All language subtitles for The Neighborhood s05e20 Welcome to the Other Neighborhood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,550 So, Calvin, what are we drinking to? 2 00:00:08,750 --> 00:00:09,790 To success. 3 00:00:09,990 --> 00:00:11,390 Marty and I are having our grand opening 4 00:00:11,590 --> 00:00:12,460 in a couple of weeks. 5 00:00:12,660 --> 00:00:13,560 It's all coming together. 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,560 Ah, well, to Butler and Butler. 7 00:00:15,760 --> 00:00:19,300 Oh, uh, we actually have to change the name. 8 00:00:19,500 --> 00:00:22,270 There is a Butler and Butler Funeral Home. 9 00:00:22,470 --> 00:00:23,770 Now, I made them an offer, 10 00:00:23,970 --> 00:00:26,140 but they said over their dead bodies. 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,360 (snickers) (laughs) 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,210 A pun, huh? 13 00:00:31,410 --> 00:00:32,980 You really are in a good mood. 14 00:00:33,180 --> 00:00:35,410 In that case, these guys sound like a real bunch of stiffs. 15 00:00:35,610 --> 00:00:36,620 Am I right? 16 00:00:36,820 --> 00:00:38,630 No. 17 00:00:39,870 --> 00:00:41,140 Oh, Mama. 18 00:00:41,740 --> 00:00:43,590 I have only had three dates with Janelle, 19 00:00:43,790 --> 00:00:46,160 and she says you invited her here for dinner tomorrow. 20 00:00:46,360 --> 00:00:47,540 Uh-huh. 21 00:00:48,410 --> 00:00:49,930 And you didn't ask me? 22 00:00:50,130 --> 00:00:51,830 Well, I didn't know if you were free. 23 00:00:52,030 --> 00:00:53,980 I mean, you're more than welcome to come. 24 00:00:55,580 --> 00:00:57,440 Well, th-this is a little awkward, Ma. 25 00:00:57,640 --> 00:01:00,510 It's a new relationship, and she is my English professor. 26 00:01:00,710 --> 00:01:03,680 Well, you're the one who said that she may be the one. 27 00:01:03,880 --> 00:01:06,400 Don't you want your mother's opinion? No. 28 00:01:07,400 --> 00:01:08,810 Pop, did you know about this? 29 00:01:09,010 --> 00:01:10,350 Of course. 30 00:01:10,550 --> 00:01:12,100 I keep up with my woman. 31 00:01:14,270 --> 00:01:15,350 Ah. 32 00:01:15,550 --> 00:01:16,960 There's my partner. Come on in. 33 00:01:17,160 --> 00:01:18,990 I was just telling Dave how great everything's going. 34 00:01:19,190 --> 00:01:20,760 Yeah, I'm not so sure. 35 00:01:20,960 --> 00:01:23,230 There are protesters in the street in Boyle Heights. 36 00:01:23,430 --> 00:01:24,600 They're marching against gentrification 37 00:01:24,800 --> 00:01:26,300 in the neighborhood. Good. 38 00:01:26,500 --> 00:01:29,590 I hope they march those suckers right on out of there. 39 00:01:30,550 --> 00:01:31,570 No offense, Dave. 40 00:01:31,770 --> 00:01:33,610 Uh, none taken, but, Calvin, 41 00:01:33,810 --> 00:01:35,440 you should really read this flyer. 42 00:01:35,640 --> 00:01:37,280 Th-They're talking about your business. 43 00:01:37,480 --> 00:01:39,750 They say that you're the gentrifiers. 44 00:01:39,950 --> 00:01:40,910 What? 45 00:01:41,110 --> 00:01:42,620 I can't be a gentrifier. 46 00:01:42,820 --> 00:01:45,530 I'm not even white. No offense, Dave. 47 00:01:46,940 --> 00:01:48,950 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 48 00:01:49,150 --> 00:01:50,510 * Welcome to the hood. * 49 00:01:58,350 --> 00:02:01,770 Dave, isn't Grover's family tree project looking great? 50 00:02:01,970 --> 00:02:03,200 Oh, amazing. 51 00:02:03,400 --> 00:02:06,240 Hey, wasn't Great-Grandma Johnson a handsome woman? 52 00:02:06,440 --> 00:02:09,410 My teacher says I need her personal details. 53 00:02:09,610 --> 00:02:10,410 What was her job? 54 00:02:10,610 --> 00:02:12,850 Oh, well, it was World War I, 55 00:02:13,050 --> 00:02:15,630 and she ran a house, and... 56 00:02:16,970 --> 00:02:18,450 There were other women there. 57 00:02:18,650 --> 00:02:20,150 And, um... 58 00:02:20,350 --> 00:02:23,690 Okay, you see, when, um, when soldiers, uh... 59 00:02:23,890 --> 00:02:25,120 who were lonely and had money 60 00:02:25,320 --> 00:02:26,560 would come home from the war... 61 00:02:26,760 --> 00:02:28,540 Just say nurse, Dave. 62 00:02:29,850 --> 00:02:31,380 She was a nurse. 63 00:02:32,180 --> 00:02:35,430 Um, the only missing piece is your dad. 64 00:02:35,630 --> 00:02:37,400 Oh. Well, you know, my dad left 65 00:02:37,600 --> 00:02:39,570 when I was younger than you are now, Grover. 