All language subtitles for The.Good.Fight.S04E02.The.Gang.Tries.to.Serve.a.Subpoena.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,719 --> 00:01:23,439 - Hey, welcome back, wanderer. - What happened here? 2 00:01:24,200 --> 00:01:26,680 Welcome to the new and improved Reddick, Boseman and Lockhart, 3 00:01:26,760 --> 00:01:28,159 a division of STR Laurie. 4 00:01:28,599 --> 00:01:32,400 STR Laurie. So, how are our new overloads? 5 00:01:32,719 --> 00:01:37,079 The new stationery is nice, very thick. But they ration it for the environment. 6 00:01:39,159 --> 00:01:41,640 Right, that's new, too. I think it's a sunset? 7 00:01:42,959 --> 00:01:46,159 - Diane, welcome back. - Thanks, Jay. 8 00:01:46,239 --> 00:01:49,480 - I'm giving her the tour. - What's it like up there? 9 00:01:49,560 --> 00:01:52,400 Never been. It's off-limits to mere mortals. 10 00:01:52,480 --> 00:01:54,959 They're worried they'll be tainted by us. 11 00:02:01,400 --> 00:02:05,560 - But it's not off-limits to dogs? - Monday and Wednesday are pet days. 12 00:02:05,640 --> 00:02:07,959 The name partners can bring their dogs. 13 00:02:08,919 --> 00:02:10,680 My God! Bat? 14 00:02:10,759 --> 00:02:14,560 Yeah. Gargoyle. Upstairs wanted something more dramatic. 15 00:02:14,919 --> 00:02:17,120 Adrian must love that. 16 00:02:19,199 --> 00:02:20,520 Okay, thank you. 17 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Before we start, 18 00:02:22,080 --> 00:02:26,039 I'd like to officially welcome back our very own Diane Lockhart. 19 00:02:30,240 --> 00:02:32,879 Thank you, Adrian. Thank you everyone. 20 00:02:32,960 --> 00:02:35,919 I must say it's been very odd being away from you all. 21 00:02:36,000 --> 00:02:37,439 I can't wait to get back into it. 22 00:02:37,520 --> 00:02:39,919 Did you enjoy traveling the world on your name partner bonus? 23 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 - Barry, let's not go there. - It's the only place to go. 24 00:02:43,560 --> 00:02:45,159 All right. Okay. 25 00:02:45,719 --> 00:02:50,199 We lost ChumHum, remember? We needed a lifeboat. 26 00:02:50,599 --> 00:02:53,159 And now, we're part of the seventh largest law firm in the world. 27 00:02:53,240 --> 00:02:56,000 And we were promised to be made whole within six months. 28 00:02:56,080 --> 00:02:57,080 And that will come. 29 00:02:57,719 --> 00:03:00,199 I'm making half of what I was as a Riddick Boseman partner. 30 00:03:03,960 --> 00:03:06,520 - What is that? - Your portion. 31 00:03:07,120 --> 00:03:09,960 - Of? - The acquisition of our firm. 32 00:03:17,919 --> 00:03:19,759 - Oh, my God. - Yeah. 33 00:03:20,199 --> 00:03:22,800 So, we're happy, but the equity partners aren't? 34 00:03:22,879 --> 00:03:24,639 The equity partners were expecting more. 35 00:03:24,719 --> 00:03:28,479 And they'll get more, that's the thinking, it's just gonna take some time. 36 00:03:28,560 --> 00:03:32,159 Okay, so, how do we make this more acceptable to the other partners? 37 00:03:32,800 --> 00:03:36,479 Get the fuck out of here! Hey, hey, come on! 38 00:03:40,719 --> 00:03:43,680 - You're being summoned. - Is that a bad thing? 39 00:03:43,759 --> 00:03:47,479 If it's Mister Laurie, no. If it's Mister Firth, maybe. 40 00:03:50,240 --> 00:03:53,439 - Miss Lockhart, you mind following me? - I don't. 41 00:04:11,840 --> 00:04:15,039 - Would you like some water or coffee? - No, thank you. 42 00:04:16,720 --> 00:04:20,000 - Will I be meeting with Mister Laurie? - No, Mister Laurie's in London. 43 00:04:20,079 --> 00:04:22,120 But Mister Firth would like to talk. 44 00:04:38,680 --> 00:04:41,560 - So, nine months? - Yes, doctor's orders. 45 00:04:42,000 --> 00:04:43,759 You must have gone stir-crazy. 46 00:04:44,120 --> 00:04:46,680 That included some travel, but not too much. 47 00:04:46,759 --> 00:04:50,560 - My husband's a bit of a homebody. - Homebody. 48 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 - What do you want to do now, Diane? - Get back to work. 49 00:04:57,120 --> 00:04:59,160 What work? 50 00:05:01,279 --> 00:05:03,240 My clients. My old cases. 51 00:05:04,240 --> 00:05:08,040 My partners picked up the slack while I was recovering, but now I'm back. 52 00:05:08,519 --> 00:05:12,560 - Ever heard of Ryokan, the Zen master? - No. 53 00:05:12,920 --> 00:05:15,959 He lived a simple life in a hut at the foot of a hill. 54 00:05:16,399 --> 00:05:20,560 One evening a thief broke in only to discover there was nothing to steal. 55 00:05:21,279 --> 00:05:25,399 So, Ryokan surrendered his clothes to him as a gift. 56 00:05:25,879 --> 00:05:30,000 After the thief ran away, Ryokan was left sitting naked, watching the moon. 57 00:05:30,959 --> 00:05:37,879 And he thought, Poor fellow, I wish I could give him this beautiful moon. 58 00:05:47,079 --> 00:05:48,920 I don't think I understand. 59 00:05:49,000 --> 00:05:51,600 I followed your career, Diane. You're exceptional in court. 60 00:05:51,680 --> 00:05:53,279 You do what is required. 61 00:05:53,360 --> 00:05:57,000 You're a good organizer, but do you know when you really come to life? 62 00:05:57,759 --> 00:06:00,600 When you have a cause, a Goliath to face. 63 00:06:01,040 --> 00:06:05,720 That's what I'm here to give you. This is your moon. 64 00:06:07,879 --> 00:06:09,680 - And what is that? - Yours. 65 00:06:09,759 --> 00:06:11,920 You are now in charge of our pro bono department, 66 00:06:12,000 --> 00:06:14,759 all twenty-two lawyers and these forty cases. 67 00:06:15,360 --> 00:06:17,439 - Why? - We want you to be happy. 68 00:06:17,519 --> 00:06:20,959 Doing good in the world is the best way to do good for STR Laurie. 69 00:06:21,639 --> 00:06:22,639 So, do good. 70 00:06:22,720 --> 00:06:25,680 I'll need investigator time and partner billable hours. 71 00:06:25,759 --> 00:06:28,560 Whatever you need, you take. No more corporate cases. 