All language subtitles for Qing-Shi-Xiao-Kuang-Yi-[SARVSUB-COM]-E9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:59,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,560 ♪ بر عشق ظالم و نابهنگام ناله می کنم♪ 3 00:00:09,840 --> 00:00:14,920 ♪ با این حال متوجه شدم که وقتی حباب ها می ترکن، یک رویاست♪ 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,840 ♪شهر گلهای بهاری♪ 5 00:00:18,040 --> 00:00:22,180 ♪ در یخبندان بی تفاوت پاییزی فرو میرود♪ 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,400 ♪یک دانه برف به رودخانه می ریزد♪ 7 00:00:24,600 --> 00:00:28,660 ♪سرمای گزنده ساقه می زند♪ 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,320 ♪همه فرضیات هیچ و پوچن♪ 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,500 ♪ولی با یه آرایش مبدل♪ 10 00:00:36,280 --> 00:00:37,500 ♪ خداحافظی کردم♪ 11 00:00:37,500 --> 00:00:41,740 ♪به نگاه پرشور پشت نقاب♪ 12 00:00:42,720 --> 00:00:43,860 ♪عشق و نفرت فراموش نشدنی ترین احساساتن♪ 13 00:00:44,760 --> 00:00:45,940 ♪ غرق در آرزوهایم♪ 14 00:00:46,640 --> 00:00:48,780 ♪ اون نمره های قدیمی رو پاره می کنم♪ 15 00:00:49,640 --> 00:00:50,740 ♪ خداحافظی کردم♪ 16 00:00:50,900 --> 00:00:54,180 ♪به گذشته غیرقابل بازگشت♪ 17 00:00:55,880 --> 00:00:58,220 «طبیب دیوانه کوچک» 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,180 🌱قسمت نهم🌱 19 00:01:06,840 --> 00:01:07,439 چیشده؟ 20 00:01:08,439 --> 00:01:08,879 اوه 21 00:01:09,400 --> 00:01:09,920 بانوی من 22 00:01:10,120 --> 00:01:11,239 آب کثیفه 23 00:01:11,519 --> 00:01:13,560 براتون یکی دیگه میارم 24 00:01:28,400 --> 00:01:29,359 خدمتکار پست 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,680 چطور جرئت کردی از دستورم سرپیچی کنی 26 00:01:32,799 --> 00:01:34,200 با توجه به اینکه خیلی مهربونم 27 00:01:34,760 --> 00:01:35,959 یه فرصت دیگه بهت میدم 28 00:02:08,400 --> 00:02:08,879 سرورم 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,879 اینو مخصوصا برای شما درست کردم 30 00:02:12,080 --> 00:02:12,639 امتحان کنین 31 00:02:15,639 --> 00:02:16,599 این توفوی بدبوئه 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,400 خوشمزه و معطره 33 00:02:18,719 --> 00:02:19,159 بوش کنین 34 00:02:19,560 --> 00:02:20,199 بوش واقعا عالیه نه؟ 35 00:02:20,759 --> 00:02:21,280 بله 36 00:02:38,879 --> 00:02:39,360 لینگ ار 37 00:02:39,560 --> 00:02:40,639 چطور آسیب دیدی؟ 38 00:02:41,159 --> 00:02:41,639 لینگ ار 39 00:02:41,960 --> 00:02:42,520 لینگ ار 40 00:02:43,319 --> 00:02:43,599 لینگ ار 41 00:02:43,719 --> 00:02:44,159 چه اتفاقی برات افتاده؟ 