66 00:02:39,770 --> 00:02:41,370 Hmm. 67 00:02:41,570 --> 00:02:44,480 What if I just put a picture of some other old guy? 68 00:02:44,680 --> 00:02:46,010 Here. This guy'll do. 69 00:02:46,210 --> 00:02:48,460 Grover, that's Colonel Sanders. 70 00:02:49,270 --> 00:02:50,920 Cool. Grandpa was in the Army. 71 00:02:51,120 --> 00:02:52,470 (laughs) 72 00:02:54,070 --> 00:02:57,190 Pop, why don't you tell Janelle about you and Marty's new shop? 73 00:02:57,390 --> 00:02:58,860 They're gonna be fixing electric cars. 74 00:02:59,060 --> 00:03:00,530 Yes, that's right. 75 00:03:00,730 --> 00:03:01,730 It's called the Fuse Box. 76 00:03:01,930 --> 00:03:03,660 Ooh, I like that name, but, wait, 77 00:03:03,860 --> 00:03:05,930 do electric cars even have fuses? 78 00:03:06,130 --> 00:03:07,130 (cackles) 79 00:03:07,330 --> 00:03:09,970 Do-do electric cars have fuses? 80 00:03:10,170 --> 00:03:11,650 (laughter) 81 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 Do they? 82 00:03:16,890 --> 00:03:18,210 They don't, but, you know, 83 00:03:18,410 --> 00:03:20,080 it's-it's just a fun, retro name. 84 00:03:20,280 --> 00:03:21,700 Yes, retro. 85 00:03:22,500 --> 00:03:23,720 Listen, you know what? 86 00:03:23,920 --> 00:03:26,220 A funny thing happened. Um... 87 00:03:26,420 --> 00:03:29,460 The people saw us building a nice new shop, 88 00:03:29,660 --> 00:03:34,160 and they thought that we were there 89 00:03:34,360 --> 00:03:35,860 to gentrify their neighborhood. 90 00:03:36,060 --> 00:03:37,800 MARTY: Yeah, I-I don't know 91 00:03:38,000 --> 00:03:39,370 if it's that funny, Dad. 92 00:03:39,570 --> 00:03:42,000 You know, I was on Twitter and people are worked up. 93 00:03:42,200 --> 00:03:43,170 They are? 94 00:03:43,370 --> 00:03:44,970 Yeah. There's even a hashtag. 95 00:03:45,170 --> 00:03:46,640 #RefuseTheFuse. 96 00:03:46,840 --> 00:03:48,140 (groans) CALVIN: Then I'll-- you know, 97 00:03:48,340 --> 00:03:49,910 I'll just come up with my own hashtag 98 00:03:50,110 --> 00:03:51,580 and drown them out. 99 00:03:51,780 --> 00:03:53,550 #Calvin'sDope. 100 00:03:53,750 --> 00:03:57,200 #ButlerLove. You know? 101 00:03:58,570 --> 00:04:00,450 Oh, hey, buddy. Is that the finished product? 102 00:04:00,650 --> 00:04:02,620 Let me see it. Yeah, I got everybody. 103 00:04:02,820 --> 00:04:05,490 And it turns out Great-Grandma Johnson wasn't 104 00:04:05,690 --> 00:04:06,730 a nurse after all. 105 00:04:06,930 --> 00:04:08,090 I asked Grammy, 106 00:04:08,290 --> 00:04:11,080 and she said she was a lady of the night. 107 00:04:12,450 --> 00:04:15,200 Okay, uh, well, do you know what that means? 108 00:04:15,400 --> 00:04:18,050 Well, obviously she solved crimes after dark. 109 00:04:19,690 --> 00:04:22,010 Uh, well, you know, Grover, that's not exactly what it was. 110 00:04:22,210 --> 00:04:24,230 No, don't argue with Grammy. 111 00:04:29,000 --> 00:04:30,880 Is that a picture of my dad? 112 00:04:31,080 --> 00:04:32,120 Whoa, that's recent. 113 00:04:32,320 --> 00:04:33,490 Where did you get that? 114 00:04:33,690 --> 00:04:34,720 Facebook. 115 00:04:34,920 --> 00:04:36,410 It's this old website. 116 00:04:38,010 --> 00:04:40,030 He lives in Oxnard. 117 00:04:40,230 --> 00:04:41,930 He loves Huey Lewis and the News, 118 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 just like you do, Dave. 119 00:04:43,330 --> 00:04:45,160 Yeah. I mean, that's not saying much. 120 00:04:45,360 --> 00:04:47,420 Everybody loves Huey Lewis and the News. 121 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 I'll meet you in the car, sweetie. 122 00:04:51,640 --> 00:04:54,840 Dave, did you know your dad was so close by? 123 00:04:55,040 --> 00:04:56,710 I had no idea. 124 00:04:56,910 --> 00:04:59,040 I mean, he sent me a friend request on Facebook, 125 00:04:59,240 --> 00:05:00,410 but that was years ago. 126 00:05:00,610 --> 00:05:02,780 Oh, my God. You never told me that. 127 00:05:02,980 --> 00:05:04,320 I didn't accept it. 128 00:05:04,520 --> 00:05:06,120 I mean, just 'cause he lives in Oxnard 129 00:05:06,320 --> 00:05:07,450 and is apparently a fellow member of 130 00:05:07,650 --> 00:05:09,090 the Hugh Crew doesn't change the fact 131 00:05:09,290 --> 00:05:10,860 that he abandoned me when I was 11. 