All language subtitles for Qing-Shi-Xiao-Kuang-Yi-[SARVSUB-COM]-E18
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:55,880
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
2
00:00:55,880 --> 00:00:58,220
«طبیب دیوانه کوچک»
3
00:00:58,680 --> 00:01:00,180
🌱قسمت هجدهم🌱
4
00:01:00,479 --> 00:01:01,280
نرو
5
00:01:01,920 --> 00:01:03,679
هی، داری چیکار میکنی؟
6
00:01:13,359 --> 00:01:13,920
سرورم
7
00:01:14,359 --> 00:01:14,920
جینگ هونگ
8
00:01:15,439 --> 00:01:16,319
حالت خوبه؟
9
00:01:16,840 --> 00:01:17,519
من خوبم
10
00:01:39,040 --> 00:01:40,120
خوب استراحت کن
11
00:01:40,640 --> 00:01:41,680
چیزای دیگه رو فراموش کن
12
00:01:42,799 --> 00:01:43,439
سرورم
13
00:01:43,920 --> 00:01:44,560
نرین
14
00:01:44,719 --> 00:01:45,319
لطفا
15
00:01:47,079 --> 00:01:48,599
من همیشه کنارت میمونم
16
00:01:52,600 --> 00:01:57,480
♪ در این لحظه،
خداوند ترسم را می دزدد♪
17
00:01:59,920 --> 00:02:05,440
♪ماه بی صدا در آسمان پنهان می شود بدون اینکه خاموش شود♪
18
00:02:09,159 --> 00:02:09,800
چیزی پیدا کردی ؟
19
00:02:13,879 --> 00:02:14,560
سرورم
20
00:02:15,599 --> 00:02:16,360
جین ار بود
21
00:02:43,240 --> 00:02:43,960
جین ار
22
00:02:51,879 --> 00:02:52,479
بانوی من
23
00:02:53,000 --> 00:02:54,599
خیلی خوشحالم که حالتون خوبه
24
00:02:55,479 --> 00:02:55,919
جین ار
25
00:02:57,759 --> 00:02:58,879
من باهات بدرفتاری کردم؟
26
00:03:00,360 --> 00:03:03,800
بانوی من، تقصیر من بود
27
00:03:04,919 --> 00:03:06,000
چرا اینکارو کردی؟
28
00:03:08,039 --> 00:03:08,639
بانوی من
29
00:03:09,919 --> 00:03:11,919
بخاطر کاری که کردم مستحق مرگم
30
00:03:13,159 --> 00:03:14,080
ولی
31
00:03:14,599 --> 00:03:16,680
ولی لطفا اول اجازه بدین بچه امو به دنیا بیارم
32
00:03:16,680 --> 00:03:17,639
قبل از مرگم
33
00:03:18,360 --> 00:03:19,120
بچه؟
34
00:03:21,080 --> 00:03:24,360
لطفا به بچه ام رحم کنین
35
00:03:27,360 --> 00:03:28,360
زندگیش
36
00:03:29,039 --> 00:03:30,039
به جوابی که میدی
37
00:03:30,719 --> 00:03:31,800
بستگی داره
38
00:03:33,639 --> 00:03:34,240
بانوی من
39
00:03:34,960 --> 00:03:37,400
من نیت شاهزاده دوم رو نمیدونستم
40
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
فقط بهم گفتن
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,159
شمارو بیارم به جشنواره فانوس
42
00:03:40,599 --> 00:03:42,199
تا ازدواج شما رو خراب کنه، همین
43
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
همین؟
44
00:03:46,960 --> 00:03:48,319
نمیدونستم
45
00:03:49,120 --> 00:03:51,360
ازدواجم
46
00:03:52,080 --> 00:03:53,879
برات ارزش کمی داره
47
00:03:56,520 --> 00:03:58,840
من هیچ وقت به تو و لینگ ار به عنوان خدمتکار نگاه نکردم
48
00:03:59,680 --> 00:04:01,159
