All language subtitles for The.Good.Fight.S06E08.The.End.of.Playing.Games.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,480 Wake the fuck up, America! This is where the war begins. 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,720 You wanted a war? You got it. Wake up! 3 00:00:11,119 --> 00:00:13,119 This, this is ground zero. 4 00:00:13,199 --> 00:00:14,759 They call it accelerationism. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,359 Neo-Nazis and white supremacists 6 00:00:17,440 --> 00:00:19,519 lighting a match to the country's racial tensions 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,879 in order to start a race war 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,719 and accelerate the breakup of Western government. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,920 Many point to the raid on Donald Trump's Mar-a-Lago home 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,879 as a flashpoint that pushed accelerationism into high gear, 11 00:00:30,480 --> 00:00:34,679 and some believe the alt-right have decided to take the fight to... 12 00:00:34,759 --> 00:00:37,679 It's weird to be seeing it from up here. It's almost pretty. 13 00:00:37,759 --> 00:00:39,200 Did you have trouble getting from the garage? 14 00:00:39,520 --> 00:00:42,439 No. Security took us through the freight entrance. 15 00:00:44,439 --> 00:00:46,280 Jay, are we okay here? 16 00:00:47,119 --> 00:00:50,799 - Sure. If it gets more dangerous... - No, no, no, I mean about STR Laurie. 17 00:00:50,880 --> 00:00:54,000 - Should I be looking for another job? - What? No. Why? 18 00:00:54,359 --> 00:00:58,600 I was just listening. Everybody's setting up lunch meetings, and look. 19 00:01:06,120 --> 00:01:07,079 - Diane. - Yeah? 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,840 - Are we going bankrupt? - Are we... What? 21 00:01:10,359 --> 00:01:12,599 Everybody's working on their résumés. 22 00:02:41,919 --> 00:02:44,560 Look, guys, I like you two. 23 00:02:44,639 --> 00:02:46,919 I like supporting an African-American firm, 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,919 but this was supposedto be you and STR Laurie together. 25 00:02:50,000 --> 00:02:53,800 Mr. Gross, it's still us and STR Laurie as a team. 26 00:02:53,879 --> 00:02:56,960 Yeah, so why do I keep hearing that the FBI is shutting them down, 27 00:02:57,039 --> 00:02:59,039 and they're shedding all their global offices? 28 00:02:59,120 --> 00:03:01,159 No, no, no, they've only closed their Russian offices. 29 00:03:01,240 --> 00:03:03,520 We're still linked with Europe and the Middle East. 30 00:03:03,599 --> 00:03:06,039 Mr. Gross, let us lay out our plan for you. 31 00:03:06,120 --> 00:03:07,960 I'm just so sick of the drama, you know? 32 00:03:08,039 --> 00:03:09,800 Every time I think I have a professional firm, 33 00:03:09,879 --> 00:03:12,280 I get more fights. I mean, even you two. 34 00:03:12,360 --> 00:03:14,439 Come on, who is in charge over there? 35 00:03:14,520 --> 00:03:17,479 It's zone defense, Mr. Gross. You get us both. 36 00:03:17,560 --> 00:03:21,039 No, no zone. One. One person to praise, 37 00:03:21,120 --> 00:03:22,680 and one person to blame. 38 00:03:22,759 --> 00:03:26,520 Why don't you guys set up a call with Todd, and we'll talk. 39 00:03:28,120 --> 00:03:30,599 - Well, that's not good. - This is just what he does. 40 00:03:30,680 --> 00:03:32,719 I've been through this ten times with him. 41 00:03:32,800 --> 00:03:34,840 You and I need to get our game plan in order. 42 00:03:34,919 --> 00:03:36,680 People are confused by our confusion. 43 00:03:36,759 --> 00:03:38,960 But there's no confusion. I have seniority. 44 00:03:39,039 --> 00:03:40,199 - I have the name. - Yeah, well... 45 00:03:40,280 --> 00:03:42,520 We're past bowing down to your seniority. 46 00:03:42,599 --> 00:03:43,960 Wait, wait. Excuse me. 47 00:03:44,039 --> 00:03:47,080 You have another issue. The rumor is we're closing. 48 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 The whole bullpen is setting up interviews. 49 00:03:49,560 --> 00:03:52,560 God. Then that becomes a self-fulfilling prophecy. 50 00:03:52,639 --> 00:03:54,840 Okay, okay, let's get everybody together. 51 00:03:55,360 --> 00:03:57,599 Well, I think they're ahead of you. 52 00:04:05,199 --> 00:04:06,199 What's going on? 53 00:04:06,560 --> 00:04:07,960 - Got one. - What? 54 00:04:08,439 --> 00:04:09,680 Oh, my God. 55 00:04:13,360 --> 00:04:14,520 Bullet holes. 56 00:04:15,400 --> 00:04:19,040 - One in your office, one here. - Oh, my God. Why? 57 00:04:19,120 --> 00:04:20,800 - Racism. - Anti-Semitism. 58 00:04:20,879 --> 00:04:22,000 We're a Black law firm. 59 00:04:22,079 --> 00:04:24,000 Yeah, and someone tried to kill my dad. 60 00:04:24,079 --> 00:04:26,800 No. Okay, your dad's Eli Gold. Everybody's trying to kill Eli Gold. 61 00:04:26,879 --> 00:04:29,160 Let's not try to one-up each other. Have you called the police? 62 00:04:29,240 --> 00:04:30,480 Yes, they're on their way. 63 00:04:30,920 --> 00:04:34,720 I would not have bought that condo if I had known this was gonna happen. 64 00:04:34,800 --> 00:04:38,399 - When will the FBI shut us down, Liz? - We're not being shut down. 65 00:04:38,480 --> 00:04:40,079 Be straight with us! 66 00:04:40,160 --> 00:04:43,439 Especially since we have not been paid for three weeks. 67 00:04:43,959 --> 00:04:48,480 - STR Laurie is being investigated. - Then they are investigating us. 68 00:04:48,560 --> 00:04:50,800 - Not necessarily. - Oh, come on, Liz. 69 00:04:50,879 --> 00:04:52,680 Ship's going down. 70 00:04:55,600 --> 00:04:57,040 Then the rats can leave. 71 00:04:57,639 --> 00:04:58,560 Go. 72 00:04:59,759 --> 00:05:00,680 Get out. 73 00:05:01,160 --> 00:05:03,040 For those of you who don't leave, 74 00:05:03,120 --> 00:05:06,360 gather your nerve and your conviction and abide with me. 75 00:05:06,439 --> 00:05:07,439 What does that mean? 76 00:05:07,519 --> 00:05:09,560 It means we have precious little time 77 00:05:09,639 --> 00:05:12,360 before there's a feeding frenzy for STR Laurie clients. 78 00:05:12,439 --> 00:05:15,680 And you want to know the good news? We have a head start. 79 00:05:15,759 --> 00:05:21,839 This is a list of STR Laurie clients. Split it up and make the calls. 80 00:05:22,399 --> 00:05:25,839 No one is going to leave our firm if we're growing. 81 00:05:25,920 --> 00:05:28,839 So, don't think of STR Laurie's troubles as a setback, 82 00:05:28,920 --> 00:05:32,360 think of it as an opportunity. The Lord is on my side. 83 00:05:32,720 --> 00:05:34,319 I will not fear. 84 00:05:34,399 --> 00:05:36,680 You know, some of us don't believe. 85 00:05:37,680 --> 00:05:38,839 That's okay. 86 00:05:39,199 --> 00:05:41,639 I have enough faith for all of us. 87 00:05:42,600 --> 00:05:44,759 So, what do we tell the associates? 