All language subtitles for The.Client.List.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:01,489 Previously on The Client List... 2 00:00:01,490 --> 00:00:03,491 Derek, you have built up our female client base 3 00:00:03,492 --> 00:00:05,193 faster than I could've ever expected. 4 00:00:06,795 --> 00:00:08,296 Looking good. 5 00:00:08,330 --> 00:00:10,236 What is happening with you and your co-worker? 6 00:00:10,467 --> 00:00:11,417 Riley, it's your mother. 7 00:00:11,418 --> 00:00:12,469 She's had an accident. 8 00:00:12,494 --> 00:00:13,987 You're so sweet to let me move in. 9 00:00:13,988 --> 00:00:15,618 I want you to know I can help out. 10 00:00:15,619 --> 00:00:17,320 More meds in three hours. 11 00:00:17,354 --> 00:00:19,589 Dale and I have decided to see a fertility specialist. 12 00:00:19,623 --> 00:00:20,923 Good for you, Lace. 13 00:00:20,958 --> 00:00:22,925 Dale's crabby. The whole thing is awful. 14 00:00:22,960 --> 00:00:24,961 Already made it clear that you won't give up your accomplice. 15 00:00:24,995 --> 00:00:26,529 There is something else I could help -- 16 00:00:26,563 --> 00:00:28,631 some things that would mean a lot more to a prosecutor. 17 00:00:28,665 --> 00:00:30,633 They'll let anybody in the police academy these days. 18 00:00:30,667 --> 00:00:32,435 Hey! Hey! Don't do it. 19 00:00:32,469 --> 00:00:33,836 Shelby. In case you're wondering. 20 00:00:33,871 --> 00:00:35,538 You are their Uncle, 21 00:00:35,572 --> 00:00:37,373 and them seeing me kissing you and playing house with you, 22 00:00:37,407 --> 00:00:40,977 it's confusing. Absolutely cannot do this anymore. 23 00:00:53,323 --> 00:00:54,991 Oh. 24 00:00:55,025 --> 00:00:57,193 Okay, um... 25 00:00:57,227 --> 00:00:58,661 This is for Linette. Yeah. 26 00:00:58,695 --> 00:01:00,796 Okay. Well, she hates her birthdays. 27 00:01:00,831 --> 00:01:02,965 And we ignore that every year. Yep. 28 00:01:03,000 --> 00:01:04,467 Uncle Evan! 29 00:01:04,501 --> 00:01:05,868 Hey, guys. Okay, kids. You know what? 30 00:01:05,903 --> 00:01:07,303 I need you to go get your coats, please, 31 00:01:07,337 --> 00:01:09,238 'cause we don't want to miss the opening number. 32 00:01:09,273 --> 00:01:10,873 Sorry. We're running late. 33 00:01:10,908 --> 00:01:12,408 Uh... What are you doing? 34 00:01:12,442 --> 00:01:14,577 Riley, this is tearing me apart. 35 00:01:14,611 --> 00:01:16,145 Yeah. Me too. 36 00:01:16,179 --> 00:01:17,713 But you know what? We need to have some boundaries. 37 00:01:17,748 --> 00:01:19,015 Can you just explain to me 38 00:01:19,049 --> 00:01:20,816 how this is all supposed to work now? 39 00:01:20,851 --> 00:01:22,585 The hell if I know, Evan. Hey, kids! 40 00:01:22,619 --> 00:01:25,321 Peter Pan, he waits for no one. Let's go. 41 00:01:25,355 --> 00:01:27,490 We really are running late. Riley. Please, don't do this. 42 00:01:27,524 --> 00:01:29,659 Please don't make this any harder than it already is. 43 00:01:29,693 --> 00:01:31,060 This has been hard for you? 44 00:01:31,094 --> 00:01:32,862 'Cause it seems like it's been pretty damn easy. 45 00:01:32,896 --> 00:01:34,564 Evan, you have no idea. 46 00:01:34,598 --> 00:01:36,899 Mom! Hey. 47 00:01:36,934 --> 00:01:39,101 Katie won't give me my jacket back. Oh, my gosh. 48 00:01:39,136 --> 00:01:40,570 You know what? I have a solution. 49 00:01:40,604 --> 00:01:41,871 Everybody take a coat and let's go! Peter Pan! 50 00:01:41,905 --> 00:01:43,239 Come on! 51 00:01:43,273 --> 00:01:46,242 You got to go. Sorry, Evan. Okay. Go ahead. 52 00:01:46,276 --> 00:01:49,078 Go ahead. Evan, I'm gonna call you. 53 00:01:49,112 --> 00:01:52,448 Oh, just think happier thoughts. 54 00:01:52,482 --> 00:01:56,218 It'll make you fly. 55 00:02:00,390 --> 00:02:02,124 Bonjour. 56 00:02:02,159 --> 00:02:03,426 Is someone ticklish? 57 00:02:05,662 --> 00:02:07,763 Always knew I'd love France. 58 00:02:07,798 --> 00:02:08,798 Have you been? 59 00:02:08,832 --> 00:02:10,232 Almost. What happened? 60 00:02:10,267 --> 00:02:12,768 I met the one, and after we got married, 61 00:02:12,803 --> 00:02:15,871 she developed some pretty serious travel anxieties. 62 00:02:15,906 --> 00:02:17,707 Oh, fear of flying? 63 00:02:17,741 --> 00:02:20,710 Fear of planes, fear of boats, anything that goes over water. 64 00:02:20,744 --> 00:02:22,044 That's too bad. 65 00:02:22,079 --> 00:02:24,547 I imagine that's got to be tough. 66 00:02:24,581 --> 00:02:26,215 We worked it out. 67 00:02:26,249 --> 00:02:28,618 My wife knows about my craving for foreign adventures 68 00:02:28,652 --> 00:02:30,386 and encourages me to seek them out. 69 00:02:30,420 --> 00:02:32,755 I'm not sure that I heard you right, 70 00:02:32,789 --> 00:02:34,890 but it's okay for you to cheat? 71 00:02:34,925 --> 00:02:36,726 It's not cheating when you're honest. 72 00:02:36,760 --> 00:02:38,828 That's one way to look at it. 73 00:02:38,862 --> 00:02:41,130 Basically, I can travel anywhere 74 00:02:41,164 --> 00:02:43,899 as long as I am home in time for dinner. 75 00:02:43,934 --> 00:02:46,435 Well, whatever makes you two happy. 76 00:02:46,470 --> 00:02:48,437 We have a dream marriage. 77 00:02:48,472 --> 00:02:50,573 People think it's a lack of monogamy 78 00:02:50,607 --> 00:02:53,643 that tears marriages apart, but it's the lack of trust. 79 00:02:54,778 --> 00:02:57,013 I can't imagine finding out 80 00:02:57,047 --> 00:03:00,282 that the person you share your life with has been living a lie. 81 00:03:00,283 --> 00:03:03,783 ♪ The Client List 2x06 ♪ Unanswered Prayers Original Air Date on April 14, 2013 82 00:03:03,784 --> 00:03:07,284 == sync, corrected by elderman == 83 00:03:07,391 --> 00:03:09,425 Okay. 84 00:03:09,459 --> 00:03:11,260 One, two... 85 00:03:11,294 --> 00:03:13,462 Happy Birthday! 86 00:03:13,497 --> 00:03:14,764 Oh, thank you. Thank you. 87 00:03:14,798 --> 00:03:16,699 We surprised you. Yeah. 88 00:03:16,733 --> 00:03:19,168 Yes, the kids wanted to make sure 89 00:03:19,202 --> 00:03:20,703 that you had a break-feast. 90 00:03:20,737 --> 00:03:22,705 So make a wish, mama. 91 00:03:24,174 --> 00:03:25,474 What'd you wish for? 92 00:03:25,509 --> 00:03:27,343 I can't tell you. It won't come true. 93 00:03:27,377 --> 00:03:29,512 These look delicious, but you know, 94 00:03:29,546 --> 00:03:31,747 mee maw's not feeling very hungry this morning. 95 00:03:31,782 --> 00:03:33,616 That's okay. We are. 96 00:03:35,118 --> 00:03:36,686 "Shades of Desire"? 97 00:03:36,720 --> 00:03:39,288 Does Nicholas Sparks know that you're cheating on him? 98 00:03:39,322 --> 00:03:40,356 Give me that. 99 00:03:40,390 --> 00:03:42,124 And don't start. 100 00:03:42,159 --> 00:03:43,926 You know how much I hate birthdays. 101 00:03:45,529 --> 00:03:46,996 Hey. Good morning. 102 00:03:47,030 --> 00:03:48,397 Morning. Coffee. 103 00:03:48,432 --> 00:03:49,432 I need coffee. 104 00:03:49,466 --> 00:03:50,666 And that taco. 105 00:03:50,701 --> 00:03:52,334 Oh, these are for mama's birthday. 106 00:03:52,369 --> 00:03:54,637 Linette wants to celebrate her birthday this year? 107 00:03:54,671 --> 00:03:56,839 I don't know, but she did get herself a present. 108 00:03:56,873 --> 00:03:58,941 It comes many shades. 109 00:03:58,975 --> 00:04:00,309 Oh, good for her. 110 00:04:00,343 --> 00:04:02,511 You are drinking your coffee black. 111 00:04:02,546 --> 00:04:04,313 What's going on? Spill it. 112 00:04:04,347 --> 00:04:06,482 Wait. Have you talked to Evan yet? 113 00:04:06,516 --> 00:04:08,684 You are changing the subject, so what's going on? 114 00:04:08,719 --> 00:04:09,985 Oh. 115 00:04:10,020 --> 00:04:11,620 Dale's been acting kind of distant. 116 00:04:11,655 --> 00:04:13,589 You're married. That happens. 117 00:04:13,623 --> 00:04:15,357 And his clothes have been extra sweaty when he gets home, 118 00:04:15,392 --> 00:04:17,026 and you know how Dale is about air conditioning. 119 00:04:17,060 --> 00:04:20,162 Okay, you don't seriously think he's messing around? 