رابطه اینهمه سالمون
49
00:04:02,199 --> 00:04:04,680
بیشتر از حرفای شیرین یه مرد ارزش نداشت؟
50
00:04:05,400 --> 00:04:06,080
بانوی من
51
00:04:06,159 --> 00:04:07,599
منو سرزنش کنین
52
00:04:07,840 --> 00:04:11,159
لطفا به بچه تو شکمم رحم کنین
53
00:04:12,680 --> 00:04:13,879
برو و وسایلتو جمع کن
54
00:04:14,759 --> 00:04:16,279
یه نفرو میگم بفرستت پیش شاهزاده دوم
55
00:04:19,319 --> 00:04:20,079
بانوی من
56
00:04:22,480 --> 00:04:23,519
من فقط یه پزشکم
57
00:04:24,680 --> 00:04:26,160
و از کشتار جلوگیری میکنم
58
00:04:27,439 --> 00:04:29,800
بدون دلیل
59
00:04:31,519 --> 00:04:32,839
ولی من حکیم هم نیستم
60
00:04:35,879 --> 00:04:38,199
بعد از اینکه از این در بیرون رفتی
61
00:04:38,399 --> 00:04:39,120
اخر
62
00:04:39,879 --> 00:04:41,079
رابطه ماست
63
00:04:43,079 --> 00:04:44,519
امیدوارم زندگی بهتری داشته باشی
64
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
این راهیه که خودت انتخاب کردی
65
00:04:49,800 --> 00:04:50,639
بانوی من
66
00:04:59,560 --> 00:05:01,480
رویای یه دنیارو دیدم
67
00:05:02,279 --> 00:05:03,160
تو این دنیا
68
00:05:03,519 --> 00:05:05,000
همه برابر به دنیا میان
69
00:05:06,040 --> 00:05:08,360
اونا مجبور نیستن از بدرفتاری نیروهای شیطانی رنج ببرن
70
00:05:08,959 --> 00:05:10,160
یا تعظیم کنن
71
00:05:10,199 --> 00:05:11,639
به امپراطوران بلندپایه و حق الناس
72
00:05:12,680 --> 00:05:16,040
همه با عزت زندگی می کنن
73
00:05:18,000 --> 00:05:18,800
سرورم
74
00:05:19,680 --> 00:05:21,959
اصلا دوست ندارم الان سفر کنم
75
00:05:23,120 --> 00:05:24,920
چرا کاری کردم که
76
00:05:25,120 --> 00:05:27,279
همچین توطئه ناخوشایندی رو تجربه کنم؟
77
00:05:28,519 --> 00:05:31,199
کاشکی تو انتخاب زندگیم آزاد بودم
78
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
و هرکاری که دوست داشتم
79
00:05:33,560 --> 00:05:35,360
میکردم
80
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
حتی اگه
81
00:05:38,079 --> 00:05:39,240
باید تو انزوا زندگی میکردم
82
00:05:39,480 --> 00:05:40,560
و هزینه اجاره میدادم
83
00:05:41,759 --> 00:05:43,040
تا زمانی که من باهاتم
84
00:05:43,800 --> 00:05:45,879
این خیلی بهتر از این زندگی پرماجراست
85
00:06:18,279 --> 00:06:19,079
چی تورو کشونده اینجا؟
86
00:06:24,600 --> 00:06:25,279
این
87
00:06:25,800 --> 00:06:26,480
این
88
00:06:27,040 --> 00:06:27,600
سوپ شیرین دانه نیلوفر آبیه
89
00:06:27,639 --> 00:06:28,759
که از رستوران جیوژنه
90
00:06:29,399 --> 00:06:29,959
لطفا اینو بخورین
91
00:06:30,720 --> 00:06:31,560
چرا دستات می لرزه؟
92
00:06:31,800 --> 00:06:32,959
نه نمیلرزه
93
00:06:33,199 --> 00:06:33,720
اینو بخورین
94
00:06:45,720 --> 00:06:46,680
منو دوست داری؟
95
00:06:46,759 --> 00:06:47,120
