All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E22.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,669 --> 00:00:02,437 You should put this on now. 3 00:00:02,571 --> 00:00:04,740 My contractions are still nine minutes apart, 4 00:00:04,874 --> 00:00:07,008 and they're not... 5 00:00:07,141 --> 00:00:08,844 not that bad. 6 00:00:08,978 --> 00:00:12,080 They are now 8 minutes and 45 seconds apart. 7 00:00:12,213 --> 00:00:14,950 We should get pancakes. Where's my sweater? 8 00:00:15,083 --> 00:00:17,620 I don't want pancakes. I want you to put this on. 9 00:00:17,753 --> 00:00:21,256 Shoot... I forgot my lucky socks. 10 00:00:21,389 --> 00:00:23,067 The ones I wore last time I was in the hospital... 11 00:00:23,091 --> 00:00:24,660 when my brilliant husband came up 12 00:00:24,793 --> 00:00:26,353 with a miracle surgery to save our baby. 13 00:00:26,461 --> 00:00:27,730 Those are hospital socks. 14 00:00:27,863 --> 00:00:30,164 They are identical to all the other hospital socks. 15 00:00:30,298 --> 00:00:31,600 I will get you another pair. 16 00:00:31,734 --> 00:00:33,869 But they won't be my lucky ones. 17 00:00:34,003 --> 00:00:35,671 - I'll go home and get them. - N-No. 18 00:00:35,804 --> 00:00:37,907 You need to stay here. And put this on. 19 00:00:38,039 --> 00:00:40,041 And get hooked up to a fetal monitor. 20 00:00:40,174 --> 00:00:41,476 I will get the socks. 21 00:00:43,979 --> 00:00:45,480 Okay. 22 00:00:53,022 --> 00:00:55,490 How long after we get there will the surgery start? 23 00:00:56,559 --> 00:00:57,669 You'll go straight to the pre-op, 24 00:00:57,693 --> 00:00:59,895 where they'll do a chest X-ray and echo. 25 00:01:00,029 --> 00:01:02,031 Why waste time with that? I need a new valve. 26 00:01:02,163 --> 00:01:03,498 There's no mystery here. 27 00:01:03,632 --> 00:01:05,300 We'll also need blood and urine samples. 28 00:01:05,433 --> 00:01:07,201 I can give you that right now. 29 00:01:07,335 --> 00:01:09,038 That's... not necessary. 30 00:01:09,170 --> 00:01:11,006 Efficiency, boys. 31 00:01:11,139 --> 00:01:13,408 Clearly, none of you have been in the military. 32 00:01:18,013 --> 00:01:19,724 Yeah. We're Oscar-Mike from the nursing home, 33 00:01:19,748 --> 00:01:21,550 but some dense fog put us behind schedule. 34 00:01:21,684 --> 00:01:23,251 Yeah. Make sure the O.R. is prepped 35 00:01:23,384 --> 00:01:25,329 and Dr. Park is at the ready for Mr. Ermey when we get there. 36 00:01:25,353 --> 00:01:26,354 On the double. 37 00:01:26,989 --> 00:01:27,823 Your dad a Marine? 38 00:01:27,957 --> 00:01:29,090 Brother. 39 00:01:29,223 --> 00:01:31,860 Oorah. 40 00:01:31,994 --> 00:01:35,064 Okay. Just make sure your "dense fog" excuse 41 00:01:35,196 --> 00:01:37,098 is only for your critical care transport 42 00:01:37,231 --> 00:01:38,067 and not dinner tonight. 43 00:01:38,199 --> 00:01:39,935 Um, dress code? 44 00:01:40,069 --> 00:01:41,402 To the nines. 45 00:01:41,537 --> 00:01:42,538 Going tens. 46 00:01:52,915 --> 00:01:53,916 Hello? 47 00:01:54,049 --> 00:01:55,050 Danny? 48 00:01:56,384 --> 00:01:57,820 You there? 49 00:01:57,953 --> 00:01:59,187 Danny? 50 00:02:09,397 --> 00:02:10,766 You okay? 51 00:02:10,899 --> 00:02:14,469 My knee's kind of messed up, but otherwise okay. 52 00:02:16,337 --> 00:02:18,574 Mr. Ermey? We've been in a crash. 53 00:02:18,707 --> 00:02:19,784 All right. We're gonna get you down. 54 00:02:19,808 --> 00:02:20,843 - Okay. - All right. 55 00:02:20,976 --> 00:02:22,477 - You got his legs? - Yeah. 56 00:02:22,611 --> 00:02:23,712 All right. Three, two, one. 57 00:02:23,846 --> 00:02:25,781 Gotcha. 58 00:02:25,914 --> 00:02:27,314 - All right. - Take his armband off. 59 00:02:27,415 --> 00:02:29,615 - Yeah, I'm all right. I'm all right. - Watch your head. 60 00:02:31,086 --> 00:02:33,388 Okay. I'm gonna unstrap you. 61 00:02:33,522 --> 00:02:34,355 - Okay. - All right. You ready? 62 00:02:34,489 --> 00:02:35,958 Three-two, one. 63 00:02:36,091 --> 00:02:38,159 - I'm good. I'm good. 64 00:02:38,292 --> 00:02:39,293 - You good? - Yeah, yeah. 65 00:02:41,864 --> 00:02:43,431 Okay. 66 00:02:57,412 --> 00:02:59,414 The truck came over the line. I had nowhere to go. 67 00:02:59,548 --> 00:03:00,683 Are you all right? 68 00:03:00,816 --> 00:03:02,017 I think my leg's broken. 69 00:03:02,151 --> 00:03:03,591 Okay. Stay up there. I'll get to you. 70 00:03:04,318 --> 00:03:05,453 Can you reach your radio? 71 00:03:05,587 --> 00:03:06,798 We're gonna need at least five more ambulances. 72 00:03:06,822 --> 00:03:08,023 Got it. 73 00:03:08,157 --> 00:03:09,199 Danny, you take the driver of the pick-up truck. 74 00:03:09,223 --> 00:03:10,602 - I'll get to the family. - All right. 75 00:03:10,626 --> 00:03:11,626 Dispatch... 76 00:03:18,332 --> 00:03:19,501 It's gonna be okay, girls. 77 00:03:19,635 --> 00:03:20,712 Okay, I'm Jared. I'm a doctor. 78 00:03:20,736 --> 00:03:22,171 - What's your name? - Kenny. 79 00:03:22,303 --> 00:03:23,572 I can't breathe. 80 00:03:23,706 --> 00:03:25,282 Kenny, any pain in your chest? Trouble breathing? 81 00:03:25,306 --> 00:03:26,675 I'm okay. I'm okay. Help them. 82 00:03:26,809 --> 00:03:28,689 All right. You sit over there. I'll get to them. 83 00:03:30,278 --> 00:03:31,747 Hey, girls. 84 00:03:31,880 --> 00:03:32,957 I'm gonna get you out of these car seats 85 00:03:32,981 --> 00:03:33,816 so you can be with your dad, okay? 86 00:03:33,949 --> 00:03:36,250 - What's your name? - I'm Bea. 87 00:03:36,384 --> 00:03:38,654 - Okay, Bea. - My sister's name is Ella. 88 00:03:38,787 --> 00:03:40,388 Okay. Okay. All right. 