120 00:04:20,197 --> 00:04:22,698 I mean, let's just remember who we're talking about here. 121 00:04:22,733 --> 00:04:25,501 We are talking about... Dale. 122 00:04:26,336 --> 00:04:27,603 But you never know. 123 00:04:27,637 --> 00:04:28,971 You have nothing to worry about. 124 00:04:29,005 --> 00:04:30,372 You're probably right. 125 00:04:30,407 --> 00:04:31,741 I usually am. 126 00:04:32,843 --> 00:04:34,844 Now, there's one more thing. 127 00:04:34,878 --> 00:04:37,480 Dale has been spending a lot of time at the office, 128 00:04:37,514 --> 00:04:39,281 even though he's a truck driver, 129 00:04:39,316 --> 00:04:42,151 and he said he had to make a last-minute run to Phoenix. 130 00:04:42,185 --> 00:04:44,620 I checked his odometer. He only went five miles. 131 00:04:44,654 --> 00:04:46,622 I'm sure that there's an explanation, 132 00:04:46,656 --> 00:04:48,624 but if it will make you feel better, 133 00:04:48,658 --> 00:04:50,860 next time he goes to the office, we will... 134 00:04:50,894 --> 00:04:52,495 Follow him. 135 00:04:52,529 --> 00:04:55,331 I don't know what I would do if I caught Dale with someone. 136 00:04:56,666 --> 00:04:57,833 Oh! 137 00:04:59,336 --> 00:05:00,536 You're under arrest. 138 00:05:01,605 --> 00:05:03,806 You don't see that every day -- two ladies wrestling. 139 00:05:03,840 --> 00:05:05,007 Am I right? 140 00:05:05,041 --> 00:05:06,976 And I've seen enough for today. 141 00:05:07,010 --> 00:05:10,379 Some of you -- and you know who you are, Parks --- 142 00:05:10,413 --> 00:05:12,581 need to get in better shape 143 00:05:12,616 --> 00:05:15,184 before I let you hit the streets. 144 00:05:15,218 --> 00:05:16,552 Now move. 145 00:05:27,030 --> 00:05:29,665 Need some help with that? No, I got it. 146 00:05:29,699 --> 00:05:32,268 Don't worry. I can be gentle, too. 147 00:05:33,603 --> 00:05:35,504 Sorry if I got a little rough. 148 00:05:35,539 --> 00:05:37,373 Yeah. Where'd that come from? 149 00:05:37,407 --> 00:05:40,910 I had three older brothers who loved to pick on me. 150 00:05:40,944 --> 00:05:43,879 I started serving justice at a young age. 151 00:05:43,914 --> 00:05:47,082 Yeah, well, don't take this the wrong way and pin me again, 152 00:05:47,117 --> 00:05:49,218 but I had no idea you were so strong. 153 00:05:50,654 --> 00:05:52,888 There's a lot about me you don't know. 154 00:06:01,097 --> 00:06:03,332 Oh. 155 00:06:04,901 --> 00:06:06,068 Oh. 156 00:06:08,004 --> 00:06:10,706 Now you know why I never take my shirt off in here. 157 00:06:10,740 --> 00:06:11,740 Afghanistan? 158 00:06:11,775 --> 00:06:13,576 Shrapnel wounds. 159 00:06:15,111 --> 00:06:16,712 Not a pretty picture, huh? 160 00:06:16,746 --> 00:06:18,981 No. I think you got it wrong. 161 00:06:19,015 --> 00:06:20,549 They're hot. 162 00:06:20,584 --> 00:06:21,584 Hero hot. 163 00:06:21,618 --> 00:06:22,618 Mm. 164 00:06:22,652 --> 00:06:24,053 Hey. 165 00:06:24,087 --> 00:06:26,188 Get a room. 166 00:06:26,223 --> 00:06:28,123 You know, Selena, you really should be wearing a bell. 167 00:06:28,158 --> 00:06:30,426 If I did, at least I'd get it rung once in a while. 168 00:06:30,460 --> 00:06:31,927 Oh, don't sell yourself short. 169 00:06:31,962 --> 00:06:33,629 That thing would be ringing all day. 170 00:06:36,633 --> 00:06:37,633 Got to go. 171 00:06:39,002 --> 00:06:41,637 Does nothing for me. 172 00:06:49,779 --> 00:06:51,981 Okay, so how do you know where to go? 173 00:06:52,015 --> 00:06:54,483 I put a family tracker on Dale's phone. 174 00:06:54,517 --> 00:06:56,652 You what? Everyone does it now. 175 00:06:56,686 --> 00:06:59,321 You know, to track wayward teens. 176 00:07:01,791 --> 00:07:03,459 Just take a right at the stop sign. 177 00:07:03,493 --> 00:07:07,263 I can't believe he is doing it 1.7 miles from our house. 178 00:07:07,297 --> 00:07:10,666 Lacey, I'm just gonna say this. It's -- it's Dale. 179 00:07:11,801 --> 00:07:13,002 I know. 180 00:07:13,036 --> 00:07:14,670 He better not be doing it. 181 00:07:14,704 --> 00:07:16,238 He's not doing anything. 182 00:07:16,273 --> 00:07:17,606 He better not be. 183 00:07:24,281 --> 00:07:25,948 Guess we found Dale's office. 184 00:07:25,982 --> 00:07:27,783 Okay. It's just his car. 185 00:07:27,817 --> 00:07:29,184 Could be anything. 186 00:07:29,219 --> 00:07:30,986 ♪ Oh, yeah 187 00:07:34,324 --> 00:07:35,991 What about now? 188 00:07:41,298 --> 00:07:43,565 ♪ Hey 189 00:07:46,002 --> 00:07:47,603 Uh... 190 00:07:47,637 --> 00:07:50,272 ♪ Yeah 191 00:07:50,307 --> 00:07:53,442 Please. Did you see her? 192 00:07:53,476 --> 00:07:54,777 She was like 20. 193 00:07:54,811 --> 00:07:56,679 Okay. We don't even know what he did yet. 194 00:07:56,713 --> 00:07:58,314 She had a tramp stamp. 195 00:07:58,348 --> 00:08:00,950 Should I grab something heavy to bash down the door with? 196 00:08:00,984 --> 00:08:02,518 Uh, or you can just knock. 197 00:08:02,552 --> 00:08:04,820 Got it. Knock then bash. 198 00:08:04,854 --> 00:08:06,188 Or just knock. 199 00:08:13,399 --> 00:08:14,900 Where's my husband? 200 00:08:14,934 --> 00:08:16,334 Husband? 201 00:08:16,369 --> 00:08:17,930 Don't act like you did not see his ring. 202 00:08:17,937 --> 00:08:19,337 Honey, come back and play. 203 00:08:19,372 --> 00:08:20,839 This baby's seconds from being muffled. 204 00:08:20,873 --> 00:08:23,508 Dale, there's two hysterical chicks here to see you. 205 00:08:23,543 --> 00:08:25,010 "Honey"? "Muffled"? 206 00:08:25,044 --> 00:08:26,804 Stop it. You don't need to take it off. 207 00:08:26,812 --> 00:08:28,813 Just let me shove it in there. Trust me. It'll fit. 208 00:08:31,951 --> 00:08:32,984 Whoa. 209 00:08:34,453 --> 00:08:35,854 What are you doing here? 210 00:08:35,888 --> 00:08:37,756 What are you doing calling that tramp Honey? 211 00:08:37,790 --> 00:08:40,025 Uh, Honey happens to be that tramp's name. 212 00:08:40,059 --> 00:08:41,960 The tramp that's standing right here, you know. 213 00:08:41,994 --> 00:08:43,929 Honey, this is my beautiful wife, Lacey. 214 00:08:43,963 --> 00:08:45,797 Lacey, newest member of the Ring Pops. 215 00:08:45,831 --> 00:08:47,132 Ring Pops? 216 00:08:47,166 --> 00:08:48,600 Hey, Riley. You're looking good. 217 00:08:49,936 --> 00:08:52,270 Uh, yeah. This is just band rehearsal. 218 00:08:52,305 --> 00:08:53,738 Uh, no, Dale. 219 00:08:53,773 --> 00:08:55,974 This is serious. Word. 220 00:08:56,008 --> 00:08:58,310 You got the band back together and you didn't tell me? 221 00:08:59,078 --> 00:09:00,779 Who's the singer? 222 00:09:00,813 --> 00:09:03,782 Riley, can we stay focused on my marital problems here? 223 00:09:03,816 --> 00:09:05,250 You're not having any marital problems. 224 00:09:05,284 --> 00:09:07,485 He's not cheating on you, he's cheating on me. 225 00:09:07,520 --> 00:09:09,554 Well, he's still a liar. 226 00:09:09,589 --> 00:09:10,722 We're out of here, Riley. Yeah. 227 00:09:10,756 --> 00:09:12,224 Word. 228 00:09:12,258 --> 00:09:13,959 Honey. Yeah. 229 00:09:13,993 --> 00:09:15,293 No, not you. My honey. 230 00:09:15,328 --> 00:09:16,461 Lacey! 231 00:09:16,495 --> 00:09:17,963 Come on, Lacey. Talk to me. 232 00:09:17,997 --> 00:09:19,564 Okay, you know, maybe you should just talk. 233 00:09:19,599 --> 00:09:21,333 No. We don't have anything to talk about. 234 00:09:21,367 --> 00:09:23,602 Look, Bobby called me up and I'm jamming with the band. 235 00:09:23,636 --> 00:09:25,003 But you didn't tell me about it, 236 00:09:25,037 --> 00:09:26,605 which means you're hiding something. 237 00:09:26,639 --> 00:09:27,973 No. It's just a band. 238 00:09:28,007 --> 00:09:29,307 I want the truth. You want the truth. 239 00:09:29,342 --> 00:09:31,009 You can't handle the truth. 240 00:09:31,043 --> 00:09:33,411 Do not "A Few Good Men" me right now. This is not the time. 241 00:09:33,446 --> 00:09:35,113 Yeah, why don't you just talk to her? 242 00:09:35,147 --> 00:09:36,681 Lacey, I love you, okay? 243 00:09:36,716 --> 00:09:38,350 I should've told you about the band. 244 00:09:38,384 --> 00:09:40,085 You should've told me about the band. 245 00:09:40,119 --> 00:09:41,987 But -- but -- look, it's no big deal, okay? 246 00:09:42,021 --> 00:09:43,989 I-it's just that I really needed -- What? 247 00:09:44,023 --> 00:09:45,624 What? Am I not giving you what you need? 248 00:09:45,658 --> 00:09:46,691 Oh. It's just -- no. 249 00:09:46,726 --> 00:09:48,326 It's -- it's just -- look, honey. 