132 00:05:11,060 --> 00:05:12,490 (sighs) 133 00:05:12,690 --> 00:05:15,760 Now I have "Hip to Be Square" stuck in my head. 134 00:05:15,960 --> 00:05:19,150 And for the first time, I am not loving it. 135 00:05:21,850 --> 00:05:23,200 Oh, hey. 136 00:05:23,400 --> 00:05:24,840 Oh, hello, fellas. 137 00:05:25,040 --> 00:05:26,340 What is that you say? 138 00:05:26,540 --> 00:05:28,770 "What grade did you get on your English paper, Malcolm?" 139 00:05:28,970 --> 00:05:30,640 An "A." 140 00:05:30,840 --> 00:05:33,280 (laughs) Ooh. Wow. 141 00:05:33,480 --> 00:05:34,810 You got an "A" from your girlfriend. 142 00:05:35,010 --> 00:05:35,810 That's surprising. 143 00:05:36,010 --> 00:05:37,580 (chuckles sarcastically) 144 00:05:37,780 --> 00:05:40,690 Oh, please, man. I got an "A" because I earned it. 145 00:05:40,890 --> 00:05:43,060 And your boy might just make the dean's list. 146 00:05:43,260 --> 00:05:45,790 Oh, is Janelle the dean, too? 147 00:05:45,990 --> 00:05:47,960 (laughter) 148 00:05:48,160 --> 00:05:49,290 (laughs forcefully) No. 149 00:05:49,500 --> 00:05:51,200 Hey, look, there's no shame in it. 150 00:05:51,400 --> 00:05:53,070 You're still excelling because of your skills. 151 00:05:53,270 --> 00:05:54,930 Just maybe not your academic skills. 152 00:05:55,130 --> 00:05:56,030 (mutters) (laughter) 153 00:05:56,230 --> 00:05:57,470 Hey, look, Malcolm. 154 00:05:57,670 --> 00:05:59,640 I did the same thing to get a job at Arby's. 155 00:05:59,840 --> 00:06:01,470 What? That... 156 00:06:01,670 --> 00:06:03,680 You know what? I have always gotten good grades. 157 00:06:03,880 --> 00:06:05,380 I'm not gonna let you two get in my head. 158 00:06:05,580 --> 00:06:08,310 And wasn't the manager of that Arby's your cousin? 159 00:06:08,510 --> 00:06:09,900 I mean, by marriage. 160 00:06:12,300 --> 00:06:14,240 A lot of people showed up for this. 161 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 You were right, we should have bought 162 00:06:16,320 --> 00:06:17,220 a third tray of tacos. 163 00:06:17,420 --> 00:06:18,820 No way. 164 00:06:19,020 --> 00:06:21,790 You know who buys three trays of tacos? 165 00:06:21,990 --> 00:06:23,010 Jeff Bezos. 166 00:06:24,310 --> 00:06:26,700 We don't want them thinking we're one of those out-of-touch 167 00:06:26,900 --> 00:06:29,920 rich corporations with unlimited taco money. 168 00:06:32,560 --> 00:06:33,410 Ah. 169 00:06:33,610 --> 00:06:35,810 These are fantastic. 170 00:06:36,010 --> 00:06:37,210 Oh, well, all right. 171 00:06:37,410 --> 00:06:38,910 I'm glad you enjoy them. 172 00:06:39,110 --> 00:06:40,280 You ever been to El Rey's? 173 00:06:40,480 --> 00:06:42,650 Best Mexican food in South Pasadena. 174 00:06:42,850 --> 00:06:45,150 Oh, I'll have to check it out sometime. 175 00:06:45,350 --> 00:06:46,390 Luis Cabrera. Uh... 176 00:06:46,590 --> 00:06:48,390 Very nice setup you got here. 177 00:06:48,590 --> 00:06:51,190 Well, I mean, it's not too nice, you know, but, uh, 178 00:06:51,390 --> 00:06:52,360 Calvin Butler. Oh. 179 00:06:52,560 --> 00:06:54,010 Man of the people. 180 00:06:54,780 --> 00:06:57,160 Well, I can't wait to hear what you guys got planned. 181 00:06:57,360 --> 00:06:58,730 Awesome. Okay. 182 00:06:58,930 --> 00:07:02,590 Um, so can, um, everybody please have a seat? 183 00:07:04,150 --> 00:07:05,390 Sit down! 184 00:07:08,960 --> 00:07:10,860 Thank you. 185 00:07:11,730 --> 00:07:12,850 Okay, baby. Go ahead. 186 00:07:13,050 --> 00:07:16,380 Yeah, all right, uh, hello, everybody. 187 00:07:16,580 --> 00:07:18,680 I am Calvin Butler, 188 00:07:18,880 --> 00:07:21,620 co-owner of Fuse Box EV Solutions. 189 00:07:21,820 --> 00:07:25,060 This is my partner, my son Marty Butler. 190 00:07:25,260 --> 00:07:26,430 And as you can see, 191 00:07:26,630 --> 00:07:29,160 we are no gentrifiers. 192 00:07:29,360 --> 00:07:31,030 Okay? So I hope 193 00:07:31,230 --> 00:07:32,360 that clears everything up. 194 00:07:32,570 --> 00:07:33,850 Please enjoy the tacos. 195 00:07:36,380 --> 00:07:37,740 Uh, Luis, my new friend. 196 00:07:37,940 --> 00:07:39,670 Do you, uh, do you have a question? 197 00:07:39,870 --> 00:07:42,270 Uh, yes. Yes, uh, thanks, Calvin. 198 00:07:42,470 --> 00:07:44,680 Uh, my-my question is very simple, um... 199 00:07:44,880 --> 00:07:46,560 Who the hell do you think you are? 200 00:07:47,360 --> 00:07:48,580 Excuse me? 201 00:07:48,780 --> 00:07:50,450 What? You think that just because you're not 202 00:07:50,650 --> 00:07:51,780 some white guy, we're gonna be cool 203 00:07:51,980 --> 00:07:53,320 with you busting into our neighborhood 204 00:07:53,520 --> 00:07:54,620 and pushing out our businesses? 