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 من مقصرم 43 00:02:46,719 --> 00:02:47,719 لطفا مجازاتم کنین 44 00:02:48,319 --> 00:02:49,560 بلند شو 45 00:02:52,280 --> 00:02:52,960 راستش 46 00:02:53,919 --> 00:02:56,639 یوان فی یو منو فرستاد تا مراقب شما باشم 47 00:02:58,360 --> 00:02:59,000 دیروز 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,319 یه بسته دارو بهم داد 49 00:03:00,719 --> 00:03:02,360 و بهم دستور داد اونو تو اب شست و شوی صورتتون بریزم 50 00:03:03,520 --> 00:03:05,280 هرچند نمیدونستم چیه 51 00:03:05,800 --> 00:03:07,919 ولی مطمئن بودم که یه چیز آسیب زایی باید باشه 52 00:03:09,240 --> 00:03:09,840 ...برای همین من 53 00:03:11,280 --> 00:03:12,360 پس، بهم گفتی 54 00:03:12,560 --> 00:03:14,000 که اون آب کثیفه 55 00:03:15,439 --> 00:03:16,080 بله 56 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 لینگ ار 57 00:03:18,879 --> 00:03:19,639 بلند شو 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,840 یوان فی یو قصد داشت چهرتونو بد شکل کنه 59 00:03:24,919 --> 00:03:26,680 تو طول این سالها که بهتون خدمت کردم 60 00:03:27,080 --> 00:03:28,400 میدونم که شما قلب مهربونی دارین 61 00:03:29,479 --> 00:03:30,159 و خیلی خوب باهام رفتار میکنین 62 00:03:30,400 --> 00:03:31,680 از صمیم قلبتون 63 00:03:32,520 --> 00:03:35,120 منتظر بودم تا اینو به شما بگم 64 00:03:36,680 --> 00:03:37,400 هرچند 65 00:03:38,280 --> 00:03:40,199 یوان فی یو خیلی شروره 66 00:03:41,520 --> 00:03:43,360 بخاطر همین انقدر بد زدتت 67 00:03:44,479 --> 00:03:44,919 بله 68 00:03:45,199 --> 00:03:45,919 اون کرد 69 00:03:49,960 --> 00:03:51,080 یه بسته دیگه بهم داد 70 00:03:51,360 --> 00:03:52,759 دستور داد یه بار دیگه بهتون آسیب بزنم 71 00:03:53,319 --> 00:03:54,960 ولی از دستورش امتناع میکنم 72 00:03:56,319 --> 00:03:58,319 من فقط میخوام خالصانه 73 00:03:59,240 --> 00:04:00,479 و صادقانه به شما خدمت کنم 74 00:04:05,479 --> 00:04:06,039 لینگ ار 75 00:04:06,639 --> 00:04:07,159 اشکالی نداره 76 00:04:07,879 --> 00:04:08,599 به شرطی که اشتباهتو اصلاح کنی 77 00:04:09,120 --> 00:04:09,919 من سرزنشت نمیکنم 78 00:04:10,759 --> 00:04:11,360 از الان به بعد 79 00:04:11,759 --> 00:04:13,080 لطفا مطمئن باش و طرف من بمون 80 00:04:13,879 --> 00:04:14,719 در مورد بقیه 81 00:04:15,599 --> 00:04:16,319 من حواسم هست 82 00:04:17,680 --> 00:04:18,279 بانوی من 83 00:04:19,360 --> 00:04:20,079 واقعا متاسفم 84 00:04:21,000 --> 00:04:22,720 من خیلی احمقم 85 00:04:22,920 --> 00:04:24,160 و براتون دردسر اوردم 86 00:04:25,519 --> 00:04:26,000 چیزی نیست 87 00:04:26,199 --> 00:04:27,120 برو و خوب استراحت کن 88 00:04:28,920 --> 00:04:29,600 جین ار 89 00:04:30,920 --> 00:04:31,879 لطفا خوب مراقبش باش 90 00:04:33,399 --> 00:04:33,920 لینگ ار 91 00:04:34,160 --> 00:04:34,920 بیا بریم 92 00:04:44,319 --> 00:04:45,000 ون 93 00:04:45,160 --> 00:04:47,120 فکر میکنی شاهزاده دوم از رقصم خوشش میاد؟ 