All language subtitles for Perdere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,125 --> 00:00:18,166 Hei ! Ascultă ! 2 00:00:19,958 --> 00:00:25,666 Îţi place când te cuprind şi îţi respir în ceafă. 3 00:00:25,750 --> 00:00:29,208 Limba mea e ca un furnicar. 4 00:00:29,291 --> 00:00:32,791 Te pot săruta în orice clipă ! 5 00:00:33,833 --> 00:00:39,791 Când am deschis uşa căsuţei de pe plajă, m-ai văzut în slip şi ai înnebunit. 6 00:00:39,875 --> 00:00:42,791 Am văzut cum m-ai devorat. 7 00:00:43,375 --> 00:00:47,916 Ştiu că fundul meu e cel mai roz de pe toată coasta mediteraneană ! 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,625 Şi ce ? 9 00:00:49,708 --> 00:00:53,916 Pofticioasă mare Îţi place, domniţă subţire 10 00:00:54,875 --> 00:00:58,041 Îţi place tot ce-i bun 11 00:00:58,125 --> 00:00:59,833 Asta e barba mea 12 00:01:01,833 --> 00:01:06,958 Pofticioasă mare Îţi place de mine, ai sânii frumoşi 13 00:01:07,041 --> 00:01:12,166 Îţi place tot ce-i bun Priveşte şi atinge puţin 14 00:01:15,583 --> 00:01:21,583 Îţi place să-mi mângâi lobul, nu ? Drăguţ şi gingaş ca un fund de bebeluş. 15 00:01:21,666 --> 00:01:24,166 Ştiu că sunt interesant. 16 00:01:24,250 --> 00:01:28,083 Am văzut ce înnebunită eşti după sandalele mele maro. 17 00:01:29,500 --> 00:01:33,833 Stai aşa ! Nu mă muşca prea tare ! 18 00:01:33,916 --> 00:01:38,333 Pot s-o iau razna în orice moment. 19 00:01:38,416 --> 00:01:42,250 Pofticioasă mare Îţi place de mine, domniţă înaltă 20 00:01:43,500 --> 00:01:48,416 Îţi place tot ce-i bun Acesta e obrazul meu 21 00:01:50,583 --> 00:01:55,583 Pofticioasă mare Îţi place de mine, domniţă subţire 22 00:01:55,666 --> 00:01:58,541 Îţi place tot ce-i bun 23 00:01:58,625 --> 00:02:00,833 Priveşte şi atinge 24 00:02:14,916 --> 00:02:19,541 Pofticioasă mare, cu sânii frumoşi ! 25 00:02:20,166 --> 00:02:22,750 Domniţă înaltă şi scumpă ! 26 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Cu un corp ca de aur ! 27 00:02:25,250 --> 00:02:28,958 Corpul tău de aur e doar pentru mine ! Spune-o. 28 00:02:51,041 --> 00:02:55,166 Alberto ! Alberto, e ora 08:00. 29 00:02:55,250 --> 00:02:59,250 Alberto, trezeşte-te, dragule ! 30 00:03:08,083 --> 00:03:11,791 Va suna a doua alarmă. Trebuie să te trezeşti şi să o opreşti. 31 00:03:11,875 --> 00:03:14,791 Îmi pare rău, dar acum chiar trebuie să te trezeşti. 32 00:03:19,000 --> 00:03:21,708 Unde-mi sunt pastilele pentru tensiune ? 33 00:03:24,833 --> 00:03:27,833 Ai grijă să nu bei din nou apa de la peşte. 34 00:03:27,916 --> 00:03:31,458 Am lăsat carafa cu apă pe masă, în partea dreaptă. 35 00:03:38,291 --> 00:03:41,875 Haide, dragul meu. E târziu ! 36 00:03:41,958 --> 00:03:44,166 Ea doarme cu dopuri de urechi. 37 00:03:44,250 --> 00:03:47,208 Mă tratează ca pe un cal. 38 00:03:47,958 --> 00:03:51,833 Dacă îţi iei o soţie fabricată în SUA, americană get-beget, 39 00:03:51,916 --> 00:03:54,125 trebuie să faci faţă la astfel de lucruri. 40 00:04:03,000 --> 00:04:04,750 Deschide-te ! 41 00:04:47,333 --> 00:04:50,208 Iubitule ! Ţi-am adus ceai. 42 00:04:52,125 --> 00:04:54,250 Cine e ? 43 00:04:57,375 --> 00:04:59,708 Iubitul meu, te rog. Îmi cer scuze. 44 00:04:59,791 --> 00:05:04,166 Relaxează-te, iubitule. Am vrut doar să te trezesc cu un sărut. 45 00:05:04,250 --> 00:05:06,208 Eşti bine ? 46 00:05:18,041 --> 00:05:21,375 Helen ! 47 00:05:24,958 --> 00:05:30,291 Instalatorul încă nu a inversat robinetele de la duş. 48 00:05:31,750 --> 00:05:33,041 Şi acum îmi spui ? 49 00:05:36,791 --> 00:05:40,833 Pian sau violoncel ? Asta e problema ! 50 00:05:40,916 --> 00:05:43,041 Nu e nicio problemă, iubitule. 51 00:05:43,125 --> 00:05:46,375 Am pregătit deja ambele instrumente. 52 00:05:46,958 --> 00:05:49,208 E dilema vieţii mele. 53 00:05:49,291 --> 00:05:52,958 Uneori simt că am un suflet dublu. 54 00:05:54,291 --> 00:05:58,416 Poate de asta nu am ajuns un mare muzician. 55 00:05:58,500 --> 00:06:01,916 Dar eşti un mare muzician, iubitule. 56 00:06:15,708 --> 00:06:19,708 Eleonora, nu trezi instinctele adormite din mine. 57 00:06:19,791 --> 00:06:22,583 Dorm acolo deja de trei luni ! 58 00:06:23,250 --> 00:06:26,125 Trezirea simţurilor nu e bună pentru muzică. 59 00:06:32,125 --> 00:06:33,625 Ce este ? 60 00:06:33,708 --> 00:06:36,541 Se trezesc simţurile ! 61 00:06:36,625 --> 00:06:38,291 Dragule, grăbeşte-te. 62 00:06:38,375 --> 00:06:41,458 Ca să ajungi la timp, trebuia să fi plecat deja. 63 00:06:41,541 --> 00:06:44,875 Oricum ajung la timp ! Nu e aşa de târziu. 64 00:06:44,958 --> 00:06:47,041 Nici măcar nu-mi pot bea cafeaua în pace ! 65 00:06:47,125 --> 00:06:50,125 Dar dacă aş fi luat micul dejun ca tine ? 66 00:06:50,708 --> 00:06:54,125 Alberto, e 08:20. Uită-te la ceas ! 67 00:06:54,208 --> 00:06:56,125 Nu e târziu ! 68 00:07:05,291 --> 00:07:07,083 Ce bine ! 69 00:07:10,875 --> 00:07:15,333 Americanii... La naiba cu americanii ! 70 00:07:15,416 --> 00:07:18,000 Scuză-mă, iubire. 71 00:07:18,083 --> 00:07:21,083 Nu am făcut-o dinadins. Am vrut doar să te îmbrăţişez. 72 00:07:21,666 --> 00:07:23,583 Vino. 73 00:07:27,083 --> 00:07:28,875 Uite. 74 00:07:30,583 --> 00:07:32,041 Aşa. 75 00:07:40,583 --> 00:07:43,416 Iubire, să nu uiţi că exist şi eu. 76 00:07:43,500 --> 00:07:48,666 Pianul, violoncelul şi eu, Eleonora. 77 00:07:51,208 --> 00:07:53,041 Ce dimineaţă ! 78 00:07:56,000 --> 00:07:57,708 Bună dimineaţa, domnule. 79 00:07:58,291 --> 00:08:00,708 - Tu cine eşti ? - Am venit să fac duşul. 80 00:08:01,291 --> 00:08:03,708 - În casa mea ? - Ieri am fost şi am făcut baia. 81 00:08:03,791 --> 00:08:06,875 Astăzi am venit pentru duş şi apoi am terminat. 82 00:08:06,958 --> 00:08:08,583 - Mă scuzaţi... - Sunt instalatorul ! 83 00:08:08,666 --> 00:08:12,416 Desigur, instalatorul. Repară duşul ! 84 00:08:12,500 --> 00:08:16,708 - Da. Trebuie să inversez robinetele. - Da. Intră ! 85 00:08:16,791 --> 00:08:19,041 - Mulţumesc. - Să nu faci gălăgie ! 86 00:08:33,250 --> 00:08:35,541 LAPTELE E SĂNĂTATE 87 00:08:35,625 --> 00:08:37,208 Lapte ! 88 00:08:40,666 --> 00:08:42,250 Lapte ! 89 00:08:57,041 --> 00:08:58,875 Intră ! 90 00:08:58,958 --> 00:09:02,875 Domnule. Au trimis înapoi casetele cu muzică. 91 00:09:02,958 --> 00:09:04,875 Mozart nu funcţionează. 92 00:09:04,958 --> 00:09:07,708 Vacile nu produc mai mult lapte cu Mozart. 93 00:09:07,791 --> 00:09:09,791 Atunci vom încerca cu Beethoven. 94 00:09:09,875 --> 00:09:14,916 Domnule, am aflat că societatea concurentă 95 00:09:15,000 --> 00:09:20,208 a avut o creştere a producţiei cu Strauss. 96 00:09:20,291 --> 00:09:23,500 Compoziţia „Dunărea albastră” a făcut miracole. 97 00:09:24,333 --> 00:09:27,833 Da. Cumpărăm tot laptele disponibil, până la 20 de hectolitri, 98 00:09:27,916 --> 00:09:31,750 dar treptat, să evităm majorările. Mulţumesc. 99 00:09:31,833 --> 00:09:35,750 Nu cred că vacile dau mai mult lapte ascultând muzică. 100 00:09:35,833 --> 00:09:38,916 Aşa spun statisticile ! 101 00:09:39,000 --> 00:09:42,208 - Atunci folosim „Dunărea albastră”. - Bine. 102 00:09:42,291 --> 00:09:43,208 Intră ! 103 00:09:49,750 --> 00:09:52,916 Bună dimineaţa, domnule. Laptele concentrat e în creştere. 104 00:09:56,875 --> 00:09:58,583 Lapte ! 105 00:10:02,083 --> 00:10:03,375 Lapte ! 106 00:10:04,208 --> 00:10:05,666 Intră ! 107 00:10:10,000 --> 00:10:14,791 Laptele concentrat în ambalajul mare e foarte căutat. 108 00:10:14,875 --> 00:10:17,125 Ambalajul mare are succes. 109 00:10:21,541 --> 00:10:23,250 Intră ! 110 00:10:25,833 --> 00:10:28,791 Domnule, laptele degresat a fost trimis înapoi. 111 00:10:28,875 --> 00:10:31,250 Nimeni nu îl vrea. 112 00:10:32,333 --> 00:10:38,083 Transportul cu termen de valabilitate mare s-a stricat până în Sicilia. 113 00:10:38,166 --> 00:10:42,958 - Ai adus doar veşti proaste ! Plecaţi. - O zi bună ! 114 00:11:11,333 --> 00:11:13,541 Sunt toate ocupate. Nu e niciun loc liber. 115 00:11:53,375 --> 00:11:54,500 V-aţi vorbit cumva ? 116 00:11:56,041 --> 00:11:58,666 - Nu vă faceţi griji. - Plătim cu asigurarea. 117 00:11:58,750 --> 00:12:01,958 - Nu te mişca. - La naiba ! 118 00:12:02,041 --> 00:12:06,875 - Vezi ce ai făcut ? - Ce ai făcut tu ! 