15,882 It was having Rebecca Vargas touch your penis. 421 00:36:16,007 --> 00:36:18,218 -Makes sense. -Right. 422 00:36:18,343 --> 00:36:21,805 Anyway, she found out about this prize being associated with her 423 00:36:21,930 --> 00:36:23,598 and she wanted to know what it was. 424 00:36:23,723 --> 00:36:27,519 And so she asked me, and I said that I would tell her, but... 425 00:36:27,644 --> 00:36:29,229 she had to touch my penis first. 426 00:36:30,271 --> 00:36:32,982 So she tapped it with her pinky and... 427 00:36:34,234 --> 00:36:36,069 that's how I won the Special Prize. 428 00:36:41,700 --> 00:36:43,952 [Ola, in Polish] Daniel, just come home now. 429 00:36:44,077 --> 00:36:48,289 You'll make supper, and the bettors are coming early tomorrow. 430 00:36:50,625 --> 00:36:54,295 We should just let Darren handle it. 431 00:36:59,551 --> 00:37:00,885 Yeah. 432 00:37:01,010 --> 00:37:02,303 Daniel? 433 00:37:02,429 --> 00:37:04,472 I'm gonna stay. 434 00:37:04,597 --> 00:37:07,142 Daniel? Daniel? Hello? 435 00:37:07,267 --> 00:37:08,309 [telephone beeps] 436 00:37:10,520 --> 00:37:11,521 Thank you. 437 00:37:20,280 --> 00:37:22,323 [Ellie] I don't know if that's the sweetest or saddest story 438 00:37:22,449 --> 00:37:23,616 I've ever heard in my life. 439 00:37:23,742 --> 00:37:26,286 No, no, no, it's the sweetest. It's the sweetest. 440 00:37:28,496 --> 00:37:29,789 For the record, it counts. 441 00:37:29,914 --> 00:37:32,709 -Really? -Yeah, of course. 442 00:37:32,834 --> 00:37:35,253 I mean, she touched your penis, right? 443 00:38:26,805 --> 00:38:29,182 [Danny] You don't think that we should just sleep in the woods? 444 00:38:29,307 --> 00:38:31,935 [Ellie scoffs] I am not sleeping in the woods. 445 00:38:32,060 --> 00:38:35,271 -What if this is alarmed? -The pool shed? 446 00:38:36,397 --> 00:38:39,484 -I don't know. -Don't worry. It's not alarmed. 447 00:38:40,318 --> 00:38:42,821 Just come on. Live a little. 448 00:38:46,908 --> 00:38:48,701 [latch clicks, door opens] 449 00:38:49,661 --> 00:38:51,120 [Danny] So he ends up going to court 450 00:38:51,246 --> 00:38:53,623 and he was in the courtroom going "It was a ghost." 451 00:38:53,748 --> 00:38:57,377 And the judge is like, "I know the ghost. I've seen it." 452 00:38:57,502 --> 00:38:58,503 So he got off. 453 00:38:59,879 --> 00:39:01,047 Whoa. 454 00:39:03,800 --> 00:39:05,009 So, what do you cook? 455 00:39:06,302 --> 00:39:07,720 Everything. 456 00:39:07,846 --> 00:39:10,890 -I mean, at the restaurant. -Oh. Um... 457 00:39:11,015 --> 00:39:13,560 It's, uh, it's a nice little Italian place. 458 00:39:15,520 --> 00:39:18,398 You ever been there? To Italy? 459 00:39:18,523 --> 00:39:20,942 No. No. 460 00:39:21,067 --> 00:39:25,321 I mean, the only place I've ever been is Providence. 461 00:39:25,446 --> 00:39:28,366 Well, that's where you should go. 462 00:39:28,491 --> 00:39:29,868 Forget Sacramento. 463 00:39:31,244 --> 00:39:32,245 Yeah. 464 00:39:34,497 --> 00:39:35,748 I've been there once. 465 00:39:35,874 --> 00:39:37,667 -[Danny] You have? -To Italy, yeah. 466 00:39:39,043 --> 00:39:42,338 Wow. Did you go with your family or something? 467 00:39:43,506 --> 00:39:44,507 No. 468 00:39:48,261 --> 00:39:51,514 -I'm sorry, I didn't... -Don't be sorry. 469 00:39:54,183 --> 00:39:55,310 Do you like it there? 470 00:39:56,561 --> 00:39:58,146 Yeah, I guess. 471 00:39:59,522 --> 00:40:02,984 Italy has a lot of shady people once you get past all the tourist stuff. 