Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,267
- Please talk to me.
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,570
- You want to
talk? Who was it?
3
00:00:03,637 --> 00:00:06,138
- It's not important.
- It is to me. Who is it?
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,040
- Terrence Walker,
Bernstein and Lozinski.
5
00:00:08,142 --> 00:00:10,743
- This is his baby.
- No, it's not.
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,122
- Can you be sure?
- Say the reason for the trip.
7
00:00:12,146 --> 00:00:15,147
- To dump Evelyn before
she cheats on me.
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,484
And what if I kissed you?
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,130
- What about your girlfriend?
- It's over.
10
00:00:20,154 --> 00:00:22,521
Stop.
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,156
I can't do this.
12
00:00:24,258 --> 00:00:27,326
I love you... more than ever.
13
00:00:27,428 --> 00:00:29,895
- It's my house too, bitch!
- Hey! Andy!
14
00:00:29,997 --> 00:00:32,398
Tell her you're an addict and
that you're going to rehab,
15
00:00:32,500 --> 00:00:33,732
and then you follow through.
16
00:00:33,834 --> 00:00:36,869
- What if I can't?
- Turn on the news.
17
00:00:36,971 --> 00:00:39,238
Guess who's gonna represent
the people of Saint Jean
18
00:00:39,340 --> 00:00:41,940
against the evil
corporate giant Keas.
19
00:00:42,043 --> 00:00:44,009
- I want to start a family.
20
00:01:06,233 --> 00:01:07,233
- Let go!
21
00:01:08,536 --> 00:01:09,101
- No, you're not coming with me!
22
00:01:09,203 --> 00:01:11,070
- Yes!
- No!
23
00:01:11,172 --> 00:01:12,172
- Yes!
24
00:01:12,373 --> 00:01:14,206
- Leave!
25
00:01:14,308 --> 00:01:16,442
- I'm so in love with you.
26
00:01:43,671 --> 00:01:46,171
Please take me with
you. Pretty please.
27
00:01:46,273 --> 00:01:48,006
- Don't make this
harder than it is.
28
00:01:48,109 --> 00:01:49,508
- No, seriously, look.
29
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
I'd fit perfectly.
30
00:01:53,380 --> 00:01:56,315
- Stop it.
- OK. OK, fine then.
31
00:01:58,719 --> 00:02:00,185
Stay.
32
00:02:05,059 --> 00:02:06,291
Stay.
33
00:02:18,639 --> 00:02:19,639
Oui?
34
00:02:20,374 --> 00:02:21,273
- Oui.
- Oui.
35
00:02:21,375 --> 00:02:22,375
- Oui.
36
00:02:56,343 --> 00:02:58,677
- Off you go.
- No TV.
37
00:02:59,446 --> 00:03:01,313
- Whoa, whoa!
38
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
- My mom bailed.
39
00:03:08,022 --> 00:03:10,322
- OK, so do you want to
do this another time?
40
00:03:10,424 --> 00:03:12,057
- No, no, everyone's here.
41
00:03:12,159 --> 00:03:13,225
- Yeah?
- Seriously.
42
00:03:13,327 --> 00:03:14,526
- You sure?
- I'm fine.
43
00:03:14,628 --> 00:03:15,327
- OK.
44
00:03:15,429 --> 00:03:16,595
So, everyone,
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,531
thank you for being here
to celebrate our new place.
46
00:03:19,633 --> 00:03:22,701
But we have another
announcement.
47
00:03:22,803 --> 00:03:23,803
I'm pregnant.
- Wow!
48
00:03:25,372 --> 00:03:27,272
- Wait a minute, you told him?
49
00:03:27,374 --> 00:03:29,575
About time you caught up.
50
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
- I'm a grandmother again!
51
00:03:32,513 --> 00:03:34,513
- So, we'll need
a lot of sitters.
52
00:03:34,615 --> 00:03:35,681
- Mm-hmm.
- Yes.
53
00:03:35,783 --> 00:03:38,183
- Oh, and I'm awesome at
taking care of babies.
54
00:03:38,285 --> 00:03:38,817
- Atta girl.
- You can?
55
00:03:38,919 --> 00:03:40,385
Well, that's a start.
56
00:03:40,487 --> 00:03:43,689
And we'll take any help because
of my upcoming concerts.
57
00:03:43,791 --> 00:03:45,791
- Are you playing cello again?
58
00:03:45,893 --> 00:03:48,894
- With the Chamber
Orchestra, first chair.
59
00:03:50,197 --> 00:03:51,296
- Soloist?
60
00:03:51,398 --> 00:03:53,065
You've wanted this forever!
61
00:03:53,167 --> 00:03:57,035
- Dear talented sister,
to your music career.
62
00:03:57,137 --> 00:03:57,603
- Thank you.
63
00:03:57,705 --> 00:04:00,372
- And to the baby.
64
00:04:00,474 --> 00:04:01,907
- And to the baby too.
65
00:04:02,009 --> 00:04:04,810
Let's just hope it wants
to go into corporate law.
66
00:04:05,846 --> 00:04:06,990
Do you want to go
into corporate law?
67
00:04:07,014 --> 00:04:08,914
- No!
- You got the balls for it.
68
00:04:17,691 --> 00:04:18,490
- Wow!
69
00:04:18,592 --> 00:04:20,259
Glad you two are back on track.
70
00:04:20,361 --> 00:04:21,361
- Hmm?
71
00:04:21,428 --> 00:04:23,996
- I mean, what was it,
like, three months ago
72
00:04:24,098 --> 00:04:28,066
that you were freaking out
that she was "cheating on you"?
73
00:04:29,236 --> 00:04:29,768
- Right...
74
00:04:29,870 --> 00:04:31,937
- Yeah, but she's right.
75
00:04:32,039 --> 00:04:33,739
No, I didn't say that!
76
00:04:36,577 --> 00:04:38,477
- Come on. She's humble.
77
00:04:44,551 --> 00:04:46,285
- Hey, how about
I book off early,
78
00:04:46,387 --> 00:04:47,619
and we go shopping for a crib?
79
00:04:47,721 --> 00:04:48,353
- Uh, we're rehearsing till six.
80
00:04:48,455 --> 00:04:50,422
- Right. Sure.
81
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
Another day.
82
00:04:52,526 --> 00:04:53,526
- We have months.
83
00:04:53,560 --> 00:04:57,296
How about we go out
for dinner instead?
84
00:04:58,232 --> 00:05:00,599
- Yeah, I'll make reservations.
85
00:05:01,769 --> 00:05:03,835
- I realize this will be
a bit of an adjustment
86
00:05:03,937 --> 00:05:04,937
for both of us.
87
00:05:08,642 --> 00:05:10,342
This is my one shot.
88
00:05:11,078 --> 00:05:12,878
I can't mess this up.
89
00:05:14,615 --> 00:05:16,715
- You got this.
90
00:05:18,385 --> 00:05:20,152
We're a team.
- Yeah.
91
00:05:41,909 --> 00:05:43,709
- Everything OK, Ms. Landry?
92
00:05:43,811 --> 00:05:45,711
- Yeah, it's my first
solo in a long time.
93
00:05:45,813 --> 00:05:47,713
I'm just getting back into it.
94
00:05:47,815 --> 00:05:48,413
- Don't try to "get into it."
95
00:05:48,515 --> 00:05:49,581
Get out of your head.
96
00:05:49,683 --> 00:05:52,517
Your audition was breathtaking.
97
00:05:52,619 --> 00:05:54,419
I know you have it in you.
98
00:05:54,521 --> 00:05:56,355
OK, again.
99
00:06:09,503 --> 00:06:11,937
There it is!
100
00:06:12,039 --> 00:06:13,905
That's why you belong
in first chair.