88 00:05:45,079 --> 00:05:46,079 We tell them... 89 00:05:46,160 --> 00:05:48,199 In about two hours, this town will wake up 90 00:05:48,279 --> 00:05:50,959 to the fact that the STR Laurie clients are up for grabs. 91 00:05:51,639 --> 00:05:53,680 They will think we're down and out, 92 00:05:54,399 --> 00:05:58,639 but they don't understand, we heard the starter's pistol before they did. 93 00:05:58,720 --> 00:06:03,319 Julius is going around with a list of STR Laurie clients that we want. 94 00:06:03,399 --> 00:06:07,240 Split it up, call them, bring them on board. 95 00:06:07,639 --> 00:06:09,839 Today will determine our future. 96 00:06:10,360 --> 00:06:12,040 And here's the prize, 97 00:06:12,120 --> 00:06:15,199 every associate that brings in an STR Laurie client, 98 00:06:15,279 --> 00:06:18,040 will receive a bonus of $5,000. 99 00:06:18,720 --> 00:06:21,759 Yes, that's right, Christmas comes early this year, 100 00:06:22,439 --> 00:06:23,680 but hear this from me, 101 00:06:23,759 --> 00:06:25,120 in about an hour, 102 00:06:25,199 --> 00:06:28,360 our window will be narrowing because the news will be out, 103 00:06:28,439 --> 00:06:30,600 and everything will become progressively harder. 104 00:06:30,680 --> 00:06:32,519 - Do you understand? - Yes. 105 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 - Are you serious? - Yes. 106 00:06:34,199 --> 00:06:38,680 We're offering you $5,000! Do you understand? 107 00:06:39,920 --> 00:06:41,839 Okay. Let's get to it. 108 00:06:42,639 --> 00:06:43,959 Let's get to it. 109 00:06:44,560 --> 00:06:48,199 Next time, can you check with me? We can't afford that. 110 00:06:48,279 --> 00:06:51,519 End of the day, we're either broke, or we can afford it. 111 00:06:51,600 --> 00:06:53,199 - When did this happen? - No idea. 112 00:06:53,279 --> 00:06:56,040 - We found it today. - But you didn't hear it being fired? 113 00:06:56,120 --> 00:06:58,199 No. Our guess is it was overnight. 114 00:06:58,279 --> 00:07:01,399 We've been having a lot of calls about gunfire in this area. 115 00:07:01,480 --> 00:07:03,560 It's probably the protestors. Antifa. 116 00:07:03,639 --> 00:07:05,920 - Why Antifa? Why not the Proud Boys? - Marissa. 117 00:07:06,000 --> 00:07:09,439 Because... we're arresting more Antifa on the streets. 118 00:07:10,279 --> 00:07:11,360 That's why, ma'am. 119 00:07:11,439 --> 00:07:13,519 But the bullet's not coming from the street. 120 00:07:13,600 --> 00:07:14,639 Yeah, how do you know? 121 00:07:14,720 --> 00:07:17,199 That's not the trajectory of a bullet coming from the street. 122 00:07:17,279 --> 00:07:20,560 That's the trajectory of a bullet coming from over there. 123 00:07:21,240 --> 00:07:23,959 - You sound pretty certain. - It's his job. 124 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 Did you pull the bullet out of that hole? 125 00:07:26,560 --> 00:07:28,040 - No. - Okay. Don't. 126 00:07:28,120 --> 00:07:31,319 I'll have someone come here. Might not be today. 127 00:07:31,399 --> 00:07:33,560 We have another bullet hole on the 22nd. 128 00:07:33,639 --> 00:07:35,319 Just hold tight for now. 129 00:07:40,959 --> 00:07:42,519 He's not gonna do shit. 130 00:07:50,040 --> 00:07:53,680 Do you see that office, like, three down from the ledge? 131 00:07:54,079 --> 00:07:56,560 - The corner office? - Yeah. The window's open. 132 00:07:57,040 --> 00:08:00,240 - Two down, yeah. - Yeah, right? 133 00:08:10,160 --> 00:08:12,279 - Do you have a minute? - Sure. Why? 134 00:08:13,079 --> 00:08:15,680 I need a white girl to get me past security. 135 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Reddick/Ri'Chard, may I help you? 136 00:08:24,480 --> 00:08:27,399 - Ri'Chard/Reddick, may I help you? - Hi, there. 137 00:08:27,759 --> 00:08:31,920 My name is... Oh, goodness. I'm so sorry. 138 00:08:33,679 --> 00:08:38,120 Who are you here to see, Mr. "Vespertiney-Kaleypark"? 139 00:08:38,200 --> 00:08:40,879 Vespertine-Kalepark, yes. Them. 140 00:08:41,919 --> 00:08:44,960 Ms. Reddick and Mr. Lane? Are they expecting you? 141 00:08:45,039 --> 00:08:47,559 I'm not sure. I'm with the building management. 142 00:08:47,639 --> 00:08:51,360 I'm here to... Well, I'm doing an accident report on the slip and fall. 143 00:08:51,440 --> 00:08:53,399 The slip and fall? What slip and... 144 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 You mean, from the roof? 145 00:08:56,080 --> 00:09:00,440 I probably shouldn't call it a slip and fall. More like a-a long fall. 146 00:09:07,399 --> 00:09:10,159 The transition will be seamless. You won't be affected at all on your end. 147 00:09:10,240 --> 00:09:12,919 We have all your files. We're familiar with all your business dealings, 148 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 including the ones the IRS doesn't know about. 149 00:09:15,279 --> 00:09:16,279 That's a joke. 150 00:09:16,360 --> 00:09:18,919 Hey, you two, walk back and forth behind me. 151 00:09:19,000 --> 00:09:21,039 Come on, come on. I need this place to look busy. 152 00:09:21,120 --> 00:09:23,440 Hi. It is great to connect. I just wanted to start off 153 00:09:23,519 --> 00:09:26,320 by saying that we are more than apt to handle anything you need. 154 00:09:26,399 --> 00:09:27,399 Don't worry about STR Laurie. 155 00:09:27,480 --> 00:09:29,360 We can take this to an international level, if you need. 156 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 How's it going? 157 00:09:30,519 --> 00:09:34,080 90% retention of our clients, 30% of new STR Laurie clients. 158 00:09:34,159 --> 00:09:37,480 Ms. Reddick, sir. There's an investigator here from building management 159 00:09:37,559 --> 00:09:39,279 about the man who fell from the roof. 160 00:09:39,720 --> 00:09:41,039 - Okay, I can handle it. - No, no. 161 00:09:41,120 --> 00:09:43,039 I want to keep the momentum up. Carmen? 162 00:09:43,120 --> 00:09:45,039 Can you take this for us? 163 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 Good, you're here, thanks. It's John, right? 164 00:09:47,279 --> 00:09:49,360 - No. - That's right. John is on at nights. 165 00:09:49,440 --> 00:09:50,879 They said you could help me carry some boxes. 166 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 - No, I'm supposed to stay here. - That's okay, I've got Jay. 167 00:09:53,039 --> 00:09:57,279 I got to get some stuff from my office. They said I had to get it out today. 168 00:09:59,360 --> 00:10:00,879 You're ridiculous. 169 00:10:05,759 --> 00:10:08,559 - You think it's the corner? - We'll find out. 170 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 - Doing a GSR wipe? - Yup. 171 00:10:12,320 --> 00:10:15,279 Looks like there might be gunshot residue there. 172 00:10:18,240 --> 00:10:20,600 It's weird seeing us from the outside. 173 00:10:20,679 --> 00:10:23,759 I spend six years in that building, and it seems so small. 