472 00:40:03,109 --> 00:40:04,152 Right. 473 00:40:06,738 --> 00:40:10,408 You don't ever think that maybe it's-- it's not the place that's shady, 474 00:40:10,533 --> 00:40:12,785 it's the people you're choosing to hang out with. 475 00:40:17,790 --> 00:40:20,418 You know, why don't you go somewhere else besides Providence for the weekend 476 00:40:20,543 --> 00:40:22,795 before you start acting like you know everything. 477 00:40:27,216 --> 00:40:30,929 -I'm sorry. -No, it's-- No, no, it's okay. 478 00:40:32,430 --> 00:40:34,432 [sighs] 479 00:40:34,557 --> 00:40:36,017 I'm just cold. 480 00:40:41,606 --> 00:40:46,277 You know, if-- if you are cold, we could-- we could hold each other. 481 00:40:46,402 --> 00:40:47,904 Excuse me? 482 00:40:49,197 --> 00:40:51,449 You know, we could hold each other for warmth. 483 00:40:52,325 --> 00:40:53,493 You wanna cuddle me? 484 00:40:55,828 --> 00:40:59,040 Look, it's a meteorical fact. I'm not, you know. 485 00:40:59,165 --> 00:41:00,875 Meteorological. 486 00:41:02,085 --> 00:41:03,211 That's what I meant. 487 00:41:06,422 --> 00:41:09,509 If you try anything, I swear to God you're gonna fuckin' regret it. 488 00:41:09,634 --> 00:41:13,096 No, I'm-- I'm a little scared of you, so I'm not... 489 00:41:18,893 --> 00:41:20,019 Okay. 490 00:41:21,354 --> 00:41:22,438 Yeah? 491 00:41:32,949 --> 00:41:35,201 We're only cuddling for warmth. 492 00:41:35,326 --> 00:41:38,162 Yeah. Cuddling for weather purposes. 493 00:41:51,592 --> 00:41:55,304 [Ellie] Hey, it's me. We're fine. We're on it, but we got delayed. 494 00:41:55,430 --> 00:41:57,682 So it won't be going down till tomorrow. 495 00:41:58,933 --> 00:42:01,352 So, yeah. We'll be at the motel in the morning. 496 00:42:04,939 --> 00:42:07,650 So that was Ellie. And it's fine, you know. 497 00:42:08,317 --> 00:42:11,738 Uh, they're a little delayed, but they'll be there in the morning, so... 498 00:42:12,655 --> 00:42:15,033 Just drop me off at the motel and it's all good. 499 00:42:17,410 --> 00:42:19,871 What exactly is good about that? 500 00:42:19,996 --> 00:42:22,457 It's, uh-- You know, she has it. 501 00:42:22,582 --> 00:42:24,584 -She said that? -[Scott] Yeah. 502 00:42:25,918 --> 00:42:27,170 Let me hear the message. 503 00:42:30,256 --> 00:42:31,591 I deleted it. 504 00:42:33,760 --> 00:42:36,054 She'll be there. I mean, she needs the money. 505 00:42:36,179 --> 00:42:40,475 I mean-- and she's gotta bring him too, or else she won't get his share, so... 506 00:42:40,600 --> 00:42:41,809 You know, it'll work out. 507 00:42:41,934 --> 00:42:45,772 -Like it worked out in Camden? -That was three years ago, Jimmy. 508 00:42:45,897 --> 00:42:47,231 Come on, man. [stammers] 509 00:42:48,566 --> 00:42:50,193 Move on. 510 00:42:52,528 --> 00:42:55,198 Yeah, maybe for you and me moving on is a good idea. 511 00:42:55,907 --> 00:43:00,119 -That-- That's not what I mean. -[cell phone vibrating] 512 00:43:00,244 --> 00:43:01,204 It's Darren. 513 00:43:01,329 --> 00:43:02,371 Darren, where are you, man? 514 00:43:02,497 --> 00:43:06,375 [Darren] Hey, man, I'm-- I'm running a little late. I'm at my mom's house. 515 00:43:06,501 --> 00:43:08,586 What do you mean you're at your mom's house? 516 00:43:08,711 --> 00:43:13,007 [Darren] I, uh, got a little delayed. I'll be at-- I'll be at the motel soon. 517 00:43:14,258 --> 00:43:16,302 Well, then, who the fuck is with Ellie? 