101
00:06:14,007 --> 00:06:17,576
OK, everybody, let's pick it up
at measure forty-two, please.
102
00:06:17,678 --> 00:06:21,179
- Thank you so much.
You won't regret this.
103
00:06:22,683 --> 00:06:24,583
Yes! That's two more.
104
00:06:24,685 --> 00:06:26,551
- Got enough to file
a class-action suit.
105
00:06:26,653 --> 00:06:27,953
- Wait a minute.
106
00:06:28,989 --> 00:06:30,722
Why is Keas buying a property
107
00:06:30,824 --> 00:06:32,924
outside the designated
mining area?
108
00:06:33,026 --> 00:06:34,726
- What does the
toxicology report say?
109
00:06:34,828 --> 00:06:35,861
- What do you mean?
110
00:06:35,963 --> 00:06:38,864
- Well, maybe they're
covering their asses.
111
00:06:38,966 --> 00:06:40,132
- Uh...
112
00:06:45,906 --> 00:06:49,274
"Environmental danger to
the surrounding areas ranges
113
00:06:49,376 --> 00:06:50,542
from low to zero."
114
00:06:51,812 --> 00:06:53,945
- Well, something's up.
115
00:06:54,047 --> 00:06:56,381
Let's file a motion.
- For what?
116
00:06:56,483 --> 00:06:57,816
Without supporting evidence,
117
00:06:57,918 --> 00:06:59,584
no motion is gonna get
a judge's approval.
118
00:07:01,221 --> 00:07:02,087
Ugh!
119
00:07:02,189 --> 00:07:03,633
It was easier when
we represented Keas.
120
00:07:03,657 --> 00:07:06,324
- What?
121
00:07:06,427 --> 00:07:08,393
- It would be easier
if we represented Keas.
122
00:07:08,495 --> 00:07:09,495
That's all.
- Well, yeah.
123
00:07:09,530 --> 00:07:11,430
We could charge more
and get paid up front.
124
00:07:11,532 --> 00:07:14,433
- Right, but isn't it nicer to
be on the right side of things?
125
00:07:14,535 --> 00:07:15,400
I'm a lawyer.
126
00:07:15,502 --> 00:07:17,068
I'm on the side that
pays my mortgage.
127
00:07:17,171 --> 00:07:19,604
You know my motto.
- Win at all costs?
128
00:07:19,706 --> 00:07:21,306
- Family first, screw the rest.
129
00:07:21,408 --> 00:07:22,908
- Right.
130
00:07:23,010 --> 00:07:25,410
Speaking of which, I
gotta make a phone call.
131
00:07:29,783 --> 00:07:31,650
- "Yaling Liou."
132
00:07:31,752 --> 00:07:33,985
Hmm...
133
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
- Hi, it's Louise Grimmer.
134
00:07:37,024 --> 00:07:38,457
Please leave me a message.
135
00:07:39,726 --> 00:07:41,760
- The voice mailbox is
full and cannot accept
136
00:07:41,862 --> 00:07:43,261
any messages at this time.
137
00:07:43,363 --> 00:07:44,363
Goodbye.
138
00:07:49,269 --> 00:07:50,635
- Mom?
139
00:07:50,737 --> 00:07:52,838
- Upstairs.
140
00:07:57,211 --> 00:07:58,211
- Hey.
141
00:07:58,245 --> 00:07:59,311
- Close the door.
142
00:08:00,814 --> 00:08:02,814
- What's going on? Are you OK?
143
00:08:02,916 --> 00:08:07,285
- No, I am old and
alone and sick.
144
00:08:07,387 --> 00:08:08,653
And I can't get out of bed.
145
00:08:08,755 --> 00:08:10,121
And my head is killing me.
146
00:08:11,492 --> 00:08:14,459
- OK, is this why you couldn't
make it to our dinner?
147
00:08:15,596 --> 00:08:15,894
- Get over here.
148
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
- What?
149
00:08:17,798 --> 00:08:21,466
- It's a migraine,
Philip, not COVID.
150
00:08:21,568 --> 00:08:22,568
Come on.
151
00:08:22,803 --> 00:08:24,836
- OK.
152
00:08:26,139 --> 00:08:27,672
OK, here we go.
153
00:08:30,811 --> 00:08:31,843
- When you were little,
154
00:08:31,945 --> 00:08:35,046
you used to come into bed
and snuggle all the time.
155
00:08:35,148 --> 00:08:37,315
- Mm-hmm.
- There, that's better.
156
00:08:42,489 --> 00:08:43,855
- I have some big news.
157
00:08:43,957 --> 00:08:45,090
- Hmm?
158
00:08:45,859 --> 00:08:48,159
- I'm gonna be a father.
159
00:08:50,330 --> 00:08:51,930
Evelyn's pregnant.
160
00:08:54,001 --> 00:08:56,067
- How many weeks is she?
- Ten.
161
00:08:57,271 --> 00:09:00,906
- You can't tell anyone
before three months!
162
00:09:01,008 --> 00:09:03,108
I had a miscarriage before Andy.
163
00:09:03,210 --> 00:09:05,076
Oh, Jesus!
164
00:09:05,178 --> 00:09:07,279
I bet you everyone's all happy.
165
00:09:07,381 --> 00:09:08,381
"Ooh, a baby's coming!"
166
00:09:08,482 --> 00:09:11,182
What are you gonna do if
Evelyn loses the baby?
167
00:09:12,185 --> 00:09:14,252
How are we all gonna feel then?
168
00:09:15,255 --> 00:09:17,889
You didn't think
about that, did you?
169
00:09:19,192 --> 00:09:21,393
She better be taking
care of herself.
170
00:09:46,053 --> 00:09:47,385
Thanks, everybody,
171
00:09:47,487 --> 00:09:48,798
for coming to the Climb
for Cancer session.
172
00:09:48,822 --> 00:09:51,923
We will start in
about five minutes.
173
00:09:52,025 --> 00:09:52,791
- Do a lot of climbing?
174
00:09:52,893 --> 00:09:55,093
- No, this is my first.
175
00:09:55,195 --> 00:09:56,795
- Same.
176
00:09:56,897 --> 00:09:58,496
You know, being a stock broker,
177
00:09:58,599 --> 00:10:00,765
I see a lot of ups and
downs, but, um, Kilimanjaro?
178
00:10:00,867 --> 00:10:02,834
That takes the cake.
179
00:10:04,037 --> 00:10:05,770
What do you do for a living?
180
00:10:05,872 --> 00:10:08,440
- Mining engineer for the
Minister of the Environment.
181
00:10:08,542 --> 00:10:10,308
- Ooh! Sounds important.
182
00:10:10,410 --> 00:10:13,144
- It's a government
job, fairly uneventful.
183
00:10:13,246 --> 00:10:14,946
- You must have an
adventurous spirit.
184
00:10:15,048 --> 00:10:16,648
This, uh, hike is no joke.
185
00:10:16,750 --> 00:10:19,985
- I want to do some
good, help people.
186
00:10:20,087 --> 00:10:20,919
- Yeah.
187
00:10:21,021 --> 00:10:22,487
Yeah...
- Yeah.
188
00:10:22,589 --> 00:10:24,155
- that's why I'm here.
189
00:10:24,958 --> 00:10:28,760
I'm, uh, Grant Hart.
190
00:10:28,862 --> 00:10:30,495
- Yaling Liou.
191
00:10:30,597 --> 00:10:33,131
- It's a pleasure to meet
another selfless soul.
192
00:10:34,101 --> 00:10:36,101
OK, thanks, everybody.
193
00:10:42,442 --> 00:10:43,442
- Yeah.
194
00:10:44,544 --> 00:10:45,544
- Oh my God!
195
00:10:52,819 --> 00:10:54,019
- I told Alejandro.
196
00:10:54,121 --> 00:10:54,819
- What?