94 00:04:48,480 --> 00:04:49,600 حتی من گیج شدم 95 00:04:49,720 --> 00:04:51,639 با حرکات زیبات 96 00:04:51,839 --> 00:04:53,480 مطمئنم شاهزاده دوم هم خوششون میاد 97 00:05:04,279 --> 00:05:05,920 چه رقص زیبایی 98 00:05:10,920 --> 00:05:12,120 چو جینگ هونگ، تو بهم سیلی زدی؟ 99 00:05:12,160 --> 00:05:12,680 چطور جرئت کردی 100 00:05:13,040 --> 00:05:14,040 اره من زدم 101 00:05:14,600 --> 00:05:16,079 هروقت بخوام بهت سیلی میزنم 102 00:05:17,000 --> 00:05:17,879 چطور تونستی بهم سیلی بزنی؟ 103 00:05:18,000 --> 00:05:18,720 من اینکارو نکردم 104 00:05:19,800 --> 00:05:20,360 اوه 105 00:05:21,040 --> 00:05:22,279 چیکار کردی؟ 106 00:05:22,560 --> 00:05:23,879 هرچند هنوز چیزی نگفتم 107 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 شاهزاده فی یو 108 00:05:28,959 --> 00:05:30,680 اومدم اینجا تا بهت بگم 109 00:05:31,079 --> 00:05:33,480 که من به هیچ دلیل و مدرکی واسه سیلی زدن بهت نیاز ندارم 110 00:05:33,959 --> 00:05:35,399 حقته فقط 111 00:05:36,160 --> 00:05:37,639 یک سیلی به خاطر زیاده خواهیات 112 00:05:39,519 --> 00:05:41,040 یک سیلی برای شرور بودنت 113 00:05:43,279 --> 00:05:44,839 یه سیلی دیگه برای ظلم به بیگناها 114 00:05:45,839 --> 00:05:47,800 آخری اما نه حداقلش، یه سیلی به خاطر خنگ بودن و شرور بودنت 115 00:05:48,720 --> 00:05:50,079 تو یه هیولای چشم سبزی 116 00:05:59,199 --> 00:06:00,360 بیمار21 ساله اس 117 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 بافت نرمش آسیب دیده 118 00:06:02,000 --> 00:06:03,639 درمان باید در عرض یه ساعت انجام شه 119 00:06:05,480 --> 00:06:06,079 چی؟ 120 00:06:06,839 --> 00:06:07,079 (...من) 121 00:06:07,839 --> 00:06:09,959 (بعد از سیلی زدن بهش باید درمانش کنم؟) 122 00:06:21,519 --> 00:06:22,040 بانوی من 123 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 (دستم کثیفه) 124 00:06:30,680 --> 00:06:31,959 (خوشش نمیاد) 125 00:06:32,839 --> 00:06:33,360 (فراموشش کن) 126 00:06:41,720 --> 00:06:42,160 اه 127 00:06:53,120 --> 00:06:53,639 جینگ هونگ 128 00:06:54,279 --> 00:06:55,279 دیگه نمیذارم بری 129 00:06:55,959 --> 00:06:57,560 میخوام با کمال میل باهام بمونی 130 00:06:57,879 --> 00:06:59,519 ولی من به تو تعلق ندارم 131 00:07:04,519 --> 00:07:05,160 جینگ هونگ 132 00:07:05,240 --> 00:07:06,079 بهت نیاز دارم 133 00:07:06,439 --> 00:07:07,199 و توهم همینطور 134 00:07:08,920 --> 00:07:10,319 چرا باید دو نفری که به هم نیاز دارن 135 00:07:11,000 --> 00:07:13,360 به خاطر یه دلخوری جزئی از هم جدا شن؟ 136 00:07:15,639 --> 00:07:16,399 سرورم 137 00:07:17,079 --> 00:07:19,720 شیوه شکستن نفرین خون رو پیدا کردم 138 00:07:20,360 --> 00:07:22,000 بعد از حل کردنش 139 00:07:22,399 --> 00:07:23,480 من برمیگردم 140 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 تا اونموفع 141 00:07:28,079 --> 00:07:28,879 مجبورت نمیکنم بمونی 142 00:07:29,319 --> 00:07:30,439 اگه هنوز اصرار داری 143 00:07:34,439 --> 00:07:36,000 اما حفاظت من از تو 144 00:07:36,639 --> 00:07:37,600 همیشه سرجاشه 145 00:07:38,160 --> 00:07:39,279 تاابد و برای همیشه 146 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 تاابد و برای همیشه؟ 