250 00:09:48,361 --> 00:09:49,928 In the bedroom -- Oh, wow. 251 00:09:49,962 --> 00:09:52,264 Are you complaining about something in the bedroom? 252 00:09:52,298 --> 00:09:52,917 Yeah, you know what? 253 00:09:52,942 --> 00:09:54,866 No. Maybe you two should just have this conversation. 254 00:09:54,867 --> 00:09:56,735 I'm gonna be over here. Do not move. You're in this. 255 00:09:56,769 --> 00:09:59,137 You know you and I are trying to have a baby right now. 256 00:09:59,171 --> 00:10:01,573 Okay. Well, everything's got to be on schedule 257 00:10:01,607 --> 00:10:03,975 and your body is -- is o-over-- Ovulating. - Yes. 258 00:10:04,010 --> 00:10:05,910 What? You can't -- he can't even say it. 259 00:10:05,945 --> 00:10:08,013 Wow. Why can't you say it? Oh, that is so weird. 260 00:10:08,047 --> 00:10:10,248 No, it's just -- it's just -- honey, it's just not sexy. 261 00:10:12,018 --> 00:10:13,818 Are you saying I'm not sexy? 262 00:10:13,853 --> 00:10:15,654 No. Now you're twisting my words. Riley -- 263 00:10:15,688 --> 00:10:17,922 Ooh. You are in quicksand, buddy, and sinking fast. 264 00:10:17,957 --> 00:10:19,491 Okay, look. Honey, honey. 265 00:10:19,525 --> 00:10:22,994 No one wants the baby more than me. You know that, okay? 266 00:10:23,029 --> 00:10:25,001 But right now, everything has to be perfect. 267 00:10:25,026 --> 00:10:25,697 It's got to be lined up. 268 00:10:25,698 --> 00:10:27,532 Everything's got to be scheduled. Well, yeah. 269 00:10:27,566 --> 00:10:29,326 And the problem with that is that when it is, 270 00:10:29,335 --> 00:10:31,102 you become a-a s-sex ninja, right? 271 00:10:31,137 --> 00:10:33,672 And you -- you just want to -- you want to pounce on me. 272 00:10:33,706 --> 00:10:35,640 No. No. And that's bad? Is that bad? 273 00:10:35,675 --> 00:10:37,676 No, but I love when you pounce on me. Okay, he loves it. 274 00:10:37,710 --> 00:10:39,210 The problem is that right now, it -- it's scheduled, 275 00:10:39,245 --> 00:10:41,546 so it's -- it's not about -- it's not about you and me. 276 00:10:41,580 --> 00:10:43,114 It's... 277 00:10:43,149 --> 00:10:44,816 It's... 278 00:10:44,850 --> 00:10:45,884 It's mechanical. 279 00:10:47,620 --> 00:10:49,087 Mechanical? 280 00:10:49,121 --> 00:10:50,955 You did not just go there. Nope. We're going. 281 00:10:50,990 --> 00:10:52,424 We are out of here. Whoa. Whoa. Wait. What just happened? 282 00:10:52,458 --> 00:10:54,359 You know what? Don't talk to me, Dale, 283 00:10:54,393 --> 00:10:56,861 especially after you got the band back together without even asking me! 284 00:10:56,896 --> 00:10:58,463 Wow. You're throwing me under the bus? 285 00:10:58,497 --> 00:11:00,432 Oh, you are your own bus. 286 00:11:00,466 --> 00:11:01,933 Oh, you know what? Enough. 287 00:11:01,967 --> 00:11:03,702 I need some me time. Okay. 288 00:11:03,736 --> 00:11:05,937 No, you know what? I stand corrected. I need some us time. 289 00:11:05,971 --> 00:11:08,506 Okay, good. And by "us," I mean not you. 290 00:11:08,541 --> 00:11:09,674 Yeah, that's right. 291 00:11:09,709 --> 00:11:12,043 Lacey, it's a garage band. 292 00:11:12,078 --> 00:11:14,713 I mean, w-we're playing in a den that has wood paneling. 293 00:11:14,747 --> 00:11:17,649 Oh, yeah, and you used to have a really good singer in it, Dale. 294 00:11:17,683 --> 00:11:19,884 You know what? We can't handle the truth. 295 00:11:19,919 --> 00:11:21,820 Oh, snap! 296 00:11:21,854 --> 00:11:23,555 Hey! 297 00:11:33,265 --> 00:11:34,999 Just say thank you. 298 00:11:35,034 --> 00:11:36,134 For what? 299 00:11:36,168 --> 00:11:37,969 Remember that info you gave me? 300 00:11:38,003 --> 00:11:39,838 It checks out. 301 00:11:39,872 --> 00:11:43,041 In fact, you couldn't have stolen copper wire 302 00:11:43,075 --> 00:11:46,010 from a better guy than Mick Vandermeyer. 303 00:11:46,045 --> 00:11:47,679 And what's that supposed to mean? 304 00:11:47,713 --> 00:11:49,673 I've got a friend high up in the police department 305 00:11:49,682 --> 00:11:50,815 owes me a favor. 306 00:11:50,850 --> 00:11:52,650 They're looking at this guy 307 00:11:52,685 --> 00:11:54,786 for racketeering and criminal conspiracy. 308 00:11:54,820 --> 00:11:56,654 Guess what. 309 00:11:56,689 --> 00:11:57,756 They need a witness. 310 00:12:02,495 --> 00:12:04,662 Things I'll do for a new purse. 311 00:12:04,697 --> 00:12:06,464 One pump of that stuff will do the trick, you know. 312 00:12:06,499 --> 00:12:08,833 Have you ever heard of an armpit fetish, hmm? 313 00:12:08,868 --> 00:12:11,069 No. My clients are a little more traditional. 314 00:12:11,103 --> 00:12:13,471 Oh. Okay. 315 00:12:13,506 --> 00:12:14,806 What's your secret? 316 00:12:14,840 --> 00:12:16,741 I mean, I have plenty of repeat clients, 317 00:12:16,776 --> 00:12:19,043 but your client Lisa has been in here multiple times a week. 318 00:12:19,078 --> 00:12:20,178 You leading her on? 319 00:12:20,212 --> 00:12:21,579 Women are the same as men. 320 00:12:21,614 --> 00:12:23,348 They just want a little naughty fun on the side, 321 00:12:23,382 --> 00:12:24,382 no strings attached. 322 00:12:24,417 --> 00:12:26,017 Oh, I call bullshit. 323 00:12:26,051 --> 00:12:29,087 I'll bet you're doing some serious sweet talking in there. 324 00:12:29,121 --> 00:12:30,922 Is that what does it for you? 325 00:12:30,956 --> 00:12:32,557 You want some sweet talk? 326 00:12:32,591 --> 00:12:34,993 You really want to play this game with me? 327 00:12:35,027 --> 00:12:38,930 Hey, I got called up to the majors a long time ago. 328 00:12:38,964 --> 00:12:40,165 ♪ ...Little numbers 329 00:12:40,199 --> 00:12:43,935 ♪ baby, they could be a start 330 00:12:43,969 --> 00:12:45,570 That all you got? 331 00:12:45,604 --> 00:12:48,106 ♪ I know yours by heart 332 00:12:48,140 --> 00:12:53,745 ♪ whoa, whoa 333 00:12:58,417 --> 00:13:00,785 Thanks for fitting me in this week. 334 00:13:00,820 --> 00:13:02,086 Mm-hmm. 335 00:13:02,121 --> 00:13:04,189 Things have been so tense at home. 336 00:13:04,223 --> 00:13:05,523 Is everything okay? 337 00:13:05,558 --> 00:13:07,959 It will be... 338 00:13:07,993 --> 00:13:10,094 once I have your hands on me. Hm. 339 00:13:15,835 --> 00:13:17,368 You don't mind 340 00:13:17,403 --> 00:13:19,938 if I don't really feel like chatting today, do you? 341 00:13:19,972 --> 00:13:22,407 Not at all. 342 00:13:22,441 --> 00:13:25,944 Mm. 343 00:13:29,114 --> 00:13:33,084 I can't believe he said we have mechanical pregnancy sex. 344 00:13:33,118 --> 00:13:34,586 Well, is it? 345 00:13:34,620 --> 00:13:35,954 Is it what? 346 00:13:35,988 --> 00:13:37,422 Mechanical? 347 00:13:37,456 --> 00:13:38,957 Of course it's not mechanical. 348 00:13:38,991 --> 00:13:40,458 As a matter of fact, 349 00:13:40,493 --> 00:13:43,495 I learned all these new positions in prenatal yoga. 350 00:13:43,529 --> 00:13:45,830 I mean, sure, we have to have it all timed out, 351 00:13:45,865 --> 00:13:47,599 and has to be when I'm ovulating. 352 00:13:47,633 --> 00:13:52,403 The thing is, there's all these new cool, exciting positions, 353 00:13:52,438 --> 00:13:54,198 and they're supposed to help me get pregnant. 354 00:13:56,542 --> 00:13:58,276 Damn it. He's right. 355 00:13:58,310 --> 00:14:00,178 It is mechanical. Okay. 356 00:14:00,212 --> 00:14:03,147 Look, admitting it, that's the first step. 357 00:14:03,182 --> 00:14:04,516 You know, here's an idea. 358 00:14:04,550 --> 00:14:06,651 Why don't you just give Dale what he wants? 359 00:14:06,685 --> 00:14:08,907 I tried, but apparently, I suck at dirty talk. 360 00:14:08,932 --> 00:14:09,387 No. 361 00:14:09,388 --> 00:14:10,655 Come on. 362 00:14:10,689 --> 00:14:12,290 I mean, let's get the band a gig. 363 00:14:12,324 --> 00:14:13,625 I'm not following. 