174 00:10:23,840 --> 00:10:25,559 Want to look for a place for this? 175 00:10:26,039 --> 00:10:28,519 - Motion-detector surveillance? - Yup. 176 00:10:30,279 --> 00:10:33,840 - I kind of miss this, investigating. - I thought you liked being a lawyer. 177 00:10:33,919 --> 00:10:36,480 I do. It's just there's a lot of boredom, too. 178 00:10:37,039 --> 00:10:39,159 Well, you can always do both. 179 00:10:40,639 --> 00:10:42,279 Will you check the angle? 180 00:10:45,919 --> 00:10:46,840 Good. 181 00:10:47,200 --> 00:10:50,519 No, no, it's just... He fell last Saturday, right? 182 00:10:50,600 --> 00:10:52,320 - Yes. - And did you see it fall? 183 00:10:52,399 --> 00:10:53,639 No. 184 00:10:53,720 --> 00:10:56,480 Okay, well, he was on the roof, which is weird. 185 00:10:56,559 --> 00:10:59,879 Why is that weird? I heard he was trying to hang a banner. 186 00:10:59,960 --> 00:11:02,600 Okay, well, maybe weird's not the wrong word. 187 00:11:02,679 --> 00:11:05,960 He used a keycard from this floor to get up there, so... 188 00:11:06,480 --> 00:11:08,039 How do you know that? 189 00:11:08,600 --> 00:11:11,759 Well, the company, it keeps a record of... 190 00:11:12,919 --> 00:11:14,799 of all the card key uses. 191 00:11:16,120 --> 00:11:18,000 Sorry. 192 00:11:18,080 --> 00:11:19,399 Sorry... 193 00:11:21,039 --> 00:11:23,240 - You okay there? - Yeah. Here it is. 194 00:11:24,240 --> 00:11:29,240 See, right there. 10:35. That's him going through the door, the roof door. 195 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Okay. 196 00:11:30,679 --> 00:11:36,720 Right. It's just that the corpse on the... on the street, the card key wasn't on him. 197 00:11:37,879 --> 00:11:38,879 Meaning? 198 00:11:38,960 --> 00:11:43,480 Someone from this floor used their card key to get him up there on the roof, 199 00:11:43,799 --> 00:11:45,519 and that's... that's... 200 00:11:46,519 --> 00:11:47,840 That's what? 201 00:11:47,919 --> 00:11:52,960 Well, the parents are suing, so that makes this law firm, you know, liable. 202 00:11:56,399 --> 00:11:59,279 I will be right back. Do you mind waiting in there for me? 203 00:11:59,360 --> 00:12:00,480 Oh, sure. 204 00:12:02,279 --> 00:12:03,200 I'm sorry. 205 00:12:03,639 --> 00:12:06,080 Do you have any snacks? I can feel my blood sugar plummeting. 206 00:12:06,159 --> 00:12:08,480 - So, we're being targeted? - We're always being targeted. 207 00:12:08,559 --> 00:12:10,200 What did the police say? 208 00:12:12,320 --> 00:12:14,879 They said they'll be back to gather the bullets. 209 00:12:14,960 --> 00:12:16,559 Right, so, Jay, what do you suggest? 210 00:12:16,639 --> 00:12:19,600 We put in a surveillance camera in case someone comes back into the building. 211 00:12:19,679 --> 00:12:22,519 I have it here on my cell phone, 212 00:12:22,840 --> 00:12:26,240 and I'm connecting with some people who can help me find out more. 213 00:12:26,320 --> 00:12:27,440 What people? 214 00:12:27,519 --> 00:12:29,720 I'd rather not say until I get more information. 215 00:12:29,799 --> 00:12:32,039 - I'm meeting them tonight. - What's wrong? 216 00:12:32,120 --> 00:12:35,159 This building investigator. I think he's not as stupid as he seems. 217 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Who's this? 218 00:12:36,320 --> 00:12:38,960 Someone that's investigating the man that fell from the roof. 219 00:12:39,039 --> 00:12:42,039 Building management is being sued for $18 million by the family, 220 00:12:42,120 --> 00:12:43,919 and I think they're trying to scapegoat us. 221 00:12:44,000 --> 00:12:46,879 They said one of our card keys let the activist on the roof. 222 00:12:46,960 --> 00:12:48,799 Okay, let's not let all this distract us. 223 00:12:48,879 --> 00:12:51,360 How far up are we on the STR Laurie clients? 224 00:12:51,440 --> 00:12:53,200 We've got 50% committed. 225 00:12:53,279 --> 00:12:56,759 Good. Let's just keep going before something bad happens. 226 00:12:58,679 --> 00:13:00,360 Thank you, gentlemen. 227 00:13:01,080 --> 00:13:03,919 Stick around, I may need you later. 228 00:13:07,120 --> 00:13:09,399 Oh, wonderful. This is all we need. 229 00:13:09,759 --> 00:13:12,279 Diane! 230 00:13:17,000 --> 00:13:18,399 Hello, David. What do you want? 231 00:13:18,480 --> 00:13:22,240 It's just that I've been gone for so long, I thought I'd say hello. 232 00:13:22,320 --> 00:13:25,360 Someone accidentally left a mop in the door handles upstairs. 233 00:13:25,440 --> 00:13:27,919 - We're busy, David. - Well, I'll get right to it. 234 00:13:28,000 --> 00:13:29,759 I wanted to do this myself. 235 00:13:29,840 --> 00:13:33,360 STR Laurie is suing you for breach of fiduciary duties. 236 00:13:33,440 --> 00:13:36,759 We're going to court for an emergency temporary restraining order 237 00:13:36,840 --> 00:13:39,440 to stop you from stealing our clients. 238 00:13:39,519 --> 00:13:42,240 - Come on, that's bullshit. - Remember that, Diane? 239 00:13:42,320 --> 00:13:45,120 When Alicia and what's his name? 240 00:13:45,200 --> 00:13:47,320 - Cary. - Right. Happy times. 241 00:13:47,759 --> 00:13:49,759 They tried to steal our clients. 242 00:13:49,840 --> 00:13:53,200 Well, here we are again, déjà vu, 243 00:13:53,279 --> 00:13:56,879 but this time, we're coming for you, Diane. 244 00:13:59,679 --> 00:14:01,000 God, what an asshole. 245 00:15:14,639 --> 00:15:17,679 the good fight 246 00:15:38,399 --> 00:15:39,759 You will not replace us! 247 00:15:40,240 --> 00:15:43,720 You will not replace us! 248 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 377. 249 00:16:10,759 --> 00:16:11,919 These two. 250 00:16:12,360 --> 00:16:14,600 They're the ones that shot at you. 251 00:16:15,360 --> 00:16:19,559 These are the ones who entered the building across the street from your firm. 252 00:16:19,639 --> 00:16:21,480 They're with the Michigan Army, 253 00:16:21,559 --> 00:16:24,240 a neo-Nazi group intent on starting a race war. 254 00:16:24,600 --> 00:16:26,879 They've been targeting Black universities and businesses. 255 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 That's why your law firm. 256 00:16:29,559 --> 00:16:31,000 - What can I do? - Come with us. 257 00:16:31,679 --> 00:16:34,919 We're targeting Buck Burns, a fundraiser for the Michigan Army. 258 00:16:35,000 --> 00:16:37,919 Every Thursday, he parks in the exact same parking lot, 259 00:16:38,000 --> 00:16:39,720 outside a peach cannery, to collect money 260 00:16:39,799 --> 00:16:41,799 from the Michigan Army eastern chapters. 261 00:16:41,879 --> 00:16:44,159 He enters the building for just under five minutes. 262 00:16:44,240 --> 00:16:47,559 That's how long we have to pick the van lock and hack his encrypted laptop. 263 00:16:47,639 --> 00:16:49,320 This is a replica of his van. 264 00:16:50,039 --> 00:16:53,840 Once we gain access to his account, we'll need to insert this virus. 265 00:16:53,919 --> 00:16:56,120 It will allow us to trace the funds back to the group's supporters. 