197
00:10:54,921 --> 00:10:56,121
- That I'm pregnant.
198
00:10:56,223 --> 00:10:57,088
- Wha... what are
you talking about?
199
00:10:57,190 --> 00:10:59,290
We should only be
telling close family.
200
00:10:59,393 --> 00:11:01,993
Ev, it's not safe to be telling
people before three months.
201
00:11:02,095 --> 00:11:03,561
We could still lose the baby.
202
00:11:03,664 --> 00:11:06,331
- Well, he knows now, OK?
203
00:11:06,433 --> 00:11:07,499
- OK, sure.
204
00:11:07,601 --> 00:11:09,234
- And he took it well.
205
00:11:09,336 --> 00:11:11,403
- So, he's not pissed
you can't go on tour?
206
00:11:11,505 --> 00:11:12,337
- No, actually,
207
00:11:12,439 --> 00:11:14,305
he can accommodate
me for the tour.
208
00:11:14,408 --> 00:11:15,785
It will mean some
juggling baby and music,
209
00:11:15,809 --> 00:11:18,043
but he's 100% supportive.
210
00:11:18,145 --> 00:11:19,145
- Well, we should go.
211
00:11:19,246 --> 00:11:20,745
We're gonna be late.
- Uh...
212
00:11:21,815 --> 00:11:23,982
actually, I need to
rehearse late tonight.
213
00:11:25,118 --> 00:11:27,185
- What? We have dinner plans.
214
00:11:27,287 --> 00:11:28,920
- Um...
215
00:11:29,022 --> 00:11:30,588
the first concert
is in two weeks,
216
00:11:30,691 --> 00:11:33,491
and I need some extra
time to be up to speed.
217
00:11:34,761 --> 00:11:36,928
- All right, I'll... I'll
just come back in a bit then.
218
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
- Oh, no, it's fine.
219
00:11:38,131 --> 00:11:39,531
Naomi can drive me home.
220
00:11:40,934 --> 00:11:43,902
- Where... where is everyone?
221
00:11:44,004 --> 00:11:46,004
- They're having
dinner next door.
222
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
Alejandro and I are gonna
join them for a quick bite.
223
00:11:51,344 --> 00:11:52,544
- Uh-huh...
224
00:11:54,681 --> 00:11:56,715
OK. OK.
225
00:11:56,817 --> 00:11:58,683
Then I'll, uh, see you at home.
226
00:11:58,785 --> 00:12:00,085
- Yeah.
- Mm-hmm.
227
00:12:24,745 --> 00:12:26,711
- Welcome to Plan B Agency.
228
00:12:26,813 --> 00:12:28,546
State the reason for the trip.
229
00:12:30,217 --> 00:12:32,217
State the reason for the trip.
230
00:12:34,254 --> 00:12:36,788
The system could not
register your answer.
231
00:12:36,890 --> 00:12:38,456
Please try again.
232
00:12:49,002 --> 00:12:50,502
- Nobie... what?
233
00:12:50,604 --> 00:12:51,803
- Niobium.
234
00:12:51,905 --> 00:12:53,138
- Never heard of it.
235
00:12:53,240 --> 00:12:54,472
- It's a rare mineral.
236
00:12:54,574 --> 00:12:55,885
- Huh, is it worth a lot?
- To some.
237
00:12:55,909 --> 00:12:58,843
- And... and do you carry out
environmental impact studies
238
00:12:58,945 --> 00:13:00,845
because the... the
mines are dangerous?
239
00:13:00,947 --> 00:13:03,515
- It's 'cause they
are potentially
240
00:13:03,617 --> 00:13:05,250
either eco-toxic or toxic.
241
00:13:05,352 --> 00:13:08,653
- Huh, and that would
impact the locals living
242
00:13:08,755 --> 00:13:09,988
around the mine, right?
243
00:13:10,090 --> 00:13:12,257
- You sure are curious
for a finance guy.
244
00:13:12,359 --> 00:13:13,992
You looking to sell
niobium stocks?
245
00:13:14,094 --> 00:13:16,261
- Not yet. Should I?
246
00:13:17,230 --> 00:13:19,597
Um, hey, hey, I just want to say
247
00:13:19,699 --> 00:13:21,499
I'm really enjoying
training together.
248
00:13:21,601 --> 00:13:22,667
- Yeah.
249
00:13:22,769 --> 00:13:25,470
- Yeah, I think, uh, I
think we make a great team.
250
00:13:26,473 --> 00:13:28,206
- I don't, uh,
play for that team.
251
00:13:29,209 --> 00:13:31,843
- Oh... no, me neither.
252
00:13:31,945 --> 00:13:33,022
- Sorry, I just
thought you were, uh...
253
00:13:33,046 --> 00:13:35,480
- No, no. No, I
knew you were gay.
254
00:13:35,582 --> 00:13:37,048
I mean, me too.
255
00:13:37,150 --> 00:13:38,817
I've got a husband.
256
00:13:38,919 --> 00:13:39,919
- OK.
257
00:13:40,921 --> 00:13:41,921
All right.
258
00:13:57,504 --> 00:13:58,636
- We're ready.
259
00:14:00,073 --> 00:14:01,406
And drinks are on me!
260
00:14:07,614 --> 00:14:09,480
- Um, I'll wait for you.
261
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
- Yeah.
262
00:14:11,785 --> 00:14:13,051
- Wait for what?
263
00:14:13,153 --> 00:14:16,087
- Um, Alejandro
invited us for drinks.
264
00:14:16,189 --> 00:14:17,589
They just want to...
265
00:14:17,691 --> 00:14:18,356
- Yeah, me too.
266
00:14:18,458 --> 00:14:20,391
- It's a team building thing.
267
00:14:21,428 --> 00:14:23,661
I won't be long.
- Great. Sure.
268
00:14:25,098 --> 00:14:27,232
- Listen, if it bothers
you, I'm not gonna go.
269
00:14:29,636 --> 00:14:31,035
- No.
270
00:14:31,137 --> 00:14:32,237
No, I'm overreacting.
271
00:14:32,339 --> 00:14:34,172
I'm sorry. Seriously, go.
272
00:14:35,609 --> 00:14:36,609
- Yeah?
- Yeah.
273
00:14:36,676 --> 00:14:37,775
- OK, thanks.
274
00:14:45,819 --> 00:14:47,085
- Hey, it's Andy.
275
00:14:47,187 --> 00:14:49,754
I'm not available
or I'm avoiding you.
276
00:14:49,856 --> 00:14:50,856
Leave a message.
277
00:14:53,994 --> 00:14:57,295
My mother, she was
crazy about my father...
278
00:14:58,531 --> 00:15:02,300
madly in love and
insanely jealous.
279
00:15:02,402 --> 00:15:05,803
Um, the fights that they
would get into were just...
280
00:15:06,439 --> 00:15:09,540
epic, you know?
281
00:15:09,643 --> 00:15:10,942
Um...
282
00:15:16,216 --> 00:15:19,083
And what is, uh, what
is ironic in the end,
283
00:15:19,185 --> 00:15:21,953
is she cheated on him.
284
00:15:23,857 --> 00:15:24,355
Yeah.
285
00:15:24,457 --> 00:15:26,658
My mother, she, uh,
286
00:15:26,760 --> 00:15:30,795
she got pregnant and
she left my father.
287
00:15:33,533 --> 00:15:36,067
And then came my
half-brother, Philip.
288
00:15:36,169 --> 00:15:40,438
And my whole world
just totally changed.
289
00:15:41,608 --> 00:15:42,907
You know, I...
290
00:15:43,009 --> 00:15:44,509
He was her favourite,
291
00:15:44,611 --> 00:15:47,612
and I no longer felt
like I mattered.