364 00:14:13,659 --> 00:14:15,493 You want me to reward his bad behavior? 365 00:14:15,528 --> 00:14:16,961 It's for you, too. 366 00:14:16,996 --> 00:14:18,963 Lacey, if I remember correctly, 367 00:14:18,998 --> 00:14:22,500 when Dale was up there on that stage, drumming his heart out, 368 00:14:22,535 --> 00:14:24,602 practically took your virginity. 369 00:14:24,637 --> 00:14:26,504 But I was so crushed out then. 370 00:14:26,539 --> 00:14:28,473 Okay, well, now he's your man, 371 00:14:28,507 --> 00:14:30,608 so think of all the possibilities. 372 00:14:30,643 --> 00:14:33,444 Come on. He gets to blow off some steam. 373 00:14:33,479 --> 00:14:36,047 And you get some exciting foreplay. 374 00:14:36,081 --> 00:14:38,516 His drumming was kind of a trigger for me. 375 00:14:38,551 --> 00:14:41,686 But how are you gonna get an out-of-practice band a gig? 376 00:14:45,658 --> 00:14:49,127 Georgia, are you sure that Harold is okay with it? 377 00:14:49,161 --> 00:14:52,797 Oh, good Lord. I owe you one. 378 00:14:52,831 --> 00:14:56,501 Yes, and I promise that the Ring Pops will not let you down. 379 00:14:56,535 --> 00:14:58,469 Thank you. 380 00:14:58,504 --> 00:15:01,706 Okay. Bye. 381 00:15:17,756 --> 00:15:22,393 Come on, Travis. Just tell mommy what you need. 382 00:15:22,428 --> 00:15:24,996 You know, whoever this Ferber guy is, I hate his guts. 383 00:15:25,030 --> 00:15:26,531 Why can't I just pick him up? 384 00:15:26,565 --> 00:15:28,366 Why don't you just sing to him? 385 00:15:28,400 --> 00:15:30,568 Your voice always soothes our little guy. 386 00:15:30,603 --> 00:15:33,171 Because I'm tired. 387 00:15:33,205 --> 00:15:35,440 Well, if you don't sing, you're gonna make me sing, 388 00:15:35,474 --> 00:15:36,908 and that's not gonna be good for anybody. 389 00:15:36,942 --> 00:15:38,242 ♪ When I 390 00:15:38,277 --> 00:15:39,344 ♪ hold you ♪ hold you 391 00:15:39,378 --> 00:15:41,379 ♪ in my arms, love 392 00:15:41,413 --> 00:15:43,615 ♪ something changes 393 00:15:43,649 --> 00:15:46,084 ♪ it's the strangest feeling ♪ 394 00:15:46,118 --> 00:15:50,288 ♪ the things that used to matter ♪ 395 00:15:50,322 --> 00:15:53,825 ♪ they don't matter to me 396 00:15:56,428 --> 00:16:00,932 ♪ when I see you and you're smiling ♪ 397 00:16:00,966 --> 00:16:03,368 ♪ how my heart aches 398 00:16:03,402 --> 00:16:07,138 ♪ so full, it is about to break ♪ 399 00:16:07,172 --> 00:16:13,745 ♪ you make me believe in love ♪ 400 00:16:15,781 --> 00:16:16,814 Mommy. 401 00:16:19,284 --> 00:16:20,818 Mommy, whose guitar is that? 402 00:16:20,853 --> 00:16:24,889 Oh, uh... It's your daddy's. 403 00:16:24,923 --> 00:16:26,457 Daddy played guitar? Yeah. 404 00:16:26,492 --> 00:16:28,993 He was pretty good at it, too. 405 00:16:30,629 --> 00:16:33,164 I miss daddy, too. 406 00:16:33,198 --> 00:16:34,666 It's gonna be okay, mommy. 407 00:16:52,111 --> 00:16:54,045 Oh, hey. 408 00:16:54,079 --> 00:16:56,381 - Oh. - Hi. I didn't know that you did the stair, and... 409 00:16:56,415 --> 00:16:57,816 Sorry. 410 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 It's -- this is weird. 411 00:16:59,051 --> 00:17:00,485 Yeah. Yeah, right? 412 00:17:00,519 --> 00:17:02,153 I'm sorry that I haven't called. 413 00:17:02,188 --> 00:17:03,721 Oh, no -- no worries. 414 00:17:03,756 --> 00:17:05,523 You know, I've been really busy at the Academy. 415 00:17:05,558 --> 00:17:06,691 Oh, good. Good. Yeah. 416 00:17:06,725 --> 00:17:08,159 That's -- that's good. 417 00:17:08,194 --> 00:17:09,995 Yeah. You know, I'm just gonna work out later. 418 00:17:10,029 --> 00:17:11,896 No, Evan, don't. That's -- that's ridiculous. 419 00:17:11,931 --> 00:17:14,032 I mean, these are -- these are public stairs, right? 420 00:17:14,066 --> 00:17:15,500 Like -- Yeah. 421 00:17:15,534 --> 00:17:16,855 I guess we just didn't think about 422 00:17:16,869 --> 00:17:18,937 how this was gonna be, huh? Yeah. 423 00:17:18,971 --> 00:17:21,873 But, you know, it's stupid to avoid each other -- 424 00:17:21,907 --> 00:17:23,341 Totally. Totally stupid. 425 00:17:23,375 --> 00:17:25,176 And I wouldn't want that either. 426 00:17:25,211 --> 00:17:26,778 Yeah. Speaking of, you know, 427 00:17:26,812 --> 00:17:28,613 Dale invited me to the Ring Pops' gig tonight, 428 00:17:28,614 --> 00:17:30,748 and I was gonna bring some of my buddies from the Academy. 429 00:17:30,783 --> 00:17:32,417 But you know, if you don't want me to go -- 430 00:17:32,451 --> 00:17:33,852 No. No. Pssh. 431 00:17:33,886 --> 00:17:36,054 That's great. That's -- yeah. Yeah. 432 00:17:36,088 --> 00:17:38,289 When did you get the band back together? 433 00:17:38,324 --> 00:17:40,024 Oh, I didn't. Nope. I did not. 434 00:17:40,059 --> 00:17:42,126 Dale did. Didn't even invite me. 435 00:17:42,161 --> 00:17:45,230 Your friend is very stealthy. Yeah. But you are the Ring Pops. 436 00:17:45,264 --> 00:17:47,632 You'd think, right? I mean, who's gonna sing? Dale? 437 00:17:47,666 --> 00:17:49,100 Dale sings? 438 00:17:49,134 --> 00:17:51,135 Well, if you want to call it singing. 439 00:17:51,170 --> 00:17:52,537 Oh. 440 00:17:52,571 --> 00:17:53,638 I should go. 441 00:17:53,672 --> 00:17:55,039 Okay. Yeah. 442 00:17:55,074 --> 00:17:56,774 Yeah, I'm gonna just, uh -- Get to it. 443 00:17:56,809 --> 00:17:57,809 Okay. 444 00:17:57,843 --> 00:17:59,410 All right. All right. 445 00:18:02,481 --> 00:18:03,615 Hey, honey. 446 00:18:03,649 --> 00:18:04,782 Hey, baby. 447 00:18:04,817 --> 00:18:06,384 You find a wine you like? 448 00:18:06,418 --> 00:18:08,419 Working on it. 449 00:18:08,454 --> 00:18:12,991 How would you feel about a rock band playing here? 450 00:18:13,025 --> 00:18:15,159 Everyone knows this place as a jazz club. 451 00:18:15,194 --> 00:18:18,796 Well, everyone knew you as a bachelor at a point. 452 00:18:18,831 --> 00:18:21,132 I mean, a little bit of change is a good thing. 453 00:18:21,166 --> 00:18:23,968 Well, everything is running smoothly around here, all right? 454 00:18:24,003 --> 00:18:26,671 The -- the staff is great. We're making plenty of money. 455 00:18:26,705 --> 00:18:29,440 Why would we want to change that? 456 00:18:29,475 --> 00:18:30,775 You know... 457 00:18:30,809 --> 00:18:33,511 When I turned the Rub over to Riley, 458 00:18:33,546 --> 00:18:37,181 I had a difficult time letting go, too, so I get it. 459 00:18:37,216 --> 00:18:39,684 Okay, this is not about control. 460 00:18:39,718 --> 00:18:41,819 Oh, it's a little bit about control. 461 00:18:41,854 --> 00:18:43,655 Well, can I take some time to think about it? 462 00:18:43,689 --> 00:18:45,523 Take all the time you need. 463 00:18:48,627 --> 00:18:49,827 Okay. 464 00:18:49,862 --> 00:18:51,629 You know change is tough for me, 465 00:18:51,664 --> 00:18:55,934 but letting you into my life was the best thing I've ever done. 466 00:18:55,968 --> 00:18:57,602 Go on. 467 00:18:57,636 --> 00:18:59,137 If my baby wants a band to play, 468 00:18:59,171 --> 00:19:00,805 then that's exactly what she'll get. 469 00:19:00,839 --> 00:19:04,042 So cheers to our new rock night. 470 00:19:04,076 --> 00:19:06,744 But we do it on Sunday night, all right? 471 00:19:06,779 --> 00:19:08,112 It's a slow night, 472 00:19:08,147 --> 00:19:10,815 and maybe it'll open up some new business. 473 00:19:10,849 --> 00:19:12,450 Oh, honey. 474 00:19:12,484 --> 00:19:14,485 It was very sweet of you to come to that decision. 475 00:19:14,520 --> 00:19:15,353 Thank you. 476 00:19:15,387 --> 00:19:17,455 Now... 477 00:19:17,489 --> 00:19:19,791 What do you think of these fliers? 478 00:19:21,160 --> 00:19:24,362 You're always a step ahead of me. 479 00:19:24,396 --> 00:19:25,663 Yes, I am. 480 00:19:29,368 --> 00:19:32,604 They've got you scheduled for a deep tissue massage, Ms. Jones? 481 00:19:32,638 --> 00:19:35,506 It better be deep and hard, cowboy. 482 00:19:35,541 --> 00:19:38,710 You're gonna need to take off your shirt, though. 483 00:19:38,744 --> 00:19:40,311 Customer's always right. 