518 00:43:19,347 --> 00:43:22,350 [birds chirping] 519 00:43:59,929 --> 00:44:01,556 [Ellie] All right, here they come. 520 00:44:04,517 --> 00:44:07,478 Whoa. She's clearly running the family. 521 00:44:07,603 --> 00:44:10,356 [Danny] Yeah, he looks like he'd be lost without her. 522 00:44:10,481 --> 00:44:13,276 [Ellie] And you know what he does when he's lost. 523 00:44:13,401 --> 00:44:15,319 [both, in unison] Calls the police. 524 00:44:15,444 --> 00:44:16,863 [engine starts] 525 00:44:16,988 --> 00:44:19,490 [Ellie] All right, hopefully she left the briefcase inside. 526 00:44:19,615 --> 00:44:22,410 [Danny] Oh, no, no, no, no. That's not the woman with the green bag. 527 00:44:22,535 --> 00:44:23,536 [Ellie] What do you mean? 528 00:44:23,661 --> 00:44:26,372 [Danny] She was like, I don't know, 30 years younger. 529 00:44:26,497 --> 00:44:28,416 -Are you sure? -Yeah. 530 00:44:28,541 --> 00:44:29,876 Shit. 531 00:44:34,547 --> 00:44:38,342 -[Danny] What if she locked it? -You just saw her not lock the door. 532 00:44:38,467 --> 00:44:39,844 The whole point of living out here 533 00:44:39,969 --> 00:44:42,388 is so they don't have to worry about people like us. 534 00:44:56,485 --> 00:44:58,195 All right, all right. 535 00:45:04,368 --> 00:45:05,995 -Hey! -Take it. 536 00:45:09,582 --> 00:45:12,418 -Hey, is this her? -Yeah, that's her. 537 00:45:12,543 --> 00:45:15,463 -I guess it's the daughter. -But she had the pills. 538 00:45:15,588 --> 00:45:17,381 I don't know, they must be her mom's. 539 00:45:21,177 --> 00:45:22,178 Come on. 540 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 There's a computer. Boom. All right. 541 00:45:28,309 --> 00:45:31,729 So, I just put their last name into their email 542 00:45:31,854 --> 00:45:34,649 and-- and something should come up. 543 00:45:34,774 --> 00:45:36,150 Wait, how do I spell it? 544 00:45:36,275 --> 00:45:41,572 - W-E-I-R-E-- - I-R... Wierengo. I got it. 545 00:45:41,697 --> 00:45:43,157 All right. 546 00:45:43,282 --> 00:45:47,119 We got Dave Wierengo, we got Eric Wierengo. 547 00:45:48,579 --> 00:45:51,540 Vinessa Wierengo, with an "I" in the Vinessa. 548 00:45:51,666 --> 00:45:53,292 - Where? - After the "V." 549 00:45:53,417 --> 00:45:55,836 "Hey, Mom, do you remember the name of the hotel?" 550 00:45:55,962 --> 00:45:58,589 Blah-blah-blah, blah-blah-blah... All right! 551 00:45:58,714 --> 00:46:00,424 -What? -We got it. 552 00:46:00,549 --> 00:46:04,345 "Vinessa Wierengo, Marketing Coordinator. Annabella Advisors, 242 West 30th Street." 553 00:46:04,470 --> 00:46:07,306 -Oh, my God! -Yes! All right! 554 00:46:07,431 --> 00:46:09,266 All right, I'm-- I'm gonna go change. 555 00:46:09,392 --> 00:46:11,185 Why, what? What do you mean change? 556 00:46:12,103 --> 00:46:14,063 Because I feel fuckin' filthy. 557 00:46:14,188 --> 00:46:15,272 Just go grab some food. 558 00:46:15,398 --> 00:46:17,483 -All right. Yeah. -Okay? 559 00:46:17,608 --> 00:46:18,818 Let's do it! 560 00:47:05,072 --> 00:47:07,908 Hey, you in there? We should probably get out of here. 561 00:47:08,034 --> 00:47:09,660 [Ellie] Yeah. Just a minute. 562 00:47:29,638 --> 00:47:31,891 [faucet running] 563 00:47:41,275 --> 00:47:43,110 [door opens] 564 00:47:43,235 --> 00:47:44,570 [Ellie] Hey. Put this on. 565 00:47:50,117 --> 00:47:51,118 Sure. 566 00:48:08,260 --> 00:48:09,678 Come on. Let's go. 567 00:49:38,934 --> 00:49:40,144 So, what do you think? 568 00:49:41,020 --> 00:49:42,062 About what? 569 00:49:43,439 --> 00:49:45,107 About my mustache. 