119 00:12:06,958 --> 00:12:09,000 De ce nu te uiţi în spate ? 120 00:12:09,083 --> 00:12:12,125 Trebuie să te uiţi în spate când mergi în marşarier. 121 00:12:12,208 --> 00:12:14,000 Eu dădeam cu spatele. 122 00:12:14,583 --> 00:12:17,541 Te rog să nu fi vulgar ! 123 00:12:17,625 --> 00:12:20,541 Vulgar ? Ce spui acolo ? Eşti nebună ! 124 00:12:20,625 --> 00:12:24,791 Crezi că mă enervezi, dar mă faci să râd ! 125 00:12:24,875 --> 00:12:26,416 Doamna râde. 126 00:12:26,500 --> 00:12:29,875 Nu aşa se dă cu spatele. 127 00:12:29,958 --> 00:12:32,000 Şi ea vorbeşte urât. 128 00:12:32,083 --> 00:12:34,125 Ţine-ţi gura ! 129 00:12:34,208 --> 00:12:38,250 Când dau de oameni ca tine, îmi vine să fug mâncând pământul ! 130 00:12:38,333 --> 00:12:41,958 - Serios ? - Nu fugi ! 131 00:12:42,041 --> 00:12:44,708 Să ne prefacem că e o daună mare. 132 00:12:44,791 --> 00:12:47,250 - Linişte ! - Bine. 133 00:12:48,083 --> 00:12:51,083 Domnişoară, vă fură maşina ! 134 00:12:51,166 --> 00:12:54,875 - Stai ! Unde pleci ? Stai ! - Fugiţi după el. 135 00:12:54,958 --> 00:12:59,166 Îmi fură maşina ! Stai ! Hoţule ! 136 00:13:01,916 --> 00:13:06,125 Opriţi maşina ! Opriţi-o ! E a mea. 137 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 Hoţule. Ticălosule. 138 00:13:21,166 --> 00:13:23,625 - Serios ? - Huliganule. 139 00:13:23,708 --> 00:13:26,750 Haide să ne calmăm. S-a făcut ? 140 00:13:27,666 --> 00:13:32,166 Eu eliberez maşina şi dumneata pleci. 141 00:13:32,250 --> 00:13:33,666 Vino. 142 00:13:38,458 --> 00:13:39,833 Te rog... 143 00:13:40,791 --> 00:13:43,000 - Porneşte motorul. - Eşti nesimţit ! 144 00:13:43,083 --> 00:13:47,708 Sper să dispari din viaţa mea pentru totdeauna. Pleacă. 145 00:13:48,625 --> 00:13:51,000 Nu, stai o clipă. Stai ! 146 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 Stai ! 147 00:13:54,375 --> 00:13:56,166 Stai. Stai o clipă ! 148 00:13:56,875 --> 00:14:00,208 - Pleacă. Nu mă enerva. - Nu vezi că... 149 00:14:00,291 --> 00:14:04,208 Domnişoară, te rog. Opreşte ! 150 00:14:04,291 --> 00:14:07,708 De ce mă urmăreşti ? Eşti un clovn ! 151 00:14:07,791 --> 00:14:10,458 - Pleacă ! - Opreşte ! 152 00:14:11,458 --> 00:14:16,250 Te rog, opreşte ! 153 00:14:17,666 --> 00:14:20,291 Nu mai rezist ! 154 00:14:20,375 --> 00:14:22,666 Unde mă duci ? 155 00:14:27,083 --> 00:14:29,333 Opreşte ! 156 00:14:29,416 --> 00:14:32,125 - Pe dreapta veţi observa... - Tu cum ai ajuns acolo ? 157 00:14:32,833 --> 00:14:35,083 Mă doare inima ! 158 00:14:35,166 --> 00:14:38,583 Am soţie şi copii. Eşti nebun ? 159 00:14:38,666 --> 00:14:41,500 Vrei să-mi faci probleme ? 160 00:14:41,583 --> 00:14:43,500 Ce vrea de la noi ? 161 00:15:33,916 --> 00:15:38,583 Nu ai devenit un mare muzician pentru că eşti un porc ! 162 00:15:41,291 --> 00:15:44,833 - Bună. - Alberto ! 163 00:15:44,916 --> 00:15:48,375 - De ce te-ai întors ? - Trebuie să fac un duş. 164 00:15:48,458 --> 00:15:52,666 - Nici nu ştii ce am păţit. - O baie ţi-ar prinde mai bine. 165 00:15:52,750 --> 00:15:56,208 Poţi să aştepţi în dormitor şi pregătesc eu totul. 166 00:15:56,291 --> 00:15:59,166 N-am chef să aştept. Sunt obosit. 167 00:15:59,250 --> 00:16:01,666 Am alergat toată dimineaţa. 168 00:16:01,750 --> 00:16:05,041 Am avut şi un accident de maşină. 169 00:16:05,125 --> 00:16:09,000 - Unde ? Cu cine ? - Cu o femeie nebună. 170 00:16:09,083 --> 00:16:13,791 - O adevărată nesimţită ! - Serios ? Cum s-a întâmplat ? 171 00:16:13,875 --> 00:16:17,750 Dimineaţă, după ce am plecat de la birou către bancă... 172 00:16:17,833 --> 00:16:20,541 Unde e săpunul ? 173 00:16:20,625 --> 00:16:23,500 - Cum era ? Spune-mi. - Mersi. 174 00:16:23,583 --> 00:16:28,541 În parcare, m-am uitat în oglindă. 175 00:16:28,625 --> 00:16:31,791 - Şi apoi ? - Ce am văzut ? Un loc liber. 176 00:16:31,875 --> 00:16:35,625 Şi ştii ce am făcut ? Am dat în marşarier... 177 00:16:43,625 --> 00:16:46,500 Dragul meu ! Am uitat de instalator. 178 00:16:46,583 --> 00:16:50,000 Repară robinetele. 179 00:16:50,083 --> 00:16:54,833 E dezbrăcat şi are o erecţie. 180 00:16:54,916 --> 00:16:59,333 Aproape am terminat. Nu vă faceţi griji. Totul e rezolvat. 181 00:16:59,416 --> 00:17:01,750 Apa rece curge din robinetul pentru apă rece... 182 00:17:01,833 --> 00:17:04,791 - Iar apa caldă... - Curge din cel pentru apă caldă. 183 00:17:04,875 --> 00:17:08,208 Da, apa caldă. De ce mă priviţi aşa ? 184 00:17:08,291 --> 00:17:11,083 V-a trecut vreo idee ciudată prin minte ? 185 00:17:11,166 --> 00:17:14,416 - Păreţi să aveţi dubii. - Dubii ? 186 00:17:14,500 --> 00:17:18,041 - Uneori, aparenţele... - N-am niciun dubiu. 187 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 Cum am reacţionat ? 188 00:17:30,041 --> 00:17:33,333 Calm. Nu mi-am pierdut cumpătul. 189 00:17:34,041 --> 00:17:35,125 Văd asta. 190 00:17:38,333 --> 00:17:42,875 Nu aţi avut nicio reacţie depresivă în aceste două luni 191 00:17:42,958 --> 00:17:46,041 de când soţia dvs. s-a întors în America ? 192 00:17:47,791 --> 00:17:50,958 - Un singur lucru mă deprimă. - Ce anume ? 193 00:17:51,041 --> 00:17:54,000 - De când s-a întâmplat... - Da ? 194 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 - Cum să spun ? - Continuaţi. 195 00:17:58,458 --> 00:18:01,916 Chestia aia... chestia... 196 00:18:04,291 --> 00:18:05,791 Nu se mai mişcă. 197 00:18:06,375 --> 00:18:08,666 Poate e de la şoc... 198 00:18:11,291 --> 00:18:13,625 Aţi încercat să vă masturbaţi ? 199 00:18:17,041 --> 00:18:21,000 Da, dar nu vreau să se ştie asta. 200 00:18:21,083 --> 00:18:23,333 E un caz obişnuit de blocaj sexual. 201 00:18:23,416 --> 00:18:27,791 Noi, psihoanaliştii de la şcoala lui Jung, nu ne îngrijorăm de aceste lucruri. 202 00:18:27,875 --> 00:18:30,791 Penisul e doar un simbol falic. 203 00:18:31,708 --> 00:18:34,375 Spuneţi că pot să stau liniştit. 204 00:18:34,458 --> 00:18:39,541 În starea dumneavoastră, cred că sunteţi forţat să fiţi calm. 205 00:18:43,250 --> 00:18:46,875 Cum mai e cu visul acela al dumneavoastră ? 206 00:18:47,583 --> 00:18:52,041 Tot înot într-o mare de lapte. 207 00:18:52,125 --> 00:18:55,541 Nu vedeţi nimic la orizont ? 208 00:18:55,625 --> 00:18:58,291 Ba da. Văd... 209 00:18:59,375 --> 00:19:00,875 Văd... 210 00:19:02,000 --> 00:19:03,458 Lapte ! 211 00:19:04,166 --> 00:19:06,250 - Chestii cum ar fi... - Un sân. 212 00:19:08,166 --> 00:19:10,791 - Un sân ? - Fără nicio îndoială. 213 00:19:11,583 --> 00:19:15,583 Pentru dumneavoastră, insula de siguranţă o reprezintă un sân. 214 00:19:15,666 --> 00:19:17,125 Domnule profesor, 215 00:19:17,708 --> 00:19:22,000 lucrez într-o companie care produce lactate. 216 00:19:22,083 --> 00:19:25,875 Poate e un coşmar cauzat de mediul meu de lucru. 217 00:19:25,958 --> 00:19:30,333 Nu. E aşa cum credeam. 218 00:19:30,416 --> 00:19:32,708 E nostalgie pentru sânul matern. 219 00:19:32,791 --> 00:19:37,625 - Doriţi să fiţi alăptat. - Eu ? 220 00:19:38,708 --> 00:19:40,583 Haideţi, vă rog. 221 00:19:56,666 --> 00:20:00,208 - Nu vă faceţi griji. - Nu, desigur. La revedere. 222 00:20:00,291 --> 00:20:02,291 Mă scuzaţi. E o plantă ! 223 00:20:08,916 --> 00:20:14,000 Domnule profesor, când partenerii prietenelor mele le înşală, 224 00:20:14,083 --> 00:20:15,625 ele sunt copleşite de suferinţă. 225 00:20:15,708 --> 00:20:18,583 Şi eu vreau să sufăr. 226 00:20:18,666 --> 00:20:23,250 Dar nu sunt deloc disperată. Nu cred că e normal. 227 00:20:23,333 --> 00:20:25,208 Uneori îmi vine să râd. 228 00:20:25,291 --> 00:20:27,416 Vă vine să râdeţi ? 229 00:20:29,166 --> 00:20:30,583 Asta nu e bine ! 230 00:20:31,166 --> 00:20:33,708 În astfel de situaţii, nu e nimic de râs. 231 00:20:33,791 --> 00:20:34,916 Ar trebui să plângeţi. 232 00:20:35,875 --> 00:20:40,916 Adulterul nu e ceva de trecut cu vederea. 233 00:20:41,625 --> 00:20:44,041 Într-o astfel de situaţie, 234 00:20:44,125 --> 00:20:49,708 o persoană normală ar trebui să simtă 235 00:20:49,791 --> 00:20:52,125 că viaţa s-a terminat. 236 00:20:55,708 --> 00:20:58,666 Aşa. Asta e a douăzecea. Ajunge. 237 00:20:58,750 --> 00:21:00,083 Eşti o prietenă minunată ! 