484 00:19:40,346 --> 00:19:41,346 What are you doing? 485 00:19:41,380 --> 00:19:42,947 I paid for a massage. 486 00:19:42,982 --> 00:19:45,183 I want to see your hero hot. 487 00:19:45,217 --> 00:19:46,851 We work together. 488 00:19:46,885 --> 00:19:48,653 It's just a little naughty fun on the side, 489 00:19:48,687 --> 00:19:49,988 no strings attached. 490 00:19:50,022 --> 00:19:52,156 You suggesting we become fun buddies? 491 00:19:53,592 --> 00:19:55,727 As long as you never say "fun buddies" again. 492 00:19:55,761 --> 00:19:58,329 Hey, I like this gig, okay? I don't want to lose it. 493 00:19:58,364 --> 00:19:59,731 I get it. 494 00:19:59,765 --> 00:20:02,834 I have an apartment that nobody visits. 495 00:20:06,739 --> 00:20:08,039 Stealth mode? 496 00:20:08,073 --> 00:20:10,274 It's my forte. 497 00:20:10,309 --> 00:20:12,644 But I did pay for a massage. 498 00:20:14,146 --> 00:20:16,481 Giddyup, cowboy. 499 00:20:19,918 --> 00:20:22,520 Is Hawaii all you thought it would be? 500 00:20:22,554 --> 00:20:24,322 And then some. 501 00:20:25,858 --> 00:20:27,792 I had no idea ukuleles could sound so erotic. 502 00:20:27,826 --> 00:20:30,561 Oh, well, I've always had a soft spot for music. 503 00:20:30,596 --> 00:20:33,564 I guess I travel through music the way you do women. 504 00:20:35,067 --> 00:20:36,501 Do you play? 505 00:20:36,535 --> 00:20:38,336 Oh, I always wanted to be a singer. 506 00:20:38,370 --> 00:20:39,470 No way. 507 00:20:39,505 --> 00:20:41,205 You know, I work for the Wolf. 508 00:20:42,608 --> 00:20:44,475 The Wolf. You haven't heard of him? 509 00:20:44,510 --> 00:20:46,310 He's a big-shot music agent in Austin. 510 00:20:46,345 --> 00:20:47,879 Oh, I know something about it. 511 00:20:47,913 --> 00:20:49,847 I mean, I just booked my friends a gig. 512 00:20:49,882 --> 00:20:51,482 Where are they playing? I love local bands. 513 00:20:51,517 --> 00:20:53,017 Oh, I don't -- 514 00:20:53,052 --> 00:20:55,820 I don't like to mix my personal and professional life. 515 00:20:55,854 --> 00:20:57,889 Look, I know the rules. 516 00:20:57,923 --> 00:20:59,524 When I'm here, I'm in Hawaii. 517 00:20:59,558 --> 00:21:01,993 When I'm out there, I'm just a husband to my wife 518 00:21:02,027 --> 00:21:03,695 and a guy looking for good new bands. 519 00:21:04,763 --> 00:21:06,364 I don't know. 520 00:21:06,398 --> 00:21:08,700 Look, you've always treated me really, really well, 521 00:21:08,734 --> 00:21:10,268 so let me do something for you. 522 00:21:12,538 --> 00:21:14,105 You want to get lei'd? 523 00:21:14,139 --> 00:21:16,908 ♪ Oh 524 00:21:16,942 --> 00:21:18,609 ♪ twist it 525 00:21:18,644 --> 00:21:21,579 ♪ shake it, shake it, shake it, shake it, baby ♪ 526 00:21:21,613 --> 00:21:23,114 Go, Lacey! Whoo! 527 00:21:23,148 --> 00:21:24,782 ♪ Here we go, loop de loop 528 00:21:24,817 --> 00:21:26,851 ♪ oh, loop de loop, baby 529 00:21:26,885 --> 00:21:28,686 ♪ shake it up, baby 530 00:21:28,721 --> 00:21:32,390 ♪ oh, here we go, loop de li 531 00:21:32,424 --> 00:21:35,359 ♪ bend over, let me see you shake your tail feather ♪ 532 00:21:35,394 --> 00:21:38,296 ♪ bend over, let me see you shake your tail feather ♪ 533 00:21:38,330 --> 00:21:39,430 ♪ come on, girl 534 00:21:39,465 --> 00:21:41,799 ♪ shake that tail feather 535 00:21:41,834 --> 00:21:44,368 ♪ come on, baby, let me see you shake your tail feather ♪ 536 00:21:44,403 --> 00:21:46,871 ♪ oh 537 00:21:46,905 --> 00:21:48,239 ♪ twist it 538 00:21:48,273 --> 00:21:50,108 ♪ shake it, shake it, shake it ♪ 539 00:21:50,142 --> 00:21:53,611 Here's to not awkward. Yeah, 'cause this is so not awkward. 540 00:21:53,645 --> 00:21:55,713 Hey, met you at the rodeo, didn't I? 541 00:21:55,748 --> 00:21:57,582 Yeah, buddy. How's the shoulder? 542 00:21:57,616 --> 00:21:59,283 Hasn't popped out since. 543 00:21:59,318 --> 00:22:01,886 Have you, uh, met Selena? 544 00:22:01,920 --> 00:22:04,155 Yeah, we, uh -- 545 00:22:04,189 --> 00:22:05,623 Couple times. They, uh, they dated. 546 00:22:05,657 --> 00:22:07,091 Couple of times. They dated. 547 00:22:07,126 --> 00:22:08,126 Thanks. 548 00:22:08,160 --> 00:22:09,193 It's awkward. 549 00:22:10,162 --> 00:22:11,829 Hey, man, I should thank you. 550 00:22:11,864 --> 00:22:13,965 It's 'cause of you that I'm working over at the Rub. 551 00:22:13,999 --> 00:22:16,267 Yeah, he wanted a steadier gig, so... 552 00:22:16,301 --> 00:22:18,169 Look at you with the secret life. 553 00:22:18,203 --> 00:22:20,638 You know me. Woman of mystery. 554 00:22:20,672 --> 00:22:22,907 Hey, twist it! 555 00:22:22,941 --> 00:22:24,475 Come on! 556 00:22:27,346 --> 00:22:29,113 Thank you! 557 00:22:29,148 --> 00:22:31,115 I'd love to, uh, take this moment 558 00:22:31,150 --> 00:22:33,751 to thank my lovely wife, Lacey. Go, Lacey! 559 00:22:33,786 --> 00:22:36,287 If it wasn't for her, I wouldn't be up here right now. 560 00:22:36,321 --> 00:22:38,222 And, uh, I want to just thank you for looking out for me. 561 00:22:38,257 --> 00:22:39,757 You know, looking out for me, following me, 562 00:22:39,792 --> 00:22:41,225 stalking me -- all the same thing. I love you. 563 00:22:42,461 --> 00:22:45,229 And, uh, for this next song, um, 564 00:22:45,264 --> 00:22:47,532 I'm gonna bring up my wife's partner in crime, 565 00:22:47,566 --> 00:22:49,100 Riley Parks. 566 00:22:49,134 --> 00:22:50,935 Get on up here. Yeah. 567 00:22:52,738 --> 00:22:54,539 Riley's gonna come up, and uh, 568 00:22:54,573 --> 00:22:57,475 let's, uh...Let's give them something to talk about. 569 00:23:04,149 --> 00:23:05,483 Come on, Riley! 570 00:23:11,456 --> 00:23:13,891 ♪ People are talking 571 00:23:13,926 --> 00:23:15,860 ♪ talking 'bout people 572 00:23:15,894 --> 00:23:18,229 ♪ I hear them whisper 573 00:23:18,263 --> 00:23:20,398 ♪ you won't believe it 574 00:23:20,432 --> 00:23:25,603 ♪ they think we're lovers, kept undercover ♪ 575 00:23:25,637 --> 00:23:29,040 ♪ I just ignore it, but they keep saying ♪ 576 00:23:29,074 --> 00:23:32,710 ♪ we laugh just a little too loud ♪ 577 00:23:32,744 --> 00:23:37,315 ♪ we stand just a little too close ♪ 578 00:23:37,349 --> 00:23:42,453 ♪ we stand just a little too long ♪ 579 00:23:42,487 --> 00:23:47,725 ♪ maybe they're seeing something we don't, darlin' ♪ 580 00:23:47,759 --> 00:23:50,828 ♪ let's give them something to talk about ♪ 581 00:23:50,863 --> 00:23:52,463 ♪ something to talk about 582 00:23:52,497 --> 00:23:55,333 ♪ let's give them something to talk about ♪ 583 00:23:55,367 --> 00:23:56,934 ♪ something to talk about 584 00:23:56,969 --> 00:24:00,137 ♪ let's give them something to talk about ♪ 585 00:24:00,172 --> 00:24:05,109 ♪ how about love, love, love? 586 00:24:05,143 --> 00:24:06,444 Thanks for inviting me. 587 00:24:06,478 --> 00:24:08,613 Your friend's got a really good voice. 588 00:24:08,647 --> 00:24:10,615 She's family. Sister-in-law. 589 00:24:10,649 --> 00:24:12,583 ♪ You act so nervous 590 00:24:12,618 --> 00:24:14,652 ♪ could you be falling for me? 591 00:24:14,686 --> 00:24:19,290 ♪ It took a rumor to make me wonder ♪ 592 00:24:19,324 --> 00:24:23,794 ♪ now I'm convinced I'm going under ♪ 593 00:24:23,829 --> 00:24:26,731 You're not gonna have her managing that place for too long. 594 00:24:26,765 --> 00:24:29,567 Well, then she'll find somebody else to take the place over, 595 00:24:29,601 --> 00:24:32,236 'cause I already got my dream. 596 00:24:32,271 --> 00:24:37,441 ♪ I'm hoping that you feel the same way ♪ 597 00:24:37,476 --> 00:24:42,113 ♪ now that we know it, let's really show it, darlin' ♪ 598 00:24:42,147 --> 00:24:45,116 ♪ let's give them something to talk about ♪ 599 00:24:45,150 --> 00:24:46,817 ♪ something to talk about 600 00:24:46,852 --> 00:24:49,520 ♪ a little mystery to figure out ♪ 601 00:24:49,554 --> 00:24:51,455 ♪ something to talk about 602 00:24:51,490 --> 00:24:53,958 ♪ let's give them something to talk about ♪ 603 00:24:53,992 --> 00:24:59,931 ♪ how about love, love, love? 604 00:24:59,965 --> 00:25:04,869 ♪ Let's give them something to talk about, babe ♪ 605 00:25:04,903 --> 00:25:09,373 ♪ a little mystery to figure out ♪ 606 00:25:09,408 --> 00:25:12,543 ♪ let's give them something to talk about ♪ 607 00:25:12,577 --> 00:25:18,716 ♪ how about love, love, love? 608 00:25:24,089 --> 00:25:25,990 Leave 15 minutes after me. 609 00:25:26,024 --> 00:25:27,024 Remember. 