205 00:07:54,820 --> 00:07:58,360 Look, I-I'm not busting or pushing anything. 206 00:07:58,560 --> 00:08:00,740 We're building and improving. 207 00:08:01,680 --> 00:08:03,530 Oh, is that what this is? Improvement? 208 00:08:03,730 --> 00:08:05,100 You know, I-I think I liked it better 209 00:08:05,300 --> 00:08:06,470 when we could all get together 210 00:08:06,670 --> 00:08:08,300 as a neighborhood and enjoy our coffee shops 211 00:08:08,500 --> 00:08:10,470 and our-our tailor and our bookstore. (murmuring in agreement) 212 00:08:10,670 --> 00:08:12,510 But, no, it's all gone now. 213 00:08:12,710 --> 00:08:15,760 But yet here you are with your fancy ED Solutions. 214 00:08:17,830 --> 00:08:22,110 Uh, it-it-it's EV Solutions. 215 00:08:22,310 --> 00:08:24,530 Uh, it's very different. 216 00:08:26,270 --> 00:08:27,650 I miss the coffee shop. 217 00:08:27,850 --> 00:08:29,050 They have the best conchas. 218 00:08:29,250 --> 00:08:30,490 (overlapping agreements) CALVIN: Okay, look, look. 219 00:08:30,690 --> 00:08:32,360 I don't know nothing about no couches. 220 00:08:32,560 --> 00:08:33,860 All right? 221 00:08:34,060 --> 00:08:37,230 That coffee shop was not here when we leased the place. 222 00:08:37,430 --> 00:08:39,200 It was already closed. 223 00:08:39,400 --> 00:08:41,500 You're right. You're right, it was. 224 00:08:41,700 --> 00:08:43,500 They raised the rent because outsiders like you 225 00:08:43,700 --> 00:08:45,470 with fat wallets came in, am I right? 226 00:08:45,670 --> 00:08:46,840 GROUP: Yeah. 227 00:08:47,040 --> 00:08:48,240 Guys, guys, look. 228 00:08:48,440 --> 00:08:50,810 We want to be a friend to the neighborhood, all right? 229 00:08:51,010 --> 00:08:52,760 I brought tacos. 230 00:08:53,530 --> 00:08:56,330 Only two trays. 231 00:08:58,730 --> 00:09:00,420 Yeah, and the worst part, 232 00:09:00,620 --> 00:09:01,920 they're from Pasadena. 233 00:09:02,120 --> 00:09:03,960 (groaning, murmuring) 234 00:09:04,160 --> 00:09:08,210 You can't bring Pasadena tacos to Boyle Heights. 235 00:09:08,840 --> 00:09:10,300 (chanting): One, two, three, four! 236 00:09:10,500 --> 00:09:12,030 We don't want your EV store! 237 00:09:12,230 --> 00:09:13,700 One, two, three, four! 238 00:09:13,900 --> 00:09:15,470 We don't want your EV store! 239 00:09:15,670 --> 00:09:16,940 (chanting continues) Oh, no, no, no. Well, you know what? 240 00:09:17,140 --> 00:09:18,600 Y'all got chants? Well, I got chants. 241 00:09:18,800 --> 00:09:19,810 (chanting): Hell no. 242 00:09:20,010 --> 00:09:21,110 No tacos. 243 00:09:21,310 --> 00:09:22,610 Hell no. No tacos. 244 00:09:22,810 --> 00:09:24,580 I'm the boss, so grab that salsa. 245 00:09:24,780 --> 00:09:26,030 (chanting): One, two, three, four... 246 00:09:31,100 --> 00:09:32,350 I mean, where do those people get off 247 00:09:32,550 --> 00:09:34,120 saying my shop's gonna ruin their neighborhood? 248 00:09:34,320 --> 00:09:37,060 And they've got some nerve yelling at my man, 249 00:09:37,260 --> 00:09:39,160 and those corny-ass chants. 250 00:09:39,360 --> 00:09:42,580 Mine was better than theirs, and it was off the dome. 251 00:09:46,580 --> 00:09:48,930 Dave? What's going on, man? 252 00:09:49,130 --> 00:09:51,140 You hitting that yo-yo pretty hard. 253 00:09:51,340 --> 00:09:54,440 You know most men learn to yo-yo from their dads? 254 00:09:54,640 --> 00:09:56,580 Uh, no. 255 00:09:56,780 --> 00:09:58,440 I didn't get that. 256 00:09:58,640 --> 00:09:59,910 I had to teach myself. 257 00:10:00,110 --> 00:10:01,580 How to yo-yo? 258 00:10:01,780 --> 00:10:03,420 Yeah, see? You get it. 259 00:10:03,620 --> 00:10:05,150 You were there for Malcolm and Marty 260 00:10:05,350 --> 00:10:06,820 during their yo-yo years. 261 00:10:07,020 --> 00:10:09,550 They didn't have to go to the library and get a book. 262 00:10:09,760 --> 00:10:11,090 Okay. 263 00:10:11,290 --> 00:10:13,060 Hey, I'm starting to think this is not about a yo-yo. 264 00:10:13,260 --> 00:10:14,960 Oh, yeah, great, here comes the lecture. 