292
00:15:49,049 --> 00:15:50,081
Um... I thought:
293
00:15:50,183 --> 00:15:53,451
"Man, I must be pretty worthless
294
00:15:53,553 --> 00:15:56,154
if my own mother
doesn't want me."
295
00:15:58,258 --> 00:16:01,192
Even now, I still feel
like I struggle, you know,
296
00:16:01,294 --> 00:16:04,195
to be as worthy as my brother.
297
00:16:06,099 --> 00:16:09,600
But... you know,
one day at a time.
298
00:16:10,804 --> 00:16:12,136
If I keep coming back...
299
00:16:13,707 --> 00:16:17,308
yeah, I think eventually,
maybe I can get there.
300
00:16:17,410 --> 00:16:18,410
Yeah.
301
00:16:19,412 --> 00:16:21,212
Thank you for listening.
302
00:16:27,620 --> 00:16:29,220
- That was, uh...
303
00:16:30,790 --> 00:16:31,489
intense.
304
00:16:31,591 --> 00:16:33,858
- Yeah, thank you for coming.
305
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
- Of course.
306
00:16:36,096 --> 00:16:37,528
- Uh, I want you
to meet somebody.
307
00:16:37,630 --> 00:16:39,530
Uh, Will, hey.
308
00:16:40,767 --> 00:16:43,401
This is Philip, the
guilt-ridden favourite son.
309
00:16:43,503 --> 00:16:45,837
- It's great to meet
you. I'm Andy's sponsor.
310
00:16:45,939 --> 00:16:46,838
- Hi.
311
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
- It's great what you
did for your brother.
312
00:16:49,442 --> 00:16:51,676
- Uh, it was nothing.
313
00:16:51,778 --> 00:16:52,143
- You saved him.
314
00:16:52,245 --> 00:16:53,245
Thank you.
315
00:16:53,313 --> 00:16:55,480
Excuse me.
316
00:16:55,582 --> 00:16:57,015
- Yeah.
317
00:16:59,786 --> 00:17:01,919
- So, uh, what are
you doing here?
318
00:17:03,823 --> 00:17:05,523
- What do you mean?
I'm your brother.
319
00:17:05,625 --> 00:17:07,236
I can't just want to come out
and support your sobriety?
320
00:17:07,260 --> 00:17:09,193
- OK.
321
00:17:09,295 --> 00:17:11,229
What's really going on?
322
00:17:12,165 --> 00:17:14,065
- Honestly?
323
00:17:14,167 --> 00:17:16,401
I, uh...
324
00:17:17,470 --> 00:17:19,070
I don't know. I'm
kind of freaking out.
325
00:17:19,172 --> 00:17:20,671
- About?
326
00:17:20,774 --> 00:17:23,174
- Well, ever since
Evelyn cheated on me...
327
00:17:23,276 --> 00:17:26,010
- What happened?
- Uh, no, sorry.
328
00:17:26,112 --> 00:17:28,079
No, she didn't, like,
actually ch... cheat on me.
329
00:17:28,181 --> 00:17:30,848
But...
- She did or she didn't?
330
00:17:32,018 --> 00:17:33,718
- She didn't.
331
00:17:33,820 --> 00:17:35,353
- OK, then... what
is the problem?
332
00:17:35,455 --> 00:17:37,722
Let it go.
- I can't.
333
00:17:37,824 --> 00:17:38,824
All right?
334
00:17:38,858 --> 00:17:40,792
I... I keep imagining
her cheating on me,
335
00:17:40,894 --> 00:17:41,526
and it's driving me crazy.
336
00:17:41,628 --> 00:17:43,528
Liter... It's making me sick.
337
00:17:43,630 --> 00:17:45,196
- Wow. OK.
338
00:17:45,298 --> 00:17:47,298
Then you have a problem.
339
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
- Yeah, I have a problem.
340
00:17:49,302 --> 00:17:52,303
- Yeah, and the problem
is you, Brother.
341
00:18:43,790 --> 00:18:45,234
- OK, stop making
such a racket, Phil!
342
00:18:45,258 --> 00:18:46,357
- I made you breakfast.
343
00:18:46,459 --> 00:18:48,326
- We're opening
tonight. I need sleep.
344
00:18:48,428 --> 00:18:50,361
- It's a frittata.
345
00:18:51,798 --> 00:18:52,864
OK.
346
00:18:53,867 --> 00:18:55,833
I guess I'll see
you there tonight?
347
00:18:55,935 --> 00:18:56,968
- Mm-hmm.
348
00:19:11,084 --> 00:19:11,782
- Those shits!
349
00:19:11,885 --> 00:19:14,385
Keas is suing us for defamation
350
00:19:14,487 --> 00:19:17,321
two days after the judge
approved our class-action suit!
351
00:19:17,423 --> 00:19:18,423
- What?
- You get it?
352
00:19:18,458 --> 00:19:19,724
They want to bleed us dry!
353
00:19:19,826 --> 00:19:22,059
They're trying to tie us
up with this bullshit!
354
00:19:22,162 --> 00:19:23,362
- This will scare our clients.
355
00:19:23,396 --> 00:19:25,396
If they think they're
being sued individually,
356
00:19:25,498 --> 00:19:27,231
they will walk away
from the class action.
357
00:19:27,333 --> 00:19:29,367
- Exactly. Fuck
their intimidation!
358
00:19:29,469 --> 00:19:31,169
They won't know what hit them.
359
00:19:31,271 --> 00:19:33,004
- Where are you going?
360
00:19:33,106 --> 00:19:34,705
- To Kilimanjaro!
361
00:19:41,481 --> 00:19:42,491
- Am I being paired
with both of you?
362
00:19:42,515 --> 00:19:44,382
- Only me.
363
00:19:44,484 --> 00:19:46,851
Grant hasn't found his hero yet.
364
00:19:46,953 --> 00:19:48,052
- Yep.
365
00:19:48,154 --> 00:19:50,721
- Well, things aren't looking
so good for this hero.
366
00:19:51,791 --> 00:19:54,725
Cancer spread to
my liver and bones.
367
00:19:57,864 --> 00:19:58,629
Don't you worry.
368
00:19:58,731 --> 00:20:01,332
I'll tough it out
until you return.
369
00:20:02,602 --> 00:20:05,836
- She'll make it to the
top for you, and back.
370
00:20:07,307 --> 00:20:08,673
- I'm so proud of you.
371
00:20:08,775 --> 00:20:10,341
You're gonna see the world
372
00:20:10,443 --> 00:20:12,510
from one of the
highest peaks on Earth.
373
00:20:12,612 --> 00:20:15,613
- Uh... excuse me.
374
00:20:26,993 --> 00:20:28,926
- Are you OK?
375
00:20:29,028 --> 00:20:29,393
- Uh, yeah, sorry.
376
00:20:29,495 --> 00:20:31,562
She's uh...
377
00:20:31,664 --> 00:20:34,098
God, she's just so brave, huh?
378
00:20:34,200 --> 00:20:35,233
- Yeah.
379
00:20:35,335 --> 00:20:37,401
- But, I mean, do we have
to be on our death beds
380
00:20:37,503 --> 00:20:39,804
to live our truths and be real?
381
00:20:40,506 --> 00:20:42,940
Ah!
382
00:20:43,042 --> 00:20:46,277
If we go to Kilimanjaro
together, can we...
383
00:20:47,513 --> 00:20:48,379
can we just tell each
other everything?
384
00:20:48,481 --> 00:20:50,414
No secrets?
385
00:20:51,084 --> 00:20:52,316
I won't judge you.
386
00:20:52,418 --> 00:20:53,718
You don't judge me.
387
00:20:55,255 --> 00:20:56,721
We can be our authentic selves.
388
00:20:57,890 --> 00:20:58,890
Can we do that?