570 00:49:48,694 --> 00:49:50,905 Yeah, I don't know. Maybe you looked better with it. 571 00:49:53,699 --> 00:49:55,326 You look great. 572 00:49:55,451 --> 00:49:58,954 At least better than whatever was going on there before. 573 00:50:06,045 --> 00:50:08,672 And I'm sure all the girls in your building will love it. 574 00:50:11,425 --> 00:50:13,135 I don't want the girls in my building. 575 00:51:22,538 --> 00:51:23,497 [Danny] Is my mom there? 576 00:51:23,622 --> 00:51:25,457 Or can you put my brother on? 577 00:51:25,582 --> 00:51:27,209 [Jimmy] They're fine. Just give me the address. 578 00:51:27,334 --> 00:51:29,962 [Danny] Vinessa Wierengo, Annabella Advisors. 579 00:51:30,087 --> 00:51:32,172 Vinessa Wierengo, Annabella Advisors. 580 00:51:32,298 --> 00:51:35,634 -242 West 30th Street. -242 West 30th Street. Got it. 581 00:51:35,759 --> 00:51:38,762 And that's-- that's with an "I" after the "V" in Vinessa. 582 00:51:38,887 --> 00:51:40,347 It's not Vanessa. 583 00:51:40,472 --> 00:51:41,640 -[Jimmy] Just sit tight. -Okay. 584 00:51:41,765 --> 00:51:44,268 I'll send guys over. If she leaves, stay with her. 585 00:51:45,561 --> 00:51:47,104 [Danny] She wants to know about the money. 586 00:51:48,981 --> 00:51:50,482 What about the money? 587 00:51:50,607 --> 00:51:52,818 She'll get what we agreed to. 588 00:51:52,943 --> 00:51:56,405 I want you to go to them, then meet Scott outside the motel. 589 00:51:57,531 --> 00:52:00,993 Oh, and Darren, what me and Ellie agreed to... 590 00:52:01,118 --> 00:52:02,828 she's taking your share. 591 00:52:08,625 --> 00:52:10,085 I gotta take a shit. 592 00:52:15,507 --> 00:52:19,928 Uh, yeah, Annabella Advisors. Uh, 242 West 30th Street. 593 00:52:20,054 --> 00:52:22,348 -[faucet running] -[line ringing] 594 00:52:24,516 --> 00:52:26,101 [man] Hello. Annabella Advisors. 595 00:52:26,226 --> 00:52:30,147 Could you connect me with, uh, Vinessa Winergo, please? 596 00:52:30,272 --> 00:52:34,401 -Uh, yes. Wierengo. Please hold. -[line ringing] 597 00:52:34,526 --> 00:52:36,028 Hello, this is Vinessa. 598 00:52:36,153 --> 00:52:38,322 Ms. Wierengo. Hi. Yeah. Um... 599 00:52:38,447 --> 00:52:40,991 I believe you may have a briefcase that belongs to me. 600 00:52:41,116 --> 00:52:42,993 [Vinessa] Oh. Oh, my God, yes. 601 00:52:43,118 --> 00:52:46,872 I-- I'm-- I have it right here in my office. Do you have my bag? 602 00:52:47,873 --> 00:52:50,751 Your bag? Yeah, I've got it. 603 00:52:50,876 --> 00:52:53,670 Here's the thing, I'm about to walk into a very important meeting right now 604 00:52:53,796 --> 00:52:57,716 and there are some essential documents in it that I need right now. 605 00:52:57,841 --> 00:52:59,885 [Vinessa] Oh, well, I... 606 00:53:02,596 --> 00:53:07,351 Look, it's a beautiful day outside. Why not get out of the office, right? 607 00:53:16,735 --> 00:53:18,695 [Jimmy] No fucking way, Darren. 608 00:53:18,821 --> 00:53:22,366 I don't care how long it takes, you're not running any errands. 609 00:53:22,491 --> 00:53:24,910 [telephone ringing] 610 00:53:27,663 --> 00:53:28,872 Hello? 611 00:53:28,997 --> 00:53:32,167 Sir, uh, we got the briefcase. 612 00:53:32,292 --> 00:53:33,669 -[Jimmy] Really? -Yeah, yeah. 613 00:53:34,670 --> 00:53:35,879 -How? -I-- I don't know. 614 00:53:36,004 --> 00:53:38,924 She walked out of her building and she had the briefcase with her. 615 00:53:39,049 --> 00:53:41,718 So we decided to follow her, right? 