266 00:16:56,200 --> 00:16:58,720 We think there might be a congressman or two connected to him. 267 00:16:58,799 --> 00:17:00,200 This is the team. 268 00:17:02,919 --> 00:17:05,880 Do not exchange names. You hack the computer, that's your job. 269 00:17:06,319 --> 00:17:09,240 We know you have experience with that at your firm. 270 00:17:09,319 --> 00:17:11,000 There is the surveillance camera. 271 00:17:11,079 --> 00:17:14,039 We'll use our vans as much as we can to block it, but we don't control the lot. 272 00:17:14,119 --> 00:17:17,000 It will be broad daylight, don't let it catch your face. 273 00:17:17,359 --> 00:17:18,359 Okay. 274 00:17:19,200 --> 00:17:21,480 - When are we doing this? - Tomorrow. At 2:00. 275 00:17:21,559 --> 00:17:23,559 You'll have all night to practice the op. 276 00:17:23,920 --> 00:17:25,039 Thank you. 277 00:17:25,119 --> 00:17:27,359 Why are you thanking us? We should be thanking you. 278 00:17:28,319 --> 00:17:30,200 I've wanted a mission. 279 00:17:30,279 --> 00:17:34,039 So, I understand everyone's issued a card key, but there's more? 280 00:17:34,119 --> 00:17:37,599 Yeah, we keep four extra card keys when guests want to use the restrooms. 281 00:17:37,680 --> 00:17:40,279 Okay, and do you know... 282 00:17:40,680 --> 00:17:44,160 - Wait, there are only three. - Yeah, three. 283 00:17:44,640 --> 00:17:46,599 Sorry, you just said that there were four. 284 00:17:46,680 --> 00:17:48,640 No, three. 285 00:17:49,880 --> 00:17:50,960 Carmen. 286 00:17:51,400 --> 00:17:53,319 Hey, have you met this guy? 287 00:17:53,400 --> 00:17:56,160 Yes, I have. Mr. Vesper-Parkalene. 288 00:17:56,240 --> 00:17:57,839 Vespertine-Kalepark. 289 00:17:57,920 --> 00:18:00,200 - I thought we were meeting in reception. - We were. 290 00:18:00,279 --> 00:18:04,640 - I just... I thought I'd look in here. - Well, do you mind coming with me? 291 00:18:04,720 --> 00:18:09,359 Sure. It's just that we are missing one card key, or-or is it "keycard"? 292 00:18:09,440 --> 00:18:11,799 - Keycard. - Yeah, right, thanks. 293 00:18:11,880 --> 00:18:14,160 - Do you know where it is? - No. 294 00:18:15,640 --> 00:18:18,799 - Someone must've taken it. - Okay. 295 00:18:18,880 --> 00:18:22,480 Well we could use the camera, the surveillance camera. 296 00:18:22,559 --> 00:18:25,160 Nope. Never worked. It's all for show. 297 00:18:26,839 --> 00:18:27,960 Okay. 298 00:18:28,519 --> 00:18:29,440 Too bad. 299 00:18:30,119 --> 00:18:31,279 Who? 300 00:18:32,480 --> 00:18:33,839 Come on, who? 301 00:18:34,279 --> 00:18:36,920 I don't think she meant to get someone killed. 302 00:18:37,000 --> 00:18:41,799 Yes, but we can only address our liability if you tell us who took the keycard. 303 00:18:42,240 --> 00:18:44,359 Does the surveillance camera work? 304 00:18:45,039 --> 00:18:46,039 Yes. 305 00:18:46,119 --> 00:18:48,240 This is from last Saturday, 306 00:18:49,039 --> 00:18:51,240 about 11:23 a.m. 307 00:18:56,039 --> 00:18:57,480 Marissa. 308 00:18:59,519 --> 00:19:01,839 Okay... Thanks, Jimmy. 309 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 This is not good. 310 00:19:06,079 --> 00:19:07,720 She didn't know that protestor would fall. 311 00:19:07,799 --> 00:19:10,720 And this investigator, what does he want next? 312 00:19:10,799 --> 00:19:12,279 He wants to talk to Diane. 313 00:19:12,359 --> 00:19:14,079 - She witnessed the fall. - Okay. 314 00:19:14,160 --> 00:19:17,359 Well, let him talk to her, but we will talk to Marissa. 315 00:19:17,440 --> 00:19:19,000 - I can talk to her. - No. 316 00:19:19,079 --> 00:19:20,720 No, no, no. We will talk to her. 317 00:19:21,640 --> 00:19:23,839 These are all the STR Laurie clients. 318 00:19:23,920 --> 00:19:26,519 - Good luck. - Wait a minute, Marissa. 319 00:19:26,599 --> 00:19:29,720 - We need you to take a few days off. - What? Why? 320 00:19:29,799 --> 00:19:30,799 We're worried about a lawsuit 321 00:19:30,880 --> 00:19:33,119 from the family of the protestor who fell from the roof. 322 00:19:33,200 --> 00:19:36,640 The investigator's coming after you. You may need to hire yourself a lawyer. 323 00:19:36,720 --> 00:19:38,880 - What? - You let the protester on the roof. 324 00:19:38,960 --> 00:19:40,440 - No, I didn't. - All stand. 325 00:19:41,319 --> 00:19:43,440 Her Honorable Carmella Romano presiding. 326 00:19:43,519 --> 00:19:45,759 We will talk later, just don't go back to the office. 327 00:19:45,839 --> 00:19:48,599 And don't talk to anybody about this. We're in enough trouble. 328 00:19:48,680 --> 00:19:50,559 Mr. Cain, just this morning, 329 00:19:50,640 --> 00:19:53,839 did you not make a series of phone calls to our clients 330 00:19:53,920 --> 00:19:56,519 telling them that STR Laurie was failing? 331 00:19:56,960 --> 00:19:59,480 Failing is a strong word. I... 332 00:19:59,559 --> 00:20:01,720 What word did you use? Please tell. 333 00:20:02,240 --> 00:20:06,279 I might've said... "in trouble," "facing difficulties." 334 00:20:06,359 --> 00:20:09,880 And we all know this is the kind of poisonous slander 335 00:20:09,960 --> 00:20:12,119 that can bring down the mightiest of firms. 336 00:20:12,200 --> 00:20:15,279 If Mr. Lee is finished, Your Honor, we have a few questions. 337 00:20:15,359 --> 00:20:16,480 Go ahead. 338 00:20:19,519 --> 00:20:23,599 Mr. Cain, you spoke of difficulties that STR Laurie was having. 339 00:20:23,680 --> 00:20:26,359 Can you speak to the nature of these difficulties? 340 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 Objection. Relevance. 341 00:20:27,960 --> 00:20:30,279 STR Laurie's difficulties are completely relevant, Your Honor. 342 00:20:30,359 --> 00:20:32,000 It's not smearing if you're telling the truth. 343 00:20:32,079 --> 00:20:33,079 I'm listening. 344 00:20:33,160 --> 00:20:35,960 Mr. Cain, wasn't a federal arrest warrant issued 345 00:20:36,039 --> 00:20:38,839 for James Winston and Osman bin Ansari, 346 00:20:38,920 --> 00:20:42,079 the managing partners of STR Laurie? 347 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 That is correct. 348 00:20:43,240 --> 00:20:46,319 And isn't it your obligation to let the clients know about these events? 349 00:20:46,400 --> 00:20:49,559 Well, as attorneys, we have obligations to all our clients. 350 00:20:49,640 --> 00:20:55,000 And doesn't that obligation trump all fiduciary duties to STR Laurie? 351 00:20:55,079 --> 00:20:57,119 Your Honor, this is completely disingenuous. 352 00:20:57,200 --> 00:20:59,519 These lawyers stole our client list 353 00:20:59,599 --> 00:21:01,960 specifically to pick off our clients one by one. 354 00:21:02,039 --> 00:21:04,759 How can we steal a client list that was already shared with us? 355 00:21:04,839 --> 00:21:06,000 Mr. Lee? 356 00:21:07,480 --> 00:21:10,680 I... because they are calculated. 