389
00:21:00,093 --> 00:21:01,125
- Of course.
390
00:21:07,267 --> 00:21:08,966
- OK, focus please.
391
00:21:09,068 --> 00:21:10,068
Let's start with an A.
392
00:21:28,087 --> 00:21:29,186
- Hi.
393
00:21:29,289 --> 00:21:30,369
Did we have an appointment?
394
00:21:30,456 --> 00:21:32,256
- We want out of
the class action.
395
00:21:32,358 --> 00:21:33,157
- What?
396
00:21:33,259 --> 00:21:34,436
That's not advisable
at this point.
397
00:21:34,460 --> 00:21:36,694
- We just don't want to be sued.
398
00:21:36,796 --> 00:21:38,963
- Our neighbours feel the same.
- Yep.
399
00:21:57,116 --> 00:21:59,450
- Uh... Excuse me.
400
00:22:05,458 --> 00:22:07,625
- You missed Evelyn's solo.
401
00:22:07,727 --> 00:22:10,227
- Clients are trying
to get out of the suit.
402
00:22:10,330 --> 00:22:10,728
- No, don't worry.
403
00:22:10,830 --> 00:22:12,396
I'm all over it.
404
00:22:35,021 --> 00:22:36,021
- Evelyn, come on!
405
00:22:36,823 --> 00:22:37,655
Evelyn, I'm sorry, OK?
406
00:22:37,757 --> 00:22:39,557
- No, I don't want
to ruin the night.
407
00:22:39,659 --> 00:22:41,659
This was a big deal for me.
408
00:22:41,761 --> 00:22:43,260
- I couldn't just leave them.
409
00:22:43,363 --> 00:22:44,595
- You're so full of excuses.
410
00:22:44,697 --> 00:22:46,530
Just be honest. What
I do isn't important.
411
00:22:46,632 --> 00:22:48,899
- You want the truth?
412
00:22:49,001 --> 00:22:49,800
- Yeah.
413
00:22:49,902 --> 00:22:51,769
- It wouldn't have
mattered to you
414
00:22:51,871 --> 00:22:53,037
whether I was here or not.
415
00:22:53,139 --> 00:22:54,839
What? You don't
need me anymore.
416
00:22:54,941 --> 00:22:56,540
Ever since you
started playing again,
417
00:22:56,642 --> 00:22:57,675
you've been distant.
418
00:22:57,777 --> 00:22:59,910
You know that I'm right.
- It's not distance.
419
00:23:00,012 --> 00:23:00,845
I feel guilty.
420
00:23:00,947 --> 00:23:01,846
The way you've been acting,
421
00:23:01,948 --> 00:23:04,081
it's like you don't
want me to succeed.
422
00:23:05,318 --> 00:23:06,717
- What?
423
00:23:06,819 --> 00:23:07,585
Do you want me to fail at this?
424
00:23:07,687 --> 00:23:09,420
- Ev...
425
00:23:09,522 --> 00:23:11,455
- Is that what you want?
- No.
426
00:23:13,559 --> 00:23:15,459
I was so proud of
you up there tonight.
427
00:23:16,062 --> 00:23:17,962
You looked so...
428
00:23:19,365 --> 00:23:20,398
happy.
429
00:23:21,701 --> 00:23:24,602
Like you were right where
you've always wanted to be.
430
00:23:25,872 --> 00:23:28,038
I just wish I knew how to
make you feel like that.
431
00:23:28,141 --> 00:23:29,774
That's all.
432
00:23:32,311 --> 00:23:33,577
- You do.
433
00:23:35,982 --> 00:23:36,982
Come here.
434
00:23:50,196 --> 00:23:51,495
- Ugh!
435
00:23:53,099 --> 00:23:53,998
Take me with you.
436
00:23:54,100 --> 00:23:56,400
- Phil, I don't have
time to mess around.
437
00:23:56,502 --> 00:23:57,034
- All right.
438
00:23:57,136 --> 00:23:59,570
Goodbye quickie then.
439
00:23:59,672 --> 00:24:01,439
- I'm gone for one week.
440
00:24:01,541 --> 00:24:02,440
You will live.
441
00:24:02,542 --> 00:24:03,941
- Come on!
442
00:24:05,411 --> 00:24:07,851
- They're picking me up in ten.
Why don't you help me instead?
443
00:24:10,116 --> 00:24:11,449
- You look tired.
444
00:24:11,551 --> 00:24:13,317
- No, I'm stressed.
445
00:24:13,419 --> 00:24:14,452
Yeah.
446
00:24:15,054 --> 00:24:16,454
Go.
- Ugh!
447
00:24:21,227 --> 00:24:22,793
Hey.
- Hey.
448
00:24:22,895 --> 00:24:24,829
- Thanks so much.
- Yeah.
449
00:24:24,931 --> 00:24:26,964
- OK, take care of yourself.
450
00:24:27,066 --> 00:24:27,798
- Of course.
451
00:24:27,900 --> 00:24:29,767
- And take care of us too.
452
00:24:29,869 --> 00:24:30,534
- What are you getting at?
453
00:24:30,636 --> 00:24:32,536
- Nothing.
454
00:24:32,638 --> 00:24:33,704
I love you.
455
00:24:34,707 --> 00:24:37,308
Call me when you get there.
- Yes.
456
00:24:38,010 --> 00:24:38,709
- Hey, break a leg.
457
00:24:38,811 --> 00:24:40,678
- I'm not worried.
458
00:24:40,780 --> 00:24:42,446
Your girlfriend is magnificent.
459
00:24:43,516 --> 00:24:45,149
- All right, everyone
have a good trip.
460
00:24:45,251 --> 00:24:46,383
Good luck!
461
00:24:46,486 --> 00:24:48,319
- Thank you!
- Bye.
462
00:25:04,403 --> 00:25:06,704
- I cracked her like a nut!
463
00:25:09,308 --> 00:25:10,474
The lesbian cracked!
464
00:25:10,576 --> 00:25:11,809
- What?
- The scientist.
465
00:25:11,911 --> 00:25:14,979
She confessed she falsified
the toxicology report.
466
00:25:15,081 --> 00:25:17,348
- And how'd you
get her to do that?
467
00:25:17,450 --> 00:25:17,848
- Oh man! I worked hard.
468
00:25:17,950 --> 00:25:19,817
All above board.
469
00:25:19,919 --> 00:25:21,352
And look at these calves!
470
00:25:22,622 --> 00:25:23,765
- Right, so, she's
gonna testify?
471
00:25:23,789 --> 00:25:26,223
- Well, I didn't get that far.
472
00:25:26,325 --> 00:25:28,993
- Do you have any proof?
A copy of the report?
473
00:25:29,095 --> 00:25:29,860
Anything?
474
00:25:29,962 --> 00:25:31,428
- No, but Keas
doesn't know that.
475
00:25:31,531 --> 00:25:33,864
And I can't wait to see
their faces when I tell them.
476
00:25:33,966 --> 00:25:35,599
They'll start spewing
money our way.
477
00:25:35,701 --> 00:25:37,735
- So, basically, your
idea is to bluff Keas
478
00:25:37,837 --> 00:25:38,669
without any evidence
or witnesses
479
00:25:38,771 --> 00:25:40,671
to back up your accusation.
480
00:25:40,773 --> 00:25:41,672
Is that right?
481
00:25:41,774 --> 00:25:43,541
- Exactly!
482
00:25:43,643 --> 00:25:44,675
- Pat...
483
00:25:45,845 --> 00:25:47,511
you're a fucking moron.
484
00:25:47,613 --> 00:25:48,757
- All right, it may not
be the perfect plan,
485
00:25:48,781 --> 00:25:50,848
but it's a work-in-progress.
486
00:25:50,950 --> 00:25:53,217
I got the expert on my
side and I'll just...