89 00:03:40,522 --> 00:03:41,990 Let's get you out of there. 90 00:03:42,124 --> 00:03:43,726 It's gonna be okay. 91 00:03:43,859 --> 00:03:45,794 Good job, Bea. Well done. 92 00:03:45,928 --> 00:03:47,448 Ella, I'll be right back for you, okay? 93 00:03:47,563 --> 00:03:49,397 Good job. Now, you go to your dad. 94 00:03:49,531 --> 00:03:51,066 - There you go. - I got you. I got you. 95 00:03:54,903 --> 00:03:57,305 He's alive! He's alive! 96 00:03:57,438 --> 00:03:58,638 But pulse is weak and thready. 97 00:03:58,707 --> 00:04:00,642 Hey. 98 00:04:00,776 --> 00:04:02,087 I'm gonna get you out of here safe, all right? 99 00:04:02,111 --> 00:04:03,746 Yeah, yeah. Don't worry. I'm fine. 100 00:04:03,879 --> 00:04:05,681 All right. Hold still, please. 101 00:04:05,814 --> 00:04:08,416 Okay, Ella. I'm Dr. Kalu. Are you okay? 102 00:04:08,550 --> 00:04:11,553 My chest... I can't breathe. 103 00:04:14,022 --> 00:04:16,534 Okay. Let's get you out of here so you can be with your dad, all right? 104 00:04:16,558 --> 00:04:17,893 Good job, Ella. 105 00:04:18,026 --> 00:04:20,729 I've got you. That's it. You're doing so well. 106 00:04:20,863 --> 00:04:23,065 I've got you. Get you under here. 107 00:04:23,198 --> 00:04:24,700 Come on. 108 00:04:24,833 --> 00:04:26,702 Okay. Good job, guys. 109 00:04:26,835 --> 00:04:28,704 Good job. 110 00:04:30,939 --> 00:04:32,708 No, no, no, no, no. 111 00:04:32,841 --> 00:04:34,877 No. Hey! Hey! 112 00:04:35,010 --> 00:04:37,012 Stop! Stop! Hey! 113 00:04:38,113 --> 00:04:39,347 Danny! 114 00:05:02,771 --> 00:05:04,506 Lea's in labor. 115 00:05:04,640 --> 00:05:06,407 We're having our baby today. 116 00:05:09,191 --> 00:05:10,327 Congratulations. 117 00:05:26,762 --> 00:05:28,130 Morning, ladies. 118 00:05:28,263 --> 00:05:30,899 Eden, clocking in today? 119 00:05:31,033 --> 00:05:33,602 My trial had three participants drop out at the last minute, 120 00:05:33,735 --> 00:05:35,838 and every available nanny within 90 miles 121 00:05:35,971 --> 00:05:38,307 is either dumb, lazy, or incompetent. 122 00:05:38,439 --> 00:05:40,474 Mommy Morgan has very exacting standards. 123 00:05:40,609 --> 00:05:43,312 I'm willing to lower them momentarily if you're available. 124 00:05:43,444 --> 00:05:45,084 I just need a few minutes to give my spiel 125 00:05:45,113 --> 00:05:47,282 to a room full of perimenopausal IBS patients. 126 00:05:47,415 --> 00:05:49,051 I would, but I just got paged to the E.R. 127 00:05:55,489 --> 00:05:56,792 I'll stop by later. 128 00:06:03,799 --> 00:06:05,033 Be professional. 129 00:06:06,635 --> 00:06:08,136 At least five seriously injured 130 00:06:08,270 --> 00:06:10,438 multi-vehicle collision patients are inbound, 131 00:06:10,572 --> 00:06:11,807 including Dr. Perez. 132 00:06:11,940 --> 00:06:13,208 I'll take the first patient. 133 00:06:13,342 --> 00:06:15,544 Then Dr. Park, then Andrews, Wolke, and Allen, 134 00:06:15,677 --> 00:06:17,012 in that order. 135 00:06:17,145 --> 00:06:19,157 Senior doctors, when you have stabilized your patients, 136 00:06:19,181 --> 00:06:21,149 - please circle back and assist the residents. 137 00:06:21,283 --> 00:06:23,051 Take a deep breath, everybody. 138 00:06:23,185 --> 00:06:25,296 Driver of the last car of the pile-up... head-on collision. 139 00:06:25,320 --> 00:06:27,189 Conscious, has a pulse, but not responding. 140 00:06:27,322 --> 00:06:30,225 Suspected cervical spinal cord and brachial plexus injury. 141 00:06:30,359 --> 00:06:31,425 Chest hurts. 142 00:06:31,560 --> 00:06:33,662 Where's my phone? I need to make a call. 143 00:06:33,795 --> 00:06:35,475 You'll get your phone call soon, Mr. Ermey. 144 00:06:36,497 --> 00:06:37,900 Get an eFAST and assess for shock. 145 00:06:38,033 --> 00:06:39,601 Let's fix that lac. 146 00:06:39,735 --> 00:06:40,845 I need to drain the hemopericardium. 147 00:06:40,869 --> 00:06:42,571 Give FFP to control the bleeding. 148 00:06:42,704 --> 00:06:45,207 Fracture of the right femoral shaft and left distal radius. 149 00:06:45,340 --> 00:06:46,608 We got it. 150 00:06:46,742 --> 00:06:48,377 - Hey, are you okay? - I'm... I'm good. 151 00:06:48,510 --> 00:06:49,878 Where's Perez? 152 00:06:50,012 --> 00:06:51,222 Kalu is bringing him in the last ambulance. 153 00:06:51,246 --> 00:06:53,181 So, he's the least critical? 154 00:06:53,315 --> 00:06:54,583 He's... 155 00:06:54,716 --> 00:06:55,884 He'll be here soon. 156 00:06:58,020 --> 00:07:00,756 Multiple rib fractures and associated pneumothorax. 157 00:07:00,889 --> 00:07:02,858 It hurts. 158 00:07:04,526 --> 00:07:06,595 Hey, I'm Dr. Wolke. 159 00:07:06,728 --> 00:07:07,863 We're gonna help you, okay? 160 00:07:14,102 --> 00:07:15,102 Finally. 161 00:07:26,114 --> 00:07:27,754 Still no purposeful eye or limb movements. 162 00:07:27,849 --> 00:07:29,060 Likely a high c-spine fracture. 163 00:07:29,084 --> 00:07:30,924 Let's get her stabilized for a trauma pan-scan. 164 00:07:32,621 --> 00:07:33,998 Massive right-side hemopneumothorax, 165 00:07:34,022 --> 00:07:35,424 but she's holding her own on vitals. 166 00:07:35,557 --> 00:07:37,101 - She needs a chest tube. - What does that mean? 167 00:07:37,125 --> 00:07:38,703 - Is... Is she gonna... - She's gonna be okay. 168 00:07:38,727 --> 00:07:40,772 We just need to make sure that you and the little one are good. 169 00:07:40,796 --> 00:07:42,807 - If you could take a seat... - I-I-I'm fine. Just a bruise from my... 170 00:07:42,831 --> 00:07:44,175 Yes, I know you feel fine, but we need to make sure. 171 00:07:44,199 --> 00:07:45,667 I-It's okay, Bea. 172 00:07:45,801 --> 00:07:47,069 Um, I-I-I got to call my wife. 173 00:07:47,202 --> 00:07:49,671 She doesn't even know any of this happened. 