238 00:21:00,166 --> 00:21:02,541 Dacă e ultima fotografie cu mine în viaţă, 239 00:21:02,625 --> 00:21:03,708 vreau să o aleg eu. 240 00:21:03,791 --> 00:21:06,958 Psihologul meu mi-a sugerat să mă sinucid. 241 00:21:07,041 --> 00:21:09,083 Ascultă, draga mea. 242 00:21:10,041 --> 00:21:15,375 Ţi-am spus. În loc să te gândeşti la ideea asta tâmpită de sinucidere, 243 00:21:15,458 --> 00:21:20,125 de ce nu cauţi mai bine ceva de călărit ? 244 00:21:20,833 --> 00:21:25,250 - De călărit ? - De călărit, de frecat. 245 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 Ştii că nu-mi plac cuvintele vulgare. 246 00:21:27,625 --> 00:21:29,916 Ajunge, Marisa. 247 00:21:30,000 --> 00:21:31,625 O aleg pe asta. 248 00:21:32,541 --> 00:21:34,833 Preferaţi ceva modern ? 249 00:21:35,875 --> 00:21:38,291 - Să vedem. - Sau clasic ? 250 00:21:39,541 --> 00:21:42,041 Îmi plac lucrurile simple. 251 00:21:42,125 --> 00:21:44,416 Vă place marmura ? 252 00:21:46,500 --> 00:21:48,416 E frumoasă ! 253 00:21:50,083 --> 00:21:53,375 Arată bine pe marmură. 254 00:21:53,458 --> 00:21:56,041 Vom inscripţiona doar data. 255 00:21:56,125 --> 00:21:59,833 E cea mai serioasă şi elegantă soluţie. 256 00:21:59,916 --> 00:22:02,708 Suntem în data de 26. 257 00:22:02,791 --> 00:22:06,125 Să scriem data de 29. Nu, nu pot aşa de repede. 258 00:22:06,208 --> 00:22:08,125 Să scriem 30. 259 00:22:08,208 --> 00:22:11,541 Sunt sigură că voi reuşi să mor în trei zile. 260 00:22:12,541 --> 00:22:16,333 Îmi cer scuze. Sunt un idiot. 261 00:22:16,416 --> 00:22:20,875 V-am trezit în miezul nopţii pentru un atac tâmpit de anxietate. 262 00:22:20,958 --> 00:22:22,666 Nu vă faceţi griji. 263 00:22:22,750 --> 00:22:26,375 Mi-a fost teamă. 264 00:22:26,458 --> 00:22:28,833 Teamă de ce ? 265 00:22:28,916 --> 00:22:32,416 Spuneţi-mi adevărul. Doar adevărul contează ! 266 00:22:33,000 --> 00:22:36,291 La un moment dat, 267 00:22:36,375 --> 00:22:39,750 m-am simţit atras... 268 00:22:39,833 --> 00:22:42,291 - Dle profesor ! - Da ? 269 00:22:43,250 --> 00:22:46,958 M-am simţit atras de ideea sinuciderii. 270 00:22:47,041 --> 00:22:49,375 În sfârşit ! Bine. 271 00:22:49,458 --> 00:22:53,625 E normal în astfel de situaţii 272 00:22:53,708 --> 00:22:56,750 ca o persoană să se gândească la sinucidere. 273 00:22:56,833 --> 00:22:59,666 Noi, psihoanaliştii de la şcoala lui Jung, în astfel de cazuri, 274 00:22:59,750 --> 00:23:02,208 sugerăm gesturi simbolice 275 00:23:02,291 --> 00:23:05,958 care oferă aceeaşi satisfacţie ca şi sinuciderea. 276 00:23:06,041 --> 00:23:09,041 Vă dau un exemplu. Luaţi o fotografie cu dumneavoastră, 277 00:23:09,125 --> 00:23:11,208 actul de identitate, permisul de conducere... 278 00:23:11,291 --> 00:23:14,166 Rupeţi-le în mii de bucăţi. 279 00:23:14,250 --> 00:23:17,541 E ca şi cum v-aţi fi sinucis. 280 00:23:17,625 --> 00:23:21,541 Pentru o vreme, asta alungă gândul suicidal. 281 00:23:53,250 --> 00:23:56,666 Sunteţi nebună ? Era să-i tai capul unei cliente ! 282 00:23:56,750 --> 00:24:00,333 Scuzaţi-mă, aveţi dreptate. Nu e vina dvs. Iertaţi-mă. 283 00:24:08,083 --> 00:24:12,208 Alberto, Alberto, e ora 08:00. 284 00:24:12,291 --> 00:24:15,916 Alberto ! Trezeşte-te, dragul meu. 285 00:24:19,833 --> 00:24:22,875 Nu mai am fotografii de rupt. 286 00:25:04,041 --> 00:25:05,958 - E nebună ? - A căzut ? 287 00:25:06,041 --> 00:25:08,833 - Nu, a sărit. - Să o salvăm. 288 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Pa, Alberto ! 289 00:25:34,708 --> 00:25:37,416 - Uşor ! - Să o aşezăm aici. 290 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 Are nevoie de respiraţie gură la gură. 291 00:25:39,708 --> 00:25:42,708 - O fac eu. - Uşor ! 292 00:25:42,791 --> 00:25:44,833 Sărmana ! 293 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 - Ce femeie frumoasă ! - Chiar voia să moară. 294 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 Să sperăm că supravieţuieşte. 295 00:25:52,958 --> 00:25:55,291 - Respiră din nou. - Încă nu. 296 00:25:55,375 --> 00:25:58,125 El respiră din nou ! O fac eu acum. 297 00:25:58,208 --> 00:26:00,208 Dar nu am obosit. 298 00:26:02,541 --> 00:26:04,458 Să sperăm că îşi revine. 299 00:26:11,041 --> 00:26:12,500 Ajutor ! 300 00:26:12,583 --> 00:26:15,208 Era să-mi sparg capul ! 301 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Curaj ! Haide ! 302 00:26:24,666 --> 00:26:26,541 Mă duc. 303 00:26:27,166 --> 00:26:29,375 Nu te uita în jos. 304 00:26:29,458 --> 00:26:32,708 Uită-te în sus. 305 00:26:36,125 --> 00:26:39,166 Tu cine eşti ? Ce cauţi aici ? Eşti beat ? 306 00:26:39,250 --> 00:26:41,916 M-am aplecat prea tare pe geam. 307 00:26:42,000 --> 00:26:45,583 - De la ce etaj ai căzut ? - Te putem duce înapoi. 308 00:26:45,666 --> 00:26:48,041 - Desigur. - Mai sus. 309 00:26:48,125 --> 00:26:51,125 - Trage. - Trage doar unul ? 310 00:26:54,875 --> 00:26:57,250 Sunteţi foarte amabili, mulţumesc. 311 00:26:58,416 --> 00:27:00,458 Aici cobor. Asta e. 312 00:27:00,541 --> 00:27:03,416 - Nu te-ai lovit, nu ? - Nu, deloc. 313 00:27:03,500 --> 00:27:06,541 - Sigur ăsta e apartamentul tău ? - Îmi cunosc apartamentul ! 314 00:27:06,625 --> 00:27:07,958 Ai grijă ! 315 00:27:10,916 --> 00:27:12,916 Mulţumesc. Aici e. 316 00:27:14,666 --> 00:27:17,375 Mulţumesc de ajutor. La revedere. 317 00:27:21,500 --> 00:27:22,916 Gaz. 318 00:27:23,625 --> 00:27:28,208 Gaz. Cum de nu m-am gândit la asta ? 319 00:27:50,083 --> 00:27:53,833 Vino, dragul meu. 320 00:27:53,916 --> 00:27:57,833 - Dragule ! - Simt miros de gaz. 321 00:27:57,916 --> 00:28:00,875 Tot timpul găseşti scuze. 322 00:28:00,958 --> 00:28:03,583 - Nu... - Dragule ! 323 00:28:03,666 --> 00:28:06,875 - Haide ! - Simt miros de gaz ! 324 00:28:06,958 --> 00:28:08,833 Mă faci să leşin. Mă simt ameţită. 325 00:28:09,791 --> 00:28:13,875 Trebuia să te sinucizi în casa mea ? 326 00:28:13,958 --> 00:28:16,583 Nu puteai să dai drumul la gaz în casa dumitale ? 327 00:28:16,666 --> 00:28:19,333 Îmi cer scuze. Îmi vine să mor de ruşine. 328 00:28:19,416 --> 00:28:21,625 Am intrat pe geamul greşit. 329 00:28:22,208 --> 00:28:26,500 Voiam să mă sinucid singur ! Scuze că te-am implicat şi pe dumneata. 330 00:28:26,583 --> 00:28:28,750 Pe de altă parte... Bine, rămâne pe altă dată. 331 00:28:32,666 --> 00:28:35,083 - Mă scuzaţi. Revin imediat. - Nu uitaţi. 332 00:28:38,833 --> 00:28:40,291 SALĂ DE OPERAŢII 333 00:28:43,500 --> 00:28:47,125 - Vincenzo, vino aici ! - Vin, soră. 334 00:28:47,208 --> 00:28:49,125 Mă scuzaţi ! 335 00:28:51,916 --> 00:28:54,083 - Îmi cer scuze. - Nicio problemă. 336 00:28:56,000 --> 00:28:57,666 Uite cine e aici ! 337 00:28:57,750 --> 00:28:59,833 - Ce cauţi aici ? - Bună ziua ! 338 00:28:59,916 --> 00:29:02,458 - Bună ziua ! - Nu te-am recunoscut. 339 00:29:03,125 --> 00:29:05,750 Ai dat peste mine şi cu patul ! 340 00:29:05,833 --> 00:29:09,583 - Ai o manie. - De data asta, nu conduceam eu. 341 00:29:09,666 --> 00:29:11,958 - Vrei să ne certăm ? - Desigur că nu. 342 00:29:12,541 --> 00:29:14,208 Am alte lucruri pe cap. 343 00:29:16,000 --> 00:29:20,125 - Şi tu te operezi ? - Am căzut în apă. 344 00:29:20,208 --> 00:29:23,583 M-au scos şi era să mor... înecată. 345 00:29:25,833 --> 00:29:27,750 Oamenii înecaţi nu se operează. 346 00:29:27,833 --> 00:29:31,833 Nu, dar dacă tot sunt aici, am hotărât să-mi operez nasul. 347 00:29:31,916 --> 00:29:35,833 Au un chirurg fantastic aici. Ştiu că nu se observă prea tare, dar... 348 00:29:36,583 --> 00:29:39,250 Uite. E puţin strâmb. 349 00:29:41,166 --> 00:29:44,666 - Se vede. - Crezi că va fi dureros ? 350 00:29:44,750 --> 00:29:48,000 - Nu, nu cred. - Tu ce cauţi aici ? 351 00:29:48,833 --> 00:29:53,625 Mi-am rupt un picior. Din fericire, vecinii mei au simţit mirosul de gaz. 352 00:29:54,625 --> 00:29:56,875 Ce treabă are mirosul de gaz cu piciorul ? 353 00:29:57,916 --> 00:29:59,875 Să sperăm că va fi mai bine data viitoare. 354 00:29:59,958 --> 00:30:02,458 Astăzi profesorului nu-i reuşeşte nimic. 355 00:30:06,625 --> 00:30:08,916 Cred că e rândul dumitale. 356 00:30:09,000 --> 00:30:11,583 - E rândul dumitale acum. - Mulţumesc. 357 00:30:11,666 --> 00:30:12,833 - La naiba ! - Mulţumesc. 358 00:30:12,916 --> 00:30:15,000 Nu spune aşa ceva aici. 359 00:30:15,583 --> 00:30:17,916 E pentru noroc. 