487
00:25:53,319 --> 00:25:54,639
I'll get her on
tape or something.
488
00:25:54,687 --> 00:25:56,687
- Listen to me, legally,
489
00:25:56,789 --> 00:25:59,590
there is nothing we can
do with this information.
490
00:26:03,529 --> 00:26:04,929
Good talk.
491
00:26:12,538 --> 00:26:13,103
- Hey, you've reached Evelyn.
492
00:26:13,205 --> 00:26:14,205
Please leave a message.
493
00:26:16,142 --> 00:26:16,807
- Hey!
494
00:26:16,909 --> 00:26:18,208
Hey, I was just, uh,
495
00:26:18,311 --> 00:26:20,111
calling to make sure
everything went smoothly.
496
00:26:25,685 --> 00:26:27,251
Hey, Will, right?
497
00:26:27,353 --> 00:26:28,419
- Yeah.
498
00:26:28,521 --> 00:26:29,565
- Is, uh, is my brother here?
499
00:26:29,589 --> 00:26:32,623
- He had another meeting,
parent-teacher kind.
500
00:26:32,725 --> 00:26:35,225
- Oh, OK. Thanks.
- Coffee?
501
00:26:39,899 --> 00:26:43,133
- I feel like I
can't even trust her.
502
00:26:43,235 --> 00:26:45,569
You know, sometimes, I
can't even look at her.
503
00:26:46,606 --> 00:26:47,849
I thought if I went
back and stopped her,
504
00:26:47,873 --> 00:26:48,873
that I would...
505
00:26:48,941 --> 00:26:52,076
- Well, if we could
go back in time,
506
00:26:52,178 --> 00:26:54,178
it would certainly
solve a lot of problems.
507
00:26:54,280 --> 00:26:56,347
- Yeah, that's what
everyone thinks.
508
00:26:56,449 --> 00:26:57,859
- Meh, we're made
out of our mistakes.
509
00:26:57,883 --> 00:27:00,351
That's how we learn and grow.
510
00:27:07,293 --> 00:27:09,760
- What if I told you
that I have gone back
511
00:27:09,862 --> 00:27:11,095
and changed things.
512
00:27:12,565 --> 00:27:13,864
I could do it again.
513
00:27:16,936 --> 00:27:18,135
- No judgement here.
514
00:27:18,237 --> 00:27:21,538
I saw some crazy, wild shit
when I was having withdrawals.
515
00:27:23,776 --> 00:27:26,810
The way I see it...
you have two options:
516
00:27:27,947 --> 00:27:29,780
either be controlled
by your dark thoughts,
517
00:27:29,882 --> 00:27:31,315
jealousy, obsessions,
518
00:27:31,417 --> 00:27:32,794
or learn to live
with your mistakes.
519
00:27:32,818 --> 00:27:36,553
Forgive her, forgive yourself.
520
00:27:36,656 --> 00:27:38,322
And move forward.
521
00:27:52,104 --> 00:27:53,404
God...
522
00:27:54,573 --> 00:27:55,951
- grant me the
serenity to accept
523
00:27:55,975 --> 00:27:58,075
the things I cannot change,
524
00:27:58,177 --> 00:27:59,810
the courage to change
the things I can
525
00:27:59,912 --> 00:28:02,980
and the wisdom to
know the difference.
526
00:28:28,541 --> 00:28:30,207
When it comes
527
00:28:30,309 --> 00:28:32,042
to today's forecast
for Montreal,
528
00:28:32,144 --> 00:28:33,444
the freezing region first.
529
00:28:33,546 --> 00:28:35,679
Right, so we'll get
to that in a second.
530
00:28:35,781 --> 00:28:36,647
Temperatures are cooler,
531
00:28:36,749 --> 00:28:38,415
but the wind is
starting to pick up
532
00:28:38,517 --> 00:28:39,383
over the Laurentians...
533
00:28:39,485 --> 00:28:40,350
- You're a goddamn liar!
534
00:28:40,453 --> 00:28:41,685
You used me.
535
00:28:41,787 --> 00:28:42,827
- You lied in that report.
536
00:28:42,888 --> 00:28:44,421
- Do you even care about cancer?
537
00:28:44,523 --> 00:28:46,557
- Do you care that
people will get cancer
538
00:28:46,659 --> 00:28:48,859
from toxic runoff from a
mine you claim is safe?
539
00:28:48,961 --> 00:28:50,894
I'm offering you a chance
to redeem yourself.
540
00:28:50,996 --> 00:28:53,130
Testify against Keas.
541
00:28:53,232 --> 00:28:56,734
Oh, this is my partner,
Philip Grimmer.
542
00:28:56,836 --> 00:28:59,103
Ms. Liou has agreed to testify
543
00:28:59,205 --> 00:29:01,271
that she falsified
the report for Keas.
544
00:29:02,742 --> 00:29:03,941
- The report is compliant.
545
00:29:04,043 --> 00:29:07,644
I have no idea what
you're talking about.
546
00:29:07,747 --> 00:29:11,381
Good luck being associated with
such a corrupt human being.
547
00:29:14,053 --> 00:29:16,887
- I think she'll testify.
548
00:29:17,556 --> 00:29:19,223
- Time for plan B.
549
00:29:19,325 --> 00:29:20,758
- What?
550
00:29:20,860 --> 00:29:22,426
- We bluff Keas.
551
00:29:22,528 --> 00:29:23,560
- Hard no.
552
00:29:23,662 --> 00:29:24,762
- Then what?
553
00:29:24,864 --> 00:29:26,096
- We do a counter-assessment.
554
00:29:26,198 --> 00:29:29,133
We... we prove that the mine is
gonna be a contamination hazard.
555
00:29:29,235 --> 00:29:30,834
- At our expense? We
can't afford that.
556
00:29:30,936 --> 00:29:31,936
- Hold on.
557
00:29:33,038 --> 00:29:34,838
You OK? I was worried.
558
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
- Yeah.
559
00:29:36,041 --> 00:29:38,108
Yeah, sorry about yesterday.
560
00:29:38,210 --> 00:29:40,277
My cell died, and then
I went out for dinner.
561
00:29:40,379 --> 00:29:41,845
And we got back
late to the hotel.
562
00:29:41,947 --> 00:29:43,313
- Uh-huh.
- I was wiped.
563
00:29:43,415 --> 00:29:44,314
I just crashed.
564
00:29:44,416 --> 00:29:46,183
Um, and today just
got away from me.
565
00:29:51,056 --> 00:29:53,857
- If Phil asks,
I'm at the dentist.
566
00:29:54,627 --> 00:29:55,859
- What are you up to?
567
00:29:55,961 --> 00:29:57,294
- Nothing, just, uh,
568
00:29:57,396 --> 00:30:00,097
trying to stop your brother
from burning down the firm.
569
00:30:00,199 --> 00:30:01,832
- Oops, um, they're
calling us back.
570
00:30:01,934 --> 00:30:03,367
I'll try you again later.
571
00:30:03,469 --> 00:30:04,535
- Wait, Ev...
572
00:30:07,072 --> 00:30:09,306
- I'll just cut to the chase.
573
00:30:09,408 --> 00:30:12,876
We know there is a greater
risk of contamination
574
00:30:12,978 --> 00:30:15,145
than was disclosed in
the toxicology report.
575
00:30:16,148 --> 00:30:18,882
Can you afford a
counter-assessment
576
00:30:18,984 --> 00:30:21,785
that would immediately
halt all mining?
577
00:30:21,887 --> 00:30:24,221
- Do you think you can come
in here and threaten us
578
00:30:24,323 --> 00:30:25,634
into dropping our
defamation suit?
579
00:30:25,658 --> 00:30:28,136
- Oh, not only will you drop it,
you'll compensate our clients.