265 00:10:15,160 --> 00:10:16,490 "This isn't about a yo-yo, Dave. 266 00:10:16,700 --> 00:10:18,330 This is about your dad coming back into your life." 267 00:10:18,530 --> 00:10:19,510 Okay. What? 268 00:10:20,820 --> 00:10:22,500 Look, come on, man, sit down. 269 00:10:22,700 --> 00:10:25,220 What's-what's going on? 270 00:10:28,060 --> 00:10:30,340 Grover found my dad. 271 00:10:30,540 --> 00:10:32,480 Apparently, he lives in Oxnard, and... 272 00:10:32,680 --> 00:10:34,650 I haven't seen him since I was 11. 273 00:10:34,850 --> 00:10:35,850 Hmm. 274 00:10:36,050 --> 00:10:37,120 So, are you gonna see him? 275 00:10:37,320 --> 00:10:38,650 Why should I? 276 00:10:38,850 --> 00:10:40,320 He up and left when I was a kid. I mean, you're a dad. 277 00:10:40,520 --> 00:10:41,850 Would you ever do that to your kids? 278 00:10:42,050 --> 00:10:43,660 (scoffs) No, sir. 279 00:10:43,860 --> 00:10:45,520 Well, guess who did. 280 00:10:45,720 --> 00:10:48,610 My father Lamar Johnson. 281 00:10:51,610 --> 00:10:53,900 Grover? Lamar? 282 00:10:54,100 --> 00:10:57,050 You Johnsons are killing me with these Black-ass names. 283 00:10:59,020 --> 00:11:03,310 Look, as far as I'm concerned, any man that leaves you as a kid 284 00:11:03,510 --> 00:11:05,680 doesn't deserve anything from you. 285 00:11:05,880 --> 00:11:07,180 Yeah, thank you. 286 00:11:07,380 --> 00:11:10,430 But maybe you deserve something from him. 287 00:11:12,170 --> 00:11:14,090 Dave, I miss my dad every day, 288 00:11:14,290 --> 00:11:16,590 and I would give anything for the opportunity 289 00:11:16,790 --> 00:11:19,310 just to speak with him for a few more minutes. 290 00:11:20,340 --> 00:11:21,860 I mean, think about it, maybe... 291 00:11:22,060 --> 00:11:23,360 you need some clarity. 292 00:11:23,560 --> 00:11:25,300 Maybe you want to hear his story. 293 00:11:25,500 --> 00:11:27,700 No, no, I don't want to hear his story. 294 00:11:27,900 --> 00:11:29,680 I need him to hear my story. 295 00:11:32,250 --> 00:11:34,960 I'm just so angry, Calvin. 296 00:11:35,760 --> 00:11:39,680 Dave, if that's the way you feel, then tell him. 297 00:11:39,880 --> 00:11:42,180 But just make sure you don't miss the chance 298 00:11:42,380 --> 00:11:44,230 while you still have it. 299 00:11:45,400 --> 00:11:47,370 Maybe you're right. 300 00:11:48,870 --> 00:11:52,110 (sighs) Thanks, Calvin. 301 00:11:52,880 --> 00:11:53,860 Wow. 302 00:11:54,060 --> 00:11:55,780 Never seen someone yo-yo sad. 303 00:12:01,050 --> 00:12:02,620 (knocking) 304 00:12:07,490 --> 00:12:08,540 Gemma, you got a min... 305 00:12:08,740 --> 00:12:09,410 (shushes) 306 00:12:09,610 --> 00:12:10,340 One of the smoke detectors 307 00:12:10,540 --> 00:12:11,540 has a low battery beep. 308 00:12:11,740 --> 00:12:12,540 I'm trying to figure out which one. 309 00:12:12,740 --> 00:12:14,710 Got it. 310 00:12:14,910 --> 00:12:15,980 I just had a quick question... 311 00:12:16,180 --> 00:12:16,880 (smoke detector beeps) No, no, no, no! 312 00:12:17,080 --> 00:12:18,730 Ooh, you talked over it. 313 00:12:19,570 --> 00:12:21,520 Now we have about 30 seconds. What's up? 314 00:12:21,720 --> 00:12:23,660 Okay, uh, before you were a principal, 315 00:12:23,860 --> 00:12:25,060 you were a teacher, right? 316 00:12:25,260 --> 00:12:26,790 Would your personal feelings towards a student 317 00:12:26,990 --> 00:12:28,230 ever affect how you graded them? 318 00:12:28,430 --> 00:12:29,660 All the time. 319 00:12:29,860 --> 00:12:31,060 Really? 320 00:12:31,260 --> 00:12:32,600 I'm not gonna give a good grade 321 00:12:32,800 --> 00:12:35,070 to the kid who said I had manly hands. 322 00:12:35,270 --> 00:12:37,000 Oh. (clicks tongue) 323 00:12:37,200 --> 00:12:38,340 Okay, Gemma, but, uh... 324 00:12:38,540 --> 00:12:39,940 Damn, I never noticed your hands before. 325 00:12:40,140 --> 00:12:40,940 They are... 326 00:12:41,140 --> 00:12:42,240 lovely. 327 00:12:42,440 --> 00:12:43,830 I still don't notice 'em. 328 00:12:45,060 --> 00:12:46,040 (smoke detector beeps) 329 00:12:46,240 --> 00:12:47,050 Was that in the kitchen? 330 00:12:47,250 --> 00:12:48,350 I thought it was upstairs. 331 00:12:48,550 --> 00:12:49,980 Damn it. 332 00:12:50,180 --> 00:12:51,420 So, 333 00:12:51,620 --> 00:12:53,490 this is about you being in Janelle's class? 334 00:12:53,690 --> 00:12:56,250 Yes, I am doing really well in the class, 335 00:12:56,450 --> 00:12:57,790 but now I'm worried it's because... 