616 00:53:41,844 --> 00:53:44,138 [Jimmy] All right, but I told you to just stay on her. 617 00:53:44,805 --> 00:53:47,349 [Danny] Uh, yeah, yeah. 618 00:53:47,474 --> 00:53:48,767 But then we started thinking like... 619 00:53:48,892 --> 00:53:50,477 [Ellie] Where do you think she's going with it? 620 00:53:50,602 --> 00:53:53,689 [Danny] I don't know. Do you think she's gonna go to the cops? 621 00:53:53,814 --> 00:53:55,566 I don't know. 622 00:53:55,691 --> 00:53:58,360 -[Jimmy] Yeah, that makes sense, I guess. -[Danny] Right? 623 00:53:58,485 --> 00:54:02,448 So we decided to keep, uh, real close and-- and-- and watch her, 624 00:54:02,573 --> 00:54:05,159 and we didn't take our eyes off her one bit. 625 00:54:24,178 --> 00:54:25,429 [Ellie] She's getting up. 626 00:54:26,013 --> 00:54:27,681 We gotta get that briefcase. 627 00:54:27,806 --> 00:54:29,683 I'm wearing her mom's dress. 628 00:54:33,061 --> 00:54:35,898 All right. Let me deal with it, all right? 629 00:54:52,706 --> 00:54:55,375 -Hey. Hey! Hi. -Oh, hey. 630 00:54:55,501 --> 00:54:58,086 Sorry, I don't know if you remember me but I got your bag. 631 00:54:58,212 --> 00:54:59,671 Yeah, yeah, of course. Hi. 632 00:54:59,796 --> 00:55:02,299 I'm really sorry, I just took it by mistake. It wasn't like-- 633 00:55:02,424 --> 00:55:06,053 No, no, I know. Don't worry. I got it. Here. 634 00:55:08,639 --> 00:55:10,891 Right. Right. 635 00:55:11,016 --> 00:55:13,727 -Thanks. -Thank you! Thank you so much. 636 00:55:13,852 --> 00:55:18,023 I guess I'm gonna head back down here, but thank you. 637 00:55:18,148 --> 00:55:20,400 -Good luck with your meeting. -Thank you. 638 00:55:26,949 --> 00:55:28,325 She just gave-- She just gave it-- 639 00:55:28,450 --> 00:55:30,994 -She just gave it to me. -Let's go! 640 00:55:31,119 --> 00:55:33,038 I didn't even say anything to her. 641 00:55:33,163 --> 00:55:37,292 [Danny] We were real smart about it, too, like she didn't suspect a thing at all. 642 00:55:45,384 --> 00:55:47,386 [Jimmy] All right. I don't need to hear the whole story. 643 00:55:47,511 --> 00:55:48,971 Just meet outside the motel. 644 00:55:49,096 --> 00:55:51,682 Okay. Um, sir, can I talk to my brother, please? 645 00:55:51,807 --> 00:55:53,433 They want us to meet at the motel. 646 00:55:54,810 --> 00:55:56,979 -They got the briefcase. -What? 647 00:55:57,104 --> 00:55:58,939 Looks like you're a lucky son of a bitch. 648 00:56:05,320 --> 00:56:08,156 -[Danny] Darren? -Yeah. 649 00:56:08,282 --> 00:56:10,325 We got the briefcase, man. We came through. 650 00:56:10,450 --> 00:56:12,452 Are you there with the girl? Talk in Polish. 651 00:56:13,579 --> 00:56:14,496 [Danny, in Polish] Yeah. 652 00:56:14,621 --> 00:56:17,916 [in English] Thank fucking God. 653 00:56:18,041 --> 00:56:21,753 [in Polish] Listen, she's screwing us over. 654 00:56:22,170 --> 00:56:23,964 [Danny] What? No, she's not. 655 00:56:24,089 --> 00:56:27,050 She cut a deal with them. She gets my share... 656 00:56:27,175 --> 00:56:30,721 if she babysits you until it's done. 657 00:56:30,846 --> 00:56:33,974 No, no. She's really cool. 658 00:56:35,225 --> 00:56:40,230 [Darren, in English] Listen, Danny, I know you probably like her and all, 659 00:56:40,355 --> 00:56:41,356 but think about it. 660 00:56:41,481 --> 00:56:45,694 I bet she was real insistent on you sticking around the whole time, right? 661 00:56:47,112 --> 00:56:49,489 Why do you think she would do that? 662 00:56:55,662 --> 00:56:56,830 You there, kid? 663 00:56:57,956 --> 00:56:59,082 [in Polish] Yeah. 664 00:56:59,833 --> 00:57:01,460 [Darren] Look, I'm sorry, Danny. 