580
00:30:28,160 --> 00:30:30,360
And you'll buy my silence.
581
00:30:31,297 --> 00:30:32,996
- That's illegal.
- Illegal?
582
00:30:33,098 --> 00:30:35,566
Like suppressing the
parts of a report
583
00:30:35,668 --> 00:30:38,368
that mention radioactive
minerals kind of illegal?
584
00:30:38,470 --> 00:30:41,839
Or, I mean, you can
always risk being exposed.
585
00:30:41,941 --> 00:30:43,373
- And what about you?
586
00:30:43,475 --> 00:30:47,044
Do you understand the
risks you're taking?
587
00:30:48,848 --> 00:30:50,080
- My offer is final.
588
00:30:51,483 --> 00:30:54,685
Have a beautiful
day. Keep the pencil.
589
00:30:58,724 --> 00:31:01,592
- Gravol will make you drowsy.
590
00:31:01,694 --> 00:31:04,928
Um, Rivotril, it will
settle your stomach.
591
00:31:05,030 --> 00:31:06,697
- Whatever will help me sleep.
592
00:31:06,799 --> 00:31:07,664
- Zopiclone.
593
00:31:07,766 --> 00:31:10,000
Just be sure you take
it after you've peed
594
00:31:10,102 --> 00:31:12,736
or you will wake
up to a wet mess.
595
00:31:12,838 --> 00:31:13,237
- Lovely.
596
00:31:13,339 --> 00:31:15,105
Zopiclone it is.
597
00:31:18,944 --> 00:31:19,944
Hey.
598
00:31:19,979 --> 00:31:21,111
- Hmm?
599
00:31:21,213 --> 00:31:22,913
- What's going on?
- Nothing. It's...
600
00:31:23,015 --> 00:31:25,716
- Mom, what's going on?
601
00:31:29,188 --> 00:31:30,020
- I'm worried about you.
602
00:31:30,122 --> 00:31:32,756
If...
603
00:31:33,926 --> 00:31:36,360
if you fall apart, who's
gonna look after us?
604
00:31:39,865 --> 00:31:41,198
- Hey...
605
00:31:41,867 --> 00:31:43,934
I'm gonna be fine.
606
00:31:44,036 --> 00:31:45,036
OK?
607
00:31:45,070 --> 00:31:47,204
I promise.
608
00:32:08,694 --> 00:32:09,793
Hello?
609
00:32:09,895 --> 00:32:10,994
- Mr. Philip Grimmer?
610
00:32:11,497 --> 00:32:13,096
- Yeah?
611
00:32:13,198 --> 00:32:15,165
- This is Quebec City Memorial.
612
00:32:15,267 --> 00:32:17,801
You are the emergency contact
for Ms. Evelyn Landry.
613
00:32:17,903 --> 00:32:20,337
She's having contractions.
She's about to give birth.
614
00:32:20,439 --> 00:32:22,639
- Wait, wait, wait,
wait! What? What? What?
615
00:32:22,741 --> 00:32:23,741
That's not possible.
616
00:32:23,776 --> 00:32:25,575
She's... she's only
five months pregnant.
617
00:32:25,678 --> 00:32:27,844
- Mr. Grimmer, how
fast can you get here?
618
00:32:40,359 --> 00:32:42,459
- Hey, Evelyn Landry?
619
00:32:43,862 --> 00:32:45,729
- Room 307.
- 307? This way?
620
00:32:45,831 --> 00:32:46,997
- Mm-hmm.
- OK, thanks!
621
00:32:52,271 --> 00:32:56,173
Hi, uh, I'm her partner.
What's going on?
622
00:32:56,275 --> 00:32:58,108
- She has an infection
which caused her to go
623
00:32:58,210 --> 00:33:00,610
into premature labour.
624
00:33:00,713 --> 00:33:03,080
- Wha... Is she OK?
- She's improving.
625
00:33:03,182 --> 00:33:06,016
Her temperature is lower,
but we need to monitor her.
626
00:33:06,118 --> 00:33:08,485
However, your
daughter has a lot...
627
00:33:08,587 --> 00:33:11,455
- My daughter?
- She's in critical condition.
628
00:33:11,557 --> 00:33:12,356
- What?
629
00:33:12,458 --> 00:33:14,658
- Her lungs are
not fully formed.
630
00:33:14,760 --> 00:33:16,994
There are complications...
- But she's gonna live?
631
00:33:17,096 --> 00:33:18,106
- A team is readying
to transport her
632
00:33:18,130 --> 00:33:20,130
to the Montreal Children's...
633
00:33:20,232 --> 00:33:21,531
- Where is she?
- Come.
634
00:33:24,803 --> 00:33:25,502
Wait, is that her?
635
00:33:25,604 --> 00:33:27,604
- Yes.
- Hey! Wait, wait, stop!
636
00:33:29,274 --> 00:33:31,541
- You won't be able to
go on the air ambulance.
637
00:33:31,643 --> 00:33:33,221
We'll arrange for your
girlfriend to be transferred,
638
00:33:33,245 --> 00:33:35,479
and you can go with her.
639
00:33:35,581 --> 00:33:36,613
They have to go.
640
00:33:48,961 --> 00:33:50,205
- Did you draw a
beak on your bird?
641
00:33:50,229 --> 00:33:52,195
- Yeah, draw a beak.
642
00:33:52,297 --> 00:33:53,830
- Yeah.
- You gotta make it blue.
643
00:33:53,932 --> 00:33:55,032
- Yeah. Hey, no!
644
00:34:00,339 --> 00:34:02,572
No one is gonna
keep away from me.
645
00:34:02,674 --> 00:34:03,707
No!
646
00:34:08,147 --> 00:34:10,313
OK, on the back, on the back!
647
00:34:10,416 --> 00:34:11,848
No, no, no! I know where.
648
00:34:11,950 --> 00:34:12,649
I know where. Not there.
649
00:34:12,751 --> 00:34:14,584
No, I know where. On the back.
650
00:34:20,492 --> 00:34:21,558
- Phil.
651
00:34:21,660 --> 00:34:23,493
Phil, come here.
652
00:34:28,500 --> 00:34:29,199
- You look uncomfortable.
653
00:34:29,301 --> 00:34:31,234
Let me put this up.
654
00:34:31,336 --> 00:34:33,036
- No, no, leave it. It's fine.
655
00:34:33,138 --> 00:34:34,204
- Fuck! Give me a break.
656
00:34:35,374 --> 00:34:37,374
- Yes? Hello?
- Hi.
657
00:34:37,476 --> 00:34:39,254
Could you send someone in
here? The bed's not working.
658
00:34:39,278 --> 00:34:43,013
- Yes, we'll send
someone your way.
659
00:34:43,115 --> 00:34:44,548
- Uh, excuse me!
- Yeah?
660
00:34:44,650 --> 00:34:45,215
- Uh, the bed's not working.
661
00:34:45,317 --> 00:34:47,250
Could you fix it, please?
662
00:34:47,352 --> 00:34:48,585
- Um, I'll get maintenance.
663
00:34:48,687 --> 00:34:50,420
- And how about a doctor too?
664
00:34:50,522 --> 00:34:52,122
We've been waiting
since this morning
665
00:34:52,224 --> 00:34:54,624
for someone to sign
some transfer papers.
666
00:34:54,726 --> 00:34:57,227
We're stuck here because of
some administrative bullshit
667
00:34:57,329 --> 00:34:59,362
that says a doctor needs
to sign a fucking paper
668
00:34:59,465 --> 00:35:01,364
so we can go see our child!
669
00:35:01,467 --> 00:35:02,799
So, yes, a doctor please!
670
00:35:06,705 --> 00:35:07,705
This fucking...
671
00:35:38,070 --> 00:35:39,436
- I want to see her.