147 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 مطمئنی؟ 148 00:07:48,160 --> 00:07:49,600 خیلی شیرین زبونی 149 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 فکر میکنم 150 00:07:51,040 --> 00:07:52,439 عاشقت شدم 151 00:07:55,879 --> 00:07:56,519 جینگ هونگ 152 00:07:57,319 --> 00:07:59,079 واسه یه کاری باید اینروزا دور باشم 153 00:07:59,759 --> 00:08:00,720 لطفا منتظرم تو اقامتگاه باش 154 00:08:01,560 --> 00:08:02,000 حتما 155 00:08:02,759 --> 00:08:04,199 مراقب خودم هستم 156 00:08:24,800 --> 00:08:27,959 دوازده گیاه رو از کجا میتونم بگیرم؟ 157 00:08:28,680 --> 00:08:29,959 کی میتونم 158 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 قرص یو هوا بسازم؟ 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,200 تویی 160 00:08:47,240 --> 00:08:47,879 چی تورو کشونده اینجا؟ 161 00:08:48,080 --> 00:08:48,759 شاهزاده جینگ هونگ 162 00:08:48,799 --> 00:08:49,279 منو ببخشید که این ساعت شب اومد 163 00:08:49,519 --> 00:08:50,080 ولی اتفاق مهمی افتاده 164 00:08:50,159 --> 00:08:50,720 کمکتونو نیاز دارم تا یه نفرو نجات بدم 165 00:08:57,360 --> 00:08:58,000 چت شده؟ 166 00:08:58,080 --> 00:08:58,639 حالت خوبه؟ 167 00:09:00,440 --> 00:09:01,240 خوبم 168 00:09:02,519 --> 00:09:02,919 بیا 169 00:09:03,200 --> 00:09:04,000 اینو بگیر 170 00:09:06,919 --> 00:09:07,399 بریم 171 00:09:29,840 --> 00:09:30,399 نگران نباش 172 00:09:30,399 --> 00:09:31,159 از پسش برمیام 173 00:09:31,799 --> 00:09:32,559 بیرون منتظرت میمونم 174 00:09:34,240 --> 00:09:35,080 لطفا جایی نرو 175 00:09:35,440 --> 00:09:36,120 مراقب زخمت باش 176 00:09:36,440 --> 00:09:37,120 بعدا میام پیشت 177 00:09:59,440 --> 00:10:00,240 حالش چطوره؟ 178 00:10:00,720 --> 00:10:02,279 با مهارت های من، حالش خوبه 179 00:10:03,120 --> 00:10:03,759 خیلی ممنون 180 00:10:03,919 --> 00:10:04,440 خواهش میکنم 181 00:10:04,840 --> 00:10:05,279 تو چی؟ 182 00:10:06,039 --> 00:10:06,960 زخمت چطوره؟ 183 00:10:07,080 --> 00:10:07,799 بذار ببینمش 184 00:10:08,720 --> 00:10:09,000 خوب 185 00:10:10,039 --> 00:10:11,120 سطحیه. ممنونم 186 00:10:12,879 --> 00:10:13,320 فهمیدم 187 00:10:21,919 --> 00:10:23,080 اون الان حالش خوبه 188 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 ممنون از کمکت 189 00:10:24,600 --> 00:10:25,159 چیزی نیست 190 00:10:25,919 --> 00:10:28,559 یادت باشه دو روز دیگه زخمتو پانسمان کنی 191 00:10:28,639 --> 00:10:28,960 حتما 192 00:10:29,080 --> 00:10:29,440 اینو یادم میمونه 193 00:10:29,799 --> 00:10:30,519 بذار بدرقه ات کنم 194 00:10:30,519 --> 00:10:30,840 باشه 195 00:10:36,559 --> 00:10:37,759 چشماتو ببند 196 00:10:38,320 --> 00:10:39,000 چی؟ 