72 00:06:29,319 --> 00:06:33,079 You make our firm a good citizen, no matter what it costs. 73 00:06:38,879 --> 00:06:40,759 - Welcome back, Diane. - Thank you, Lucca. 74 00:06:40,839 --> 00:06:42,759 - What's it like up there? - Clean. 75 00:06:59,680 --> 00:07:03,560 - Do you know what my job is, Lucca? - My guess would be you're a lawyer. 76 00:07:05,240 --> 00:07:08,079 I'm the sorting hat of lawyers. Do you know means? 77 00:07:08,160 --> 00:07:11,319 - Yeah, is it a Harry Potter thing? - It is. Have you read Harry Potter? 78 00:07:11,399 --> 00:07:14,120 No. I know. I'm the only person in the world who hasn't. 79 00:07:14,199 --> 00:07:17,279 - Why haven't you read it? - I don't like wizard shit. 80 00:07:18,439 --> 00:07:20,399 Yes, fuck wizard shit. 81 00:07:22,800 --> 00:07:25,040 - I like you Lucca. - I like being liked. 82 00:07:27,079 --> 00:07:29,439 Good. So, here's what I need from you. 83 00:07:30,480 --> 00:07:32,600 We have a divorce up here that's proving problematic. 84 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 One of our most important clients, 85 00:07:34,439 --> 00:07:37,800 and I think there is a personality clash with our divorce lawyer. 86 00:07:37,879 --> 00:07:43,639 I want you to work with him, smooth out the sharper edges, if that makes sense. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 - I think it does. - Good. 88 00:07:46,399 --> 00:07:48,800 - Do you know who Bianca Skye is? - Yeah. 89 00:07:48,879 --> 00:07:50,720 She's actually a very lovely woman. 90 00:07:50,800 --> 00:07:53,519 So, please ignore all of the gossip profiles. 91 00:07:54,519 --> 00:07:58,240 Lucca, here we go. I'd like you to meet your new partner. David Lee. 92 00:07:59,079 --> 00:08:03,879 Lucca Quinn. Still wear your hair like a boy, I see. 93 00:08:04,800 --> 00:08:06,079 You two know each other. 94 00:08:06,160 --> 00:08:10,079 - We're old friends. Right, Lucca? - Yeah. 95 00:08:18,360 --> 00:08:21,399 So, yesterday, you guys wouldn't even answer my calls. 96 00:08:21,720 --> 00:08:24,040 Now I have six lawyers? What happened? 97 00:08:24,120 --> 00:08:26,920 I've taken an interest in your case, Miss Tecades. 98 00:08:27,000 --> 00:08:28,079 That's all it took? 99 00:08:28,160 --> 00:08:31,439 Yes. So, this is a case of eminent domain, 100 00:08:31,759 --> 00:08:35,679 and the hearing tomorrow is merely to win a temporary restraining order 101 00:08:35,759 --> 00:08:38,279 against the builders who want to bulldoze your restaurant. 102 00:08:38,360 --> 00:08:41,480 - Good. And what do you want me to do? - I saw a food truck outside. 103 00:08:41,559 --> 00:08:46,360 Can you swing it by Federal Court tomorrow at eleven and start cooking? 104 00:08:46,960 --> 00:08:48,279 Cooking? Why? 105 00:08:48,679 --> 00:08:52,120 Justice may be blind, but it still has its other senses. 106 00:08:54,360 --> 00:08:57,399 - You're not the lawyer I expected. - I've changed. 107 00:09:00,600 --> 00:09:02,879 So, our numbers seem to be growing here. 108 00:09:02,960 --> 00:09:04,679 The firm thought you would be more comfortable 109 00:09:04,759 --> 00:09:06,799 with someone closer to your age. 110 00:09:06,879 --> 00:09:09,080 I didn't know this firm had any black lawyers. 111 00:09:09,159 --> 00:09:10,720 They hide us. 112 00:09:13,039 --> 00:09:15,399 Why don't you tell Lucca about your ex? 113 00:09:15,480 --> 00:09:18,039 Sure. So Brad is trying to void our pre-nup. 114 00:09:18,399 --> 00:09:20,200 Back when we got married and I was broke, 115 00:09:20,279 --> 00:09:23,279 he was the one who insisted on a pre-nup and now, it's the reverse. 116 00:09:23,360 --> 00:09:25,840 And he wants to void it. So, what do you think? 117 00:09:26,679 --> 00:09:28,080 - What do I... - Yeah. 118 00:09:28,159 --> 00:09:30,360 I think you should tell him to fuck off. 119 00:09:31,440 --> 00:09:32,559 - Can I do that? - Sure. 120 00:09:32,639 --> 00:09:35,159 There's no pretense here to duress or coercion. 121 00:09:35,240 --> 00:09:36,879 He's the one that asked for the prenup. 122 00:09:36,960 --> 00:09:39,519 Now he's complaining 'cause he's stuck in his own shitty pre-nup? 123 00:09:39,600 --> 00:09:44,320 Why don't we hold off on hardening our position until we see how depositions go? 124 00:09:44,399 --> 00:09:48,080 Bianca, would you mind taking Lucca through your other issues again? 125 00:09:48,600 --> 00:09:54,960 Sure. So, I met Brad when I was 21. Very stupid. 126 00:09:59,879 --> 00:10:02,399 Sorry we never got to the deposition prep. 127 00:10:02,480 --> 00:10:04,159 We'll do that tomorrow. 128 00:10:05,879 --> 00:10:07,000 Bye. 129 00:10:10,519 --> 00:10:12,159 You're running the meter on her, aren't you? 130 00:10:12,240 --> 00:10:14,840 Oh, good. The angry black woman has made an appearance. 131 00:10:14,919 --> 00:10:16,679 I didn't need to hear her issues. 132 00:10:16,759 --> 00:10:19,440 You just billed that woman for an hour of complete bullshit. 133 00:10:19,519 --> 00:10:23,639 I've been practicing law since before you knew how to go potty by yourself. 134 00:10:23,720 --> 00:10:26,679 So, maybe for once, you should watch and learn. 135 00:10:29,159 --> 00:10:30,360 Tucker Nugent. 136 00:10:30,440 --> 00:10:34,879 I am CEO of Rare Orchard, a top Fortune 500 real estate developer. 137 00:10:35,440 --> 00:10:38,879 Mister Nugent, this is the... strike that. 138 00:10:39,440 --> 00:10:41,919 - Do you recognize this photo? - No. 139 00:10:42,000 --> 00:10:44,720 It is the neighborhood where Marta's restaurant is located. 140 00:10:44,799 --> 00:10:48,720 The restaurant you are attempting to tear down through eminent domain. 141 00:10:48,799 --> 00:10:51,440 Would you say that that neighborhood is blighted? 142 00:10:51,519 --> 00:10:54,080 Objection. This is beyond the witness' expertise. 143 00:10:54,159 --> 00:10:56,080 - Sustained. - What? Why? 144 00:10:56,159 --> 00:10:58,080 Because I'm the judge. 