174 00:07:49,805 --> 00:07:51,073 Abdominal ecchymosis, 175 00:07:51,206 --> 00:07:53,275 peritoneal hemorrhage, possible hemothorax. 176 00:07:53,408 --> 00:07:54,609 You're bleeding everywhere. 177 00:07:54,743 --> 00:07:56,383 Call up to O.R. 2 for an emergency ex lap. 178 00:07:57,913 --> 00:07:58,914 No opioids. 179 00:07:59,047 --> 00:08:00,047 What? 180 00:08:00,515 --> 00:08:02,317 Just promise me. 181 00:08:02,451 --> 00:08:03,451 No opioids. 182 00:08:04,485 --> 00:08:05,921 Okay. 183 00:08:07,689 --> 00:08:09,169 Tell the anesthesiologist opioid-free. 184 00:08:12,327 --> 00:08:14,529 Considerable intraperitoneal fluid. 185 00:08:14,663 --> 00:08:17,008 She has a perforation and needs abdominal surgery right away. 186 00:08:17,032 --> 00:08:18,600 No! Dad! 187 00:08:18,734 --> 00:08:20,469 It's gonna be okay, baby. 188 00:08:20,602 --> 00:08:22,682 Mommy will be here soon, and we'll all play Scrabble. 189 00:08:26,041 --> 00:08:27,441 We think you suffered a neck injury, 190 00:08:27,476 --> 00:08:29,636 but we need to get some images so we can tell for sure. 191 00:08:36,585 --> 00:08:38,153 Hey. 192 00:08:38,286 --> 00:08:40,446 All stabilizing ligaments have been completely severed. 193 00:08:43,759 --> 00:08:46,161 Internal decapitation. 194 00:08:46,294 --> 00:08:47,734 Have you ever worked on one of these? 195 00:08:48,764 --> 00:08:50,332 Never even seen one. 196 00:08:56,819 --> 00:08:58,487 Why aren't you in your patient room? 197 00:08:58,707 --> 00:09:00,636 I had some last-minute e-mails to send, 198 00:09:00,677 --> 00:09:02,879 and my preggo-brain forgot my laptop in here. 199 00:09:03,013 --> 00:09:04,214 Did you get my socks? 200 00:09:04,348 --> 00:09:06,116 Is there something wrong with your room? 201 00:09:06,250 --> 00:09:08,418 We could get you extra blankets. 202 00:09:11,855 --> 00:09:12,923 What is this? 203 00:09:13,056 --> 00:09:15,692 This is the cutest hat I've ever seen. 204 00:09:18,228 --> 00:09:20,697 I got one for each of us. 205 00:09:20,831 --> 00:09:23,467 Shaun, I love them. 206 00:09:28,038 --> 00:09:29,906 We should take it to Glassy. 207 00:09:31,041 --> 00:09:33,510 We should go to your room. 208 00:09:33,644 --> 00:09:36,313 I-I know things are... 209 00:09:36,446 --> 00:09:38,215 difficult between you two right now, 210 00:09:38,348 --> 00:09:41,218 but his grandson is being born today. 211 00:09:42,552 --> 00:09:43,787 He knows. 212 00:09:45,555 --> 00:09:47,958 He said, "Congratulations," 213 00:09:48,091 --> 00:09:49,131 and then he shut the door. 214 00:09:53,324 --> 00:09:56,505 We need to get you hooked up to a fetal monitor. 215 00:10:03,257 --> 00:10:06,842 The surgery went well, we repaired Ella's bowel perforation. 216 00:10:07,878 --> 00:10:10,701 Mommy, did you bring snacks? 217 00:10:11,381 --> 00:10:12,883 We'll go to the cafeteria together 218 00:10:13,016 --> 00:10:14,776 as soon as we're done talking to the doctors. 219 00:10:15,587 --> 00:10:16,587 When can she go home? 220 00:10:17,788 --> 00:10:20,390 There was some damage to her spleen. 221 00:10:20,525 --> 00:10:22,560 We'll need to monitor that for the next few days, 222 00:10:22,693 --> 00:10:23,933 make sure it doesn't get worse. 223 00:10:23,961 --> 00:10:25,001 But I'll keep you updated. 224 00:10:27,731 --> 00:10:29,776 I've got to be in the O.R. in 10 minutes for my valve replacement. 225 00:10:29,800 --> 00:10:32,469 Order a post-op CT and run serial hematocrits. 226 00:10:38,543 --> 00:10:40,477 Sorry. 227 00:10:40,612 --> 00:10:43,046 I'm not used to having consultations in my kitchen. 228 00:10:43,180 --> 00:10:46,016 I've never seen that much separation between skull and spine. 229 00:10:46,150 --> 00:10:47,651 Have you? Not in anyone alive. 230 00:10:49,554 --> 00:10:51,989 I was thinking occipitocervical fusion surgery 231 00:10:52,122 --> 00:10:54,424 using a plate with four-point fixation 232 00:10:54,559 --> 00:10:56,239 and transpedicular and translaminar screws. 233 00:10:57,961 --> 00:11:00,164 You're gonna have to add 234 00:11:00,297 --> 00:11:03,700 iliac crest graft and Songer cables. 235 00:11:06,538 --> 00:11:09,106 You're looking at over two hours just to realign 236 00:11:09,239 --> 00:11:11,175 and stabilize the skull and the spine, 237 00:11:11,308 --> 00:11:12,508 and then the real work begins. 238 00:11:13,977 --> 00:11:15,513 Your odds of success are somewhere 239 00:11:15,647 --> 00:11:19,783 between minimal and nonexistent. 240 00:11:19,917 --> 00:11:22,819 Well, marathons are pointless, but millions of people run them anyway. 241 00:11:24,421 --> 00:11:25,689 Feel like running? 242 00:11:25,822 --> 00:11:27,858 I've been deemed "unfit." 243 00:11:27,991 --> 00:11:29,751 You wouldn't be cutting. You'd be consulting. 244 00:11:30,761 --> 00:11:32,530 Flattering. 245 00:11:32,664 --> 00:11:35,299 You're still one of the world's foremost experts 246 00:11:35,432 --> 00:11:37,267 on the brain and spine, 247 00:11:37,401 --> 00:11:39,281 and my patient's head is hanging on by a thread. 248 00:11:41,805 --> 00:11:44,341 This one's scary. I could use some help. 249 00:11:48,445 --> 00:11:49,479 Sure. 250 00:11:49,614 --> 00:11:52,316 I'm up for some... color commentary. 