357 00:21:10,759 --> 00:21:15,279 - They can be in the firm and steal... - No, no, sir. This is not a legal buffet. 358 00:21:15,359 --> 00:21:19,240 Either you are all one firm, and you're suing for fiduciary responsibility, 359 00:21:19,319 --> 00:21:23,599 or you're separate, and you're suing for tortious interference. Which is it? 360 00:21:23,680 --> 00:21:24,799 I... 361 00:21:25,240 --> 00:21:28,319 Tortious interference. I want to amend our complaint. 362 00:21:28,400 --> 00:21:30,279 Your Honor, that requires proof of intent. 363 00:21:30,359 --> 00:21:34,480 Yes, thank you, I actually knew that. Mr. Lee, can you prove intent? 364 00:21:36,000 --> 00:21:38,440 I can. I will, later today. 365 00:21:38,519 --> 00:21:41,440 Good. Then we'll all get back together for round two. 366 00:21:41,519 --> 00:21:42,599 One happy family. 367 00:21:45,720 --> 00:21:48,640 - What do you think he has? - Let's get Jay on this. 368 00:21:50,440 --> 00:21:51,519 Go! 369 00:21:52,279 --> 00:21:54,079 Three minutes, 30 seconds. 370 00:21:57,160 --> 00:21:58,480 Come on now, man. 371 00:22:01,079 --> 00:22:04,799 You're three seconds off. All right, three minutes, 17 seconds. 372 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Damn it! 373 00:22:10,319 --> 00:22:12,880 Yup, his hacking software just detected you. Let's go again. 374 00:22:16,599 --> 00:22:19,880 - You're angry. - No, I'm not. I'm just getting better. 375 00:22:20,400 --> 00:22:22,559 It's okay. Use your anger. 376 00:22:22,920 --> 00:22:25,680 - Sometimes anger focuses the mind. - Shut up. 377 00:22:27,920 --> 00:22:29,200 Yeah. 378 00:22:42,680 --> 00:22:43,880 What's wrong? 379 00:22:43,960 --> 00:22:45,039 Work. 380 00:22:45,920 --> 00:22:47,440 I thought you liked work. 381 00:22:49,160 --> 00:22:52,759 I do. I don't like the way they talk to me, like I'm a little girl. 382 00:22:53,599 --> 00:22:56,680 - Well, tell them that. - Yeah, and get fired. 383 00:22:58,400 --> 00:23:00,599 Then come to Israel. We need lawyers. 384 00:23:01,759 --> 00:23:02,839 What? 385 00:23:04,640 --> 00:23:06,160 You'd be great there. 386 00:23:06,599 --> 00:23:08,359 Shave my head and wear a wig. 387 00:23:10,000 --> 00:23:12,559 - Prejudice much? - Zev, I was there. 388 00:23:12,880 --> 00:23:16,240 There's just as much misogyny there as here, more really. 389 00:23:24,920 --> 00:23:28,319 - Is that the new Birthright technique? - Yes. Did it work? 390 00:23:30,839 --> 00:23:33,359 - I was sitting here when he fell. - Okay. 391 00:23:33,440 --> 00:23:37,559 And what could you see from your vantage point? 392 00:23:38,240 --> 00:23:42,359 I turned when I heard the sound, and then I saw the... 393 00:23:43,400 --> 00:23:46,559 the victim before he slid off the edge. 394 00:23:47,440 --> 00:23:52,440 All right. And what were you doing here at your desk? 395 00:23:53,279 --> 00:23:54,440 Nothing. 396 00:23:55,079 --> 00:23:58,720 - You were just sitting there? - No, I was on the phone. 397 00:23:58,799 --> 00:24:01,119 Okay. With whom? 398 00:24:03,519 --> 00:24:05,720 My doctor. His voice mail, actually. 399 00:24:06,279 --> 00:24:09,960 Right. Okay. What's his name? 400 00:24:11,440 --> 00:24:15,519 - Is this important? - I don't know. Maybe. Could be. 401 00:24:15,599 --> 00:24:17,680 What's his name? 402 00:24:19,240 --> 00:24:20,920 Dr. Lyle Bettencourt. 403 00:24:23,440 --> 00:24:25,839 All right, and... 404 00:24:26,559 --> 00:24:30,240 Are you currently on any medication, Ms. Lockhart? 405 00:24:30,319 --> 00:24:31,960 This is needlessly invasive. 406 00:24:32,039 --> 00:24:36,720 Well, one of the charges is that the fallen protestor, 407 00:24:37,599 --> 00:24:40,480 could've been saved before he fell from the... 408 00:24:40,559 --> 00:24:41,640 What do you call that? 409 00:24:41,720 --> 00:24:44,480 Balustrade. No. He couldn't. He was already dead. 410 00:24:45,079 --> 00:24:47,200 - But you said you saw nothing. - No. 411 00:24:47,279 --> 00:24:52,279 I said I saw nothing of the fall, but I did see that he was dead there. 412 00:24:53,359 --> 00:24:55,440 Right. Okay. 413 00:24:56,960 --> 00:25:01,000 - Are you currently on any medication? - Again, this is needlessly invasive. 414 00:25:01,079 --> 00:25:07,079 Dr. Bettencourt works at a private concierge clinic called Mind Trip, 415 00:25:07,960 --> 00:25:13,279 and it deals in an experimental treatment called PT-108. 416 00:25:14,400 --> 00:25:18,559 Okay, I... think I'll call a halt to this right now. 417 00:25:18,640 --> 00:25:21,279 - Well, just one more question. - No. 418 00:25:21,359 --> 00:25:24,839 And you seem to have lost all your awkwardness, "Kyle." 419 00:25:25,440 --> 00:25:29,559 When I get interested in a case, it sharpens my mind. 420 00:25:32,799 --> 00:25:35,519 Go ahead right in. I'll be right with you. 421 00:25:35,599 --> 00:25:37,440 - Diane? - Lyle, hi. 422 00:25:38,160 --> 00:25:39,759 I need a favor. 423 00:25:39,839 --> 00:25:42,319 I'm being questioned in a case as a witness. 424 00:25:42,680 --> 00:25:44,000 -Sounds serious. -No. 425 00:25:44,079 --> 00:25:45,799 No, it happens all the time. 426 00:25:45,880 --> 00:25:51,279 The investigator is suggesting that the PT-108 is affecting my judgment. 427 00:25:52,039 --> 00:25:55,039 Can you send me anything from my files to dispute that? 428 00:25:55,480 --> 00:25:59,920 Sure. The only thing is, I can't email a patient's medical record. 429 00:26:00,000 --> 00:26:01,799 I could bring it to you. 430 00:26:03,920 --> 00:26:06,000 Good, great. 431 00:26:06,640 --> 00:26:10,680 But... Listen, not to the office. 432 00:26:12,519 --> 00:26:17,720 Wherever you like. I'm with a patient right now, but later on tonight? 433 00:26:19,240 --> 00:26:21,839 Yes. Thank you. 434 00:26:24,160 --> 00:26:25,279 9:00? 435 00:26:26,359 --> 00:26:27,599 Yes. 436 00:26:27,920 --> 00:26:30,680 There's a bar downstairs. 437 00:26:31,319 --> 00:26:32,839 Sounds good. 438 00:26:50,319 --> 00:26:52,519 And in Jesus' name we pray, amen. 439 00:26:56,640 --> 00:26:57,680 Come on in. 440 00:26:59,319 --> 00:27:01,960 We're doing well downstairs? 441 00:27:02,039 --> 00:27:03,880 42 new clients. 442 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 Good. Thank you, Jesus. 443 00:27:06,920 --> 00:27:10,240 Ri'Chard, what do you get out of it? 444 00:27:10,960 --> 00:27:15,400 - What, prayer? - Yes. God. Religion. 445 00:27:16,200 --> 00:27:17,640 What does it do for you? 446 00:27:18,079 --> 00:27:21,720 It doesn't do anything for me because it's not transactional. 447 00:27:22,240 --> 00:27:27,000 I pray because there is a God, and he desires that I acknowledge Him. 448 00:27:27,599 --> 00:27:29,759 And you get a sense of peace from it? 449 00:27:29,839 --> 00:27:31,640 Yes. I feel calmer. 450 00:27:32,519 --> 00:27:33,599 Not always. 451 00:27:34,759 --> 00:27:37,440 - Sit down. - No, no, I'm just curious. 