145 00:10:58,159 --> 00:11:01,799 Diane, you wanted a mock court to get your mojo back, so get it back. 146 00:11:01,879 --> 00:11:04,799 When a judge is unfair, get angry. 147 00:11:14,480 --> 00:11:16,039 Let's go, Counselor. 148 00:11:16,919 --> 00:11:19,840 These are online reviews of Marta's restaurant, 149 00:11:20,639 --> 00:11:23,279 all of them written within the last six months. 150 00:11:23,360 --> 00:11:26,639 All of them negative. Could you read that one right there? 151 00:11:29,519 --> 00:11:32,600 The food is putrid. The location dangerous. 152 00:11:35,200 --> 00:11:38,759 - And the service is all black people. - Would you call that a negative review? 153 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 I call that an offensive review. 154 00:11:40,440 --> 00:11:44,000 And yet, did you know that that review and thirty more just like it 155 00:11:44,080 --> 00:11:46,159 all came from your office IP address? 156 00:11:50,000 --> 00:11:51,399 Is that true? 157 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 I think you got your mojo back. 158 00:12:01,480 --> 00:12:05,159 And do you know who I've been randomly assigned as judge? 159 00:12:05,240 --> 00:12:06,960 - Who? - Julius. 160 00:12:31,840 --> 00:12:34,679 Good morning, everyone. Please be seated. 161 00:12:36,399 --> 00:12:39,080 The court is being asked to issue a temporary restraining order... 162 00:12:39,159 --> 00:12:42,360 Your Honor, I'd like to introduce myself. I'm Louis Canning. 163 00:12:42,440 --> 00:12:43,759 Yes, hello, Mister Canning. 164 00:12:43,840 --> 00:12:47,159 I'm Louis I just wanted to explain some of these awkward movements you may see. 165 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 I'm sorry. 166 00:12:48,320 --> 00:12:50,480 I didn't know my condition was a source of amusement to you, Missus Lockhart. 167 00:12:50,559 --> 00:12:53,120 The only amusement is how you use it, Mister Canning. 168 00:12:53,200 --> 00:12:55,919 My goodness. Hate comes in many forms. 169 00:12:56,000 --> 00:12:57,240 - Your Honor. - Enough. 170 00:12:57,320 --> 00:12:58,559 I know who you are, Mister Canning. 171 00:12:58,639 --> 00:13:00,440 We were on the opposite sides of many cases. 172 00:13:00,519 --> 00:13:02,360 That's why I asked you, Your Honor, to recuse yourself. 173 00:13:02,440 --> 00:13:03,960 That and your relationship with Missus Lockhart. 174 00:13:04,039 --> 00:13:06,639 If every judge who had a prior career recused himself, 175 00:13:06,720 --> 00:13:09,639 there'd be no judges left. Recusal denied. 176 00:13:09,720 --> 00:13:11,080 - I will appeal. - I think you should. 177 00:13:11,159 --> 00:13:13,120 - When are they starting up? - Now. 178 00:13:13,200 --> 00:13:15,919 The Court is being asked to issue a temporary... 179 00:13:21,000 --> 00:13:23,480 Your Honor, my client's Mexican restaurant, 180 00:13:23,559 --> 00:13:28,320 which serves up authentic homemade food with a contemporary edge, 181 00:13:28,399 --> 00:13:33,039 great moles, chorizo tacos, is in danger of being bulldozed... 182 00:13:33,120 --> 00:13:35,879 Excuse me, Your Honor. Could we ask that the windows be closed? 183 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Why? 184 00:13:37,039 --> 00:13:39,759 Because my health is negatively impacted by the cold air, Your Honor. 185 00:13:39,840 --> 00:13:40,759 Doctor's orders. 186 00:13:42,039 --> 00:13:45,559 Marshal. Can we move on to our witnesses? 187 00:13:46,080 --> 00:13:50,080 Yes, we call the CEO of Rare Orchard Developers to the stand, 188 00:13:50,159 --> 00:13:51,720 Mister Tucker Nugent. 189 00:13:52,320 --> 00:13:53,840 Mister Nugent! 190 00:13:58,320 --> 00:13:59,679 Tucker Nugent? 191 00:14:02,519 --> 00:14:03,960 Hello? 192 00:14:06,440 --> 00:14:09,039 - Mister Canning, where's your client? - He's not here, Your Honor. 193 00:14:09,120 --> 00:14:10,320 - Where is he? - I don't know. 194 00:14:10,399 --> 00:14:11,519 Your Honor, we are ready. 195 00:14:11,600 --> 00:14:13,440 - He's been subpoenaed, sir. - That's true. 196 00:14:13,519 --> 00:14:15,159 - Then, he must appear. - We understand. 197 00:14:15,240 --> 00:14:18,799 - You understand, and yet, he's not here. - That is true. 198 00:14:18,879 --> 00:14:22,480 Was there a family emergency that he had to attend to? 199 00:14:22,559 --> 00:14:25,840 - Not that I'm aware of. - I'm confused, Mister Canning. 200 00:14:25,919 --> 00:14:29,200 On what basis does your client justify non-compliance 201 00:14:29,279 --> 00:14:30,480 with a judicial subpoena? 202 00:14:30,559 --> 00:14:33,159 My guess, he doesn't recognize its legitimacy. 203 00:14:37,080 --> 00:14:41,279 Mister Canning, did you explain to your client that this is a Federal Court? 204 00:14:41,919 --> 00:14:43,320 I am a Federal Judge 205 00:14:43,919 --> 00:14:47,639 and that the issuance of a subpoena by me is in fact legitimate? 206 00:14:47,720 --> 00:14:49,360 I told him that would most likely be your position. 207 00:14:49,440 --> 00:14:52,039 It's not a position, Counselor. It's a fact. 208 00:14:52,120 --> 00:14:54,960 My client believes there's ample authority for maintaining a contrary position. 209 00:14:55,039 --> 00:14:57,360 - Contrary position. Are you insane? - No, sir. 210 00:14:57,440 --> 00:14:58,759 - Your Honor. - Pardon me, Your Honor. 211 00:14:58,840 --> 00:15:01,440 Where is he? Physically, where is he right now? 212 00:15:02,559 --> 00:15:04,960 He hasn't provided me with his whereabouts, 213 00:15:05,039 --> 00:15:08,240 but he did say that he'd be in direct contact with you and in writing. 214 00:15:08,320 --> 00:15:10,919 Have we received any communication from Mister Nugent? 215 00:15:11,000 --> 00:15:14,320 - Yes, Your Honor. - Please. Read it. 216 00:15:15,639 --> 00:15:19,519 Regarding subpoena deuces tecum related to eminent domain proceedings, 217 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 to Judge Cain, with all due respect, go fuck yourself. 