251 00:11:56,820 --> 00:11:59,356 You have another contraction coming in one to two seconds, 252 00:11:59,489 --> 00:12:00,489 and it is a big... 253 00:12:02,426 --> 00:12:03,794 one. 254 00:12:03,927 --> 00:12:06,730 They are now six minutes apart and increasing in intensity. 255 00:12:06,863 --> 00:12:09,333 We should have the nurse check your dilation again. 256 00:12:12,069 --> 00:12:15,072 Hi. Big day. Excited for you both. 257 00:12:15,205 --> 00:12:17,508 Everyone is busy because of the accident... 258 00:12:17,642 --> 00:12:19,385 Lim is prepping, Andrews and Park are in surgery... 259 00:12:19,409 --> 00:12:21,546 And I think my patient is in trouble. 260 00:12:21,679 --> 00:12:23,790 Her latest CT shows her splenic injury is getting worse. 261 00:12:23,814 --> 00:12:25,249 How's Perez doing? 262 00:12:25,382 --> 00:12:27,022 They're just finishing up his surgery now. 263 00:12:27,050 --> 00:12:29,654 Your patient needs a splenic artery embolization. 264 00:12:29,786 --> 00:12:31,599 How long can she wait? There are no attendings available. 265 00:12:31,623 --> 00:12:32,623 She cannot wait. 266 00:12:33,790 --> 00:12:34,958 Shaun... 267 00:12:35,092 --> 00:12:37,595 you need to do the surgery. 268 00:12:37,729 --> 00:12:41,765 I... should be here with you, to give you ice chips 269 00:12:41,898 --> 00:12:44,569 and hold your hand and talk about the future. 270 00:12:44,702 --> 00:12:47,004 Have you been watching movies about people having babies? 271 00:12:48,905 --> 00:12:50,207 I'm fine. 272 00:12:50,340 --> 00:12:52,420 I have hours to go before the Peanut makes his debut, 273 00:12:52,543 --> 00:12:54,845 and how complicated is this procedure? 274 00:12:54,978 --> 00:12:56,213 It is quite straightforward. 275 00:12:57,453 --> 00:13:00,727 I love you, and I'm so happy we're starting our family. 276 00:13:00,752 --> 00:13:03,453 But there's a little girl who needs you. 277 00:13:06,256 --> 00:13:07,791 Please, go. 278 00:13:08,855 --> 00:13:11,504 Okay. Prep the O.R. 279 00:13:16,466 --> 00:13:18,235 Do not have this baby without me! 280 00:13:33,115 --> 00:13:34,216 No opioids. 281 00:13:36,517 --> 00:13:37,517 Thank you. 282 00:13:38,525 --> 00:13:40,059 You want the itemized list? 283 00:13:42,119 --> 00:13:43,954 Multiple displaced rib fractures, 284 00:13:44,150 --> 00:13:46,652 contusions on both lungs, abdominal bleeding, 285 00:13:46,677 --> 00:13:50,481 and a fractured pancreas, which is as painful as it gets. 286 00:13:54,041 --> 00:13:56,977 Danny, you need to let me give you pain meds, 287 00:13:57,111 --> 00:13:58,678 - real pain meds. - No. 288 00:13:58,811 --> 00:14:01,247 I've already got you on acetaminophen, lidocaine, 289 00:14:01,380 --> 00:14:03,416 gabapentin, and magnesium. 290 00:14:03,549 --> 00:14:05,718 Your heart rate and BP are still elevated. 291 00:14:05,852 --> 00:14:07,529 You are at risk for a heart attack or stroke. 292 00:14:07,553 --> 00:14:08,688 No. 293 00:14:10,556 --> 00:14:12,092 I worked way too hard getting sober. 294 00:14:14,761 --> 00:14:16,230 I can't go back to square one. 295 00:14:16,362 --> 00:14:18,698 You need opioids. 296 00:14:20,533 --> 00:14:21,534 What I need... 297 00:14:23,569 --> 00:14:26,106 is to hear you tell me about our dinner tonight. 298 00:14:28,008 --> 00:14:29,408 Please. 299 00:14:29,542 --> 00:14:31,111 Distract me. 300 00:14:37,117 --> 00:14:40,787 The restaurant is very romantic... 301 00:14:40,921 --> 00:14:44,390 Tablecloths and candles everywhere. 302 00:14:44,524 --> 00:14:47,727 And the music isn't so loud that it drowns out all conversation. 303 00:14:56,769 --> 00:14:57,804 The trial starts Monday. 304 00:14:57,938 --> 00:14:59,539 You'd only be in-patient for three days, 305 00:14:59,672 --> 00:15:01,808 then weekly check-ins for six weeks. 306 00:15:01,942 --> 00:15:04,111 I suppose I could hire a dog-sitter. 307 00:15:04,244 --> 00:15:06,646 - But Lincoln doesn't like new people. 308 00:15:06,779 --> 00:15:09,515 Or tall people. Or men. 309 00:15:09,649 --> 00:15:11,884 Can you excuse me for just one second? 310 00:15:12,019 --> 00:15:14,320 She's the sweetest girl. 311 00:15:14,453 --> 00:15:16,756 She prefers to face out, be involved. 312 00:15:17,557 --> 00:15:18,858 Yeah. Better. 313 00:15:18,992 --> 00:15:20,961 I'm almost done here. 314 00:15:21,094 --> 00:15:23,605 I need to push my 2:00 p.m. to 3:00 p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow. 315 00:15:23,629 --> 00:15:25,933 So, is it three days and two nights? 316 00:15:26,066 --> 00:15:27,667 - Or three days and three nights? 317 00:15:27,800 --> 00:15:29,120 Sorry. A little more head support. 318 00:15:30,436 --> 00:15:31,437 No, not like that. 319 00:15:33,673 --> 00:15:34,908 Just... 320 00:15:35,042 --> 00:15:36,409 Here we go. Right there. 321 00:15:36,542 --> 00:15:39,179 I need to go. Lincoln's waiting. 322 00:15:39,313 --> 00:15:42,149 No. Wait. Barbara, it's... It's two nights. 323 00:15:51,624 --> 00:15:53,293 Please go talk to him. 324 00:15:53,426 --> 00:15:56,296 Shouldn't you be in a room somewhere, having a baby? 325 00:15:56,429 --> 00:15:58,131 Congratulations, by the way. 326 00:15:58,265 --> 00:16:00,466 You two cannot be in a fight today. 327 00:16:00,600 --> 00:16:02,069 It's not a fight. 328 00:16:02,202 --> 00:16:04,503 I know it's a big deal, but can you please put it aside, 329 00:16:04,637 --> 00:16:06,106 at least for today? 330 00:16:06,240 --> 00:16:08,275 I got to go to the O.R. 331 00:16:08,407 --> 00:16:10,978 This is probably the most important day of Shaun's life. 332 00:16:11,111 --> 00:16:12,312 He needs his father. 