336 00:12:57,990 --> 00:13:00,860 I'm doing really well outside the class. 337 00:13:01,060 --> 00:13:03,180 (chuckling) 338 00:13:04,210 --> 00:13:06,610 (laughing): Okay. 339 00:13:07,750 --> 00:13:10,870 Because you're so good at pleasing her? 340 00:13:11,070 --> 00:13:13,560 (laughing): Oh, men. 341 00:13:15,090 --> 00:13:16,810 It is not that funny. 342 00:13:17,010 --> 00:13:17,980 (sighs) 343 00:13:18,180 --> 00:13:19,810 (chuckles) 344 00:13:20,010 --> 00:13:21,350 You know what I should do? 345 00:13:21,550 --> 00:13:24,250 I should do a terrible job on the paper on purpose, 346 00:13:24,450 --> 00:13:27,440 see if she gives me an "A" anyway, there it is. 347 00:13:30,540 --> 00:13:32,060 Can you believe that Luis guy? 348 00:13:32,260 --> 00:13:34,630 Bad-mouthing Pasadena tacos? 349 00:13:34,830 --> 00:13:36,530 Ain't nothing wrong with these tacos. 350 00:13:36,730 --> 00:13:39,130 Well, you know, I-I was thinking, though, 351 00:13:39,330 --> 00:13:41,370 what they're concerned about, 352 00:13:41,570 --> 00:13:42,900 they're not crazy. 353 00:13:43,100 --> 00:13:46,100 Are you taking their side and eating all the carnitas? 354 00:13:46,300 --> 00:13:47,570 (muttering) No, D-Daddy, no, that... 355 00:13:47,770 --> 00:13:48,770 Uh... 356 00:13:48,970 --> 00:13:50,680 You know what, baby? Maybe he's right. 357 00:13:50,880 --> 00:13:52,410 You know, those people are afraid 358 00:13:52,610 --> 00:13:54,930 their neighborhood is losing its identity. 359 00:13:56,130 --> 00:13:58,420 And you of all people should understand that. 360 00:13:58,620 --> 00:14:00,520 I mean, you remember how upset you were 361 00:14:00,720 --> 00:14:02,420 when Friendly's Market was replaced 362 00:14:02,620 --> 00:14:03,920 by Mucho Mochi? Mm-hmm. 363 00:14:04,120 --> 00:14:05,420 I wasn't upset. 364 00:14:05,620 --> 00:14:07,680 You damn near lost your mind. 365 00:14:08,440 --> 00:14:10,000 And now it's your favorite. 366 00:14:10,200 --> 00:14:11,860 It's not my favorite. 367 00:14:12,060 --> 00:14:13,300 (scoffs) I mean, 368 00:14:13,500 --> 00:14:16,720 I like the green tea, but it's not my favorite. 369 00:14:18,420 --> 00:14:19,470 Dad, to be fair, 370 00:14:19,670 --> 00:14:20,910 most of the people in that neighborhood 371 00:14:21,110 --> 00:14:22,270 can't afford electric cars. 372 00:14:22,470 --> 00:14:24,240 They don't see how our business helps them. 373 00:14:24,440 --> 00:14:26,540 Okay, but you saw what commercial property 374 00:14:26,740 --> 00:14:28,410 is going for these days. All right? 375 00:14:28,610 --> 00:14:30,720 That was the only space we could afford. 376 00:14:30,920 --> 00:14:32,220 Now, if those people don't like it, 377 00:14:32,420 --> 00:14:33,890 then I don't know what to tell 'em. 378 00:14:34,090 --> 00:14:35,700 Maybe don't tell them anything. 379 00:14:36,600 --> 00:14:39,520 Just go down there, be your charming self, 380 00:14:39,720 --> 00:14:41,190 and show them that you understand. 381 00:14:41,390 --> 00:14:42,930 MARTY: Yeah, Dad. 382 00:14:43,130 --> 00:14:44,200 You get them together 383 00:14:44,400 --> 00:14:45,730 and you prove to them that you're an ally. 384 00:14:45,930 --> 00:14:47,200 That... Marty, Marty, Marty, Marty. You know what? 385 00:14:47,400 --> 00:14:49,370 I know what I'm-a do. 386 00:14:49,570 --> 00:14:51,740 I'm just gonna go down there, be my charming self, 387 00:14:51,940 --> 00:14:54,290 and prove to them that I'm an ally. 388 00:14:57,460 --> 00:14:59,180 (knocking) 389 00:14:59,380 --> 00:15:00,730 Hold on. 390 00:15:02,660 --> 00:15:04,950 Hello. Hey, handsome. 391 00:15:05,150 --> 00:15:06,220 BOTH: Mmm. 392 00:15:06,420 --> 00:15:08,020 Hey, can I ask you a question? 393 00:15:08,220 --> 00:15:09,820 Of course. 394 00:15:10,020 --> 00:15:10,990 What the hell is this? 395 00:15:11,190 --> 00:15:12,660 That is my essay. 396 00:15:12,860 --> 00:15:15,160 Oh, well, let me read you my favorite passage. 397 00:15:15,360 --> 00:15:17,860 Okay. "This story was short, 398 00:15:18,060 --> 00:15:20,000 "making it a short story 399 00:15:20,200 --> 00:15:22,170 "as opposed to a long story, 400 00:15:22,370 --> 00:15:24,290 which is a novel." (mouths) 401 00:15:26,350 --> 00:15:27,810 That is technically true. 402 00:15:28,010 --> 00:15:29,110 Well, yes, it is. 403 00:15:29,310 --> 00:15:31,140 And so, technically, you got a "D." 404 00:15:31,340 --> 00:15:32,840 (laughs) 405 00:15:33,050 --> 00:15:35,250 That is fantastic. 