360 00:30:19,208 --> 00:30:20,791 La revedere. 361 00:30:26,500 --> 00:30:28,541 Ce mulţi oameni ! 362 00:30:33,666 --> 00:30:36,000 Ce fel de spital e ăsta ? 363 00:30:36,083 --> 00:30:39,208 O persoană vine pentru o operaţie la picior şi e operată la nas. 364 00:30:39,291 --> 00:30:43,916 Vă raportez pe toţi, chirurgul, asistentele şi anestezistul. 365 00:30:44,000 --> 00:30:45,500 Vă bag pe toţi la închisoare. 366 00:30:45,583 --> 00:30:48,166 Cum puteţi să daţi vina pe chirurg ? 367 00:30:48,250 --> 00:30:51,250 Aţi intrat în sala de operaţie cu o radiografie la nas. 368 00:30:51,333 --> 00:30:55,166 Era a bufniţei ce urma după mine ! 369 00:30:55,250 --> 00:30:58,166 - Chirurgul nu a observat... - Calmaţi-vă. 370 00:30:58,250 --> 00:31:02,500 S-a ocupat şi de picior. 371 00:31:02,583 --> 00:31:05,000 Te raportez şi pe tine, chiar dacă eşti călugăriţă. 372 00:31:05,083 --> 00:31:09,083 Cred că era puţin strâmb. 373 00:31:09,166 --> 00:31:13,500 - Piciorul, nu nasul ! - Ce mai puteţi face acum ? 374 00:31:13,583 --> 00:31:16,958 Vreau numele, prenumele şi adresa acelei doamne, bufniţa. 375 00:31:18,041 --> 00:31:20,958 Mi se tot înfundă nasul. Tot timpul voi vorbi aşa ? 376 00:31:21,041 --> 00:31:23,625 Nu e mare lucru. 377 00:31:23,708 --> 00:31:28,000 Gândiţi-vă la cei care intră în sala de operaţie şi nu se mai trezesc. 378 00:31:28,083 --> 00:31:30,916 - Ce vreţi să faceţi ? - Să punem asta în nas. 379 00:31:31,000 --> 00:31:33,333 Vă veţi simţi mai bine. 380 00:31:37,750 --> 00:31:40,416 Beţi asta. Are efect detoxifiant. 381 00:31:40,500 --> 00:31:44,375 Haideţi ! Luaţi-o ! Aşa ! 382 00:31:44,458 --> 00:31:46,000 Să mergem, asistentă. 383 00:31:47,500 --> 00:31:50,541 Iar lapte. Mă calcă pe nervi. 384 00:31:51,958 --> 00:31:53,833 O voi raporta pe călugăriţă. 385 00:31:55,375 --> 00:31:56,791 Asta. 386 00:31:58,541 --> 00:32:00,000 Asta. 387 00:32:05,666 --> 00:32:07,166 Asta. 388 00:32:18,000 --> 00:32:20,125 Ce se întâmplă ? 389 00:32:21,416 --> 00:32:23,666 Ce se întâmplă cu viaţa mea ? Ce se întâmplă ? 390 00:32:26,125 --> 00:32:27,416 Aşadar... 391 00:32:32,041 --> 00:32:33,375 Aşadar... 392 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Da. 393 00:32:40,750 --> 00:32:42,041 Da. 394 00:32:44,916 --> 00:32:48,541 Te urmăresc de la fereastră de trei zile. 395 00:32:49,708 --> 00:32:52,041 Nu eram sigur dacă tu eşti. 396 00:32:52,125 --> 00:32:55,875 - Ce dezastru ! - De la şcoală ! 397 00:32:56,708 --> 00:33:00,458 - Au trecut aproape 100 de ani. - Da. 398 00:33:02,625 --> 00:33:08,375 Ce m-a mirat la tine e că mereu te văd liniştit. 399 00:33:11,083 --> 00:33:12,500 Fericit. 400 00:33:13,208 --> 00:33:16,041 Tot timpul mă gândesc la Dumnezeu. 401 00:33:16,125 --> 00:33:18,833 Îngrijesc florile de dimineaţă până seara. 402 00:33:18,916 --> 00:33:21,333 - Nenorocita naibii ! - Francesco. 403 00:33:22,583 --> 00:33:26,708 Am permisiunea de la superiori. Pot să spun şi „sculă”! 404 00:33:27,500 --> 00:33:29,291 Trandafirii înţeapă uneori. 405 00:33:29,375 --> 00:33:32,916 Aşa că se acceptă câteva cuvinte urâte. 406 00:33:34,416 --> 00:33:36,708 Pot să te întreb ceva ? 407 00:33:36,791 --> 00:33:40,458 Dacă un bărbat se călugăreşte, e fericit ? 408 00:33:41,041 --> 00:33:44,416 - Tu nu eşti fericit ? - Aşa şi-aşa. 409 00:33:44,500 --> 00:33:47,541 - Te-a înşelat nevasta ? - Din păcate. 410 00:33:48,375 --> 00:33:51,708 Cum te poţi gândi la călugărie dacă tocmai ai fost înşelat ? 411 00:33:51,791 --> 00:33:55,791 Demonii au coarne, iar un demon în mănăstire... 412 00:33:55,875 --> 00:33:58,416 Alberto, încă te gândeşti la femei, 413 00:33:58,500 --> 00:34:01,500 cu toate schimbările care au loc în lume ! 414 00:34:03,000 --> 00:34:07,083 Dacă ai şti ce bine e că nu mai trebuie să mă dau prin cur şi cap ! 415 00:34:07,166 --> 00:34:09,666 Ai permisiunea de la superiori şi pentru asta ? 416 00:34:11,875 --> 00:34:13,958 Nu şi pentru asta... 417 00:34:17,083 --> 00:34:21,041 Ai înţeles, nemernicule ? De azi trăim fără femei. 418 00:34:21,125 --> 00:34:23,583 Femei... Dă-le uitării ! 419 00:34:23,666 --> 00:34:25,666 Ascultă vocea ! 420 00:34:34,291 --> 00:34:37,208 Femei ! 421 00:34:40,500 --> 00:34:41,916 Femei. 422 00:34:42,000 --> 00:34:44,958 Sigur îmi va fi mai bine când ajung în munţi. 423 00:34:45,041 --> 00:34:48,166 Acesta e un guru naïf autentic. 424 00:34:48,250 --> 00:34:50,166 E cel mai bun în prezent. 425 00:34:50,250 --> 00:34:53,666 Nu e un indian obişnuit, ci o adevărată reîncarnare. 426 00:34:53,750 --> 00:34:55,708 Să sperăm că aşa e. 427 00:34:58,291 --> 00:34:59,708 Vino. 428 00:34:59,791 --> 00:35:04,333 Eşti sigură că mă va elibera de anxietate şi suferinţă ? 429 00:35:04,416 --> 00:35:06,625 Va face mult mai multe. Ai să vezi ! 430 00:35:08,416 --> 00:35:10,458 ŞCOALĂ DE YOGA 431 00:35:10,541 --> 00:35:13,125 Alo ? Nunziatina ! 432 00:35:13,208 --> 00:35:17,708 Vorbesc încet, să nu mă audă clienţii ! 433 00:35:17,791 --> 00:35:21,583 Ce fac ? Sunt fakir. 434 00:35:21,666 --> 00:35:25,291 Fakir ! Ce ai făcut cu biletele la ordin ? 435 00:35:25,375 --> 00:35:28,125 Banii pentru Gennarino ? Are 80 de ani. Aşteptăm să moară ! 436 00:35:28,208 --> 00:35:30,000 Au reînnoit biletele la ordin ? 437 00:35:30,083 --> 00:35:35,666 Nu mai contează că am fost înşelată. 438 00:35:36,708 --> 00:35:39,500 Poate că yoga îmi face bine. 439 00:35:46,916 --> 00:35:50,083 Acum vei sta în această poziţie. Uită-te bine la mine. 440 00:35:52,833 --> 00:35:54,416 Hibernarea. 441 00:35:56,541 --> 00:35:59,500 - Altceva ? - Nu, e bine. 442 00:36:00,791 --> 00:36:01,875 Mulţumim. 443 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 Am descoperit că poţi trăi şi fără bărbaţi. 444 00:36:08,083 --> 00:36:11,500 Nu. Cum să poţi trăi fără bărbaţi ? 445 00:36:11,583 --> 00:36:14,791 Dacă nu am bărbaţi, nu pot respira, n-am aer, n-am nimic. 446 00:36:14,875 --> 00:36:17,333 M-am hotărât. Voi pleca într-o călătorie. 447 00:36:17,416 --> 00:36:20,750 - Vrei să mergem în India ? - Nu ! 448 00:36:20,833 --> 00:36:24,958 Mă duc unde mi-a sugerat doctorul Rossini. E drăguţ, nu ? 449 00:36:26,708 --> 00:36:31,666 „Un colţ fenomenal din Valmalenco, în solitudinea munţilor măreţi.” 450 00:36:47,208 --> 00:36:50,375 Suntem în Valmalenco, nu în Tirol ! 451 00:36:59,875 --> 00:37:02,333 - Bună dimineaţa ! - Bună dimineaţa ! 452 00:37:04,125 --> 00:37:06,041 M-a trimis profesorul Rossini. 453 00:37:06,125 --> 00:37:08,833 Mi-a dat o scrisoare de recomandare. 454 00:37:08,916 --> 00:37:10,000 Uitaţi. 455 00:37:15,291 --> 00:37:17,083 Mă scuzaţi... 456 00:37:17,166 --> 00:37:19,625 Mi-e totuna. Nu ştiu să citesc ! 457 00:37:19,708 --> 00:37:22,958 Dacă v-a trimis dr. Rossini, e în regulă. 458 00:37:39,666 --> 00:37:41,833 Aici chiar ştiţi ce înseamnă viaţa. 459 00:37:42,666 --> 00:37:47,250 Aer curat, mâncare bună. Peisajul e magnific. 460 00:37:48,083 --> 00:37:53,375 - Tăiaţi lemne şi vă energizaţi spiritul. - De fapt, eu tai lemne şi mă plictisesc. 461 00:37:54,666 --> 00:37:56,666 Daţi-mi toporul. Se poate ? 462 00:37:59,583 --> 00:38:00,916 Doar unul. 463 00:38:01,500 --> 00:38:03,333 Stai. 464 00:38:09,625 --> 00:38:12,750 - La naiba ! - Îmi cer scuze. 465 00:38:12,833 --> 00:38:15,375 Anselmo, vrei să mă omori ? 466 00:38:15,458 --> 00:38:17,291 - El a făcut-o. - Aşa e. 467 00:38:17,375 --> 00:38:19,833 Doctorul Rossini ne trimite numai nebuni ! 468 00:38:19,916 --> 00:38:22,750 Mă scuzaţi. Merg să mă schimb şi să fac o plimbare. 469 00:38:22,833 --> 00:38:25,333 Desigur. 470 00:38:30,708 --> 00:38:32,500 Anselmo, am mai adus un oaspete. 471 00:38:32,583 --> 00:38:35,583 Ajunge. E plin. 472 00:38:35,666 --> 00:38:38,583 Mergeţi. Mă ocup eu de bagaje. 473 00:38:43,250 --> 00:38:45,666 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. 474 00:38:45,750 --> 00:38:49,958 E alunecos în pantofi de oraş. Aveţi grijă. 475 00:38:50,041 --> 00:38:53,958 - Arată exact ca în vedere. - Intraţi, domnişoară. 476 00:38:54,041 --> 00:38:57,625 - Soţia mea vă va arăta camera. - Bine. 477 00:38:57,708 --> 00:39:00,916 - Anita, a mai venit un oaspete. - Vin ! 