610 00:25:27,059 --> 00:25:29,226 Stealth mode. I got it. 611 00:25:37,069 --> 00:25:38,302 Riley! 612 00:25:38,337 --> 00:25:40,338 Hey. Hey. 613 00:25:40,372 --> 00:25:42,873 That whole thing that just happened up there -- amazing. 614 00:25:42,908 --> 00:25:45,209 You can really sing. Thank you. 615 00:25:45,243 --> 00:25:46,978 I'm gonna bring the Wolf to your next show. 616 00:25:47,012 --> 00:25:48,713 Seriously? 617 00:25:48,747 --> 00:25:50,948 Serious as in you're about to be discovered. 618 00:25:59,601 --> 00:26:00,968 Hey. 619 00:26:01,002 --> 00:26:02,636 What's so important? 620 00:26:02,671 --> 00:26:05,973 Finally some good news. 621 00:26:06,007 --> 00:26:07,541 Apparently, Vandermeyer Construction 622 00:26:07,576 --> 00:26:09,543 has been under police surveillance for months now. 623 00:26:09,578 --> 00:26:11,212 They've been grafting politicians. 624 00:26:11,246 --> 00:26:12,580 Okay. What does that mean? 625 00:26:12,614 --> 00:26:14,548 Well, they bribed a congressman 626 00:26:14,583 --> 00:26:16,717 to get contracts for an interstate. 627 00:26:16,752 --> 00:26:18,586 I saw the money change hands. 628 00:26:18,620 --> 00:26:19,987 Now, my lawyer seems to think 629 00:26:20,021 --> 00:26:21,889 that he can cut a deal for me to come home 630 00:26:21,923 --> 00:26:23,390 if I testify against them. 631 00:26:23,425 --> 00:26:25,559 Is that definite? Not yet. 632 00:26:25,594 --> 00:26:27,928 I mean, he still has to sell it to the prosecutors, but it's... 633 00:26:27,963 --> 00:26:29,497 Okay. So I won't tell the kids. 634 00:26:29,531 --> 00:26:30,598 Yeah. 635 00:26:30,632 --> 00:26:32,266 Yeah. That's probably best. 636 00:26:34,035 --> 00:26:35,636 So, how'd it go last night? 637 00:26:35,670 --> 00:26:37,972 Oh, um, long story short, 638 00:26:38,006 --> 00:26:39,473 Dale made me get up and sing, 639 00:26:39,508 --> 00:26:41,175 and I have to go back tomorrow night and sing again 640 00:26:41,209 --> 00:26:43,289 'cause some big wig from Austin is coming to hear me. 641 00:26:43,311 --> 00:26:44,812 Riley, that's incredible. 642 00:26:44,846 --> 00:26:46,247 Why -- why are you saying it like it's a bad thing? 643 00:26:46,281 --> 00:26:47,782 I don't know. 644 00:26:47,816 --> 00:26:50,417 I guess if I was just, you know, still in high school, 645 00:26:50,452 --> 00:26:52,286 it'd be, like, my big chance, but... 646 00:26:52,320 --> 00:26:53,721 Grown up now, so... 647 00:26:55,023 --> 00:26:57,458 Anyway, it did feel good to be up there again. 648 00:26:57,492 --> 00:27:01,095 I just got a flash from the prettiest girl in high school. 649 00:27:02,631 --> 00:27:04,665 We used to have a lot of fun on that stage. 650 00:27:04,699 --> 00:27:06,200 You know, uh, Travis didn't even know 651 00:27:06,234 --> 00:27:07,535 that you could play the guitar 652 00:27:07,569 --> 00:27:10,471 until I found that thing in the closet. 653 00:27:10,505 --> 00:27:12,640 His whole face lit up. 654 00:27:12,674 --> 00:27:14,708 And what made you dig that thing out? 655 00:27:16,545 --> 00:27:18,879 Maybe you were thinking about me. 656 00:27:20,849 --> 00:27:23,184 Uh, I was thinking about how sorry I felt 657 00:27:23,218 --> 00:27:25,786 for that guitar being up there in the closet. 658 00:27:25,821 --> 00:27:27,221 Mm. 659 00:27:29,558 --> 00:27:31,192 So, who replaced me in the band? 660 00:27:31,226 --> 00:27:32,393 Oh, some girl. 661 00:27:32,427 --> 00:27:33,527 She's not as good as you. Don't worry. 662 00:27:33,562 --> 00:27:34,662 Did have better legs. 663 00:27:34,696 --> 00:27:36,730 You're one nice piece of ass. 664 00:27:36,765 --> 00:27:37,677 Bite me. 665 00:27:37,702 --> 00:27:38,899 Hey, man. That's my wife you're talking about. 666 00:27:38,900 --> 00:27:40,501 Why don't you watch your mouth? Yeah, why don't you make me, huh? 667 00:27:40,535 --> 00:27:41,702 Settle down. Settle! 668 00:27:42,404 --> 00:27:44,605 Let's go, man. 669 00:27:50,378 --> 00:27:53,347 See? I told you I can't log on to the Academy website. 670 00:27:53,381 --> 00:27:54,381 But now you can. 671 00:27:54,416 --> 00:27:55,583 Wait. How'd you do that? 672 00:27:55,617 --> 00:27:57,218 You got to clear out your cookies. 673 00:27:57,252 --> 00:27:59,420 Whoa. Whoa. What are you doing on my Facebook page? 674 00:27:59,454 --> 00:28:01,255 I am friending someone for you -- Honey. 675 00:28:01,289 --> 00:28:02,857 Okay, can you not call me "Honey"? 676 00:28:02,891 --> 00:28:04,258 Get over yourself. Honey. 677 00:28:04,292 --> 00:28:06,493 Honey. The guitar player for the Ring Pops. 678 00:28:07,028 --> 00:28:09,496 You met her the other night. She's hot and single. 679 00:28:09,530 --> 00:28:11,264 Lacey told you about me and Riley. 680 00:28:13,000 --> 00:28:14,868 Okay, I get it. Can we not talk about that? 681 00:28:16,504 --> 00:28:18,264 Whoa, whoa, whoa. What is that? Look at that. 682 00:28:18,272 --> 00:28:20,352 She already accepted your friend request. You owe me. 683 00:28:20,375 --> 00:28:22,242 I don't owe you. Oh, trust me, you owe me. 684 00:28:22,276 --> 00:28:24,478 I am not going out with Honey. Oh, that's right. 685 00:28:24,512 --> 00:28:25,484 That's right, 'cause you 686 00:28:25,509 --> 00:28:27,180 got your own little honey down at the academy. 687 00:28:27,181 --> 00:28:28,548 You know, for a married guy, 688 00:28:28,583 --> 00:28:30,484 you seem to be noticing a lot of single ladies. 689 00:28:30,518 --> 00:28:32,018 Well, you know what? I have it really good, 690 00:28:32,053 --> 00:28:33,587 and I want the world to feel what I'm feeling. 691 00:28:33,621 --> 00:28:35,288 Tell that to Riley. 692 00:28:36,057 --> 00:28:37,190 You want my advice? 693 00:28:37,225 --> 00:28:38,692 Absolutely not. Hit "delete." 694 00:28:38,726 --> 00:28:40,827 What? You need to hit delete on the file 695 00:28:40,862 --> 00:28:42,362 that is you and Riley. 696 00:28:42,397 --> 00:28:43,797 And then you need to go into your trash folder 697 00:28:43,831 --> 00:28:44,871 and hit "permanent delete." 698 00:28:44,899 --> 00:28:46,066 It's not that easy. 699 00:28:46,100 --> 00:28:47,421 Oh, yeah? Tell that to raw onions. 700 00:28:47,435 --> 00:28:49,069 Raw what? Raw onions. 701 00:28:49,103 --> 00:28:50,804 I used to love raw onions. They didn't love me back, 702 00:28:50,838 --> 00:28:52,372 so I had to hit permanent delete on raw onions. 703 00:28:52,407 --> 00:28:53,540 You won't find them in my burgers, 704 00:28:53,574 --> 00:28:54,841 you won't find them my chili. 705 00:28:54,876 --> 00:28:56,443 Okay, don't take this the wrong way, Dale, 706 00:28:56,477 --> 00:28:57,798 but why didn't you just hit delete 707 00:28:57,812 --> 00:28:59,546 on the burgers and the chili? 708 00:28:59,580 --> 00:29:02,115 I'm trying to help you, and now you're making it personal. 709 00:29:02,150 --> 00:29:04,484 You're making this impersonal by comparing the woman 710 00:29:04,519 --> 00:29:06,052 that I've been in love with since high school 711 00:29:06,087 --> 00:29:07,621 to raw onions. No. 712 00:29:07,655 --> 00:29:10,791 You're not seeing the subtle intellectual metaphor. 713 00:29:10,825 --> 00:29:12,225 It's all about self-control. 714 00:29:12,260 --> 00:29:13,460 Mastery. 715 00:29:13,494 --> 00:29:14,828 Do you want some turkey with that? 716 00:29:14,862 --> 00:29:16,396 No, I'm good with this. Look. 717 00:29:16,431 --> 00:29:18,498 You're a relatively good-looking guy. You are. 718 00:29:18,533 --> 00:29:21,401 Honey might actually go for you. I'd give her a call. 719 00:29:21,436 --> 00:29:23,737 No. Thank you. I can find my own women. 720 00:29:23,771 --> 00:29:25,605 Attaboy. 721 00:29:30,878 --> 00:29:33,413 I think Ms. Jones needs herself another appointment. 