333 00:16:16,649 --> 00:16:17,717 My God. 334 00:16:17,850 --> 00:16:18,930 Either my water just broke, 335 00:16:18,986 --> 00:16:20,853 or I just peed all over your office. 336 00:16:20,988 --> 00:16:22,521 Either way, it would be a first. 337 00:16:22,655 --> 00:16:24,958 - You have plenty of time. Here, let me help you. 338 00:16:25,092 --> 00:16:26,893 No, no. I'm married to Dr. Shaun Murphy. 339 00:16:27,027 --> 00:16:28,427 He has walked me through the steps 340 00:16:28,561 --> 00:16:30,330 of the birthing process many, many times. 341 00:16:30,463 --> 00:16:31,999 I can take it from here. 342 00:16:34,368 --> 00:16:35,903 Please go talk to him. 343 00:16:36,036 --> 00:16:37,070 I'll call janitorial. 344 00:16:37,204 --> 00:16:38,738 I just... 345 00:16:42,475 --> 00:16:45,979 Gail, always a nice surprise, but you caught me on a busy day. 346 00:16:46,113 --> 00:16:48,481 Well, sadly, I'm about to make it busier. 347 00:16:48,614 --> 00:16:50,694 The board's calling an emergency meeting for tonight. 348 00:16:50,816 --> 00:16:53,552 Okay, and what is the board defining as an emergency today? 349 00:16:54,420 --> 00:16:56,390 You, Marcus. 350 00:16:56,522 --> 00:16:58,667 And how you're going to handle the nurses' push to unionize. 351 00:16:58,691 --> 00:17:00,260 I'm on top of it. 352 00:17:00,394 --> 00:17:01,861 That's the problem. 353 00:17:06,899 --> 00:17:09,369 The splenic artery embolization went very well. 354 00:17:09,502 --> 00:17:12,139 Your daughter should not need any more surgeries. 355 00:17:12,272 --> 00:17:14,007 She'll need to spend the next few days 356 00:17:14,141 --> 00:17:16,410 in the hospital until we can remove her NG tube, 357 00:17:16,542 --> 00:17:18,444 get her back on regular... 358 00:17:18,577 --> 00:17:20,780 Honey? Wha... 359 00:17:22,115 --> 00:17:24,884 - What's happening? - Profoundly hypotensive. 360 00:17:25,018 --> 00:17:28,055 - Kenny! Pulse disparity -between arms. 361 00:17:28,188 --> 00:17:29,755 This is likely an aortic dissection. 362 00:17:29,889 --> 00:17:31,757 We need to get him to an O.R., stat. 363 00:17:35,062 --> 00:17:37,830 Reasonably happy in this life... 364 00:17:37,965 --> 00:17:40,633 Supremely happy with You forever in the next. 365 00:17:40,766 --> 00:17:42,169 Amen. 366 00:17:43,536 --> 00:17:46,639 Danny, your BP's 211 over 130, heart rate 194. 367 00:17:46,772 --> 00:17:48,208 You're having a hypertensive crisis. 368 00:17:48,342 --> 00:17:50,110 You need fentanyl. The pain is killing you. 369 00:17:50,243 --> 00:17:53,280 God, grant me the serenity to accept the things 370 00:17:53,413 --> 00:17:54,780 I cannot change... 371 00:17:58,452 --> 00:18:00,586 He asked you not to do that. 372 00:18:00,720 --> 00:18:02,597 He's not responding to the antihypertensive drips. 373 00:18:02,621 --> 00:18:03,889 Right, so up the dose. 374 00:18:04,024 --> 00:18:05,701 He's tachycardic and hypertensive because of the pain. 375 00:18:05,725 --> 00:18:06,927 He's going into shock. 376 00:18:07,060 --> 00:18:09,096 - He's not. He's praying. - He's dying. 377 00:18:09,229 --> 00:18:11,431 The courage to change the things I can... 378 00:18:11,564 --> 00:18:14,468 That prayer is what starts every NA meeting. 379 00:18:14,600 --> 00:18:16,336 He is clinging onto his sobriety. 380 00:18:16,470 --> 00:18:18,070 And the wisdom to know the difference. 381 00:18:20,107 --> 00:18:21,384 And wisdom to know the difference. 382 00:18:21,408 --> 00:18:22,986 He's admitting he doesn't know what to do. 383 00:18:23,010 --> 00:18:23,876 He's asking God to help him. 384 00:18:24,011 --> 00:18:25,644 I'm helping him. You can leave. 385 00:18:27,813 --> 00:18:29,493 Accepting hardship as a pathway to peace... 386 00:18:33,220 --> 00:18:34,921 Living one day at a time... 387 00:18:36,822 --> 00:18:39,292 Enjoying one moment at a time... 388 00:18:39,426 --> 00:18:41,727 Forever in the next. Amen. 389 00:18:51,071 --> 00:18:52,472 Forgive me. 390 00:18:59,513 --> 00:19:03,682 Accepting hardship as a pathway to peace. 391 00:19:23,873 --> 00:19:26,075 We need to place the graft 392 00:19:26,208 --> 00:19:28,344 to replace the descending and thoracic aorta. 393 00:19:28,476 --> 00:19:30,779 We need six more units of blood. 394 00:19:30,913 --> 00:19:32,715 I did a full exam in the E.R. 395 00:19:32,848 --> 00:19:33,992 I mean, the imaging was clear. 396 00:19:34,016 --> 00:19:35,383 There were no signs of dissection. 397 00:19:35,516 --> 00:19:37,853 Trim the distal aorta. 398 00:19:37,987 --> 00:19:41,190 It must have started small enough to be undetected. 399 00:19:41,323 --> 00:19:43,123 His blood pressure gradually expanded the tear 400 00:19:43,225 --> 00:19:44,225 until it ruptured. 401 00:19:48,496 --> 00:19:49,999 There's a false lumen. 402 00:19:50,132 --> 00:19:51,367 It extends past the carotid. 403 00:19:51,499 --> 00:19:52,835 The graft... 404 00:19:52,968 --> 00:19:53,968 won't work. 405 00:19:58,874 --> 00:20:00,709 Well, can you... 406 00:20:00,843 --> 00:20:03,178 Can you have one of your visions? 407 00:20:03,312 --> 00:20:04,872 Come on, Shaun. There must be something. 408 00:20:04,980 --> 00:20:06,348 For his family. 409 00:20:10,085 --> 00:20:12,721 He's lost more than half his blood volume. 410 00:20:14,156 --> 00:20:17,726 His brain has been underperfused for too long. 411 00:20:22,463 --> 00:20:23,531 Time of death... 412 00:20:25,566 --> 00:20:27,468 4:36 p.m. 413 00:20:34,310 --> 00:20:36,779 You might have mentioned you were one of the organizers 414 00:20:36,912 --> 00:20:38,881 behind the nurses' unionization push. 415 00:20:40,515 --> 00:20:41,984 Does it matter? 