478 00:39:01,000 --> 00:39:02,625 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. 479 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 Duc eu bagajele înăuntru. 480 00:39:05,666 --> 00:39:08,708 Aici e baia, cada, bideul. 481 00:39:10,500 --> 00:39:13,625 - Foarte bine. - Aici e dormitorul. 482 00:39:14,541 --> 00:39:17,333 Aici dormea biata mea bunică. 483 00:39:17,416 --> 00:39:20,500 - Vă place ? - E foarte frumos. 484 00:39:20,583 --> 00:39:24,916 Mă bucur că vă place. Dacă aveţi nevoie de ceva, chemaţi-mă. 485 00:39:25,000 --> 00:39:27,166 - Bine. - Voi fi la parter. 486 00:39:38,583 --> 00:39:39,833 Cine e ? 487 00:39:58,916 --> 00:40:00,583 Zăpadă ! 488 00:40:42,333 --> 00:40:44,208 Munţii sunt minunaţi. 489 00:40:44,916 --> 00:40:47,166 Superbi. 490 00:40:48,125 --> 00:40:50,125 Gambele mele ! 491 00:41:02,458 --> 00:41:06,083 Mă scuzaţi, sunt puţin obosită. Pot să mănânc în cameră ? 492 00:41:06,166 --> 00:41:09,541 - Cum doriţi. - Îmi pregătiţi dvs. masa ? 493 00:41:09,625 --> 00:41:11,458 - Bine. - Mulţumesc. 494 00:41:13,250 --> 00:41:16,166 Anselmo, când vine Gustavo cu tractorul ? 495 00:41:16,250 --> 00:41:20,541 - E un snowcat ! - Chestia aia ! 496 00:41:20,625 --> 00:41:23,875 - Spune-i să aducă şi... - Cucu ! 497 00:41:37,291 --> 00:41:40,166 Ceva miroase foarte bine. E mâncare adevărată ! 498 00:41:44,083 --> 00:41:46,416 Se simte mâna unui bucătar expert. 499 00:41:46,500 --> 00:41:49,041 Aia e mâncarea pentru porci ! 500 00:41:49,125 --> 00:41:53,333 Asta e cina noastră. „Polenta taragna” şi cârnaţi. 501 00:41:53,416 --> 00:41:56,875 Nu se face în Veneto, dar noi am învăţat. 502 00:41:56,958 --> 00:41:58,083 E foarte bună ! 503 00:41:59,166 --> 00:42:02,541 Mă duc să mă spăl pe mâini. Mă scuzaţi. Revin imediat. 504 00:42:46,666 --> 00:42:49,708 Unde-mi sunt cârnaţii ? Cine i-a luat ? 505 00:42:49,791 --> 00:42:52,583 - Mai vrei cârnaţi ? Poftim. - Aici erau. 506 00:42:53,500 --> 00:42:54,916 Mulţumesc. 507 00:42:56,166 --> 00:42:58,625 Nebunul ăsta mănâncă foarte mult ! 508 00:43:26,333 --> 00:43:28,708 Era să mi-l rup ! 509 00:43:58,375 --> 00:44:00,458 Sirop de tuse. 510 00:44:02,125 --> 00:44:04,208 Picături pentru nas. 511 00:44:34,666 --> 00:44:37,083 ŞAMPON DE GREPFRUT 512 00:44:38,916 --> 00:44:41,416 Nu mi-am adus masca de faţă. 513 00:44:50,750 --> 00:44:52,625 Pastilele. 514 00:44:55,083 --> 00:44:57,125 Siropul de tuse. 515 00:45:55,625 --> 00:45:58,333 Nu, perlele mele ! 516 00:45:59,375 --> 00:46:01,041 La naiba ! 517 00:46:01,750 --> 00:46:03,958 Unde mi-e aftershave-ul ? 518 00:47:03,375 --> 00:47:06,791 MASCĂ HIDRATANTĂ 519 00:47:41,791 --> 00:47:43,166 TINCTURĂ DE IOD 520 00:48:29,875 --> 00:48:34,041 Dumneata, din nou ? Ce cauţi aici ? 521 00:48:34,833 --> 00:48:37,416 Cine eşti ? Cum ai intrat ? Cine eşti ? 522 00:48:37,500 --> 00:48:39,416 Nu te preface că nu mă cunoşti. 523 00:48:40,416 --> 00:48:42,875 Ah, nu ! De ce ? 524 00:48:42,958 --> 00:48:47,333 - Cu ce am greşit ? - Cu ce ai greşit ? 525 00:48:47,416 --> 00:48:49,833 De când te-am întâlnit, păţesc doar tragedii. 526 00:48:49,916 --> 00:48:52,708 De ce mă chinui ? 527 00:48:52,791 --> 00:48:55,541 Chiar şi atunci când sunt în baia unui hotel izolat ! 528 00:48:55,625 --> 00:48:58,041 Iar eu făceam... 529 00:48:59,375 --> 00:49:02,458 Nu fi vulgar şi nu mă mai chinui ! 530 00:49:02,541 --> 00:49:05,791 - Pleacă ! - Desigur că plec. 531 00:49:05,875 --> 00:49:07,875 Plec. 532 00:49:11,250 --> 00:49:13,250 Desigur că plec. 533 00:49:14,416 --> 00:49:16,791 Da, voi pleca. 534 00:49:16,875 --> 00:49:20,125 Nici gând să rămân. 535 00:49:20,208 --> 00:49:22,500 Imediat ce... 536 00:49:23,333 --> 00:49:25,500 Nu nasul ! 537 00:49:28,166 --> 00:49:30,583 Picăturile... 538 00:49:31,416 --> 00:49:34,166 Bufniţa naibii ! 539 00:49:34,250 --> 00:49:37,375 Crede-mă. E pacientul meu. Îl cunosc foarte bine. 540 00:49:37,458 --> 00:49:40,791 Poţi să stai liniştită. Da. 541 00:49:40,875 --> 00:49:46,541 Îţi sugerez să fii înţelegătoare cu el. 542 00:49:46,625 --> 00:49:51,333 După ce l-a părăsit soţia, a încercat să se sinucidă. 543 00:49:51,416 --> 00:49:56,166 Şi el ? Ne putem ajuta reciproc. Avem aceeaşi problemă. 544 00:49:57,708 --> 00:49:59,041 Ce ? 545 00:50:00,750 --> 00:50:02,041 Ce ? 546 00:50:03,416 --> 00:50:05,250 Un blocaj sexual. 547 00:50:07,875 --> 00:50:08,958 Laptele ? 548 00:50:09,041 --> 00:50:15,000 Cred că cel mai mult îi plac sânii unei femei. 549 00:50:15,083 --> 00:50:18,708 Înţeleg. E nostalgic după sânul mamei. 550 00:50:18,791 --> 00:50:21,083 Dacă vrei să-l ajuţi, 551 00:50:21,166 --> 00:50:24,458 cred că ar trebui să te porţi 552 00:50:24,541 --> 00:50:27,791 ca o adevărată dădacă. 553 00:50:44,166 --> 00:50:46,125 Hei, gazdelor ! 554 00:50:46,833 --> 00:50:49,208 La ce oră am următorul tren ? 555 00:50:49,291 --> 00:50:52,041 Nu e niciunul până mâine-dimineaţă. 556 00:50:52,125 --> 00:50:57,416 Între timp, am aflat multe lucruri despre tine. 557 00:50:57,500 --> 00:51:00,166 Nici eu nu sunt ceea ce par. 558 00:51:00,250 --> 00:51:04,166 Sunt drăguţă, plăcută şi iubitoare. 559 00:51:04,250 --> 00:51:06,458 Plec oricum. 560 00:51:25,916 --> 00:51:28,750 - Cine e ? - Nu vă temeţi. Eu sunt. 561 00:51:28,833 --> 00:51:30,500 Am ieşit să iau puţin aer. 562 00:51:33,916 --> 00:51:36,250 Nu vă faceţi speranţe. Până la urmă, tot voi pleca. 563 00:51:43,500 --> 00:51:46,458 Faceţi loc ! 564 00:51:48,375 --> 00:51:49,875 La naiba ! 565 00:51:50,458 --> 00:51:52,541 Nu vezi că nu e nimeni aici ? 566 00:51:54,250 --> 00:51:56,250 Fac schi acvatic. 567 00:52:02,833 --> 00:52:05,541 Sportul ăsta e nasol ! 568 00:52:08,333 --> 00:52:10,333 Faceţi loc ! 569 00:52:10,416 --> 00:52:12,791 Schiurile. Prindeţi schiurile. 570 00:52:12,875 --> 00:52:14,916 Cum mă opresc acum ? 571 00:52:17,875 --> 00:52:20,583 Părea uşor, dar... 572 00:52:24,583 --> 00:52:27,750 Iau eu ăsta. 573 00:52:31,000 --> 00:52:33,708 Calmaţi-vă. Aveţi puţină răbdare. 574 00:52:35,041 --> 00:52:37,041 În sfârşit, am reuşit. 575 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Haide ! Mai bine du-te la mare ! 576 00:52:44,750 --> 00:52:46,416 - Haide ! - Bravo ! 577 00:52:47,291 --> 00:52:49,250 Acum ! 578 00:52:49,333 --> 00:52:50,958 Idiotule ! 579 00:53:03,333 --> 00:53:05,625 - Ce faci ? - Ce fac ? 580 00:53:05,708 --> 00:53:09,333 - Trebuia să mergi cu telegondola. - Telegondola ? 581 00:53:09,416 --> 00:53:11,875 - Telegondola. Du-te ! - Telegondola. 582 00:53:14,000 --> 00:53:16,125 Ţi-am spus să ai grijă. 583 00:53:16,208 --> 00:53:19,875 A plecat repede. Nu am apucat să intru ! 584 00:53:19,958 --> 00:53:22,958 Opriţi-l. Nu vreau să fiu certat. 585 00:53:23,041 --> 00:53:26,125 Nu ţipa şi ţine-te bine ! 586 00:53:26,208 --> 00:53:29,833 Vezi-ţi de treaba ta ! Cât durează urcarea ? 587 00:53:29,916 --> 00:53:34,125 - Doar un sfert de oră. - Credeam că mai mult. 588 00:53:37,958 --> 00:53:42,875 - Urcă mai sus ? - Da. Ajunge la 200 de metri. 589 00:53:46,416 --> 00:53:50,916 - Rezişti până sus ? - Mă descurc. 590 00:53:51,000 --> 00:53:52,333 Nu-ţi face griji. 591 00:53:56,291 --> 00:54:00,458 Dă-mi mâna. Încerc să te ajut. 592 00:54:01,041 --> 00:54:04,500 Sunt bine. Nu vreau să fiu ajutat. 593 00:54:04,583 --> 00:54:07,916 Spune că ţi-e frică să mişti vreun deget. 594 00:54:08,000 --> 00:54:11,916 Mie, să-mi fie frică ? E foarte distractiv. 595 00:54:12,625 --> 00:54:14,500 Cât mai rezişti ? 596 00:54:14,583 --> 00:54:17,041 Cred că am atins limita. 597 00:54:23,333 --> 00:54:25,208 Pârtie ! 598 00:54:27,875 --> 00:54:29,666 Pârtie ! 599 00:54:40,083 --> 00:54:41,875 Aici erai ! 600 00:54:41,958 --> 00:54:44,833 - Eşti încă în viaţă ? - Ai văzut ce săritură ? 601 00:54:45,916 --> 00:54:49,208 - Am pielea tare. - Ce vrei să faci acum ? 602 00:54:50,166 --> 00:54:52,375 Nimic. Îmi verificam clăparii. 603 00:54:53,250 --> 00:54:56,458 Nu fi copil ! Haide să coborâm. 604 00:54:56,541 --> 00:54:59,208 Eu ? Nu, nu vreau. 605 00:54:59,291 --> 00:55:02,000 Du-te tu. Eu rămân. 606 00:55:03,875 --> 00:55:06,833 O clipă ! 607 00:55:07,375 --> 00:55:08,958 Ajutor ! 608 00:55:10,708 --> 00:55:13,166 Ce mă fac ? 