452 00:27:37,880 --> 00:27:40,920 - You're not religious? - No. 453 00:27:41,440 --> 00:27:43,599 But I met someone who is. 454 00:27:44,000 --> 00:27:46,079 A Buddhist. So... 455 00:27:46,720 --> 00:27:49,039 Yeah, I'm... I'm interested. 456 00:27:49,759 --> 00:27:52,359 Well, I don't know what your friend feels, 457 00:27:52,440 --> 00:27:54,880 but I like having a straight line in my life. 458 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Something constant. 459 00:27:56,519 --> 00:28:00,799 Like the double line on a highway. Keeps me from drifting. 460 00:28:01,880 --> 00:28:03,680 I want to believe in God, but... 461 00:28:04,559 --> 00:28:06,839 I don't like the way God is used. 462 00:28:07,519 --> 00:28:08,880 I know, but... 463 00:28:10,160 --> 00:28:12,599 people will always be bad. 464 00:28:13,640 --> 00:28:15,319 Even without God, 465 00:28:15,960 --> 00:28:19,799 they'll go on hurting each other and killing each other. 466 00:28:20,759 --> 00:28:22,720 Do you want to pray with me? 467 00:28:24,920 --> 00:28:26,039 No. 468 00:28:27,160 --> 00:28:29,240 - Why? - Well... Because... 469 00:28:29,759 --> 00:28:34,079 I don't believe, so it would feel hypocritical. 470 00:28:35,000 --> 00:28:36,359 You're gonna die. 471 00:28:37,359 --> 00:28:39,079 Well, that's true. 472 00:28:39,160 --> 00:28:42,680 And when you die, you'll have to face the thought: 473 00:28:43,759 --> 00:28:45,359 what does all this matter? 474 00:28:46,680 --> 00:28:50,799 All the things I've done. All the things I believed. 475 00:28:51,920 --> 00:28:54,119 Eventually, it just comes down to... 476 00:28:55,839 --> 00:28:57,200 you and God. 477 00:29:01,279 --> 00:29:04,400 Ri'Chard, for the past three months, 478 00:29:04,480 --> 00:29:08,720 I've been treated for depression with a therapeutic called PT-108. 479 00:29:11,720 --> 00:29:14,240 - What is that? - It's a light hallucinogenic. 480 00:29:14,759 --> 00:29:18,519 It's administered under the supervision of a medical doctor, 481 00:29:18,839 --> 00:29:21,759 but it is possible that this slip-and-fall investigation 482 00:29:21,839 --> 00:29:23,920 will use this treatment against us. 483 00:29:24,640 --> 00:29:27,160 Has it impacted your perception, your work? 484 00:29:27,240 --> 00:29:30,440 No, it hasn't, and I'm gathering medical records to prove that. 485 00:29:30,519 --> 00:29:34,880 And I'm finished with the treatments, so it won't be an issue moving forward. 486 00:29:35,279 --> 00:29:38,440 Okay. Thank you for sharing. 487 00:29:38,519 --> 00:29:39,680 And thank you. 488 00:29:51,359 --> 00:29:54,240 Jay, we're having trouble getting ahold of you. 489 00:29:54,319 --> 00:29:56,200 We need you to... 490 00:29:57,079 --> 00:30:00,240 look into Diane's court work this past year. 491 00:30:12,240 --> 00:30:13,680 Seconds away. 492 00:30:16,400 --> 00:30:18,680 Why'd he park way out here all alone? 493 00:30:35,720 --> 00:30:37,319 Five minutes. Go. 494 00:30:50,720 --> 00:30:52,079 We're good. 495 00:31:04,119 --> 00:31:06,279 Keep going. Four minutes left. 496 00:31:07,680 --> 00:31:09,440 - Jay, keep going. - I am. 497 00:31:09,920 --> 00:31:11,519 - Check under the tarp. - Why? 498 00:31:11,599 --> 00:31:13,640 I smell something. Do it. 499 00:31:17,039 --> 00:31:18,279 Jesus. 500 00:31:20,480 --> 00:31:23,839 A fertilizer bomb. Keep going. I'll check with Renetta. 501 00:31:30,319 --> 00:31:32,960 Yeah, the target has large explosives. 502 00:31:54,160 --> 00:31:56,559 His destination is Wilson Clayman, the Black university. 503 00:31:56,640 --> 00:31:58,079 This isn't about draining their accounts anymore. 504 00:31:58,160 --> 00:31:59,880 This is about stopping an atrocity. This shit is fucked. 505 00:31:59,960 --> 00:32:03,359 Chad, Greg. When he comes out, knock him out, pull him up in here. 506 00:32:03,440 --> 00:32:04,839 - Jay, you can drive his van? - Yes, sir. 507 00:32:04,920 --> 00:32:06,400 All right, let's do it. 508 00:32:17,920 --> 00:32:19,359 You got a flat tire in the rear, buddy. 509 00:32:19,440 --> 00:32:20,960 - What? - Flat tire in the rear. 510 00:32:21,039 --> 00:32:22,680 Nail? I don't know. 511 00:32:24,480 --> 00:32:28,160 What was that? What the hell are you... 512 00:32:43,000 --> 00:32:45,599 Your Honor, I have evidence that Reddick lawyers 513 00:32:45,680 --> 00:32:49,000 intended to poach clients away from STR Laurie all along. 514 00:32:49,079 --> 00:32:50,200 All right, let's see it. 515 00:32:50,720 --> 00:32:55,200 STR Laurie was worried about how Reddick was being managed. 516 00:32:55,279 --> 00:32:58,000 They asked me to record their conversations. 517 00:32:58,079 --> 00:32:59,079 Objection, Your Honor! 518 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 ...to record their conversations in their offices and hallway... 519 00:33:00,960 --> 00:33:02,359 Your Honor, they're bugging us. 520 00:33:02,440 --> 00:33:04,400 Which is our right. Read your partnership agreement. 521 00:33:04,480 --> 00:33:06,440 - Not with attorney-client privilege. - Which we have not violated. 522 00:33:06,519 --> 00:33:07,519 Hold on, everybody. 523 00:33:07,599 --> 00:33:09,599 I will hear this evidence and decide on its merit. 524 00:33:09,680 --> 00:33:12,599 Let's just save all our objections until after I've actually heard... 525 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Your Honor, this is unfair. 526 00:33:13,759 --> 00:33:16,119 Welcome to America. Go ahead, Counselor. 527 00:33:18,759 --> 00:33:20,640 Sorry. 528 00:33:24,079 --> 00:33:27,599 Come on, we can do this together. We only need the two of us. 529 00:33:27,680 --> 00:33:31,799 And STR Laurie is more worried about their overseas business than us. 530 00:33:31,880 --> 00:33:33,920 - What about Ri'Chard? - Do it without him. 531 00:33:34,000 --> 00:33:36,279 I don't trust him. He's a snake. 532 00:33:36,359 --> 00:33:39,880 Finally, a female-run firm. Have you got the partner votes? 533 00:33:39,960 --> 00:33:43,920 Barry would vote with me. Madeline, too, if she's paid enough. 534 00:33:44,000 --> 00:33:45,480 I can talk to John. 535 00:33:45,559 --> 00:33:47,400 Whatever the defendants claim, Your Honor, 536 00:33:47,480 --> 00:33:50,119 they've been trying to separate from STR Laurie for years. 537 00:33:50,200 --> 00:33:52,559 This FBI business is just a pretext. 538 00:33:52,640 --> 00:33:56,559 This is tortious interference right out of their own mouths. 539 00:33:59,319 --> 00:34:02,039 Come on, Ri'Chard, let's just talk about it. 540 00:34:02,119 --> 00:34:05,000 No. No, you've been planning a coup all this time. 541 00:34:05,079 --> 00:34:07,160 - Please. - Conspiring behind my back. 542 00:34:07,240 --> 00:34:09,079 Yeah, that was directly after I found out 543 00:34:09,159 --> 00:34:10,920 about your little vendetta against my father, 544 00:34:11,000 --> 00:34:13,480 which you failed to mention when you told me that story. 545 00:34:13,559 --> 00:34:16,679 In a moment of weakness, I shared something with you to gain your trust. 