665 00:57:02,628 --> 00:57:05,172 She's a con artist. Stripper. 666 00:57:07,132 --> 00:57:08,425 [in Polish] Waitress. 667 00:57:08,550 --> 00:57:10,969 [Darren, in English] Yeah, whatever, man. 668 00:57:11,094 --> 00:57:13,930 Point is, you're a fucking paycheck to her. 669 00:57:14,056 --> 00:57:15,724 But if you bring the briefcase back, 670 00:57:15,849 --> 00:57:18,518 then I can get the whole share and cut her out of it. 671 00:57:23,523 --> 00:57:24,524 Danny? 672 00:57:26,818 --> 00:57:29,655 [in Polish] Just get the briefcase and come home. 673 00:57:30,405 --> 00:57:31,531 All right? 674 00:57:36,536 --> 00:57:37,663 [in Polish] Yeah. 675 00:57:39,414 --> 00:57:40,582 [Ellie] You speak Russian? 676 00:57:41,583 --> 00:57:42,751 Polish. 677 00:57:43,377 --> 00:57:46,171 Then I figured out we were-- we were sneaking in at intermission. 678 00:57:47,422 --> 00:57:49,716 I don't know, I kind of preferred it that way, though. 679 00:57:55,222 --> 00:57:57,182 What's wrong? 680 00:57:57,307 --> 00:57:58,308 Nothing. 681 00:57:59,851 --> 00:58:01,019 What? 682 00:58:01,144 --> 00:58:03,689 -Come on, tell me what's up. -I got fired, all right? 683 00:58:04,606 --> 00:58:06,692 They called my mom. 684 00:58:06,817 --> 00:58:08,443 Darren just told me. It doesn't matter. 685 00:58:08,568 --> 00:58:10,195 I'm sorry. 686 00:58:10,320 --> 00:58:12,406 I missed my shift, it happens. 687 00:58:12,531 --> 00:58:13,782 It doesn't matter. 688 00:58:17,160 --> 00:58:20,372 Wait. Wait, wait, wait, wait. Listen. 689 00:58:21,832 --> 00:58:24,167 I was thinking that when we get to the motel... 690 00:58:25,711 --> 00:58:27,045 you should just wait nearby. 691 00:58:28,130 --> 00:58:31,883 All right? Let me go up there alone and handle it. I got it. 692 00:58:35,762 --> 00:58:38,140 Look, I'm gonna call my manager, all right? 693 00:58:39,599 --> 00:58:41,893 Okay? I just wanna see what she's saying. I don't wanna... 694 00:58:43,645 --> 00:58:44,896 Just give me a minute? 695 00:58:46,565 --> 00:58:48,567 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 696 01:00:21,910 --> 01:00:24,037 [man] Miss, you got a Metro card? 697 01:00:25,539 --> 01:00:28,166 No. I just gotta get my bag. 698 01:01:39,654 --> 01:01:40,739 -Danny. -Hey, Mom. 699 01:01:41,865 --> 01:01:43,408 You didn't bring the-- 700 01:01:43,533 --> 01:01:45,994 You didn't bring the fucking briefcase? 701 01:01:46,119 --> 01:01:48,580 Are you fucking kidding me, Danny? 702 01:01:48,705 --> 01:01:49,998 [punching his palm] Are you fucking kidding me? 703 01:01:50,123 --> 01:01:52,876 [Ola, speaking in Polish] 704 01:01:53,001 --> 01:01:55,170 -It's fucking funny to you, man? -Yeah. 705 01:02:21,529 --> 01:02:22,656 Scott. 706 01:02:33,416 --> 01:02:34,417 [Scott] Ellie. 707 01:02:38,755 --> 01:02:41,758 -Hey! I tried to call you. I tried to-- -Yeah, yeah. 708 01:02:41,883 --> 01:02:42,884 Yeah, yeah. 709 01:03:07,075 --> 01:03:08,076 Hey. 710 01:03:10,912 --> 01:03:12,580 Hey. Hey. 711 01:03:12,706 --> 01:03:13,873 That girl... 712 01:03:16,918 --> 01:03:19,004 She isn't gonna leave anybody. 713 01:03:21,548 --> 01:03:24,718 Even if she thinks she is. 714 01:03:24,843 --> 01:03:26,136 She isn't. 715 01:03:29,556 --> 01:03:30,640 Trust me. 716 01:03:34,060 --> 01:03:37,063 [mutters under breath in Polish] 717 01:03:38,982 --> 01:03:40,775 What did you say? Huh? 718 01:03:45,238 --> 01:03:47,574 -What are you saying to me? -Fuck you. 719 01:03:51,828 --> 01:03:53,163 That's what I'm saying. 