609 00:55:13,250 --> 00:55:18,375 - Stai o clipă. Cum mă opresc ? - Trage frâna de mână ! 610 00:55:20,958 --> 00:55:21,833 Ajutor ! 611 00:55:21,916 --> 00:55:23,333 TROFEUL VALMALENCO LINIA DE FINIŞ 612 00:56:04,083 --> 00:56:06,041 Sunt într-un copac ! 613 00:56:06,125 --> 00:56:08,750 S-a terminat... Doamne ! 614 00:56:19,958 --> 00:56:21,416 Ce cauţi acolo ? 615 00:56:21,500 --> 00:56:25,791 - Eu ? Admiram peisajul. - Coboară ! 616 00:56:25,875 --> 00:56:29,375 Nu, mulţumesc. Mi-e bine aici. E foarte frumos. 617 00:56:29,458 --> 00:56:31,291 - Du-te. - Bine. 618 00:56:43,208 --> 00:56:45,791 Copacii ăştia nu sunt prea rezistenţi. 619 00:56:49,250 --> 00:56:53,000 Fata din Poreč 620 00:56:54,083 --> 00:56:58,375 şi-a deschis un magazin 621 00:56:59,500 --> 00:57:02,958 Şi a vândut totul 622 00:57:03,041 --> 00:57:04,791 El m-a făcut să ruginesc. 623 00:57:04,875 --> 00:57:08,083 Mămăligă şi peşte la vrac ! 624 00:57:08,166 --> 00:57:12,416 De ce nu mă mai iubeşti ? 625 00:57:12,500 --> 00:57:16,000 M-a invitat la dans doar de două ori în viaţă. 626 00:57:16,083 --> 00:57:18,791 Prima dată la nunta noastră 627 00:57:18,875 --> 00:57:22,333 şi în seara asta, la aniversarea de 25 de ani. 628 00:57:22,416 --> 00:57:23,958 Continuaţi ! 629 00:57:24,041 --> 00:57:27,583 Iubita mea cea veche 630 00:57:28,666 --> 00:57:32,000 o ţin de rezervă 631 00:57:33,833 --> 00:57:38,375 Dar după ce creşte iarba 632 00:57:38,458 --> 00:57:41,500 O duc la păscut 633 00:57:41,583 --> 00:57:45,708 De ce nu mă mai iubeşti ? 634 00:57:45,791 --> 00:57:48,750 Haideţi să dansaţi şi voi ! 635 00:57:48,833 --> 00:57:52,750 - Haideţi, oameni buni ! - Se va opri muzica. 636 00:57:52,833 --> 00:57:54,916 - Dacă eu dansez, cine cântă ? - Adevărat ! 637 00:57:55,875 --> 00:57:57,625 Am o idee. 638 00:57:59,750 --> 00:58:04,083 Când vine noiembrie... 639 00:58:04,166 --> 00:58:08,208 - Poţi să cânţi ? - Da, desigur. 640 00:58:08,291 --> 00:58:12,208 De ce nu mă mai iubeşti ? 641 00:58:13,625 --> 00:58:17,708 O duc la păscut 642 00:58:18,291 --> 00:58:22,416 La un loc cu caprele 643 00:58:22,500 --> 00:58:27,208 - Porcule ! - Anita, profită acum. 644 00:58:27,291 --> 00:58:31,041 Cine ştie dacă se va mai întâmpla miracolul ăsta la următoarea aniversare. 645 00:58:31,125 --> 00:58:34,083 De ce nu mă mai iubeşti ? 646 00:58:35,541 --> 00:58:39,291 Dacă marea ar fi din sos 647 00:58:40,166 --> 00:58:44,041 Şi munţii din mămăligă... 648 00:58:48,500 --> 00:58:50,125 Petrecerea s-a terminat. 649 00:58:57,916 --> 00:59:00,166 Îmi pare rău pentru întâmplarea de aseară. 650 00:59:02,625 --> 00:59:05,708 - Am fost puţin nesimţit. - E în regulă. Te iert. 651 00:59:05,791 --> 00:59:08,333 - Haide să bem ceva. - Mulţumesc. 652 00:59:16,708 --> 00:59:18,333 Mai bine nu. 653 00:59:21,333 --> 00:59:23,166 Nu bei ? 654 00:59:23,250 --> 00:59:26,166 Am băut destul. Nu vreau să exagerez. 655 00:59:26,250 --> 00:59:29,166 Alcoolul face bine în unele cazuri. 656 00:59:30,833 --> 00:59:33,125 - În care cazuri ? - Păi... 657 00:59:33,208 --> 00:59:35,416 Tot timpul eşti supărat. 658 00:59:35,500 --> 00:59:38,458 Mă întreb care e motivul... 659 00:59:39,166 --> 00:59:43,458 Poate că eşti timid, introvertit. 660 00:59:43,541 --> 00:59:46,458 Ai un accent ciudat. 661 00:59:47,291 --> 00:59:49,916 - Desigur. Sunt olandeză. - Asta era ! 662 00:59:50,000 --> 00:59:53,500 - Din lumea lalelelor. - Şi a laptelui. 663 00:59:56,583 --> 00:59:59,791 Olandezii exportă lalele în toată lumea. 664 00:59:59,875 --> 01:00:01,750 Dar mai ales lapte. 665 01:00:01,833 --> 01:00:04,291 Ai văzut vreodată o fermă de lapte olandeză ? 666 01:00:04,375 --> 01:00:07,875 De ce tot vorbeşti despre lapte ? Aud de lapte toată ziua. 667 01:00:07,958 --> 01:00:11,541 Lapte condensat şi lapte pudră, lapte cu termen lung de valabilitate. 668 01:00:11,625 --> 01:00:13,583 Mi se face greaţă. 669 01:00:13,666 --> 01:00:16,708 Ar trebui să vezi vacile de la fermele noastre. 670 01:00:16,791 --> 01:00:19,125 Ai gustat vreodată laptele când e abia... 671 01:00:20,375 --> 01:00:22,333 - Cum se spune ? - Muls ? 672 01:00:22,416 --> 01:00:26,291 - Da. - Dă-mi ceva să beau. 673 01:00:33,166 --> 01:00:35,083 Până şi în munţi vorbim despre lapte. 674 01:01:01,583 --> 01:01:05,833 - Imaginează-ţi că e lapte matern. - Dacă o spui aşa... 675 01:01:13,916 --> 01:01:17,041 - Îmi pare rău că nu am lapte. - Faci asta intenţionat. 676 01:01:17,125 --> 01:01:20,166 De ce îmi tot vorbeşti despre lapte ? 677 01:01:20,250 --> 01:01:24,333 De ce crezi ? Vreau să te ajut. 678 01:01:24,416 --> 01:01:28,125 Cu toţii avem problemele noastre, nodurile noastre de dezlegat, 679 01:01:28,208 --> 01:01:29,833 fără să ştim asta. 680 01:01:29,916 --> 01:01:32,375 Şi tu ai. Se vede. 681 01:01:32,458 --> 01:01:35,958 Ce se vede ? Ce ştii tu despre nodurile mele ? 682 01:01:36,041 --> 01:01:40,375 Vezi-ţi de nodurile tale şi nu mă trata ca pe un copil ! 683 01:01:40,458 --> 01:01:42,125 Capul meu ! 684 01:01:46,791 --> 01:01:48,833 Mă simt ameţit. 685 01:01:52,041 --> 01:01:54,000 Probabil e de la băutură. 686 01:02:15,500 --> 01:02:17,041 Ce plictiseală ! 687 01:02:20,541 --> 01:02:22,666 - Ce viaţă ! - Marisa, ce cauţi aici ? 688 01:02:22,750 --> 01:02:27,375 Cum adică ? Ai spus să vin în vizită. 689 01:02:27,458 --> 01:02:31,166 - Nu te aşteptam. - Ce loc. E frig ! 690 01:02:31,875 --> 01:02:34,083 Asta e o peşteră ? 691 01:02:35,416 --> 01:02:37,000 Aveam nevoie de asta ! 692 01:02:38,666 --> 01:02:42,625 Sunt doar două camere şi sunt ocupate. 693 01:02:43,208 --> 01:02:45,875 La naiba ! Şi eu unde o să dorm ? 694 01:02:47,958 --> 01:02:50,625 Cu mine în seara asta. Apoi, mai vedem. 695 01:04:18,500 --> 01:04:20,500 Sunt Eleonora ! 696 01:04:23,583 --> 01:04:27,958 Eleonora, sunt Alberto ! 697 01:04:35,750 --> 01:04:37,708 Unde ar putea fi ? 698 01:04:51,708 --> 01:04:53,666 Ce duet ! 699 01:04:53,750 --> 01:04:57,875 Cu cât sunt mai nebuni, cu atât vor mai mult să facă sex ! 700 01:04:58,958 --> 01:05:01,208 Sunt tineri. Lasă-i în pace. 701 01:05:02,166 --> 01:05:04,916 Ia umbrela. Plouă cu roşii ! 702 01:05:06,791 --> 01:05:08,291 Uite-aşa. 703 01:05:24,291 --> 01:05:25,750 Cine ar putea fi ? 704 01:05:29,500 --> 01:05:31,791 Vin ! 705 01:05:35,083 --> 01:05:37,250 - Mă scuzaţi. - Ce căutaţi aici ? 706 01:05:37,333 --> 01:05:42,916 Ştiţi cumva unde e celălalt oaspete ? 707 01:05:43,000 --> 01:05:46,375 Nu am văzut pe nimeni. De fapt, cred că am... 708 01:05:50,583 --> 01:05:51,875 Mulţumesc. 709 01:06:00,791 --> 01:06:04,375 Anita, nu a fost un duet. 710 01:06:05,583 --> 01:06:07,625 A fost un solo ! 711 01:06:09,916 --> 01:06:11,500 Unul, mulţumesc. 712 01:06:11,583 --> 01:06:13,583 - Câte ? - Eu nu vreau. 713 01:06:15,125 --> 01:06:18,041 - Pot să-ţi mulţumesc ? - Pentru ce ? 714 01:06:20,833 --> 01:06:24,458 Te iert pentru toate problemele pe care mi le-ai provocat de când te-am întâlnit. 715 01:06:24,541 --> 01:06:27,500 Chiar şi nasul, toate. 716 01:06:27,583 --> 01:06:29,833 De unde atâta recunoştinţă ? 717 01:06:31,375 --> 01:06:35,916 - Nu-ţi dai seama ? - Nu. Nu înţeleg. 718 01:06:38,750 --> 01:06:40,291 Uiţi repede. 719 01:06:49,458 --> 01:06:53,041 Aseară am dezlegat un nod foarte important. 720 01:06:55,333 --> 01:06:56,458 Da. 721 01:07:00,583 --> 01:07:03,500 L-ai dezlegat cumva în camera mea ? 722 01:07:04,208 --> 01:07:05,666 Pe mine mă întrebi ? 723 01:07:06,500 --> 01:07:10,250 Credeam că va fi mai memorabil. 724 01:07:11,708 --> 01:07:13,583 Marisa ! 725 01:07:14,666 --> 01:07:18,541 - Ai fost cumva la călărit aseară ? - Pe mine mă întrebi ? 726 01:07:18,625 --> 01:07:22,416 - Da. - Despre ce vorbeşti ? 727 01:07:22,500 --> 01:07:25,791 Dacă mă întrebi ceva mai exact, îţi răspund. 728 01:07:25,875 --> 01:07:30,750 L-ai călărit cumva pe domnul ? 729 01:07:35,958 --> 01:07:38,791 - O dată. - O dată. 730 01:07:42,166 --> 01:07:44,416 M-ai călărit pe mine ? 731 01:07:54,250 --> 01:07:57,541 Fă-mi o favoare şi nu te mai uita la mine. 732 01:07:59,000 --> 01:08:01,583 - Dar nu... - Mă scuzaţi. 733 01:08:01,666 --> 01:08:05,750 - Domnişoară, călăritul... - Eleonora ! 734 01:08:05,833 --> 01:08:07,666 „... sincere. 