406 00:15:35,450 --> 00:15:37,080 Why is that fantastic? 407 00:15:37,280 --> 00:15:40,450 Well, because you passed my test. 408 00:15:40,650 --> 00:15:42,050 You see, I was all worried 409 00:15:42,250 --> 00:15:44,190 that I was only getting A's because... 410 00:15:44,390 --> 00:15:45,520 you and I are a thing. 411 00:15:45,720 --> 00:15:46,930 So, you wrote this garbage on purpose? 412 00:15:47,130 --> 00:15:49,160 Yes, I did. (laughs) 413 00:15:49,360 --> 00:15:50,160 Pretty brilliant, right? 414 00:15:50,360 --> 00:15:52,010 Let me get this straight. 415 00:15:53,650 --> 00:15:54,870 You thought I would give you an "A" 416 00:15:55,070 --> 00:15:56,100 that you didn't earn? 417 00:15:56,300 --> 00:15:59,170 But now I know that you wouldn't, 418 00:15:59,370 --> 00:16:00,370 so... (laughs) 419 00:16:00,570 --> 00:16:01,770 You want some of this cheese plate? 420 00:16:01,970 --> 00:16:03,310 It's... Mm-mm. 421 00:16:03,510 --> 00:16:04,780 So, in that mind of yours, 422 00:16:04,980 --> 00:16:07,310 you thought you were breaking me off so good 423 00:16:07,510 --> 00:16:09,180 that I would just throw away my principles? 424 00:16:09,380 --> 00:16:11,950 Well, now that you have said it out loud 425 00:16:12,150 --> 00:16:14,820 like that, I-I kind of feel like an ass. 426 00:16:15,020 --> 00:16:16,120 Hmm. 427 00:16:16,320 --> 00:16:17,960 And an egomaniac. Mm. 428 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 And a-- and an idiot? 429 00:16:19,360 --> 00:16:20,790 Keep going. 430 00:16:20,990 --> 00:16:22,580 More? That's... 431 00:16:23,580 --> 00:16:25,030 I didn't give you the credit you deserve, 432 00:16:25,230 --> 00:16:26,980 and I'm sorry. 433 00:16:27,850 --> 00:16:31,070 And right after dinner, I'm gonna rewrite that essay. 434 00:16:31,270 --> 00:16:34,340 Well, you can rewrite it. I'm not gonna regrade it. 435 00:16:34,540 --> 00:16:36,840 You got a "D." 436 00:16:37,040 --> 00:16:38,780 Damn, you are beautiful, 437 00:16:38,980 --> 00:16:41,800 you're smart, and you have integrity. 438 00:16:44,170 --> 00:16:45,320 I like that. Mm. 439 00:16:45,520 --> 00:16:47,340 You're still getting a "D." Damn. 440 00:16:48,840 --> 00:16:51,970 Well, Dr. Finch, that makes two of us. 441 00:16:56,310 --> 00:16:57,800 All right. Hey, everybody. 442 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 Thank you so much for coming back. Hey... 443 00:17:01,450 --> 00:17:02,300 Really, Luis? 444 00:17:02,500 --> 00:17:04,100 That's what we doing? 445 00:17:04,300 --> 00:17:06,170 Well, you didn't seem to get the hint last time, 446 00:17:06,370 --> 00:17:09,120 so I thought you could use a little, um, visual aid. 447 00:17:09,920 --> 00:17:12,960 Could-could, uh... could-could I get one of those? 448 00:17:16,600 --> 00:17:18,550 Now, what did I do? 449 00:17:18,750 --> 00:17:20,720 (chanting): One, two, three, four! 450 00:17:20,920 --> 00:17:22,020 We don't want your EV store! 451 00:17:22,220 --> 00:17:23,620 Five, six, seven, eight! 452 00:17:23,820 --> 00:17:25,520 Fuse Box is the place we hate! 453 00:17:25,720 --> 00:17:27,760 (chanting continues) Oh, oh, so y'all adding verses? 454 00:17:27,960 --> 00:17:29,730 You know what? People, come on. 455 00:17:29,930 --> 00:17:31,730 Can we just take this down a notch? 456 00:17:31,930 --> 00:17:34,430 (chanting stops) (sighs) 457 00:17:34,630 --> 00:17:38,500 Listen, I owe you all an apology. 458 00:17:38,700 --> 00:17:42,310 The character of my neighborhood matters to me. 459 00:17:42,510 --> 00:17:44,580 Now, I realize that 460 00:17:44,780 --> 00:17:47,630 the character of your neighborhood matters to you. 461 00:17:48,600 --> 00:17:52,020 And the other night, after some contemplation 462 00:17:52,220 --> 00:17:55,840 all on my own, without any help from anyone... 463 00:17:56,740 --> 00:18:01,040 ...I realized that I need to be your ally. 464 00:18:02,510 --> 00:18:03,730 Look, I have a plan, all right? 465 00:18:03,930 --> 00:18:06,530 Is there someone here named Julian? 466 00:18:06,730 --> 00:18:08,920 I'm Julian. 467 00:18:10,080 --> 00:18:12,600 Julian, look, I understand that 468 00:18:12,800 --> 00:18:15,010 you used to have a coffee shop on this block. 469 00:18:15,210 --> 00:18:16,570 Well, I've been thinking 470 00:18:16,770 --> 00:18:19,310 I could use a coffee stand right in that corner. 