672
00:36:11,970 --> 00:36:13,303
- Hey, careful.
673
00:36:15,941 --> 00:36:17,307
- Hey, baby girl.
674
00:36:19,211 --> 00:36:20,443
It's Mama.
675
00:36:22,114 --> 00:36:23,780
Please hold on.
676
00:36:25,784 --> 00:36:26,950
Please.
677
00:36:50,409 --> 00:36:53,009
- What's the worst
that could happen?
678
00:36:54,646 --> 00:36:55,245
- She may not make it.
679
00:36:55,347 --> 00:36:58,148
But we're doing our best.
680
00:36:58,250 --> 00:37:00,150
- And if she survives?
681
00:37:00,252 --> 00:37:02,085
- She could have
respiratory issues
682
00:37:02,187 --> 00:37:03,253
or heart problems,
683
00:37:03,355 --> 00:37:04,988
or she could be
perfectly healthy.
684
00:37:05,090 --> 00:37:05,655
It's too early to tell.
685
00:37:05,757 --> 00:37:07,324
- OK, what caused this?
686
00:37:07,426 --> 00:37:10,393
- Bacteria led to a
urinary tract infection
687
00:37:10,495 --> 00:37:11,394
that developed into
pyelonephritis.
688
00:37:11,496 --> 00:37:13,930
That's what sent you
into early labour.
689
00:37:14,032 --> 00:37:16,566
- But when did she catch this?
- We don't know exactly.
690
00:37:16,668 --> 00:37:19,202
But it's pointless to get
into the how and when...
691
00:37:19,304 --> 00:37:20,584
- No, no. No, it's
not pointless!
692
00:37:20,639 --> 00:37:22,439
It's important to me!
- Phil!
693
00:37:23,809 --> 00:37:26,243
- We'll know more when we get
the lab test results back.
694
00:37:26,345 --> 00:37:28,545
For now, try to rest.
695
00:37:30,482 --> 00:37:31,781
- I'm sor... Ah!
696
00:37:38,991 --> 00:37:39,991
- Hey!
697
00:37:41,793 --> 00:37:42,926
- Phil!
698
00:37:57,476 --> 00:37:59,376
- Got you these sunflowers.
699
00:37:59,478 --> 00:38:01,144
- They're beautiful.
700
00:38:01,246 --> 00:38:02,246
Thank you.
701
00:38:02,314 --> 00:38:04,514
- Are you allowed to
have this many visitors?
702
00:38:05,751 --> 00:38:08,218
- If you need
anything, just call us.
703
00:38:08,320 --> 00:38:11,488
- Yeah, we'll do anything,
even wash your hair!
704
00:38:11,590 --> 00:38:13,757
We're rooting for her.
705
00:38:13,859 --> 00:38:15,492
She's strong...
comme sa maman.
706
00:38:16,295 --> 00:38:17,394
- Can we see her?
707
00:38:17,496 --> 00:38:19,429
- Um...
708
00:38:22,200 --> 00:38:23,667
of course you can.
709
00:38:39,551 --> 00:38:41,885
- Can I ask you something?
710
00:38:43,121 --> 00:38:44,121
- Mm-hmm.
711
00:38:45,123 --> 00:38:47,791
If you could go back
and change things
712
00:38:47,893 --> 00:38:50,760
so that Tucker wouldn't
have to wear that brace...
713
00:38:52,164 --> 00:38:53,164
would you do it?
714
00:38:55,667 --> 00:38:59,636
- No, because then he wouldn't
be my Tucker, you know?
715
00:38:59,738 --> 00:39:02,138
That kid's fearless.
716
00:39:06,745 --> 00:39:09,312
Hey, I'm, uh, I'm no
relationship expert,
717
00:39:09,414 --> 00:39:12,882
but, um, my sister needs you
more than ever right now.
718
00:39:14,386 --> 00:39:16,252
And I think you need her.
719
00:39:34,206 --> 00:39:35,338
- Thanks.
720
00:39:37,376 --> 00:39:39,142
I asked if I could stay.
721
00:39:43,081 --> 00:39:45,181
- Come on, baby.
Let's go to sleep.
722
00:39:45,283 --> 00:39:47,117
Come on, buddy.
723
00:39:48,120 --> 00:39:49,560
- Um, I... I...
I'll be right there.
724
00:39:49,588 --> 00:39:50,920
- OK.
725
00:40:33,732 --> 00:40:36,399
Hey, hey, hey, hey.
726
00:40:42,607 --> 00:40:44,073
- Do you hate me?
727
00:40:46,945 --> 00:40:48,511
- No.
728
00:40:48,613 --> 00:40:50,313
It's not your fault, Ev.
729
00:40:53,618 --> 00:40:54,618
- It is.
730
00:40:55,287 --> 00:40:57,387
I should have known better.
731
00:41:01,760 --> 00:41:04,327
- Are you OK?
- I'm fine.
732
00:41:04,429 --> 00:41:05,429
- OK.
733
00:41:37,829 --> 00:41:39,896
- Hey, Ev, what's up?
734
00:41:39,998 --> 00:41:41,598
- Um...
- Are you OK?
735
00:41:41,700 --> 00:41:43,299
- I think I'm just tired.
736
00:41:44,503 --> 00:41:45,902
- Ev!
737
00:41:47,038 --> 00:41:47,871
Ev!
738
00:41:47,973 --> 00:41:49,272
Someone call an ambulance.
739
00:41:49,774 --> 00:41:51,641
- What?
740
00:41:51,743 --> 00:41:53,910
Was that the first
time you had symptoms?
741
00:41:54,012 --> 00:41:55,979
- Before I left on tour,
742
00:41:56,081 --> 00:41:58,081
I was running a
mild temperature.
743
00:41:59,017 --> 00:42:00,917
- Why didn't you tell me that?
744
00:42:01,019 --> 00:42:03,653
- I thought it was just nerves,
that it was all in my head.
745
00:42:03,755 --> 00:42:05,989
- But you were pregnant.
746
00:42:06,091 --> 00:42:08,091
- Well, I was gonna
talk to the obstetrician
747
00:42:08,193 --> 00:42:09,559
at my checkup.
748
00:42:09,661 --> 00:42:11,427
- And?
749
00:42:12,264 --> 00:42:13,963
- I missed the appointment.
750
00:42:14,799 --> 00:42:17,634
It was the day of the tour.
751
00:42:17,736 --> 00:42:19,836
I figured I'd go
when I got back.
752
00:42:23,842 --> 00:42:26,009
- What's gonna happen?
753
00:42:27,245 --> 00:42:28,411
I need to know.
754
00:42:29,481 --> 00:42:31,147
- Your baby's heart
is getting weaker.
755
00:42:32,918 --> 00:42:34,617
She's not going to make it.
756
00:42:40,592 --> 00:42:43,293
- If Evelyn had made it
to her appointment...
757
00:42:44,896 --> 00:42:46,429
would that have
changed anything?
758
00:42:46,531 --> 00:42:48,765
- It's no use thinking that way.
- Answer me.
759
00:42:48,867 --> 00:42:51,768
Could you have
stopped the infection?
760
00:42:52,804 --> 00:42:54,837
- If I had picked
up on the symptoms,
761
00:42:54,940 --> 00:42:57,507
ran full bloods,
seen the anomalies...
762
00:42:57,609 --> 00:42:59,642
- Yes or no?
763
00:43:02,647 --> 00:43:03,780
- Maybe, yes.
764
00:43:04,916 --> 00:43:06,716
But there's no use
thinking like that!
765
00:43:09,821 --> 00:43:11,988
- State the reason for the trip.
766
00:43:13,592 --> 00:43:15,158
- To save my child.
767
00:43:32,777 --> 00:43:34,711
Closed Captions: MELS52086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.