720 01:04:17,020 --> 01:04:18,188 [door shuts] 721 01:04:47,258 --> 01:04:51,096 -Russell, where are we going? -I don't know. To some rich lady. 722 01:04:57,185 --> 01:04:59,396 [smoke alarm blaring] 723 01:05:07,153 --> 01:05:11,199 Ma! Leave it. Just leave it, okay? Leave it. 724 01:05:16,037 --> 01:05:18,957 -I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. -[speaking in Polish] 725 01:05:20,917 --> 01:05:23,586 [smoke alarm continues blaring] 726 01:05:28,341 --> 01:05:29,551 [alarm stops] 727 01:05:35,765 --> 01:05:36,766 Ma. 728 01:05:59,664 --> 01:06:00,999 [woman] Come in. 729 01:06:15,138 --> 01:06:18,141 Come in. You can-- You can put that down. 730 01:06:21,561 --> 01:06:23,521 Right there. 731 01:06:23,646 --> 01:06:24,647 Very good. 732 01:06:27,275 --> 01:06:28,276 Sit. 733 01:06:32,530 --> 01:06:34,282 You wanna know the combination? 734 01:06:36,034 --> 01:06:38,578 Zero-zero-zero. 735 01:06:39,871 --> 01:06:45,502 It's about the only thing these guys did that wasn't Byzantine in its complexity. 736 01:06:45,627 --> 01:06:47,128 [clicking] 737 01:06:49,422 --> 01:06:52,050 [gasps] But you know how some men are. 738 01:06:52,175 --> 01:06:56,304 They think the more intricate they make something, the more impressive it is. 739 01:06:59,516 --> 01:07:01,726 Ah, there you are. 740 01:07:01,851 --> 01:07:05,605 The one thing the lawyer said I couldn't get. 741 01:07:07,273 --> 01:07:08,733 And I got it. 742 01:07:11,194 --> 01:07:14,239 [sighs] I want to tell you something: 743 01:07:14,364 --> 01:07:17,784 Never marry a man who doesn't love his mother. 744 01:07:23,706 --> 01:07:26,668 There's $3,000 in that envelope. 745 01:07:43,935 --> 01:07:45,019 Thank you. 746 01:07:47,021 --> 01:07:48,439 You can-- You can leave. 747 01:07:51,067 --> 01:07:54,612 And I'll let Jimmy know it's done so everyone else can get paid. 748 01:07:54,737 --> 01:07:55,738 Okay. 749 01:08:02,120 --> 01:08:03,288 [Russell] So where we going? 750 01:08:05,582 --> 01:08:08,209 [Ola, speaking in Polish] 751 01:08:19,345 --> 01:08:20,972 [man clears throat] 752 01:08:23,641 --> 01:08:24,809 Not today. We're not open. 753 01:08:24,934 --> 01:08:27,604 [muttering in Polish] 754 01:08:32,400 --> 01:08:34,819 -[knock at door] -We're just-- We're gonna-- 755 01:08:44,370 --> 01:08:45,455 [Ola] Who are you? 756 01:08:47,123 --> 01:08:48,625 I'm, uh... 757 01:08:49,751 --> 01:08:53,630 -I'm Rebecca Vargas. -[mother] Rebecca Vargas? 758 01:08:55,173 --> 01:08:58,134 -Yeah? -[mother speaking in Polish] 759 01:08:58,259 --> 01:09:01,095 Yeah, we went to high school together, Ma. You don't remember? 760 01:09:02,347 --> 01:09:03,348 Hey. 761 01:09:10,146 --> 01:09:13,232 $1400, $1500. 762 01:09:13,358 --> 01:09:15,193 Don't spend it all at the club. 763 01:09:20,239 --> 01:09:23,576 Take it. And don't give it to your brother. 764 01:09:29,248 --> 01:09:30,667 So where are you gonna go? 765 01:09:33,461 --> 01:09:34,712 Bus to Pittsburgh. 766 01:09:37,757 --> 01:09:38,758 Yeah? 767 01:09:41,260 --> 01:09:43,221 I thought you said you were gonna leave there. 768 01:09:44,389 --> 01:09:45,431 I am. 769 01:09:47,225 --> 01:09:48,267 I just... 770 01:09:49,227 --> 01:09:51,771 -I... -[scoffs] 771 01:09:51,896 --> 01:09:53,606 -I owe it to him. -Yeah. 772 01:09:56,818 --> 01:09:57,819 Right. 