722 00:29:33,448 --> 00:29:35,315 Mm. I'll see if I have any openings. 723 00:29:35,349 --> 00:29:37,317 Well, I think you should work on that. 724 00:29:37,351 --> 00:29:38,752 Mm-hmm. 725 00:29:38,786 --> 00:29:39,953 Oh. 726 00:29:41,122 --> 00:29:42,389 You think you know someone, 727 00:29:42,423 --> 00:29:43,723 and then they completely surprise you. 728 00:29:43,758 --> 00:29:45,025 You sing like an angel. 729 00:29:45,059 --> 00:29:47,360 Yeah, honey. It was -- it was great. 730 00:29:47,395 --> 00:29:50,163 I mean, if you, you know, like that kind of music. 731 00:29:50,198 --> 00:29:52,833 Riley, you have a very persistent guest. 732 00:29:52,867 --> 00:29:54,367 Not a client. 733 00:29:54,402 --> 00:29:56,636 Ooh, maybe someone from Rolling Stone magazine. 734 00:29:56,671 --> 00:29:58,638 This woman is claiming to be your bestie. 735 00:29:58,673 --> 00:30:00,040 Hey! You can't be in here. 736 00:30:00,074 --> 00:30:01,374 Yes, she can. What are you doing 737 00:30:01,409 --> 00:30:02,409 all the way in Sugar Land? 738 00:30:02,443 --> 00:30:05,078 I need to talk. Okay. 739 00:30:05,112 --> 00:30:07,214 Um...Alone. 740 00:30:07,248 --> 00:30:08,682 Whatever. 741 00:30:08,716 --> 00:30:09,716 Boring. 742 00:30:09,750 --> 00:30:11,251 Out here. 743 00:30:11,285 --> 00:30:13,553 Uh, please tell me that you drove all this way 744 00:30:13,588 --> 00:30:15,922 to tell me about your wild sex. Not so much. 745 00:30:15,957 --> 00:30:17,991 Really? After everything we went through, 746 00:30:18,025 --> 00:30:19,559 you didn't even get to have sex? 747 00:30:19,594 --> 00:30:20,894 Technically, we did. 748 00:30:20,928 --> 00:30:22,762 Is technical better than mechanical? 749 00:30:22,797 --> 00:30:24,891 Well, after the show, we started fooling around. 750 00:30:24,916 --> 00:30:25,632 Okay. 751 00:30:25,633 --> 00:30:28,535 But just as we got to the sex part... 752 00:30:28,569 --> 00:30:29,936 Dale fell asleep. 753 00:30:29,971 --> 00:30:31,371 Oh, that's okay. 754 00:30:31,405 --> 00:30:33,440 Kyle used to fall asleep all the time after sex. 755 00:30:33,474 --> 00:30:35,208 No. This was during sex. 756 00:30:35,243 --> 00:30:36,676 Oh. At some point, 757 00:30:36,711 --> 00:30:38,545 he just stopped moving and started snoring. 758 00:30:38,579 --> 00:30:40,080 Oh. Please tell me 759 00:30:40,114 --> 00:30:42,249 that this happens all the time. Just tell me. 760 00:30:42,283 --> 00:30:43,416 Yeah. 761 00:30:43,451 --> 00:30:45,085 Yeah, it does. You know what? 762 00:30:45,119 --> 00:30:47,921 I have a -- I have a client, and he just falls right asleep. 763 00:30:47,955 --> 00:30:49,756 It's real awkward when I have to wake him up. 764 00:30:49,790 --> 00:30:50,891 Anyway, what did you do? 765 00:30:50,925 --> 00:30:52,259 Well, what could I do? 766 00:30:52,293 --> 00:30:54,060 If I woke him up, he'd be humiliated. 767 00:30:54,095 --> 00:30:55,962 Oh. So I just had to lie there 768 00:30:55,997 --> 00:30:57,464 obsessing about the fact that my sex life 769 00:30:57,498 --> 00:30:58,532 is officially over. 770 00:30:58,566 --> 00:31:00,467 Okay. You know what? 771 00:31:00,501 --> 00:31:04,271 You need to relax, and I am the owner of a spa. 772 00:31:04,305 --> 00:31:08,074 So one massage on me coming right up. 773 00:31:09,477 --> 00:31:12,045 Is the pressure okay? 774 00:31:12,079 --> 00:31:13,813 Perfect. 775 00:31:22,089 --> 00:31:24,124 Nipple! Oh, what's wrong? 776 00:31:24,158 --> 00:31:25,926 I'm -- I'm so sorry. My nipples are spoken for. 777 00:31:25,960 --> 00:31:27,494 I'm sorry. I just thought that since 778 00:31:27,528 --> 00:31:29,229 you're Riley's best friend, that you -- 779 00:31:29,263 --> 00:31:30,630 No, no. I m-mean, I-I'm not. 780 00:31:30,665 --> 00:31:32,232 I mean -- I mean Riley is my best friend, 781 00:31:32,266 --> 00:31:33,800 but I'm not, you know -- you know. 782 00:31:33,834 --> 00:31:35,735 I am sorry. Yeah. 783 00:31:35,770 --> 00:31:37,804 Yeah. 784 00:31:37,838 --> 00:31:39,573 Well, let me make it up to you, okay? 785 00:31:39,607 --> 00:31:41,675 Just relax, and I promise I'll be more careful. 786 00:31:41,709 --> 00:31:44,611 Okay. Just...relax. 787 00:31:44,645 --> 00:31:45,845 Okay. 788 00:31:52,987 --> 00:31:54,454 Okay. Thank you. 789 00:31:54,488 --> 00:31:56,590 I am so relaxed. I guess time to get dressed now. 790 00:31:56,624 --> 00:31:57,891 Great. 791 00:31:57,925 --> 00:31:59,426 You still have time left. 792 00:31:59,460 --> 00:32:00,961 Oh, no. But thank you. 793 00:32:00,995 --> 00:32:02,596 Thanks. No, I'm good. 794 00:32:02,630 --> 00:32:05,632 I mean, t-thank you so much. I really appreciate it. 795 00:32:05,666 --> 00:32:08,301 "A" for effort. Best possible customer service. 796 00:32:08,336 --> 00:32:09,402 Thank you. 797 00:32:09,437 --> 00:32:10,870 You're welcome. 798 00:32:12,306 --> 00:32:14,107 Hey! 799 00:32:27,421 --> 00:32:28,588 Uh, I'm out. 800 00:32:28,623 --> 00:32:30,557 One, two, three, four. 801 00:32:36,197 --> 00:32:37,964 You're crazy. 802 00:32:37,999 --> 00:32:40,400 You'd get fired if you pitted a car in a residential zone. 803 00:32:40,434 --> 00:32:42,402 Not if the suspect is clearly a threat to others. 804 00:32:42,436 --> 00:32:43,737 You want to bet on that? 805 00:32:43,771 --> 00:32:45,171 Fine. 806 00:32:45,206 --> 00:32:47,540 Winner pays for our first date. Date? 807 00:32:48,509 --> 00:32:51,177 I just got out of something, so let's make it drinks. 808 00:32:51,212 --> 00:32:52,579 Deal. 809 00:32:52,613 --> 00:32:54,180 Hey, Trimble. 810 00:32:54,215 --> 00:32:56,783 Can you pit a car in a residential zone? 811 00:32:56,817 --> 00:32:58,318 Hell no. 812 00:32:58,352 --> 00:33:00,453 Pitting around pedestrians can be deadly force. 813 00:33:00,488 --> 00:33:02,155 I'd go spike strip all the way. 814 00:33:03,724 --> 00:33:05,759 What are you smiling about? 815 00:33:05,793 --> 00:33:08,628 You're the one who's out drink money. 816 00:33:08,663 --> 00:33:09,863 Idiot. 817 00:33:15,803 --> 00:33:17,837 So, if he testifies, he gets to come home? 818 00:33:17,872 --> 00:33:19,539 That's what I'm proposing. 819 00:33:19,573 --> 00:33:22,375 But I can't promise that the prosecutor will go for it. 820 00:33:22,410 --> 00:33:23,710 We got lucky that the police 821 00:33:23,744 --> 00:33:25,445 were already investigating Vandermeyer. 822 00:33:25,479 --> 00:33:27,047 Makes Kyle's testimony more valuable. 823 00:33:27,081 --> 00:33:28,481 And Kyle and the kids -- 824 00:33:28,516 --> 00:33:30,550 they won't be in any danger if he testifies? 825 00:33:30,584 --> 00:33:32,318 That's where we're lucky again. 826 00:33:32,353 --> 00:33:34,354 Vandermeyer knows that he and his crew 827 00:33:34,388 --> 00:33:35,989 are being watched by the police. 828 00:33:36,023 --> 00:33:37,891 He doesn't want to add a federal charge 829 00:33:37,925 --> 00:33:40,994 of witness intimidation to the mix. 830 00:33:43,030 --> 00:33:44,130 I can't. 831 00:33:44,165 --> 00:33:46,800 I can't put my family at risk. 832 00:33:46,834 --> 00:33:50,437 It's too late for that. 833 00:34:11,159 --> 00:34:13,321 You have incredible hands. 834 00:34:13,952 --> 00:34:17,521 Thanks. Same time next week? 835 00:34:17,555 --> 00:34:21,859 Actually, I was hoping we could make it a little sooner. 836 00:34:21,893 --> 00:34:24,061 When did you have in mind? 837 00:34:24,095 --> 00:34:26,630 Well, I have news. 838 00:34:28,299 --> 00:34:29,399 I left my husband. 839 00:34:31,636 --> 00:34:32,870 I'm sorry. 840 00:34:32,904 --> 00:34:35,105 That...that really sucks. Are you okay? 841 00:34:35,139 --> 00:34:36,940 Never been better. 842 00:34:36,975 --> 00:34:38,542 Oh, so it's -- it's a good thing? 843 00:34:38,576 --> 00:34:40,010 It's a great thing. 844 00:34:40,044 --> 00:34:43,013 Enough about my ex. Let's talk about us. 845 00:34:43,047 --> 00:34:44,815 Us? 846 00:34:46,117 --> 00:34:48,552 Yeah. I'm a free woman now. 847 00:34:48,586 --> 00:34:50,420 Well, yeah, but it's not like you left him for me. 848 00:34:50,455 --> 00:34:52,256 No. 849 00:34:52,290 --> 00:34:56,393 But I did leave him for the possibility of you. 850 00:34:56,427 --> 00:34:57,561 No. No. No. No. 851 00:34:57,595 --> 00:34:59,096 Look. This is -- this is crazy. 