218 00:16:45,000 --> 00:16:48,639 THE GOOD FIGHT 219 00:17:10,519 --> 00:17:15,440 Just so I'm clear, your client has now provided documentary evidence 220 00:17:15,519 --> 00:17:17,799 for his contempt of this court. Is that right? 221 00:17:17,880 --> 00:17:19,799 I'll stipulate that he's provided something, 222 00:17:19,880 --> 00:17:23,240 but Your Honor, I take issue with the court's characterization. 223 00:17:23,319 --> 00:17:24,720 He told me to go fuck myself! 224 00:17:24,799 --> 00:17:26,839 I believe he was taking exception to overreaching judicial authority 225 00:17:26,920 --> 00:17:30,039 rather than stating a personal directive. 226 00:17:30,119 --> 00:17:32,839 Your Honor, the ability of the judicial system to... 227 00:17:32,920 --> 00:17:34,839 Counselor, I need you to be quiet. 228 00:17:34,920 --> 00:17:37,559 The court hereby issues a rule to show cause 229 00:17:37,640 --> 00:17:41,279 why Mister Nugent should not be held in contempt of this court 230 00:17:41,359 --> 00:17:43,279 for his failure to appear. 231 00:17:43,920 --> 00:17:47,480 Gentlemen, Mister Canning will provide you with his client's address, 232 00:17:47,559 --> 00:17:50,319 and I want you to go and bring him here today. 233 00:17:50,400 --> 00:17:53,079 By force, if necessary. You understand? 234 00:17:53,160 --> 00:17:54,240 Yes, Your Honor. 235 00:17:54,319 --> 00:17:56,799 Good. We will convene back here in one hour. 236 00:18:00,119 --> 00:18:03,039 I deal with witness prep. You just offer comfort. 237 00:18:03,559 --> 00:18:06,359 That's not what upstairs said. We work together. 238 00:18:06,440 --> 00:18:08,480 This PC shit is so aggravating. 239 00:18:08,559 --> 00:18:12,799 The more you guys push it, the more the backlash will make your lives harder. 240 00:18:13,599 --> 00:18:17,200 And when you say you guys, who are we talking about here? 241 00:18:17,279 --> 00:18:18,279 God. 242 00:18:18,359 --> 00:18:21,359 African Americans? Humans? Or anybody that doesn't think like you. 243 00:18:21,440 --> 00:18:22,559 - Hi. - Hello. 244 00:18:22,640 --> 00:18:25,839 So sorry, I have to run a few errands, can we do the depo prep on the run? 245 00:18:25,920 --> 00:18:27,599 - Sure. - Definitely. 246 00:18:39,960 --> 00:18:42,759 - Where are these errands? - Just a few hours away. 247 00:18:43,680 --> 00:18:46,119 I do my best work on the plane. Let's go. 248 00:18:46,200 --> 00:18:49,559 - So, we're gonna go on that? - Just for a few hours. 249 00:18:58,799 --> 00:19:00,880 Miss Skye, we've just reached 30 000 feet, 250 00:19:00,960 --> 00:19:02,559 so you're all good to move about the cabine. 251 00:19:02,640 --> 00:19:05,160 Thank you, Lewis. Not much of a flyer, Mister Lee? 252 00:19:05,240 --> 00:19:07,240 l'm just used to bigger planes. 253 00:19:07,640 --> 00:19:13,039 I know it's crazy, right, to think that we're in this small metal tube way up in the sky 254 00:19:13,119 --> 00:19:15,599 with literally nothing holding us up. 255 00:19:15,680 --> 00:19:19,440 Here, try one of my CBD cocktails. It'll relax you. 256 00:19:19,799 --> 00:19:21,079 Thank you. 257 00:19:21,440 --> 00:19:23,119 So, you have a baby. 258 00:19:24,480 --> 00:19:28,200 - I do. How did you know that? - I may have looked you up. Pictures! 259 00:19:29,839 --> 00:19:34,519 Come on! Oh, my gosh. Yes. 260 00:19:34,599 --> 00:19:37,640 - I know. - Oh, God. 261 00:19:40,759 --> 00:19:43,880 - Hey Tinder. - No, that's an old app. 262 00:19:44,200 --> 00:19:47,839 - Haven't used that in two months. - We have the time right now. 263 00:19:47,920 --> 00:19:49,920 Right now, we should be getting going on your depo prep. 264 00:19:50,000 --> 00:19:52,319 We can do that when we land. Let's find you a man. 265 00:19:52,640 --> 00:19:54,759 What do you think of him? Good with his hands? 266 00:19:55,160 --> 00:19:56,200 No. 267 00:19:56,279 --> 00:19:58,079 - Where are we going? - Saint Lucia. 268 00:19:58,160 --> 00:20:01,680 - And where is that? - Eastern Caribbean, you'll love it. 269 00:20:01,759 --> 00:20:04,599 - There's a great lunch site. - Beard. 270 00:20:04,680 --> 00:20:06,680 - Come on. He's so sexy! - I don't like beards. 271 00:20:06,759 --> 00:20:08,000 Hard left. 272 00:20:11,319 --> 00:20:12,640 All rise! 273 00:20:18,279 --> 00:20:21,960 - Gentlemen, where is Mister Nugent? - He's not here. 274 00:20:22,039 --> 00:20:24,559 - Why is he not here? - He was busy. 275 00:20:26,920 --> 00:20:29,480 - What does that mean? - I have no idea. 276 00:20:29,559 --> 00:20:30,559 - You talked to him? - Yes. 277 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 And what did you say? 278 00:20:31,720 --> 00:20:33,440 We were ordered to escort him back to the courthouse. 279 00:20:33,519 --> 00:20:35,400 - And? - He couldn't come. 280 00:20:36,920 --> 00:20:38,240 Your Honor. 281 00:20:38,319 --> 00:20:41,119 You two, in my chambers, right now. 282 00:20:51,480 --> 00:20:53,960 What the hell's going on, gentlemen? Where did you find him? 283 00:20:54,039 --> 00:20:55,519 At his country club, Ridgemore. 284 00:20:55,599 --> 00:20:58,319 - And what happened next? - Mister Nugent was on the eleventh tee. 285 00:20:58,400 --> 00:21:00,839 We told him we were there to escort him back to court. 286 00:21:00,920 --> 00:21:05,079 Mister Nugent informed us that he was on track to shoot below eighty-five. 287 00:21:06,799 --> 00:21:09,799 Apparently, that's an excellent score for his handicap. 288 00:21:09,880 --> 00:21:13,279 How?! You know what! Just go! Leave! 289 00:21:16,960 --> 00:21:20,240 I just don't understand it, it's like I'm being ridiculed. 290 00:21:20,319 --> 00:21:21,319 Take a sip. 291 00:21:21,400 --> 00:21:25,200 How can they just say no? Not just the witness, the Marshals. 