ها؟
96
00:06:47,480 --> 00:06:48,959
...من
97
00:06:56,360 --> 00:06:57,439
اونجارو ببین
98
00:07:09,959 --> 00:07:10,959
چرا میخواستین یهویی منو
99
00:07:11,199 --> 00:07:12,040
ببینین؟
100
00:07:15,519 --> 00:07:17,920
خجالت میکشم
101
00:07:19,399 --> 00:07:20,720
شاید شما بگین بهتره
102
00:07:21,079 --> 00:07:22,360
خودت بهش بگو
103
00:07:22,759 --> 00:07:24,360
تو بگو
104
00:07:25,160 --> 00:07:27,879
نمیتونی بذاری یه خانم اینکارو کنه
105
00:07:30,079 --> 00:07:31,040
اگه هیچ کدومتون نمیخواین بگین، من میرم
106
00:07:31,079 --> 00:07:31,879
هی
107
00:07:32,079 --> 00:07:32,759
من میگم
108
00:07:35,199 --> 00:07:37,000
منو بائو ار الان تو رابطه ایم
109
00:07:38,120 --> 00:07:38,920
شما
110
00:07:40,000 --> 00:07:40,920
تو رابطه این؟
111
00:07:43,120 --> 00:07:43,720
اگه اینطوره
112
00:07:44,600 --> 00:07:45,120
این خیلی خوبه
113
00:07:45,959 --> 00:07:46,519
عالیه
114
00:07:46,920 --> 00:07:48,759
از نظر شما بله اس؟
115
00:07:49,120 --> 00:07:50,040
بائو ار بانوی خوبیه
116
00:07:50,720 --> 00:07:51,920
باید باهاش خوب رفتار کنی
117
00:07:52,759 --> 00:07:53,959
اگه ناراحتش کنی
118
00:07:55,279 --> 00:07:56,319
نمیتونی از دستم قسر در بری
119
00:07:57,160 --> 00:07:57,639
فی بای
120
00:07:58,160 --> 00:08:00,360
وو شوانگ گفت من تنها زنشم
121
00:08:00,519 --> 00:08:01,319
صیغه نمیگیره
122
00:08:01,480 --> 00:08:02,120
وایسا
123
00:08:02,199 --> 00:08:03,319
من اینو قول ندادم
124
00:08:03,519 --> 00:08:04,240
وو شوانگ
125
00:08:05,040 --> 00:08:06,360
نمیدونستم اینقدر فداکار هستی
126
00:08:07,000 --> 00:08:08,079
چیزی که قول دادی رو یادم میمونه
127
00:08:08,120 --> 00:08:09,480
بعداً در مورد این موضوع صحبت میکنیم
128
00:08:10,519 --> 00:08:11,120
فی بای
129
00:08:11,399 --> 00:08:12,240
پس ما الان میریم
130
00:08:18,920 --> 00:08:19,680
خودتونو نشون بدین
131
00:08:22,120 --> 00:08:24,480
چه خانواده دوست داشتنی یی
132
00:08:27,879 --> 00:08:29,360
چی شمارو اینجا کشونده استاد هوا؟
133
00:08:30,040 --> 00:08:31,319
موندن تو تالا یون یو خسته کننده اس
134
00:08:32,000 --> 00:08:34,240
و میخواین سیاه چال انبار فعالیت های داخلی رو تجربه کنین؟
135
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
نه نه
136
00:08:36,799 --> 00:08:38,039
فقط
137
00:08:38,080 --> 00:08:40,120
که یه چیز جالبی پیدا کردم
138
00:08:40,519 --> 00:08:41,799
دوست دارم باهاتون به اشتراک بذارم
139
00:08:42,799 --> 00:08:43,200
ادامه بدین
140
00:08:44,240 --> 00:08:45,720
باید شمارو رئیس یه خطاب کنم
141
00:08:46,480 --> 00:08:47,559
یا
142
00:08:48,559 --> 00:08:49,639
فرمانروای جنگ؟
143
00:08:51,520 --> 00:11:55,220
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
10451