735 01:08:07,750 --> 01:08:09,250 Al tău...” 736 01:08:13,000 --> 01:08:17,166 „Dragă domnişoară Eleonora, acceptă-mi profundele scuze 737 01:08:17,250 --> 01:08:19,833 pentru neînţelegerea nocturnă tragică 738 01:08:19,916 --> 01:08:24,208 provocată de alcool şi întuneric, 739 01:08:24,291 --> 01:08:29,625 pentru care vreau să mă revanşez imediat ce îmi dai voie. 740 01:08:29,708 --> 01:08:32,416 Dacă e posibil, chiar în seara asta. 741 01:08:32,500 --> 01:08:36,750 Iartă-mi sinceritatea cauzată de regretul pentru ce s-a întâmplat. 742 01:08:36,833 --> 01:08:40,083 Sentimentele mele sunt sincere. Al tău...” 743 01:08:40,166 --> 01:08:41,750 La revedere ! 744 01:08:41,833 --> 01:08:45,500 - Mulţumesc pentru tot. - Nu. Eu îţi mulţumesc... 745 01:08:45,583 --> 01:08:47,083 Mă scuzi. 746 01:09:13,541 --> 01:09:16,125 Ţi-am spus să mă laşi în pace. 747 01:09:16,208 --> 01:09:19,000 Am vrut doar să-ţi dau această scrisoare de iertare. 748 01:09:19,083 --> 01:09:22,833 - Încerci să mă spionezi. - Nu. Crede-mă. 749 01:09:22,916 --> 01:09:27,666 E o scuză ca să mă vezi dezbrăcată şi să profiţi de mine când ai ocazia. 750 01:09:27,750 --> 01:09:28,958 Clovnule ! 751 01:09:33,416 --> 01:09:35,041 Ascultă-mă. Vreau... 752 01:09:39,166 --> 01:09:41,000 Pleacă ! Dispari ! 753 01:09:44,416 --> 01:09:46,166 Ne mai vedem. 754 01:09:48,916 --> 01:09:52,541 Tu ţi-ai revenit, iar starea domnişoarei s-a agravat. 755 01:09:52,625 --> 01:09:55,791 - E numai vina ta. - Serios ? 756 01:09:55,875 --> 01:09:59,833 Acum simte că e o ratată, are toate motivele din lume să simtă asta, 757 01:09:59,916 --> 01:10:03,916 pentru că ai preferat-o pe prietena ei, care nu avea nevoie. 758 01:10:04,000 --> 01:10:07,583 În timp ce ea ţi s-a oferit. Dă-ţi jos chiloţii. 759 01:10:07,666 --> 01:10:10,625 - De ce ? - Nu cu tine vorbeam ! 760 01:10:10,708 --> 01:10:12,583 Vorbeşti despre un detaliu. 761 01:10:12,666 --> 01:10:15,875 Problema mai gravă e că poţi ajunge la o nevroză. 762 01:10:15,958 --> 01:10:19,500 - E datoria ta să te revanşezi. - Ştiu, dar cum s-o fac ? 763 01:10:19,583 --> 01:10:22,000 - Întinde-te pe patul ăla. - Nu e niciunul. 764 01:10:22,083 --> 01:10:26,625 Nu dvs. ! Aţi înţeles ? 765 01:10:26,708 --> 01:10:29,625 - Da. - Chiar dacă ar trebui s-o violezi. 766 01:10:29,708 --> 01:10:32,083 Vă mulţumesc, dle profesor. 767 01:10:33,750 --> 01:10:35,166 Mulţumesc. 768 01:10:44,291 --> 01:10:46,666 Trebuie să mă revanşez. 769 01:10:50,708 --> 01:10:52,750 Sunt pregătit. Mă duc. 770 01:10:54,875 --> 01:10:56,333 Prin urmare... 771 01:10:57,625 --> 01:11:01,041 Dragă domnişoară, sunt gata să mă revanşez. 772 01:11:01,125 --> 01:11:03,125 Sunt gata... 773 01:11:05,208 --> 01:11:06,083 Acum ! 774 01:11:08,666 --> 01:11:10,583 Serios ? 775 01:11:14,625 --> 01:11:16,125 Sunt... 776 01:11:19,583 --> 01:11:20,833 Nu e aici ! 777 01:11:20,916 --> 01:11:25,083 La naiba ! Nu putem dormi cu zgomotul ăsta. 778 01:11:26,083 --> 01:11:29,666 Anselmo, lasă-mă să dorm. 779 01:11:44,375 --> 01:11:47,041 În cele din urmă... 780 01:11:48,750 --> 01:11:50,041 Dormi ? 781 01:11:52,083 --> 01:11:54,083 Am venit să mă revanşez. 782 01:12:08,375 --> 01:12:11,333 Ce faci ? 783 01:12:11,416 --> 01:12:14,625 Vezi să nu-mi provoci un infarct ! 784 01:12:16,375 --> 01:12:17,833 Eleonora ! 785 01:12:22,291 --> 01:12:24,791 Cât de minunat ! 786 01:12:42,916 --> 01:12:45,375 Mi se părea mie ciudat ! 787 01:12:47,666 --> 01:12:49,125 Eu... 788 01:12:55,041 --> 01:12:57,666 La naiba ! Dle Anselmo... 789 01:13:00,083 --> 01:13:03,375 Sunt în dubii, dar nu ştiu prea bine. 790 01:13:04,875 --> 01:13:08,375 Dar chiar cred că am făcut sex cu soţia dumneavoastră. 791 01:13:08,458 --> 01:13:13,208 Dacă e aşa, nu am făcut-o intenţionat. 792 01:13:13,291 --> 01:13:17,000 Am deschis uşa greşită, am făcut totul greşit. 793 01:13:17,916 --> 01:13:20,916 La naiba ! Alcoolul ! 794 01:13:21,000 --> 01:13:24,250 Nu-ţi face griji. Mi-a făcut plăcere. 795 01:13:25,750 --> 01:13:27,458 Aţi auzit ? 796 01:13:32,958 --> 01:13:35,250 Ce ai făcut ? 797 01:13:35,333 --> 01:13:37,583 Nu vezi ? 798 01:13:48,916 --> 01:13:52,791 Haide să vedem aici. Aici este apă, acolo nu. 799 01:14:01,625 --> 01:14:03,791 Eşti pedepsit ! Du-te. 800 01:14:06,875 --> 01:14:10,750 Revanşă pe naiba. Am provocat un dezastru. 801 01:14:10,833 --> 01:14:13,041 Sunt un idiot ! 802 01:14:38,000 --> 01:14:41,625 Dacă străinul urinează în pat, îl omor în seara asta. 803 01:14:42,625 --> 01:14:46,583 E o cascadă ! 804 01:14:47,666 --> 01:14:49,583 - Haide să ne culcăm. - Să ne culcăm. 805 01:16:34,500 --> 01:16:37,000 Ce s-a întâmplat ? Unde suntem ? 806 01:16:38,791 --> 01:16:40,416 S-a topit toată zăpada ? 807 01:17:59,500 --> 01:18:03,708 - Nu eu am făcut-o ! - Ce cauţi în patul meu ? 808 01:18:03,791 --> 01:18:06,500 Nu ştiu ! Eu dormeam. 809 01:18:08,541 --> 01:18:11,500 La naiba ! Ce noapte ! 810 01:18:11,583 --> 01:18:15,375 În cabana asta nu se întâmplă niciodată toate astea 811 01:18:15,458 --> 01:18:17,625 într-o singură noapte. 812 01:18:17,708 --> 01:18:20,625 Cred că cineva a lăsat robinetul deschis. 813 01:18:21,583 --> 01:18:25,333 Nu ai verificat aseară, înainte să te culci ? 814 01:18:26,875 --> 01:18:29,791 Bucuraţi-vă că nu aţi răcit. 815 01:18:30,375 --> 01:18:35,291 Nu încerca să vorbeşti cu mine. Nu-ţi voi răspunde. 816 01:18:35,375 --> 01:18:39,375 Chiar dacă încerci să-mi spui cum ai ajuns în patul meu 817 01:18:40,333 --> 01:18:42,708 şi chiar dacă încerci să-mi spui 818 01:18:42,791 --> 01:18:44,875 cum ai ajuns în patul prietenei mele. 819 01:18:45,666 --> 01:18:49,416 Aerul de munte îţi prinde bine. 820 01:18:50,541 --> 01:18:52,750 Nu vorbi cu mine. 821 01:18:54,041 --> 01:18:58,041 Dar dacă te pot ajuta să-ţi dezlegi nodurile... 822 01:18:58,125 --> 01:19:00,375 Mi s-a desfundat nasul. 823 01:19:00,458 --> 01:19:02,833 Sunt la dispoziţia ta. 824 01:19:20,875 --> 01:19:23,750 - Schiurile sunt pregătite, domnişoară. - Vin acum. 825 01:19:32,958 --> 01:19:37,416 Trebuie să vorbim puţin despre noaptea trecută. 826 01:19:39,291 --> 01:19:41,708 - O facem mai târziu. - Bine. 827 01:19:41,791 --> 01:19:46,083 Trebuie să fim calmi când vorbim. 828 01:19:46,166 --> 01:19:48,000 Mă întorc imediat. 829 01:19:50,000 --> 01:19:53,916 - Hei ! Nu ţi-ai băut cafeaua. - Nu-mi trebuie. 830 01:19:54,000 --> 01:19:56,041 Ia-o. E bună şi fierbinte. 831 01:19:56,833 --> 01:19:58,458 Ce faci ? 832 01:19:58,541 --> 01:20:01,333 Ce faci tu ? Pleci fără să spui nimic ? 833 01:20:03,250 --> 01:20:06,250 Stai ! Unde mă duci ? 834 01:20:06,333 --> 01:20:08,375 Te rog, lasă-mă să cobor ! 835 01:20:08,458 --> 01:20:12,666 - Nu ţipa ! Nu vorbesc cu tine. - Nu mai vorbi ! 836 01:20:12,750 --> 01:20:16,791 - Doar opreşte-te ! - Ţine-te bine ! 837 01:20:16,875 --> 01:20:19,000 Cine crezi că îşi dă drumul ? 838 01:20:19,583 --> 01:20:23,750 - Văd mulţi copaci. - Nu te mişca, să nu cădem. 839 01:20:23,833 --> 01:20:26,583 - Nu-mi mai da sfaturi. - Asta e. 840 01:20:27,291 --> 01:20:29,541 Căsuţa ! Văd o căsuţă. 841 01:20:30,250 --> 01:20:35,375 - O văd ! - Uşa e închisă. 842 01:20:41,375 --> 01:20:44,833 Una pe faţă şi două pe dos. 843 01:21:01,708 --> 01:21:04,708 Vântul a spulberat casa ! 844 01:21:11,791 --> 01:21:13,291 Ai grijă ! 845 01:21:16,833 --> 01:21:19,083 Dă-mi drumul. Nu mă strânge. 846 01:21:19,166 --> 01:21:21,291 - Ce faci ? - Lasă-mă pe mine. 847 01:21:21,375 --> 01:21:23,791 Mă violezi ? 848 01:21:23,875 --> 01:21:26,583 - Mă violezi ! - Spune-mi că-ţi place. 849 01:21:26,666 --> 01:21:29,875 Nu, nu ! Nu te opri. 850 01:21:29,958 --> 01:21:34,125 - Nu mă opresc. - Da ! Din nou. 851 01:21:42,416 --> 01:21:45,500 După viscolul puternic din această seară, 852 01:21:45,583 --> 01:21:49,750 mulţi dintre turiştii din zonă au fost daţi dispăruţi. 853 01:21:49,833 --> 01:21:53,458 Echipele de salvare montană sunt în căutarea persoanelor dispărute. 854 01:21:53,541 --> 01:21:57,708 Bieţii de ei ! De-asta nu s-au întors. 855 01:21:58,875 --> 01:22:03,625 Îi era sortit să sfârşească rău. 856 01:22:03,708 --> 01:22:08,875 - După ce mi-a făcut. - A fost o singură dată. Exagerezi. 