292 00:21:25,279 --> 00:21:27,160 Because the whole thing isn't real. 293 00:21:27,240 --> 00:21:30,839 What we do, what we rule, it's just shadow play. 294 00:21:31,279 --> 00:21:34,160 We say, You go to jail, you don't. 295 00:21:34,640 --> 00:21:36,799 And then we count on other people making it happen, 296 00:21:36,880 --> 00:21:39,079 and if they don't want to, they don't have to. 297 00:21:39,160 --> 00:21:43,519 - That's insane. When I was a lawyer... - Yes, you thought we meant something? 298 00:21:44,200 --> 00:21:46,000 That's why we wear the robes. 299 00:21:46,079 --> 00:21:50,720 If we didn't, we'd just be the schmucks who sit a little higher than anyone else. 300 00:21:50,799 --> 00:21:52,759 - So, what do we do? - You want this guy in court? 301 00:21:52,839 --> 00:21:54,319 Yes. 302 00:21:54,400 --> 00:21:57,039 And there's no other way for the trial to move forward without him? 303 00:21:57,119 --> 00:22:00,119 - No. - Okay. Finish your drink. 304 00:22:04,640 --> 00:22:07,799 - I hate tequila. - Let's go. Put your robe on. 305 00:22:10,240 --> 00:22:14,440 - Helga, Flo, what are you doin'? - Whatever you want, Your Honor. 306 00:22:14,519 --> 00:22:17,880 This is the Honorable Julius Cain, he needs a witness brought into court. 307 00:22:17,960 --> 00:22:19,039 What's his name? 308 00:22:19,119 --> 00:22:23,319 - Tucker Nugent. Here's his location. - Okay, you want us to go in hard? 309 00:22:23,680 --> 00:22:25,519 - What does hard mean? - You want it. 310 00:22:25,599 --> 00:22:28,000 - Yes, hard. - Okay, be right back. 311 00:22:29,759 --> 00:22:32,759 - Thanks. - The first years are always difficult. 312 00:22:47,160 --> 00:22:49,960 - Are you okay? - Yes. 313 00:22:58,359 --> 00:23:02,039 You must think I'm crazy, coming all the way down here just to taste some guava. 314 00:23:02,119 --> 00:23:05,359 No. It's just a very different lifestyle from mine. 315 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 Mine, too, a few years ago. 316 00:23:07,319 --> 00:23:10,359 It's amazing how quickly things can change, seem normal. 317 00:23:10,440 --> 00:23:11,559 Like having a jet? 318 00:23:13,519 --> 00:23:18,200 I still have my Honda Civic in the garage just in case this all disappears in a year. 319 00:23:18,279 --> 00:23:21,119 - You don't believe that. - I do. Nothing I do is productive. 320 00:23:21,200 --> 00:23:23,920 What is this, a guava that magically turns into face cream? 321 00:23:24,000 --> 00:23:28,599 And cosmetics and perfumes and... Women look up to you. 322 00:23:28,680 --> 00:23:32,759 Yeah, but come the next recession, what's the first thing people drop? 323 00:23:32,839 --> 00:23:36,319 Okay, are you seriously trying to make me feel sorry for you? 324 00:23:38,079 --> 00:23:42,880 Lucca, I had so many friends when I was poor, 325 00:23:44,400 --> 00:23:46,240 don't have a single friend now. 326 00:23:46,319 --> 00:23:49,279 Not a single one. They all want something. 327 00:23:51,640 --> 00:23:55,880 - You are so full of shit. - I feel like a walk on the beach. 328 00:23:59,279 --> 00:24:00,599 David? 329 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 There's a service that charges you 780 dollars to match friendships for them. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,319 Seriously? 331 00:24:11,400 --> 00:24:16,079 - Yeah. It was pitched to me. - That is a weirdly specific number. 332 00:24:16,839 --> 00:24:19,200 - Did you try it? - No. It seemed weird. 333 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 - But this doesn't? - Just agreeing to be friends? 334 00:24:27,359 --> 00:24:29,720 What do we have to do, a blood oath? 335 00:24:31,200 --> 00:24:34,519 I'll do what you want, but I'm your lawyer, too. 336 00:24:35,480 --> 00:24:36,720 Okay, 337 00:24:51,000 --> 00:24:53,960 - I have a question for you. - Go for it. 338 00:24:54,039 --> 00:24:56,880 Is David Lee drawing this out? 339 00:24:57,720 --> 00:24:58,799 What do you mean? 340 00:24:59,400 --> 00:25:03,400 Is David Lee drawing out this case to increase the firm's billable hours? 341 00:25:03,920 --> 00:25:07,000 No. No, he would never do that. 342 00:25:11,000 --> 00:25:12,400 Good. 343 00:25:20,160 --> 00:25:21,440 All rise. 344 00:25:25,759 --> 00:25:29,720 Okay. Good. Here we all are. 345 00:25:31,200 --> 00:25:33,559 I'm curious as to your thinking, Mister Nugent. 346 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Were you under the impression 347 00:25:34,720 --> 00:25:37,160 that compliance with a subpoena is voluntary? 348 00:25:42,400 --> 00:25:43,400 Sir? 349 00:25:43,480 --> 00:25:44,640 - Do you want me to talk? - Yes. 350 00:25:44,720 --> 00:25:46,279 - I was asserting privilege. - What privilege? 351 00:25:46,359 --> 00:25:49,440 - I can't say. It's privileged. - Oh, for God's sake! 352 00:25:49,519 --> 00:25:51,559 Ask that Mister Nugent be sworn in, Your Honor. 353 00:25:51,640 --> 00:25:53,240 Not happening. 354 00:25:53,319 --> 00:25:55,279 Mister Nugent, do you understand 355 00:25:55,359 --> 00:25:58,640 that the law gives me the power to hold you here in custody 356 00:25:58,720 --> 00:26:02,079 until such time as you agree to be sworn in and take the stand. 357 00:26:02,160 --> 00:26:03,880 You're new to this job, Judge. 358 00:26:03,960 --> 00:26:05,799 That's why you sent Cagney and Lacey here 359 00:26:05,880 --> 00:26:07,759 to interrupt my day with this nonsense. 360 00:26:07,839 --> 00:26:10,359 It's okay. So far, no damage has been done. 361 00:26:10,440 --> 00:26:13,319 I am willing to overlook the rookie mistake. 362 00:26:18,559 --> 00:26:21,680 Will the Marshals put Mister Nugent's handcuffs back on, please? 363 00:26:21,759 --> 00:26:24,759 Okay, I gave you a chance to make it right, you refused. 364 00:26:24,839 --> 00:26:26,680 Let the lady wrestlers do what they're gonna do. 365 00:26:26,759 --> 00:26:28,079 Take him away. 366 00:26:29,799 --> 00:26:31,359 I'll await your apology. 