471 00:18:19,510 --> 00:18:21,510 You know, people could have a latte 472 00:18:21,710 --> 00:18:23,780 while they wait for their cars to be repaired, 473 00:18:23,980 --> 00:18:26,370 and I'm gonna need somebody to run it. 474 00:18:27,440 --> 00:18:32,040 This dude is literally giving my job to somebody else. 475 00:18:34,510 --> 00:18:37,230 Uh, no, I was talking about you. 476 00:18:37,430 --> 00:18:39,950 Oh, cool. I-I could do that. 477 00:18:42,280 --> 00:18:45,750 Julian is not the sharpest cheese on the cracker, is he? 478 00:18:46,990 --> 00:18:49,470 Okay. And-and I'm not done here, people. 479 00:18:49,670 --> 00:18:51,280 I want to hire local. 480 00:18:51,480 --> 00:18:52,640 I understand that 481 00:18:52,840 --> 00:18:55,850 Antonia's Tacos was a local institution 482 00:18:56,050 --> 00:18:57,800 before you lost your lease. 483 00:18:58,970 --> 00:19:00,750 Well, I got a permanent spot for you 484 00:19:00,950 --> 00:19:02,620 in the parking lot out front 485 00:19:02,820 --> 00:19:04,360 for your taco truck. (shrieks) 486 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 (laughing): Thank you. 487 00:19:06,720 --> 00:19:07,690 Thank you. 488 00:19:07,890 --> 00:19:10,800 Ay! You are an angel, Mr. Calvin. 489 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 (laughs) 490 00:19:12,360 --> 00:19:15,370 And to-to all of you. 491 00:19:15,570 --> 00:19:16,830 If you used to work around here, 492 00:19:17,030 --> 00:19:18,640 please let me know what your skills are. 493 00:19:18,840 --> 00:19:20,170 Maybe we can find a place for you at the shop. 494 00:19:20,370 --> 00:19:23,680 So, now he thinks he can just buy us. 495 00:19:23,880 --> 00:19:25,960 Oh, God. This guy. 496 00:19:26,830 --> 00:19:28,080 Well, I can be bought. 497 00:19:28,280 --> 00:19:30,100 Me, too. 498 00:19:31,430 --> 00:19:32,620 Listen, Luis. 499 00:19:32,820 --> 00:19:34,490 We're trying to meet you halfway, man. 500 00:19:34,690 --> 00:19:35,990 Are you with us? 501 00:19:36,190 --> 00:19:38,320 (sighs) Fine. Fine. 502 00:19:38,520 --> 00:19:41,290 We'll call off the protest, but we'll be watching you. 503 00:19:41,490 --> 00:19:43,230 You know what? We'll be watching you. 504 00:19:43,430 --> 00:19:45,600 Well, you know where I'll be, so I'll be watching you. 505 00:19:45,800 --> 00:19:47,470 (stammers) You watch me and I'll watch you. 506 00:19:47,670 --> 00:19:48,930 We'll just be watching. 507 00:19:49,130 --> 00:19:50,400 Okay. Yeah, we'll just see 508 00:19:50,600 --> 00:19:51,840 who watches the most. Uh-huh. 509 00:19:52,040 --> 00:19:53,940 Gonna be watching me, like I... Yeah. 510 00:19:54,140 --> 00:19:56,410 (muttering) Still watching you. 511 00:19:56,610 --> 00:19:57,940 You keep watching. (scoffs) 512 00:19:58,140 --> 00:20:00,410 Like, like, he the only one who can watch people. 513 00:20:00,610 --> 00:20:02,560 (both muttering) Still watching! 514 00:20:09,300 --> 00:20:11,020 (smoke detector beeps) 515 00:20:11,220 --> 00:20:13,040 Where did that beep come from? 516 00:20:13,980 --> 00:20:15,090 I don't know. 517 00:20:15,290 --> 00:20:17,330 Is that your dad's friend request? 518 00:20:17,530 --> 00:20:18,700 Yeah. 519 00:20:18,900 --> 00:20:20,160 Looks like he posted some pictures 520 00:20:20,370 --> 00:20:21,600 from the Huey Lewis concert. 521 00:20:21,800 --> 00:20:23,370 Yeah, it's from the Plan B tour. 522 00:20:23,570 --> 00:20:26,370 That album was-- and I don't say this lightly-- 523 00:20:26,570 --> 00:20:27,970 just okay. 524 00:20:28,170 --> 00:20:31,310 (chuckles) Okay. Look. 525 00:20:31,510 --> 00:20:33,580 Whatever you decide, I support you. 526 00:20:33,780 --> 00:20:34,880 You know that. 527 00:20:35,080 --> 00:20:36,610 But he did reach out. 528 00:20:36,810 --> 00:20:38,700 (sighs) That's something. 529 00:20:45,110 --> 00:20:47,070 (sighs) 530 00:20:48,680 --> 00:20:52,030 Friend request accepted. 531 00:20:52,230 --> 00:20:53,100 (smoke detector beeps) 532 00:20:53,300 --> 00:20:55,180 (objects clattering) 533 00:20:56,780 --> 00:20:58,020 I got it! 534 00:21:04,390 --> 00:21:08,250 Captioning sponsored by CBS 535 00:21:08,450 --> 00:21:12,050 and TOYOTA. 536 00:21:12,250 --> 00:21:16,640 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 537 00:21:16,690 --> 00:21:21,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.