416 00:20:42,117 --> 00:20:44,153 Not to me, but the board feels differently. 417 00:20:45,586 --> 00:20:47,423 Apparently, our relationship is why 418 00:20:47,555 --> 00:20:50,059 I haven't been coming down hard on the nurses. 419 00:20:50,192 --> 00:20:51,703 I can personally attest that you've been 420 00:20:51,727 --> 00:20:53,395 a total pain about it the whole time. 421 00:20:53,528 --> 00:20:56,131 Cute. They're threatening my job. 422 00:20:59,802 --> 00:21:02,104 I don't want you to lose your job over us. 423 00:21:02,237 --> 00:21:04,139 I don't want to lose you over my job. 424 00:21:13,581 --> 00:21:15,851 You know, Shaun and Lea are having their baby today. 425 00:21:15,985 --> 00:21:17,485 Yes, I'm aware. 426 00:21:17,618 --> 00:21:19,321 Have you talked to him? 427 00:21:19,455 --> 00:21:21,290 I said, "Congratulations." 428 00:21:21,423 --> 00:21:22,903 Well, the alignment looks much better, 429 00:21:23,025 --> 00:21:25,560 but she could have horrible stenosis. 430 00:21:25,693 --> 00:21:27,429 Are you planning on talking to him? 431 00:21:27,562 --> 00:21:29,031 Beyond one word? 432 00:21:29,164 --> 00:21:31,800 I'd decompress the C1 with a laminectomy. 433 00:21:35,603 --> 00:21:37,940 You know, a crotchety, old, wise man once told me 434 00:21:38,073 --> 00:21:41,276 that hanging onto my anger was toxic. 435 00:21:41,410 --> 00:21:42,444 I'm not "crotchety." 436 00:21:42,577 --> 00:21:43,577 You were right then. 437 00:21:43,678 --> 00:21:45,114 And I'm right now. 438 00:21:45,247 --> 00:21:47,449 He publicly humiliated me yesterday, 439 00:21:47,582 --> 00:21:49,785 as everyone in this room is quite well aware. 440 00:21:49,918 --> 00:21:51,652 Well, he's having his baby today. 441 00:21:53,322 --> 00:21:56,859 Pass me two 28-mill pedicle screws, please. 442 00:21:56,992 --> 00:21:59,028 - I'll take those. - Right. 443 00:21:59,161 --> 00:22:00,528 Old habit. 444 00:22:11,306 --> 00:22:13,475 I saw your family leave a while ago. 445 00:22:14,675 --> 00:22:16,478 Are they getting a hotel? 446 00:22:20,716 --> 00:22:21,984 You gave me fentanyl. 447 00:22:25,487 --> 00:22:26,487 I did. 448 00:22:28,757 --> 00:22:29,992 Was it a hard decision? 449 00:22:32,327 --> 00:22:33,594 Overriding my wishes? 450 00:22:35,330 --> 00:22:36,899 Honestly? 451 00:22:37,032 --> 00:22:38,032 No. 452 00:22:39,535 --> 00:22:42,004 You were on the verge of a heart attack. 453 00:22:42,137 --> 00:22:44,572 - Or brain bleed. - Yeah, but not definitively. 454 00:22:44,706 --> 00:22:48,944 I wasn't willing to risk your life waiting for "definitively." 455 00:22:49,078 --> 00:22:51,847 But you were okay sending me back to certain opiate addiction. 456 00:22:55,284 --> 00:22:56,284 I couldn't... 457 00:22:58,754 --> 00:23:00,322 let you die. 458 00:23:27,983 --> 00:23:30,552 I stopped by to offer my nanny services. 459 00:23:30,685 --> 00:23:32,154 But it looks like you're all set. 460 00:23:32,287 --> 00:23:34,056 I got all three participants locked in. 461 00:23:34,189 --> 00:23:36,158 Trial's starting on time. 462 00:23:36,291 --> 00:23:38,327 Now I just need to tell Andrews that I'm done. 463 00:23:39,561 --> 00:23:40,561 Done? 464 00:23:41,696 --> 00:23:42,898 With this job. 465 00:23:45,367 --> 00:23:48,003 Look, you've had a long day. 466 00:23:48,137 --> 00:23:50,772 But you'll find a rhythm. And a nanny. 467 00:23:51,651 --> 00:23:53,954 I can't do this job as well as I want 468 00:23:53,979 --> 00:23:55,539 and take care of Eden as well as I need. 469 00:23:57,578 --> 00:24:01,282 I've made the mistake of putting my career ahead of the people I love before. 470 00:24:01,626 --> 00:24:02,894 I'm not doing it again. 471 00:24:19,434 --> 00:24:22,171 The nurses put a chair next to the table for you, 472 00:24:22,304 --> 00:24:24,006 if you would like to sit. 473 00:24:37,753 --> 00:24:39,388 Is it okay to touch him? 474 00:24:39,521 --> 00:24:41,023 Yes. 475 00:24:41,156 --> 00:24:42,491 Just don't remove the sheet. 476 00:25:03,180 --> 00:25:04,248 He was just here. 477 00:25:13,243 --> 00:25:15,078 How am I gonna tell my girls? 478 00:25:22,898 --> 00:25:26,868 I don't think I can do any of this without him. 479 00:25:32,441 --> 00:25:34,476 When my brother Steve died, 480 00:25:36,211 --> 00:25:39,181 I didn't know how I would survive. 481 00:25:41,016 --> 00:25:43,018 He had always taken care of me. 482 00:25:47,022 --> 00:25:48,023 But I did. 483 00:25:50,225 --> 00:25:52,761 Because someone else came into my life 484 00:25:52,894 --> 00:25:54,630 who took care of me and loved me. 485 00:26:00,135 --> 00:26:01,670 Now he may be gone, too. 486 00:26:10,362 --> 00:26:14,351 It is very hard to lose people you thought would never leave. 487 00:26:16,918 --> 00:26:18,220 But you will... 488 00:26:20,613 --> 00:26:24,016 be okay because you have no choice. 489 00:26:26,824 --> 00:26:29,029 When we lose people we love, 490 00:26:30,734 --> 00:26:32,870 we have to find a way to keep going 491 00:26:32,895 --> 00:26:34,926 for the people we still have. 492 00:26:41,904 --> 00:26:43,770 Take as much time as you need. 493 00:26:48,720 --> 00:26:50,788 I'm going to have a baby now. 494 00:27:06,818 --> 00:27:08,353 You're back. 495 00:27:08,604 --> 00:27:09,872 How's the little girl? 496 00:27:11,509 --> 00:27:13,144 She will be okay. 497 00:27:16,147 --> 00:27:17,848 How far apart are the contractions? 498 00:27:17,982 --> 00:27:19,517 About two minutes. 499 00:27:20,818 --> 00:27:22,421 Okay. 500 00:27:22,553 --> 00:27:24,956 It is time to start pushing. 