367 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 Your Honor, 368 00:26:32,519 --> 00:26:36,279 we ask the Court to enjoin Mister Nugent from bulldozing our client's property. 369 00:26:36,359 --> 00:26:38,880 Objection, Your Honor. You haven't heard any evidence. 370 00:26:38,960 --> 00:26:41,720 Pending trial and Mister Nugent's testimony, 371 00:26:41,799 --> 00:26:43,559 motion to enjoin is hereby granted 372 00:26:43,640 --> 00:26:46,799 based upon the verified complaint filed in this matter. 373 00:26:49,240 --> 00:26:51,720 Thank you. I can go back to what I do best. 374 00:27:15,680 --> 00:27:18,640 - I didn't let anyone in. - How did it get on my desk? 375 00:27:18,720 --> 00:27:21,119 - I don't know. - Do you know what it refers to? 376 00:27:21,720 --> 00:27:27,880 - No. But I can probably find out. - No, don't mention this to anyone. 377 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Julius! 378 00:27:36,720 --> 00:27:40,240 Your Honor, please forgive me. I know it's late. 379 00:27:40,319 --> 00:27:42,240 - No, what is it? - This. 380 00:27:43,559 --> 00:27:48,839 It was on my desk and I don't know what it means, but it seems crucial. 381 00:27:50,039 --> 00:27:53,720 - I have no idea what it is. - It's memo 6-18. 382 00:27:54,119 --> 00:27:57,440 I see that. Any idea where or who it came from? 383 00:27:57,519 --> 00:27:58,519 No. 384 00:27:58,599 --> 00:28:00,279 Was there a note? Or anything else attached to it? 385 00:28:00,359 --> 00:28:03,920 No. You're not familiar with memo 6-18? 386 00:28:04,319 --> 00:28:06,119 No, I wish I could help. 387 00:28:06,720 --> 00:28:10,480 Thank you. I'm sorry about all this. It seemed... 388 00:28:14,400 --> 00:28:15,599 important. 389 00:28:17,480 --> 00:28:19,119 Good night, Julius. 390 00:28:26,160 --> 00:28:28,960 - He saw your jacket. - Damn. 391 00:28:30,240 --> 00:28:32,920 - He knew it was mine? - I think he did. 392 00:28:37,359 --> 00:28:38,759 You want to come clean? 393 00:28:38,839 --> 00:28:41,440 I don't know. I thought you liked skulking around. 394 00:28:41,519 --> 00:28:45,680 I like having my private life to stay private. 395 00:28:46,880 --> 00:28:49,039 But that may not be an option anymore. 396 00:28:49,119 --> 00:28:51,759 Think about it as you fuck me. 397 00:28:57,799 --> 00:29:02,400 Charlotte. So, what's memo 6-18? 398 00:29:03,039 --> 00:29:04,240 What? 399 00:29:04,759 --> 00:29:08,319 I was standing at the top of the stairs. I heard Julius mention it. 400 00:29:08,920 --> 00:29:10,400 I have no idea. 401 00:29:11,200 --> 00:29:14,119 - You are such a liar, woman. - Who says? 402 00:29:14,200 --> 00:29:15,880 I can tell now. 403 00:29:18,839 --> 00:29:21,839 You can trick everybody else, but you can't trick me. 404 00:29:23,359 --> 00:29:29,599 So, you a mind reader now? Then, tell me. What am I thinking? 405 00:29:34,480 --> 00:29:38,000 Miss Skye, did you intend to start your own business 406 00:29:38,079 --> 00:29:40,160 when you signed this prenuptial agreement? 407 00:29:40,240 --> 00:29:42,119 - No idea. - Could you elaborate? 408 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 No. 409 00:29:43,279 --> 00:29:46,400 But you signed this pre-nup because you and your husband, the two of you, 410 00:29:46,480 --> 00:29:49,839 wanted to protect your husband's business in the event of a divorce. 411 00:29:49,920 --> 00:29:51,359 - Isn't that correct? - No. 412 00:29:51,440 --> 00:29:52,720 - It isn't? - It isn't. 413 00:29:52,799 --> 00:29:54,880 - Then why did you sign it? - Because Brad asked me to. 414 00:29:54,960 --> 00:29:56,160 Give me a break, Bianca. 415 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 - Fuck you, Brad. There is no pretense. - Fuck you! 416 00:29:58,799 --> 00:30:00,000 Objection! 417 00:30:00,920 --> 00:30:05,039 Okay! Bianca, do you want to take a break? 418 00:30:06,160 --> 00:30:07,920 No, I'll answer the question. 419 00:30:08,440 --> 00:30:10,519 You asked me what the purpose of the document was, 420 00:30:10,599 --> 00:30:12,480 the answer is to get married. 421 00:30:12,559 --> 00:30:16,519 Brad wouldn't marry me without it, and I loved him, so I signed it. 422 00:30:16,599 --> 00:30:20,559 If he doesn't like what it says now, he should've gotten a better lawyer. 423 00:30:23,000 --> 00:30:25,640 That was so great! Did you see his face? 424 00:30:25,720 --> 00:30:29,559 - I did. And you did perfect. - It felt good doing that. 425 00:30:30,000 --> 00:30:32,880 It's called power. It's why people go into the law. 426 00:30:32,960 --> 00:30:34,799 You are good influence. 427 00:30:34,880 --> 00:30:38,839 So, I have a suggestion, Bianca. Get this guy out of your life. 428 00:30:39,279 --> 00:30:42,119 - What do you mean? - Settle it now. Make the deal. 429 00:30:42,880 --> 00:30:45,880 You'll lose some money, but you'll never have to see his face again. 430 00:30:45,960 --> 00:30:49,200 - Does David Lee agree? - No, he thinks we should go further. 431 00:30:49,680 --> 00:30:53,440 But I just think you have to balance money with psychological wellness. 432 00:30:59,559 --> 00:31:01,359 Yes, just a second. 433 00:31:03,160 --> 00:31:04,480 Come in. 434 00:31:04,559 --> 00:31:09,400 Julius. My turn to apologize for being vague last night. 435 00:31:10,000 --> 00:31:14,799 I understand, I recognized his jacket. Don't worry. 436 00:31:15,240 --> 00:31:19,960 - Your confidence is safe with me. - That's not it. It's about the memo. 437 00:31:22,039 --> 00:31:23,039 Six-eighteen? 438 00:31:23,119 --> 00:31:25,799 You need to let Tucker Nugent out of jail now. 439 00:31:27,039 --> 00:31:33,319 - Then you need to apologize. - Are you crazy? He ignored a subpoena! 440 00:31:33,400 --> 00:31:38,079 Yes. And you need to let him out. And once he's out, you need to apologize. 441 00:31:38,160 --> 00:31:42,519 - Charlotte. I enforced the law. - You came to me for advice. I'm giving it. 442 00:31:43,079 --> 00:31:47,279 Let him out. And apologize. And don't ask anybody about the memo again. 