546 00:34:16,760 --> 00:34:18,039 Yeah, well, it didn't fucking work. 547 00:34:18,119 --> 00:34:21,079 Okay, so you want an all-female law firm? 548 00:34:21,159 --> 00:34:22,360 Well, good luck with that. 549 00:34:22,440 --> 00:34:25,719 Come on, Ri'Chard, you've been coming after me since day one. 550 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 Only because you know nothing about running a professional law firm. 551 00:34:28,079 --> 00:34:29,800 Unlike you, Mr. Brand. 552 00:34:34,000 --> 00:34:35,280 I'll pray for you. 553 00:34:47,920 --> 00:34:50,440 It's Ri'Chard. Does your offer still stand? 554 00:34:50,519 --> 00:34:52,800 It does. You sound upset. 555 00:34:52,880 --> 00:34:55,119 I don't want to be supervised by anybody. 556 00:34:55,199 --> 00:34:57,679 Agree to that, and I'll agree to run your firm. 557 00:34:57,760 --> 00:35:00,320 Only until we get out of our legal troubles. 558 00:35:00,400 --> 00:35:03,519 But I don't want Liz in on it. Just me. 559 00:35:04,119 --> 00:35:06,679 - I'm sick of sharing power. - Fine with us. 560 00:35:08,000 --> 00:35:12,559 Make it clear that I work alone. No supervising by anyone. 561 00:35:12,639 --> 00:35:14,840 We'll send over contracts today. 562 00:35:14,920 --> 00:35:16,559 - Good. - Good work, Ri'Chard. 563 00:35:16,639 --> 00:35:19,400 Keep our clients happy, and we'll make you rich. 564 00:35:19,480 --> 00:35:20,920 Just stay out of jail. 565 00:35:36,559 --> 00:35:39,880 Have you noticed how they always get Italians to play Jews? 566 00:35:40,760 --> 00:35:42,639 - Why not Jews? - I am so dedicated to them. 567 00:35:42,719 --> 00:35:45,239 I'd do anything for that firm, but did they give a shit? 568 00:35:45,320 --> 00:35:46,599 LikeFauda. 569 00:35:46,679 --> 00:35:49,079 Why does Hollywood go for Lior Raz? I mean... 570 00:35:49,159 --> 00:35:51,480 look at this face. I can be a cop. 571 00:35:52,079 --> 00:35:54,400 I got to go talk to them. This is bullshit. 572 00:35:54,480 --> 00:35:57,159 Question is L.A. or Israel? 573 00:35:59,599 --> 00:36:00,719 What? 574 00:36:01,800 --> 00:36:03,599 I think I know what happened. 575 00:36:04,519 --> 00:36:06,280 I think I know what happened. 576 00:36:07,519 --> 00:36:10,000 Problem with L.A. is that I don't drive. 577 00:36:11,559 --> 00:36:12,840 I don't think you should be doing this, Marissa. 578 00:36:12,920 --> 00:36:16,880 Why not? I have a right to see the evidence against me. Come on. Please. 579 00:36:20,280 --> 00:36:21,679 There. 580 00:36:22,559 --> 00:36:24,159 Come on, that's definitely you. 581 00:36:24,679 --> 00:36:27,599 Okay, give me a minute. Make sure no one's coming. 582 00:36:30,880 --> 00:36:32,719 Hey, hey, wait, wait, wait. 583 00:36:36,000 --> 00:36:38,119 - It was my evil twin. - What are you talking about? 584 00:36:38,199 --> 00:36:40,119 That is your girlfriend, Mindy. 585 00:36:41,159 --> 00:36:42,159 Oh, fuck. 586 00:36:42,239 --> 00:36:44,039 - Who's Mindy? - My girlfriend. 587 00:36:44,119 --> 00:36:45,960 She looks exactly like me. 588 00:36:47,199 --> 00:36:48,639 Well, you're still liable. 589 00:36:49,480 --> 00:36:53,679 No. Mindy's not an employee, so the card was stolen. 590 00:36:58,079 --> 00:36:59,239 You're right. 591 00:37:00,320 --> 00:37:04,280 Good luck with your lawsuit, Mr. Vesper-scooter-lane. 592 00:37:05,199 --> 00:37:08,320 Vespertine-Kalepark. It's pretty standard. 593 00:37:09,599 --> 00:37:11,159 It's mine. I got it. 594 00:37:13,079 --> 00:37:15,880 - No, no, no, no. Private person. - Sorry. 595 00:37:15,960 --> 00:37:17,679 That's fine. Thank you. 596 00:37:22,079 --> 00:37:23,119 Yeah? 597 00:37:23,199 --> 00:37:24,840 Ms. Lockhart, you don't have to worry 598 00:37:24,920 --> 00:37:27,679 about getting us your medical files from your doctor. 599 00:37:27,760 --> 00:37:29,519 - It got settled? - It did. 600 00:37:29,599 --> 00:37:32,039 Great. Thank you so much, Carmen. 601 00:37:38,599 --> 00:37:41,280 - Doctor's office. - Hi. Dr. Bettencourt, please. 602 00:37:41,360 --> 00:37:43,800 - Who's calling? - It's Diane Lockhart. 603 00:37:44,159 --> 00:37:45,719 One moment, please. 604 00:37:47,920 --> 00:37:51,800 I'm sorry, Ms. Lockhart, Dr. Bettencourt is unavailable right now. 605 00:37:51,880 --> 00:37:54,119 May I take a message? 606 00:37:55,360 --> 00:37:58,239 - Hello? - No. Never mind. 607 00:37:59,320 --> 00:38:03,440 - No. Just tell him I'll see him tonight. - I will do that. 608 00:38:18,159 --> 00:38:21,039 Counselors, I have considered the arguments from both sides, 609 00:38:21,119 --> 00:38:24,719 and I'm prepared to rule on plaintiff's request for a TRO... 610 00:38:25,159 --> 00:38:26,280 Mr. Lane? 611 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 Yes, Your Honor? 612 00:38:27,880 --> 00:38:30,280 I'm about to rule. You might want to pay attention. 613 00:38:30,360 --> 00:38:32,519 Don't worry about me, Your Honor. Please, proceed. 614 00:38:32,599 --> 00:38:36,079 STR Laurie and Reddick & Associates never severed their relationship, 615 00:38:36,159 --> 00:38:39,440 and the partners of each owe fiduciary duties to the other. 616 00:38:39,519 --> 00:38:42,519 Mr. Lane, Mr. Cain, that means you are in breach, and accordingly... 617 00:38:42,599 --> 00:38:45,360 Thank you, Your Honor, but STR Laurie would like to drop this suit. 618 00:38:45,440 --> 00:38:48,360 Mr. Lane, you represent Reddick & Associates, not STR Laurie. 619 00:38:48,440 --> 00:38:53,960 Actually, I now represent both, and STR Laurie is dropping this suit. 620 00:38:54,039 --> 00:38:57,760 No, it's not. I'm here on behalf of STR Laurie. 621 00:38:57,840 --> 00:39:00,239 You were but as of one minute ago. 622 00:39:01,280 --> 00:39:04,199 - Perhaps you'd like to have a look. - This is insane. 623 00:39:04,280 --> 00:39:07,079 Yes, it is. And you're fired. 624 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 - And then I said, "You're fired." - Yes! 625 00:39:14,199 --> 00:39:17,920 I wish I could've seen his face. 626 00:39:19,000 --> 00:39:22,760 So... So, no overlords now. 627 00:39:23,760 --> 00:39:26,039 - Just the two of us. - Yes. 628 00:39:28,920 --> 00:39:31,840 With offices in Dubai and... 629 00:39:31,920 --> 00:39:34,320 London. 630 00:39:35,000 --> 00:39:37,519 - What're we gonna do with all that? - Start cashing checks. 631 00:39:40,119 --> 00:39:42,440 Well, all right, so we need to reorganize. 632 00:39:42,519 --> 00:39:44,239 Yeah, but not tonight. 633 00:39:45,320 --> 00:39:47,239 Alexander shouldn't have wept. 634 00:39:47,760 --> 00:39:49,960 He should've just gone to bed. 635 00:39:55,119 --> 00:39:56,639 You're a good partner. 636 00:39:58,400 --> 00:39:59,880 As are you. 637 00:40:00,239 --> 00:40:01,360 Okay. 638 00:40:02,519 --> 00:40:04,480 Reddick & Ri'Chard. 639 00:40:05,400 --> 00:40:07,960 Reddick... & Ri'Chard. 640 00:40:08,920 --> 00:40:13,800 - The biggest Black firm in the world. - In the world. 