501 00:27:25,523 --> 00:27:26,824 Are you sure? 502 00:27:26,958 --> 00:27:28,427 I don't... I don't feel anything. 503 00:27:28,559 --> 00:27:29,827 That's because of the epidural, 504 00:27:29,961 --> 00:27:31,762 but your prostaglandin E1 and E2 levels 505 00:27:31,896 --> 00:27:33,197 are at peak concentration 506 00:27:33,332 --> 00:27:35,766 for stimulating myometrial contractility. 507 00:27:37,201 --> 00:27:38,201 It is time. 508 00:27:39,870 --> 00:27:42,640 I'll gown up and be right back. 509 00:27:42,773 --> 00:27:46,644 I will refill your water bottle and get an extra pillow. 510 00:27:46,777 --> 00:27:48,713 Do you want a warm or cold washcloth? 511 00:27:48,846 --> 00:27:52,083 Either is fine, but I-I need more time. 512 00:27:52,216 --> 00:27:54,362 Delaying delivery can cause excessive postpartum bleeding, 513 00:27:54,386 --> 00:27:55,986 plus an increase in bacterial infections. 514 00:27:57,822 --> 00:27:59,690 I'll get one warm and one cold. 515 00:27:59,824 --> 00:28:01,959 Shaun, wait. Come here a minute. 516 00:28:06,564 --> 00:28:07,564 I'm scared. 517 00:28:10,335 --> 00:28:12,036 Really, really scared. 518 00:28:12,169 --> 00:28:14,672 It is... 519 00:28:14,805 --> 00:28:16,874 common for women to be anxious 520 00:28:17,008 --> 00:28:19,110 about the birthing process. 521 00:28:20,878 --> 00:28:23,948 For nine months, my whole goal was to keep this baby 522 00:28:24,081 --> 00:28:28,119 in my belly, safe and sound and protected. 523 00:28:28,252 --> 00:28:31,522 And now it feels like I'm supposed to just 524 00:28:31,655 --> 00:28:33,591 shove my own heart into the world and... 525 00:28:33,724 --> 00:28:37,496 And let it walk around all exposed and vulnerable 526 00:28:37,628 --> 00:28:39,331 and so, so tiny. 527 00:28:41,999 --> 00:28:46,971 And I'm not gonna be able to protect him anymore. 528 00:28:53,277 --> 00:28:54,779 It will be okay. 529 00:28:58,115 --> 00:28:59,115 Probably. 530 00:29:03,854 --> 00:29:06,223 I am very excited to meet our son. 531 00:29:08,125 --> 00:29:09,994 I'm really excited, too. 532 00:29:16,501 --> 00:29:17,502 Okay. 533 00:29:18,636 --> 00:29:21,005 Okay, let's... let's do this. 534 00:29:26,511 --> 00:29:27,812 Okay. 535 00:29:31,682 --> 00:29:33,294 You're two hours out of surgery. Lie down. 536 00:29:33,318 --> 00:29:35,086 When can I get back to the home? 537 00:29:35,219 --> 00:29:36,754 I need to take your vitals. 538 00:29:39,890 --> 00:29:41,359 Want us to call your family? 539 00:29:41,493 --> 00:29:43,861 I got to call Martha. 540 00:29:43,994 --> 00:29:45,763 - Wife? Girlfriend? - Neither. 541 00:29:45,896 --> 00:29:47,566 We take walks every morning 542 00:29:47,698 --> 00:29:50,402 with about 20 other old farts from the home... 543 00:29:50,535 --> 00:29:53,838 All waking up to watch the damn sunrise. 544 00:29:53,971 --> 00:29:56,240 Not your preferred activity? 545 00:29:56,374 --> 00:29:58,343 Doc, if God wanted us to see the sunrise, 546 00:29:58,477 --> 00:30:00,911 he would have put it at a more reasonable hour. 547 00:30:03,948 --> 00:30:05,883 You go because Martha's there. 548 00:30:09,019 --> 00:30:12,022 I think it's time I told her... 549 00:30:12,156 --> 00:30:14,359 she's the reason I wake up in the morning. 550 00:30:19,296 --> 00:30:20,297 Let's give her a call. 551 00:30:22,467 --> 00:30:23,568 Thanks. 552 00:30:25,370 --> 00:30:26,904 You're all right, Doc. 553 00:30:38,716 --> 00:30:40,385 I went through my patient record. 554 00:30:42,052 --> 00:30:43,087 You made the right call. 555 00:30:47,224 --> 00:30:48,224 Thank you. 556 00:30:49,594 --> 00:30:50,595 But... 557 00:30:52,796 --> 00:30:55,299 I'm going to need all the help I can get to recover 558 00:30:55,433 --> 00:30:57,101 without relapsing. 559 00:31:02,806 --> 00:31:04,309 I... 560 00:31:04,442 --> 00:31:08,012 need to go back to Texas with my family. 561 00:31:11,416 --> 00:31:14,785 I knew when I gave you the drugs, 562 00:31:14,919 --> 00:31:15,920 I might lose you. 563 00:31:18,189 --> 00:31:20,124 And it wasn't a hard decision? 564 00:31:20,257 --> 00:31:21,892 The decision was easy. 565 00:31:23,994 --> 00:31:25,129 The aftermath is... 566 00:31:31,636 --> 00:31:33,676 Well, I'm not going anywhere until we have our date. 567 00:31:35,806 --> 00:31:37,642 Are you free tonight? 568 00:31:43,515 --> 00:31:46,283 The levator ani muscle is undergoing a stretch ratio 569 00:31:46,418 --> 00:31:49,321 of 3.26, which is normal. 570 00:31:49,454 --> 00:31:51,423 Shaun, I need you up here, not down there. 571 00:31:53,023 --> 00:31:54,659 Why isn't he coming out? 572 00:31:54,792 --> 00:31:56,432 The little guy is just progressing slowly. 573 00:31:56,461 --> 00:31:57,904 I think we need a vacuum assist to help... 574 00:31:57,928 --> 00:31:59,464 You want to vacuum my baby out of me? 575 00:31:59,598 --> 00:32:00,665 It is standard protocol 576 00:32:00,798 --> 00:32:02,467 if a baby is stalled in the birth canal. 577 00:32:02,601 --> 00:32:04,211 I covered this in the e-mail about instrum... 578 00:32:04,235 --> 00:32:05,836 There were a lot of e-mails, Shaun. 579 00:32:05,970 --> 00:32:07,439 Okay. 580 00:32:09,006 --> 00:32:10,174 Is it safe for the baby? 581 00:32:12,510 --> 00:32:13,578 Will he have a cone-head? 582 00:32:15,813 --> 00:32:17,682 Only for approximately 48 hours. 583 00:32:19,049 --> 00:32:20,452 Okay, mama. You ready? 