197 00:10:41,320 --> 00:10:41,879 به حرفم گوش بده 198 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 چشماتو ببند 199 00:10:43,320 --> 00:10:44,639 وقتی تا ده شمردی چشماتو باز کن 200 00:10:54,000 --> 00:11:54,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 201 00:10:55,160 --> 00:10:56,860 ♪ از زندگیم آه میکشم♪ 202 00:10:57,520 --> 00:11:01,420 ♪ جایی برای لنگر انداختن در ساحل وجود ندارد♪ 203 00:11:02,200 --> 00:11:05,380 ♪چیزی برای گرامی داشتن در دنیا نیست♪ 204 00:11:06,080 --> 00:11:08,100 ♪به جز تو♪ 205 00:11:08,100 --> 00:11:10,820 ♪گذشته ای که از آن گذشتیم حفظ می شود♪ 206 00:11:10,820 --> 00:11:14,020 ♪ هر چند زمان نازک می شود♪ 207 00:11:14,020 --> 00:11:18,020 ♪ فکر با هم بودن مادام العمر♪ 208 00:11:18,740 --> 00:11:21,380 ♪ فراتر از زمان وجود دارد♪ 209 00:11:22,060 --> 00:11:24,580 ♪همه شادی ها و غم ها♪ 210 00:11:24,580 --> 00:11:28,180 ♪در نگاهت ملایمت منعکس میشود♪ 211 00:11:28,580 --> 00:11:32,420 ♪ عمرم را در انتظار می گذرانم♪ 212 00:11:32,420 --> 00:11:36,260 ♪برای این شانس که همیشه در کنارت باشم♪ 213 00:11:39,880 --> 00:11:41,700 ♪مو در یک شب زمستانی خاکستری می شود♪ 214 00:11:42,300 --> 00:11:44,980 ♪ ظاهر با وجود یخبندان غلیظ باقی می ماند♪ 215 00:11:45,660 --> 00:11:48,180 ♪زمان در آن دنیای رویاگونه می گذرد♪ 216 00:11:48,960 --> 00:11:51,060 ♪زندگی همیشه پر از شکوهه♪ 217 00:11:51,900 --> 00:11:54,900 ♪وقتی گلها میریزن از هم جدا میشیم♪ 218 00:11:54,900 --> 00:11:58,140 ♪ سرماهای متروک چندین پاییز را از بین می برند♪ 219 00:11:58,140 --> 00:12:00,980 ♪ عشق ابدی تمام چیزی است که من به دنبال آن هستم♪ 220 00:12:01,760 --> 00:12:04,140 ♪ گرچه رویای شیرین سرانجام محو می شود♪ 221 00:12:05,520 --> 00:12:06,580 ♪ از زندگیم آه میکشم♪ 222 00:12:06,580 --> 00:12:10,660 ♪ جایی برای لنگر انداختن در ساحل وجود ندارد♪ 223 00:12:10,660 --> 00:12:15,660 ♪چیزی برای گرامی داشتن در قلب نیست♪ 224 00:12:15,660 --> 00:12:18,500 ♪به جز تو♪ 225 00:12:18,500 --> 00:12:21,100 ♪گذشته ای که از آن گذشتیم حفظ می شود♪ 226 00:12:21,380 --> 00:12:23,900 ♪ هر چند زمان نازک می شود♪ 227 00:12:24,960 --> 00:12:27,660 ♪ فکر با هم بودن مادام العمر♪ 228 00:12:28,840 --> 00:12:31,420 ♪ فراتر از زمان وجود دارد♪ 229 00:12:32,320 --> 00:12:34,780 ♪همه شادی ها و غم ها♪ 230 00:12:35,600 --> 00:12:38,380 ♪در نگاه ملایمت منعکس میشود♪ 231 00:12:38,380 --> 00:12:42,540 ♪ عمرم را در انتظار می گذرانم♪ 232 00:12:42,540 --> 00:12:45,540 ♪برای این شانس که همیشه در کنارت باشم♪ 19082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.