641 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Jesus! 642 00:40:21,599 --> 00:40:23,159 - Do you have your cell phone? - What? 643 00:40:23,239 --> 00:40:25,039 Do you have your cell phone? 644 00:40:26,360 --> 00:40:28,360 - No. It's in the office. - God... 645 00:40:37,159 --> 00:40:38,920 911. What's the address of the emergency? 646 00:40:39,000 --> 00:40:41,119 - 840 North Dearborn. - And what is the emergency? 647 00:40:41,199 --> 00:40:42,880 Someone's shooting at our building. 648 00:40:43,320 --> 00:40:44,400 Stand by. 649 00:40:45,800 --> 00:40:46,760 Where is Jay? 650 00:40:47,480 --> 00:40:50,239 - Now what? - We get all the information we can. 651 00:40:50,880 --> 00:40:52,000 How do we do that? 652 00:40:54,800 --> 00:40:56,440 How deep do you want to go? 653 00:40:58,519 --> 00:40:59,679 I'm in. 654 00:41:00,360 --> 00:41:03,360 We didn't plan this one, so we have to improvise. 655 00:41:03,880 --> 00:41:04,840 Improvise what? 656 00:41:05,320 --> 00:41:06,480 Help Randy. 657 00:41:10,840 --> 00:41:13,639 Where's my lawyer? I want to see my lawyer. 658 00:41:13,719 --> 00:41:16,199 Let me make a call! The fuck is going on in here? 659 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 Who's that? 660 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 That's a neo-Nazi 661 00:41:18,440 --> 00:41:22,159 who shot Democratic Committee Chair Frank Landau in the head. 662 00:41:22,239 --> 00:41:24,719 Oh, my God. You have him? 663 00:41:24,800 --> 00:41:26,679 - We caught him that night. - How? 664 00:41:26,760 --> 00:41:29,440 It wasn't that hard. We'd been following him for weeks. 665 00:41:29,519 --> 00:41:31,639 - What's he doing here? - We're holding him. 666 00:41:31,719 --> 00:41:33,480 - For the police? - No. 667 00:41:34,039 --> 00:41:35,880 When I get out of here, I'm gonna bury you! 668 00:41:35,960 --> 00:41:37,599 I think we should talk. 669 00:41:38,519 --> 00:41:39,760 You hear me? You're done! 670 00:41:39,840 --> 00:41:41,239 A few years ago, 671 00:41:42,440 --> 00:41:46,400 my sister became frustrated with the police and the courts. 672 00:41:47,320 --> 00:41:50,960 She felt they weren't serving the community needs. 673 00:41:51,039 --> 00:41:52,639 You must feel the same. 674 00:41:53,679 --> 00:41:56,440 The police were supposed to return today 675 00:41:56,519 --> 00:41:59,480 to retrieve bullets from your office. They did not. 676 00:42:00,119 --> 00:42:02,079 My sister, frustrated, 677 00:42:03,880 --> 00:42:05,639 started her own courtroom 678 00:42:06,519 --> 00:42:07,960 in her living room. 679 00:42:09,960 --> 00:42:12,000 - Vinetta. - Vinetta Clark. 680 00:42:12,079 --> 00:42:15,000 She's in jail today. For six more months. 681 00:42:15,639 --> 00:42:17,840 This operation is built on her work. 682 00:42:21,000 --> 00:42:24,360 Vinetta's only problem was she didn't think big enough. 683 00:42:24,440 --> 00:42:28,320 Some wealthy men and women came together and helped finance this. 684 00:42:28,880 --> 00:42:31,000 You're gonna prosecute them here? 685 00:42:31,079 --> 00:42:32,119 No. 686 00:42:32,199 --> 00:42:35,519 But we do need a lawyer from your firm. 687 00:42:36,360 --> 00:42:37,639 Why? 688 00:43:06,679 --> 00:43:08,000 Good job. 689 00:43:08,480 --> 00:43:09,880 Darker. 690 00:43:32,039 --> 00:43:33,840 Holding cell number two. 691 00:43:50,360 --> 00:43:52,800 We need information, and we need your help getting it. 692 00:43:52,880 --> 00:43:55,639 Where's my lawyer? I want to see my lawyer. 693 00:43:55,719 --> 00:43:57,119 Let me make a call! 694 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 So, I must confess, I didn't need those files after all. 695 00:44:08,400 --> 00:44:11,360 I must confess, there's nothing in that envelope. 696 00:44:12,960 --> 00:44:14,119 So... 697 00:44:15,199 --> 00:44:18,360 Doctor, this isn't improper? Drinking together. 698 00:44:19,039 --> 00:44:22,079 No, I'm not your doctor anymore. But how are? 699 00:44:23,159 --> 00:44:25,599 I'm actually doing really well, 700 00:44:26,000 --> 00:44:28,079 and I still have your dorje. 701 00:44:28,159 --> 00:44:29,519 Have you meditated? 702 00:44:30,599 --> 00:44:32,400 No. I mean, it's just... 703 00:44:32,960 --> 00:44:34,920 it's just too hard at work. 704 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 And I don't know what I'd do with it. 705 00:44:37,760 --> 00:44:40,119 Calm your mind, find some peace. 706 00:44:41,320 --> 00:44:42,519 Yeah. 707 00:44:43,519 --> 00:44:46,960 My sense is that I... I don't want to find peace. 708 00:44:47,039 --> 00:44:48,119 Yeah, why is that? 709 00:44:48,199 --> 00:44:50,039 I don't know. It would seem hypocritical, 710 00:44:50,800 --> 00:44:53,199 feeling at peace when the world is so... 711 00:44:53,960 --> 00:44:55,039 not. 712 00:44:55,719 --> 00:44:59,159 Maybe you need to be at peace to work on the world. 713 00:44:59,239 --> 00:45:02,440 You know, there's a meditation center in Michigan. 714 00:45:02,519 --> 00:45:04,199 Great Lakes Bay Reserve. 715 00:45:04,719 --> 00:45:07,960 - You should go. - I've been. 716 00:45:08,039 --> 00:45:09,119 Really? 717 00:45:09,519 --> 00:45:11,440 Yes, but not to meditate. 718 00:45:11,840 --> 00:45:13,719 To... to hunt. 719 00:45:14,480 --> 00:45:15,559 You hunt? 720 00:45:16,760 --> 00:45:18,519 Yes. Well, I... 721 00:45:18,599 --> 00:45:22,800 I did, and then a partner at my firm got shot, and I... so I stopped. 722 00:45:22,880 --> 00:45:24,039 Sorry. 723 00:45:24,840 --> 00:45:28,199 No. It's just there are too many guns out there anyway. 724 00:45:29,000 --> 00:45:30,159 Yeah, NRA. 725 00:45:31,519 --> 00:45:34,559 They just don't give a damn how many kids get killed. 726 00:45:48,199 --> 00:45:50,119 Are we getting more comfortable? 727 00:45:50,840 --> 00:45:55,519 No. Those are some workmates, and they can be nosy. 728 00:45:56,039 --> 00:45:57,239 About your doctor? 729 00:45:57,719 --> 00:45:58,880 Yes. 730 00:46:00,400 --> 00:46:01,840 No, about everything. 731 00:46:03,000 --> 00:46:06,440 Well, I know you're married, Diane. I'm just... having a drink with you. 732 00:46:06,760 --> 00:46:09,079 I know. It's really not... 733 00:46:17,920 --> 00:46:19,840 How long are we gonna stay like this? 734 00:46:19,920 --> 00:46:22,400 Just... I don't know, just a few minutes. 735 00:46:23,719 --> 00:46:26,480 Just pretend we're having a casual conversation... 736 00:46:26,559 --> 00:46:28,960 with our faces pressed into the couch. 737 00:46:29,039 --> 00:46:31,239 This is normal. Oh, look. 738 00:46:32,480 --> 00:46:35,920 Pretend we're looking for the keys to the car. 739 00:46:36,679 --> 00:46:37,880 Are they gone? 740 00:46:39,400 --> 00:46:40,880 I don't know. 741 00:46:53,719 --> 00:46:58,639 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 58419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.