584 00:32:24,121 --> 00:32:26,558 I am here for you. 585 00:32:26,691 --> 00:32:28,225 You can squeeze my hand. 586 00:32:42,921 --> 00:32:45,425 You're doing great. He's almost here. 587 00:32:55,694 --> 00:32:57,315 Congratulations, Mom and Dad. 588 00:33:05,664 --> 00:33:08,600 I can't believe you're finally here, Peanut. 589 00:33:09,904 --> 00:33:11,738 He doesn't look like an alien at all. 590 00:33:12,872 --> 00:33:16,911 His... head has a very nice shape. 591 00:33:17,044 --> 00:33:19,179 Yeah. 592 00:33:19,313 --> 00:33:20,546 He is beautiful. 593 00:33:24,051 --> 00:33:26,086 Dr. Murphy, would you like to do the honors? 594 00:33:26,220 --> 00:33:28,721 Yes. 595 00:33:28,855 --> 00:33:31,362 I would very much like to do that. 596 00:33:35,528 --> 00:33:36,863 Hi. 597 00:33:43,536 --> 00:33:44,871 Look at what we made. 598 00:33:48,775 --> 00:33:50,277 Hello. 599 00:33:50,411 --> 00:33:52,445 It is very nice to meet you. 600 00:33:53,880 --> 00:33:55,715 I am Dr. Shaun Murphy. 601 00:33:59,686 --> 00:34:00,921 I'm your dad. 602 00:34:11,065 --> 00:34:14,168 You think anybody would notice if we took this home with us? 603 00:34:14,301 --> 00:34:15,468 I think you should leave it. 604 00:34:17,037 --> 00:34:18,439 I wasn't really going to take it. 605 00:34:18,571 --> 00:34:20,473 Sure you were. 606 00:34:20,606 --> 00:34:21,909 But... 607 00:34:23,010 --> 00:34:24,290 I don't think you should resign. 608 00:34:26,846 --> 00:34:28,486 Because you don't have to do it all alone. 609 00:34:33,454 --> 00:34:35,289 You're the reason I wake up in the morning. 610 00:34:38,459 --> 00:34:40,027 So, whatever there is to figure out, 611 00:34:40,160 --> 00:34:42,628 all I want in the world is for us to do it as a family. 612 00:34:55,275 --> 00:34:56,410 I love you, too. 613 00:34:58,946 --> 00:35:00,247 She has a dirty diaper. 614 00:35:00,381 --> 00:35:02,648 And I have 30 lab reports to review. 615 00:35:18,198 --> 00:35:19,400 Thank you... 616 00:35:21,035 --> 00:35:22,035 for saving my life. 617 00:35:23,636 --> 00:35:24,938 You're very welcome. 618 00:35:25,838 --> 00:35:28,976 I-I, um... I didn't mean today. 619 00:35:31,311 --> 00:35:34,547 I meant when you made looking for a foot in a lake fun. 620 00:35:36,283 --> 00:35:39,319 When you sat next to me in church, quietly, 621 00:35:39,453 --> 00:35:40,988 knowing that was exactly what I needed. 622 00:35:43,090 --> 00:35:46,226 And, when you trusted me... 623 00:35:48,462 --> 00:35:50,342 even though I'm pretty sure I didn't deserve it. 624 00:35:52,698 --> 00:35:54,834 And, of course, today. 625 00:35:58,871 --> 00:36:00,807 You make me believe that I can do this. 626 00:36:09,516 --> 00:36:11,018 You will be okay. 627 00:36:19,859 --> 00:36:21,428 I'm gonna miss you. 628 00:36:37,177 --> 00:36:38,512 Thank you. 629 00:36:41,915 --> 00:36:43,383 I love a sunset as much as anyone, 630 00:36:43,517 --> 00:36:46,320 but isn't this a little sentiment over science? 631 00:36:46,453 --> 00:36:48,821 There's a case study out of Alabama... 632 00:36:48,956 --> 00:36:51,258 Internal decapitation. 633 00:36:51,391 --> 00:36:53,626 They took the patient out every night... 634 00:36:53,759 --> 00:36:56,662 Sunset, beautiful sky, and fresh air 635 00:36:56,796 --> 00:36:58,465 to help stimulate the brain. 636 00:37:00,334 --> 00:37:02,702 How long before they got a response? 637 00:37:02,835 --> 00:37:05,738 A couple days, but it worked. 638 00:37:05,872 --> 00:37:09,076 Hey, how can you argue with a thing called "Operation Sunset"? 639 00:37:13,413 --> 00:37:14,581 Your family is coming. 640 00:37:15,949 --> 00:37:20,087 I know they'd love to see you smile, or even a blink. 641 00:37:22,623 --> 00:37:23,991 Or you could just flip us off 642 00:37:24,124 --> 00:37:26,044 because you're cold and you're afraid of heights. 643 00:37:29,729 --> 00:37:31,249 You've got your methods, I've got mine. 644 00:37:31,298 --> 00:37:33,133 Whatever works. 645 00:37:36,869 --> 00:37:38,172 Shaun and Lea had their baby. 646 00:37:40,806 --> 00:37:42,808 Do you want to go meet him? 647 00:37:44,978 --> 00:37:46,547 I think I'll stay here. Thank you. 648 00:37:52,352 --> 00:37:55,522 I know that losing surgery is devastating. 649 00:37:57,191 --> 00:38:00,127 Don't let losing one great love cost you another. 650 00:38:25,986 --> 00:38:28,155 I wanted to give you a heads-up, as a friend. 651 00:38:30,790 --> 00:38:32,159 I've decided to resign. 652 00:38:33,627 --> 00:38:34,627 Seriously? 653 00:38:35,596 --> 00:38:36,596 Yeah. 654 00:38:54,581 --> 00:38:56,250 Do you think Dr. Glassman is coming? 655 00:38:59,253 --> 00:39:01,388 Let's take a picture before my adrenaline wears off 656 00:39:01,521 --> 00:39:02,522 and I pass out. 657 00:39:02,656 --> 00:39:04,191 I'll get the hats. 658 00:39:05,058 --> 00:39:06,393 I would love the honor 659 00:39:06,526 --> 00:39:08,362 of taking the first family photo. 660 00:39:31,585 --> 00:39:33,420 Hi, baby. 661 00:39:38,191 --> 00:39:39,792 - Okay. - Take a good picture. 662 00:39:39,926 --> 00:39:42,629 Hey, baby boy Murphy. Smile for your big debut. 663 00:39:42,763 --> 00:39:47,034 Three, two, one, cheese. 664 00:39:48,035 --> 00:39:50,570 Beautiful. 665 00:40:01,948 --> 00:40:03,450 Hi. 666 00:40:04,618 --> 00:40:06,320 Hi, baby. 667 00:40:09,589 --> 00:40:11,258 This is from Dr. Glassman. 668 00:40:41,822 --> 00:40:43,957 How did he know his name would be Steve? 669 00:40:47,160 --> 00:40:48,261 Because he knows you. 670 00:41:22,162 --> 00:41:26,066 Steven Aaron Murphy. 671 00:41:29,202 --> 00:41:31,872 This is a gift from your grandfather. 48027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.