773 01:10:06,744 --> 01:10:08,079 Just wait. 774 01:10:09,747 --> 01:10:11,165 Just wait. 775 01:10:12,667 --> 01:10:14,419 You know, you know, you don't... 776 01:10:14,544 --> 01:10:16,254 You need a Metro card. 777 01:10:20,341 --> 01:10:22,552 I-- I think I can buy one. 778 01:10:23,469 --> 01:10:26,431 You can't because you only have hundreds 779 01:10:26,556 --> 01:10:30,852 and those machines are crappy and-- and I wanna give you... 780 01:10:31,561 --> 01:10:32,895 my Metro card. 781 01:10:35,314 --> 01:10:36,566 Thanks. 782 01:12:13,830 --> 01:12:17,041 ...two, three, four, five. 783 01:12:22,922 --> 01:12:25,049 Ma, Ma. 784 01:12:25,174 --> 01:12:26,592 [speaking Polish] 785 01:12:47,029 --> 01:12:50,783 Sir, sir, I'll give you $100-- 100 for your card. 786 01:12:50,908 --> 01:12:53,160 Whoa. How do I know that's not counterfeit? 787 01:12:53,286 --> 01:12:54,704 It's not. 788 01:12:54,829 --> 01:12:56,539 Give me a swipe, give me a swipe. 789 01:12:56,664 --> 01:12:58,374 -One swipe. -One swipe. 790 01:13:01,794 --> 01:13:02,962 Thanks. 791 01:13:18,311 --> 01:13:21,022 [woman over PA, indistinct] 792 01:14:06,901 --> 01:14:09,570 Hi. When's the next bus to Pittsburgh? 793 01:14:09,695 --> 01:14:12,114 Uh... 6:40 p.m. 794 01:14:12,239 --> 01:14:14,825 The ticket is $57. 795 01:14:26,253 --> 01:14:30,257 -[woman] Miss? -Yeah, uh-- never mind, actually. 796 01:14:30,383 --> 01:14:32,635 When's the next bus to Providence? 797 01:14:45,898 --> 01:14:48,025 Sorry! Sorry, sorry! Sorry. 798 01:15:08,004 --> 01:15:09,797 Hey! Hey! 799 01:15:11,090 --> 01:15:12,758 I-- I didn't think you... 800 01:15:12,883 --> 01:15:15,302 [panting] Look. Look. 801 01:15:15,428 --> 01:15:19,432 I was gonna go and I-- and I just-- I just ran all the way here. 802 01:15:19,557 --> 01:15:21,267 What's going on? 803 01:15:22,143 --> 01:15:23,686 Look... 804 01:15:23,811 --> 01:15:26,188 I want to go to Pittsburgh with you. 805 01:15:26,313 --> 01:15:28,482 I'm not going to Pittsburgh. 806 01:15:29,942 --> 01:15:31,610 Well, where you going? 807 01:15:33,571 --> 01:15:35,031 Providence. 808 01:15:38,075 --> 01:15:39,201 Yeah? 809 01:15:43,456 --> 01:15:45,458 Can I come with you? 810 01:15:50,004 --> 01:15:52,757 Yeah. Sure. 811 01:15:53,507 --> 01:15:54,925 Yeah? 812 01:15:55,801 --> 01:15:57,344 -Yeah. -Yeah? 813 01:16:03,976 --> 01:16:05,227 Wait. 814 01:16:05,978 --> 01:16:08,773 -I'm sorry, okay? I shouldn't have-- -It's okay. 815 01:16:08,898 --> 01:16:10,524 -It's okay. -No, no, I shouldn't have done that. 816 01:16:10,649 --> 01:16:12,443 I shouldn't have done that. I'm sorry, I just... 817 01:16:12,568 --> 01:16:15,863 -Look, I apologize, okay? -Don't be. Don't-- Don't be sorry. 818 01:16:15,988 --> 01:16:18,491 I just didn't... 819 01:16:18,616 --> 01:16:20,034 Oh, shit. 820 01:16:20,159 --> 01:16:21,994 Do you still wanna come? 821 01:16:23,996 --> 01:16:25,998 [chuckles] 822 01:16:26,123 --> 01:16:27,541 Yeah. 823 01:16:28,125 --> 01:16:30,419 Yeah, I still wanna come. 824 01:16:31,504 --> 01:16:32,922 Okay, good. 825 01:16:33,589 --> 01:16:36,217 And about the kiss... 826 01:16:36,342 --> 01:16:38,052 it's not that I... 827 01:16:38,177 --> 01:16:39,762 I just don't... 828 01:16:41,097 --> 01:16:42,640 It's a start. 829 01:16:42,765 --> 01:16:44,683 -Okay? -Yeah. 830 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 -Yeah. -Yeah. 831 01:16:47,269 --> 01:16:50,272 Yeah. I'll take a start. 832 01:16:53,025 --> 01:16:54,568 Yeah, me too. 62569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.