852 00:34:59,130 --> 00:35:01,565 Look. You and I are only in here, okay? 853 00:35:01,599 --> 00:35:03,400 You understand that, right? 854 00:35:03,434 --> 00:35:05,602 You shouldn't have... 855 00:35:05,637 --> 00:35:09,439 Boy, you know... 856 00:35:09,474 --> 00:35:10,807 No. Hey. 857 00:35:10,842 --> 00:35:14,545 I get it. I surprised you. It's -- 858 00:35:14,579 --> 00:35:16,580 don't worry, Derek, okay? 859 00:35:19,484 --> 00:35:24,655 Now that I'm legally separated, I'm waiting for you. 860 00:35:35,867 --> 00:35:38,936 Man, the things I did to your wife in my dreams last night. 861 00:35:38,970 --> 00:35:40,571 Listen, asshole, I'm not gonna tell you again. 862 00:35:40,605 --> 00:35:42,245 No? Well, you're not gonna get the chance. 863 00:35:56,454 --> 00:35:58,589 Try this for your nerves. 864 00:35:58,623 --> 00:36:00,023 You know what? He's late. 865 00:36:00,058 --> 00:36:01,625 Is the Wolf standing me up? 866 00:36:01,659 --> 00:36:04,027 I would not trust him if he was on time. 867 00:36:04,062 --> 00:36:06,530 Music people are notorious for being late. 868 00:36:08,166 --> 00:36:09,733 Exhibit "A." 869 00:36:14,505 --> 00:36:17,107 Yes. Sorry. Traffic was crazy. 870 00:36:17,141 --> 00:36:18,141 Really? 871 00:36:18,176 --> 00:36:19,610 Oh, really. 872 00:36:19,644 --> 00:36:21,111 Okay. Well, I was getting worried. 873 00:36:21,145 --> 00:36:22,946 Didn't want both of our lives to be a mess. 874 00:36:22,981 --> 00:36:26,049 Well, here is to the best friend a girl could ask for 875 00:36:26,084 --> 00:36:28,785 and to whatever the opposite of mechanical is. 876 00:36:28,820 --> 00:36:30,220 Oh, I will drink to that. 877 00:36:31,389 --> 00:36:33,323 Oh, girls, heads up. 878 00:36:33,358 --> 00:36:35,058 Harold Clemens. It's been a while. 879 00:36:35,093 --> 00:36:37,628 Yeah, man. I haven't seen you since we were at, uh -- 880 00:36:37,662 --> 00:36:38,662 Austin City Limits. 881 00:36:38,696 --> 00:36:40,197 Good to see you. 882 00:36:40,231 --> 00:36:42,032 The Wolf. Got a table right over here for you. 883 00:36:42,066 --> 00:36:44,368 I thought this was, uh, strictly a jazz spot. 884 00:36:44,402 --> 00:36:47,137 I'm glad to see you're, uh, broadening your horizons. 885 00:36:47,171 --> 00:36:49,339 Well, me too, but I-I can't take credit. 886 00:36:49,374 --> 00:36:51,608 See, I-I have this amazing woman in my life 887 00:36:51,643 --> 00:36:53,343 that's been shaking things up. 888 00:36:55,546 --> 00:36:58,815 Wow. He is distractingly handsome. 889 00:36:58,850 --> 00:37:01,018 I might just forget my lyrics. 890 00:37:01,052 --> 00:37:02,932 Just think about ovulation. It'll kill the mood. 891 00:37:02,954 --> 00:37:04,121 Oh, that's true. 892 00:37:04,155 --> 00:37:06,590 Well, as your manager, 893 00:37:06,624 --> 00:37:08,258 I insist you concentrate. 894 00:37:08,292 --> 00:37:09,693 Okay. Uh, excuse me. 895 00:37:09,727 --> 00:37:11,995 Riley made you her manager? Yes, she will. 896 00:37:12,030 --> 00:37:14,765 Okay. You guys just fight that on out, and I'm gonna go sing. 897 00:37:14,799 --> 00:37:15,832 I love you. 898 00:37:15,867 --> 00:37:17,801 Love you. Okay. Come on. 899 00:37:17,835 --> 00:37:20,637 Hey, mama. This better be good. I'm about to go on stage. 900 00:37:20,672 --> 00:37:21,772 Mommy. 901 00:37:21,806 --> 00:37:23,774 Hey, baby, what's going on? 902 00:37:23,808 --> 00:37:25,042 I had a nightmare. 903 00:37:26,711 --> 00:37:28,612 Oh, okay. 904 00:37:28,646 --> 00:37:30,947 Um, why don't go you see if mee maw can get you some hot cocoa? 905 00:37:30,982 --> 00:37:33,016 She's snoring, but she won't get up. 906 00:37:33,051 --> 00:37:34,551 What -- what do you mean she won't get up? 907 00:37:34,585 --> 00:37:35,652 Well, go and try again. 908 00:37:35,687 --> 00:37:37,888 I did. I'm really scared. 909 00:37:37,922 --> 00:37:39,556 I need my mommy. 910 00:37:41,059 --> 00:37:42,526 I need you now. 911 00:37:50,001 --> 00:37:51,835 Okay. 912 00:37:51,869 --> 00:37:53,537 Okay, here's what I need you to do. 913 00:37:53,571 --> 00:37:55,238 Um, you know your Julia doll? 914 00:37:55,273 --> 00:37:57,741 Can you go get it and rock her to sleep until mommy gets home? 915 00:37:57,775 --> 00:37:59,009 Do you think you can do that? 916 00:37:59,043 --> 00:38:00,544 Uh-huh. 917 00:38:00,578 --> 00:38:02,813 Okay. Good. I'm so proud of you. 918 00:38:02,847 --> 00:38:06,750 Um, I will be there before she falls asleep, okay? I love you. 919 00:38:08,086 --> 00:38:09,152 Hey, you okay? 920 00:38:09,187 --> 00:38:10,854 No. It's Katie. I got to go. 921 00:38:10,888 --> 00:38:12,656 Wait. Well, you can't leave now. 922 00:38:12,690 --> 00:38:14,191 Call Evan. He's closer. 923 00:38:14,225 --> 00:38:16,693 Please tell me I didn't drive all the way here 924 00:38:16,728 --> 00:38:18,962 to watch a pretty girl get stage fright. 925 00:38:23,468 --> 00:38:25,435 Katie? 926 00:38:25,470 --> 00:38:27,237 Mommy. 927 00:38:27,271 --> 00:38:29,206 Hi. Ooh. 928 00:38:29,240 --> 00:38:32,175 Sorry. Is Julia asleep? 929 00:38:32,210 --> 00:38:33,610 Julia was really scared. 930 00:38:33,644 --> 00:38:35,345 Yeah, I bet she was. I am so proud of you. 931 00:38:35,379 --> 00:38:37,247 Now, why don't you go put her in her crib 932 00:38:37,281 --> 00:38:40,117 and I'll come tuck you both in, okay? 933 00:38:43,888 --> 00:38:45,288 Bad arm. 934 00:38:45,323 --> 00:38:47,257 Yeah. You okay? 935 00:38:47,291 --> 00:38:49,860 Hi, baby. Hi. 936 00:38:49,894 --> 00:38:52,462 So, you know that you're not supposed to be drinking 937 00:38:52,497 --> 00:38:54,965 with that medicine or while you're watching my kids? 938 00:38:54,999 --> 00:38:56,900 They're sleepy time. 939 00:38:58,836 --> 00:39:00,070 Yeah. 940 00:39:12,950 --> 00:39:13,950 Hey. 941 00:39:13,985 --> 00:39:15,585 Is mee maw okay? 942 00:39:15,620 --> 00:39:18,321 Oh, yeah. She's gonna be just fine. 943 00:39:18,356 --> 00:39:22,092 Her medicine made her a little sleepy. 944 00:39:22,126 --> 00:39:24,427 But you did the right thing by calling me. 945 00:39:24,462 --> 00:39:26,329 Did you sing tonight? 946 00:39:26,364 --> 00:39:27,798 No. 947 00:39:27,832 --> 00:39:30,000 No, I didn't get to. You want to know why? 948 00:39:30,034 --> 00:39:31,468 'Cause I wanted to come here 949 00:39:31,502 --> 00:39:34,571 and sing for my two favorite people. 950 00:39:34,605 --> 00:39:36,273 Hey, do you guys remember that song 951 00:39:36,307 --> 00:39:38,074 that daddy and I used to sing to you? 952 00:39:38,109 --> 00:39:40,110 Make you have sweet dreams. Get in your bed. 953 00:39:40,144 --> 00:39:41,411 Did daddy sing? 954 00:39:41,445 --> 00:39:42,779 Oh, mnh-mnh. No. 955 00:39:42,814 --> 00:39:45,115 He just played the guitar. 956 00:39:45,149 --> 00:39:46,750 I don't remember it. 957 00:39:46,784 --> 00:39:48,618 You guys want me to remind you? 958 00:39:49,687 --> 00:39:51,521 Okay. 959 00:39:51,556 --> 00:39:57,694 ♪ When I hold you in my arms, love ♪ 960 00:39:57,728 --> 00:40:00,297 ♪ something changes 961 00:40:00,331 --> 00:40:03,800 ♪ it's the strangest feeling 962 00:40:03,835 --> 00:40:08,038 ♪ things that used to matter 963 00:40:08,072 --> 00:40:13,443 ♪ they don't matter to me 964 00:40:13,477 --> 00:40:18,648 ♪ when I see you and you're smiling ♪ 965 00:40:18,683 --> 00:40:21,318 ♪ how my heart aches 966 00:40:21,352 --> 00:40:25,355 ♪ so full, it is about to break ♪ 967 00:40:25,389 --> 00:40:33,897 ♪ you make me believe in love 968 00:40:33,931 --> 00:40:37,968 ♪ I could never count all the ways ♪ 969 00:40:38,002 --> 00:40:43,340 ♪ that you've changed me, baby 970 00:40:43,374 --> 00:40:49,312 ♪ every day the sky is a deeper shade of blue ♪ 971 00:40:49,347 --> 00:40:56,662 ♪ when I'm with you 972 00:40:57,145 --> 00:41:02,145 == sync, corrected by elderman ==70108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.