443 00:31:52,599 --> 00:31:55,839 Judge Hazelwood, please repeat what you just said to me. 444 00:31:57,200 --> 00:31:58,480 Take this. 445 00:31:58,559 --> 00:32:00,960 - What is it? - An address I need you to go to. 446 00:32:01,720 --> 00:32:02,839 Why? 447 00:32:04,880 --> 00:32:07,119 Because you wanted to know what 6-18 meant. 448 00:32:07,200 --> 00:32:10,000 There's an Uber downstairs. Take it. 449 00:32:11,559 --> 00:32:14,039 And by the way, the court has a program, 450 00:32:14,119 --> 00:32:16,880 if you break your phone, they give you a new one. 451 00:32:25,880 --> 00:32:28,480 - Who you here for? - Julius. 452 00:33:00,039 --> 00:33:02,119 - How much farther is it? - Ten minutes. 453 00:33:24,240 --> 00:33:27,000 - This is it? - Yes, sir. 80 58 Bull Valley Road. 454 00:33:45,039 --> 00:33:48,839 You mind waiting just a minute? I might be catching a ride back with you. 455 00:33:48,920 --> 00:33:51,400 No problem. I was asked to wait here for you. 456 00:34:20,960 --> 00:34:24,519 You said that you were asked to wait for me? 457 00:34:25,199 --> 00:34:26,519 Yes. 458 00:34:26,599 --> 00:34:29,320 - For how long? - Ten minutes? 459 00:34:29,800 --> 00:34:32,119 They said by then you would understand. 460 00:34:32,639 --> 00:34:36,440 - Understand what? - I don't know. They didn't say. 461 00:34:42,280 --> 00:34:45,440 What? I'm sorry. Do I know you? 462 00:34:46,360 --> 00:34:50,639 - I don't know. Who are you? - Julius Cain. Judge Julius Cain. 463 00:34:52,079 --> 00:34:54,320 - What? - A federal judge? 464 00:34:54,719 --> 00:34:57,599 - Yes. - What? 465 00:34:58,039 --> 00:35:00,400 - I was, too. - You were... 466 00:35:00,480 --> 00:35:04,199 A federal judge. Judge Itzelitz? 467 00:35:04,280 --> 00:35:06,800 Oh, my God! I had an appeal in front of you. 468 00:35:06,880 --> 00:35:08,159 Three years ago, right? 469 00:35:08,239 --> 00:35:11,920 Yes, you ruled against me. What happened? 470 00:35:13,800 --> 00:35:16,480 - You mean, why am I an Uber driver? - Yes! 471 00:35:20,280 --> 00:35:21,639 Memo 6-18. 472 00:35:23,960 --> 00:35:25,840 I was in the middle of an appeal. 473 00:35:26,440 --> 00:35:29,880 Pharmaceutical case, fairly easy. Opioids. 474 00:35:31,039 --> 00:35:34,400 I was about to rule against them when I got the memo. 475 00:35:34,840 --> 00:35:38,880 Pretty clear they wanted me to rule the other way, but I wasn't gonna do it. 476 00:35:38,960 --> 00:35:41,519 - They? Meaning who? - No idea. 477 00:35:42,199 --> 00:35:45,880 But within two weeks, another judge filed a complaint of misconduct 478 00:35:45,960 --> 00:35:50,360 with the Seventh Circuit Court of Appeals, said I took bribes. 479 00:35:51,119 --> 00:35:54,280 A dozen witnesses all lying that there was evidence. 480 00:35:55,159 --> 00:35:57,960 I was given the chance to walk away without a scandal, 481 00:35:58,599 --> 00:36:00,320 but also without a pension. 482 00:36:02,039 --> 00:36:05,639 So, I signed. I took it. They had me. 483 00:36:06,559 --> 00:36:10,599 I stood by my ideals, and here I am. 484 00:36:11,280 --> 00:36:13,199 45 000 a year, pre-tax. 485 00:36:13,599 --> 00:36:16,599 That's working sixty hours a week. Tips are good. 486 00:36:18,000 --> 00:36:20,679 Sometimes I can go out to dinner with my wife. 487 00:36:22,519 --> 00:36:24,760 If I had it to do over again... 488 00:36:27,159 --> 00:36:30,599 Whatever memo they send you, do it. 489 00:36:32,880 --> 00:36:34,840 So... Ready to go back? 490 00:37:09,320 --> 00:37:11,840 - I should have you fired. - What are you talking about? 491 00:37:11,920 --> 00:37:13,840 Get out of here, David. Next time, knock. 492 00:37:13,920 --> 00:37:17,760 - You told her to settle. You told her... - Bianca? Yes, I told her. 493 00:37:18,119 --> 00:37:20,119 She's better off moving on from her husband 494 00:37:20,199 --> 00:37:23,239 and not having you bilk her for a couple more months of billable hours. 495 00:37:23,320 --> 00:37:25,519 And does this settlement include monthly alimony? 496 00:37:25,599 --> 00:37:26,840 You know it did, that's standard. 497 00:37:26,920 --> 00:37:29,559 And under the latest tax law, she can't deduct alimony. 498 00:37:29,639 --> 00:37:32,800 So, she's paying ten million dollars more in taxes. 499 00:37:32,880 --> 00:37:35,599 Meanwhile, Brad pays no tax on the alimony. 500 00:37:36,000 --> 00:37:38,920 You just made him rich. Congratulations! 501 00:37:39,000 --> 00:37:41,400 That's why I was stretching out the depos, 502 00:37:41,480 --> 00:37:43,880 not so that I could add to the billable hours, 503 00:37:43,960 --> 00:37:46,840 but so that I could delay the tax bill until next year. 504 00:37:47,559 --> 00:37:50,679 You just fucked your friend out of ten million dollars, 505 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 but I'm glad you care so much for her. 506 00:38:02,000 --> 00:38:07,960 I'm sorry, I'm in the park. Can I call you back please? 507 00:38:09,000 --> 00:38:10,360 Thank you! 508 00:38:12,880 --> 00:38:14,039 This is insane! 509 00:38:14,119 --> 00:38:17,400 - I agree, but... What are we gonna do? - We're going upstairs. 510 00:38:17,480 --> 00:38:18,519 And say what? 511 00:38:18,599 --> 00:38:22,960 That they can't be using this floor as a toilet for their motherfucking dogs, Liz. 512 00:38:25,400 --> 00:38:27,400 - Yes, may I help you? - Yes, you may. 513 00:38:27,480 --> 00:38:29,719 - We need to speak with Mister Laurie. - Mister Laurie's in London. 514 00:38:29,800 --> 00:38:31,159 - We got this. - No, I... 515 00:38:31,239 --> 00:38:34,000 Lady, seriously, you do not want to try and stop us right now. 516 00:38:34,079 --> 00:38:36,880 What I suggest is you tell your boss we just pushed past you, 517 00:38:36,960 --> 00:38:40,039 we just ignored you. That's the better story to tell. 518 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 No reason to be glum, right? 519 00:38:47,239 --> 00:38:49,880 - Adrian, Elizabeth, how are you? - Fine. 520 00:38:51,800 --> 00:38:54,719 This is Avenger. Say hello, Avenger. 521 00:38:55,280 --> 00:38:56,440 Howdy! 522 00:38:57,000 --> 00:39:00,360 John! So, what do you need? 523 00:39:00,679 --> 00:39:03,000 We need the dogs to stop shitting on our floor. 524 00:39:03,519 --> 00:39:05,960 - I didn't know they were. - They are. 525 00:39:06,400 --> 00:39:10,880 You told us from the beginning that this was partnering, not acquiring. 526 00:39:10,960 --> 00:39:14,639 And if this is true partnering, then we need to have shared interests. 527 00:39:14,719 --> 00:39:18,440 You are right. I will make sure the dogs come up some other way. 528 00:39:18,880 --> 00:39:19,960 Good. 529 00:39:20,400 --> 00:39:24,280 Mister Firth, our equity partners need to be made whole. 530 00:39:24,599 --> 00:39:26,079 What does that mean? Whole? 531 00:39:26,159 --> 00:39:28,519 It means they were promised their yearly bonuses 532 00:39:28,599 --> 00:39:31,599 would be equal to their Reddick Boseman bonuses, and they haven't been. 533 00:39:31,679 --> 00:39:34,480 Okay, now how do we want to satisfy this? 534 00:39:34,559 --> 00:39:37,719 - Give them money. - Yeah. Okay. 535 00:39:38,480 --> 00:39:40,719 So, the three of us, we'll get together next week 536 00:39:40,800 --> 00:39:42,599 and figure out how to make that happen. 537 00:39:42,679 --> 00:39:44,119 Good. One other thing. 538 00:39:44,519 --> 00:39:47,199 There is an executive elevator. It only comes to our floor. 539 00:39:47,280 --> 00:39:50,760 We're gonna change that so it also comes to your floor, for the partners. 540 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 That'd be good. 541 00:39:51,920 --> 00:39:55,199 Great, we're all partners. We want what you want. 542 00:39:56,039 --> 00:39:58,079 Thank you for bringing your issues to me. 543 00:39:58,159 --> 00:40:01,519 - No problem. - Good. See you later. 544 00:40:01,599 --> 00:40:03,000 Yup. 545 00:40:12,519 --> 00:40:14,800 - That was easy. - Yeah too easy. 546 00:40:16,719 --> 00:40:21,239 I don't know. Let's just take yes for an answer. 547 00:40:31,320 --> 00:40:32,559 So, now what? 548 00:40:32,639 --> 00:40:35,559 Now we put Nugent on the stand, embarrass him with these reviews 549 00:40:35,639 --> 00:40:37,239 and hopefully save your restaurant. 550 00:40:37,320 --> 00:40:39,719 Please remove Mister Nugent's handcuffs. 551 00:40:40,280 --> 00:40:42,440 Your Honor, we call Tucker Nugent to the stand. 552 00:40:42,519 --> 00:40:46,239 It's been brought to my attention that in placing Mister Nugent in custody, 553 00:40:46,320 --> 00:40:49,119 I may have overlooked certain legal precedence. 554 00:40:49,519 --> 00:40:55,440 Incarceration of any kind for any length of time should only be used as a last resort, 555 00:40:56,199 --> 00:40:59,119 never as a denial of fundamental rights. 556 00:41:00,159 --> 00:41:02,039 It's clear that Mister Nugent's actions 557 00:41:02,119 --> 00:41:05,280 didn't justify subjecting him to such treatment. 558 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 Your Honor. 559 00:41:06,440 --> 00:41:08,239 Also, upon further reflection, 560 00:41:08,320 --> 00:41:11,760 it would seem that in denying Mr. Canning's motion to recuse, 561 00:41:12,239 --> 00:41:14,000 I was in error. 562 00:41:14,400 --> 00:41:17,360 Your Honor, we all make mistakes. 563 00:41:17,440 --> 00:41:20,400 Even the appearance of impropriety is to be avoided. 564 00:41:20,920 --> 00:41:21,920 Accordingly, 565 00:41:22,000 --> 00:41:25,239 I will be transferring this case to the Executive Committee of the Court 566 00:41:25,320 --> 00:41:28,840 and if the case should go to trial, it will be before someone else, 567 00:41:29,199 --> 00:41:32,440 I take it you're sorry for what you did? 568 00:41:35,719 --> 00:41:38,079 - I am. - It might be good to say it out loud. 569 00:41:45,079 --> 00:41:46,559 I'm sorry. 570 00:41:47,599 --> 00:41:50,320 - Apology accepted. - And we thank Your Honor. 571 00:41:53,159 --> 00:41:55,920 - Anything else, Counselor? - Nothing from me, Judge. 572 00:41:56,000 --> 00:41:57,639 Pending reassignment, 573 00:41:57,719 --> 00:42:01,960 does the injunction against alteration to the property remain in effect? 574 00:42:02,039 --> 00:42:05,079 Yes. Yes, it most certainly does. 575 00:42:07,800 --> 00:42:09,159 All rise. 576 00:42:14,920 --> 00:42:15,960 Who got to you? 577 00:42:16,679 --> 00:42:20,599 - I understand you're disappointed. - Disappointed? I'm outraged. 578 00:42:21,199 --> 00:42:23,320 You have a lifetime appointment! 579 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 You took an oath 580 00:42:24,480 --> 00:42:28,760 to faithfully and impartially perform under the Constitution, so help you, God. 581 00:42:28,840 --> 00:42:31,079 Thank you for your concern, Counselor, but that's enough. 582 00:42:31,159 --> 00:42:35,559 If the Federal Court ignores the law, what's left? 583 00:42:35,639 --> 00:42:37,599 - Go! Now. - Julius! 584 00:42:37,679 --> 00:42:39,880 No. I said, go. 585 00:42:56,280 --> 00:42:58,079 - Hello? - It's gone! 586 00:42:58,599 --> 00:43:01,159 Marta? What's gone? 587 00:43:01,239 --> 00:43:04,000 They tore it down. It's gone. Everything is gone! 588 00:43:04,079 --> 00:43:05,719 - Your restaurant? - Yes! 589 00:43:05,800 --> 00:43:08,119 They can't do that. The judge enjoined the demolition. 590 00:43:08,199 --> 00:43:13,280 - Someone did it because it's not here. - I'll be right there. 591 00:43:16,199 --> 00:43:20,280 They bulldozed the building without any warning. The restaurant. 592 00:43:21,599 --> 00:43:23,079 It's not my case anymore, Counselor. 593 00:43:23,159 --> 00:43:26,199 This is on you, Julius, whether it's your case or not. 594 00:43:26,280 --> 00:43:30,079 Don't talk to me that way! I'm a Judge. 49953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.