857 01:22:20,250 --> 01:22:23,250 Aici e ! Unul e aici. 858 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Vino. 859 01:22:28,500 --> 01:22:29,791 Vino cu targa. 860 01:22:33,875 --> 01:22:37,333 - Sunt doi ! - Sunt lipiţi. 861 01:22:37,416 --> 01:22:40,541 Să-i ducem la urgenţe. 862 01:22:42,125 --> 01:22:44,333 Ai grijă ! Să nu se spargă ! 863 01:22:48,333 --> 01:22:52,958 - Nu e de joacă. - Să-i acoperim bine. 864 01:22:59,791 --> 01:23:02,375 Hai, repede ! 865 01:23:02,458 --> 01:23:07,291 - Să-i ducem de-aici. - Gata ! Pornim ! 866 01:23:15,750 --> 01:23:22,125 SLVAMONT 867 01:23:22,208 --> 01:23:24,208 - Şi tu l-ai auzit, nu ? - Da. 868 01:23:24,291 --> 01:23:28,125 A zis că trebuie să repare ceva. 869 01:23:28,208 --> 01:23:30,625 Voia să îndrepte un rău pe care l-a făcut. 870 01:23:30,708 --> 01:23:33,166 - A spus că vrea să se căsătorească cu ea. - Da. 871 01:23:33,250 --> 01:23:36,875 Da, am auzit şi eu. S-au căsătorit deja în fân ! 872 01:23:36,958 --> 01:23:38,791 Erau lipiţi unul de altul. 873 01:23:39,500 --> 01:23:44,666 Se pot înlătura măştile o clipă în timpul ceremoniei ? 874 01:23:44,750 --> 01:23:46,750 Care ceremonie ? 875 01:23:46,833 --> 01:23:50,833 - Voiau să se căsătorească. - Nu. A lui nu se poate scoate. 876 01:23:50,916 --> 01:23:54,500 E prea grav. Se poate scoate a ei. 877 01:23:55,083 --> 01:23:57,041 Dar repede, vă rog. 878 01:23:58,083 --> 01:24:02,208 În pragul morţii, Alberto Castelli, 879 01:24:02,291 --> 01:24:06,291 vrei să o iei de soţie pe Eleonora Rubens aici de faţă ? 880 01:24:07,166 --> 01:24:10,166 - Răspundeţi dvs. dacă l-aţi auzit. - Da. 881 01:24:10,250 --> 01:24:14,625 În pragul morţii, Eleonora Rubens, vrei să-l iei de soţ 882 01:24:14,708 --> 01:24:17,500 pe Alberto Castelli aici de faţă ? 883 01:24:17,583 --> 01:24:18,500 Da. 884 01:24:19,541 --> 01:24:20,791 Da, din nou. 885 01:24:20,875 --> 01:24:22,875 Vă declar soţ şi soţie. 886 01:24:22,958 --> 01:24:25,625 În numele Tatălui, al Fiului şi al Sfântului Spirit. 887 01:24:25,708 --> 01:24:27,791 - Amin. - Iar acum ? 888 01:24:29,250 --> 01:24:34,375 Pe ea o trimitem la spital. Iar pe el îl îngropăm aici. 889 01:24:45,208 --> 01:24:49,291 Ne temeam că va trebui să te îngropăm aici. 890 01:24:49,375 --> 01:24:51,875 - Însă ai scăpat ! - Da. 891 01:24:53,125 --> 01:24:54,416 Părinte... 892 01:24:55,583 --> 01:24:59,500 Ce s-a întâmplat cu femeia cu care m-ai căsătorit când era să mor ? 893 01:24:59,583 --> 01:25:02,375 A plecat. 894 01:25:02,458 --> 01:25:05,166 - O vei găsi în Roma. - Bine. 895 01:25:05,250 --> 01:25:08,791 - Felicitări ! - Mulţumesc. 896 01:25:11,416 --> 01:25:12,750 Lapte ! 897 01:25:16,583 --> 01:25:18,000 Lapte ! 898 01:25:25,375 --> 01:25:27,416 Nu răspunde ! 899 01:25:32,333 --> 01:25:33,625 Lapte ! 900 01:25:37,500 --> 01:25:38,750 Lapte ! 901 01:25:41,666 --> 01:25:43,666 Unde ar putea fi ? 902 01:25:51,625 --> 01:25:52,916 Domnişoară ! 903 01:25:54,333 --> 01:25:56,333 Dumnezeule ! 904 01:25:59,375 --> 01:26:01,416 Domnişoară ! 905 01:26:01,500 --> 01:26:03,833 Domnişoară, uite. 906 01:26:03,916 --> 01:26:07,041 Ce stai degeaba ? Uită-te la degetele mele. Trage-l sus. 907 01:26:08,291 --> 01:26:10,166 Doamne ! 908 01:26:13,041 --> 01:26:15,250 Ce faci ? 909 01:26:15,333 --> 01:26:18,333 Pleacă. Uite... 910 01:26:18,416 --> 01:26:22,041 Scuze, dar nu te pot ajuta. 911 01:26:22,125 --> 01:26:26,041 Am văzut-o pe femeia aceea o singură dată când a fost abandonată de soţul ei. 912 01:26:26,125 --> 01:26:29,166 Doar am dat nişte telefoane. Atâta tot. 913 01:26:30,708 --> 01:26:34,250 Cred că ne-am căsătorit. 914 01:26:34,833 --> 01:26:37,291 Crezi că v-aţi căsătorit ? 915 01:26:37,375 --> 01:26:39,458 În pragul morţii. 916 01:26:39,541 --> 01:26:44,041 Eram aproape îngheţaţi şi nu-mi aduc aminte prea bine. 917 01:26:44,125 --> 01:26:48,333 Nu-ţi găseşti soţia. 918 01:26:48,416 --> 01:26:50,708 Nici n-aţi făcut schimb de cărţi de vizită ? 919 01:26:50,791 --> 01:26:54,166 Nu cred că ştie. Poate nu e valabilă căsătoria. 920 01:26:54,750 --> 01:26:58,000 Un alpinist a spus „da” în locul meu. 921 01:27:00,500 --> 01:27:02,958 Ai grijă cum conduci, te rog ! 922 01:27:05,041 --> 01:27:09,166 - Ţi-a plăcut locul ? - Era foarte simplist. 923 01:27:09,250 --> 01:27:11,291 Din păcate, tipul acela era acolo. 924 01:27:11,375 --> 01:27:15,250 M-a violat şi m-a lăsat să îngheţ. 925 01:27:15,333 --> 01:27:18,875 - Ce s-a întâmplat cu el ? - A dispărut. 926 01:27:18,958 --> 01:27:21,250 Nu-l poţi găsi ? 927 01:27:21,333 --> 01:27:25,250 - Te interesează ? - Sigur că nu ! Pentru tine. 928 01:27:25,333 --> 01:27:27,250 E un ticălos. 929 01:27:27,333 --> 01:27:31,458 După ce-a făcut, n-o să-l caut. Să mă caute el. 930 01:27:31,541 --> 01:27:34,666 - Eleonora ! - Da ? 931 01:27:34,750 --> 01:27:36,416 Pisica ! 932 01:27:42,208 --> 01:27:44,583 - De ce nu răspunde ? - Probabil e plecată. 933 01:27:44,666 --> 01:27:48,416 - Trebuia să se fi întors. - Poate nu vrea să răspundă. 934 01:27:48,500 --> 01:27:50,708 Tot timpul îmi dai veşti rele ! 935 01:27:50,791 --> 01:27:54,166 - Ce ţi-am făcut ? - Nimic. 936 01:27:54,250 --> 01:27:57,416 - Încă... - Ce vrei să spui cu asta ? 937 01:27:59,000 --> 01:28:00,916 Am semnat asta deja. 938 01:28:01,500 --> 01:28:04,083 Dar nu şi asta. 939 01:28:04,166 --> 01:28:07,166 Mi-ai propus asta o dată. Insişti ? 940 01:28:09,166 --> 01:28:10,375 Ajunge. 941 01:28:12,458 --> 01:28:13,791 Mulţumesc. 942 01:28:18,875 --> 01:28:22,541 Dacă spuneţi că era neagră, e de la detergent sau de la frică. 943 01:28:22,625 --> 01:28:25,208 Data viitoare, să o spălaţi de mână, nu la maşină. 944 01:28:25,291 --> 01:28:28,208 Bine, vă mulţumim. Intră ! 945 01:28:28,291 --> 01:28:30,333 Intră, draga mea ! 946 01:28:31,333 --> 01:28:34,208 - Aşa. Mulţumesc. La revedere. - La revedere. 947 01:28:40,166 --> 01:28:42,083 Dumnezeule ! 948 01:28:42,666 --> 01:28:45,541 În agendă aveam numărul de telefon vechi. 949 01:28:45,625 --> 01:28:47,750 Numărul de acasă de la soţul meu. 950 01:28:47,833 --> 01:28:51,208 Pot să merg eu la Alberto Castelli. 951 01:28:51,291 --> 01:28:55,625 Îmi pare rău că s-a dat de ceasul morţii să facă rost de el. 952 01:28:55,708 --> 01:28:57,625 A copiat numărul greşit. 953 01:28:57,708 --> 01:29:03,041 Ca să vezi ! Era aici, acum a dispărut. 954 01:29:03,125 --> 01:29:05,125 - S-a dus. - Astea sunt ultimele. 955 01:29:05,208 --> 01:29:09,166 Lăsaţi-le jos, mulţumesc. 956 01:29:11,500 --> 01:29:14,416 Cum o voi mai găsi acum ? 957 01:29:14,500 --> 01:29:17,583 - Ce anume căutaţi ? - Pe soţia mea. 958 01:29:18,166 --> 01:29:22,291 Era aici. Ce mă fac fără hârtia aia ? 959 01:29:24,416 --> 01:29:29,166 Întreb dacă dl Castelli lucrează acolo şi îi dau numărul corect. 960 01:29:29,250 --> 01:29:32,208 - Şi apoi ? - Apoi plec. 961 01:29:34,208 --> 01:29:36,500 - Pot să am încredere în tine ? - Desigur. 962 01:29:36,583 --> 01:29:40,625 - Bine. Repede. - Mă duc. 963 01:29:44,708 --> 01:29:46,458 Intră ! 964 01:29:46,541 --> 01:29:49,333 - Domnule. - Ce este ? 965 01:29:49,416 --> 01:29:53,291 Au venit fetele pentru afiş. Alegeţi dumneavoastră sânii potriviţi. 966 01:29:53,375 --> 01:29:56,250 - Aveţi o clipă liberă ? - Da, dar grăbeşte-te. 967 01:29:56,333 --> 01:29:59,166 - Am multă treabă. - Doar un minut. 968 01:30:01,041 --> 01:30:03,541 Poate să intre prima. 969 01:30:05,000 --> 01:30:06,916 Vă rog, pe aici. 970 01:30:08,000 --> 01:30:11,208 Vă rog. Începem imediat. 971 01:30:11,291 --> 01:30:13,708 Sănătate. Arătaţi-vă sânii. 972 01:30:13,791 --> 01:30:15,291 Lapte ! 973 01:30:15,375 --> 01:30:16,958 O cupă de şampanie ! 974 01:30:18,291 --> 01:30:21,458 Nu. Scuze. 975 01:30:24,375 --> 01:30:26,125 - Arătaţi-vă sânii. - Bună ziua. 976 01:30:29,250 --> 01:30:30,541 În formă de pară. 977 01:30:34,500 --> 01:30:35,875 Lapte ! 978 01:30:35,958 --> 01:30:37,666 Arătaţi-vă sânii. 979 01:30:38,625 --> 01:30:39,958 În formă de pepene. 980 01:30:41,791 --> 01:30:45,875 - Îl caut pe domnul Castelli, vă rog. - E ocupat. Luaţi loc. 981 01:30:54,375 --> 01:30:55,958 În formă de banană. 982 01:31:11,791 --> 01:31:14,166 - În formă de sticlă. - Nu. 983 01:31:16,541 --> 01:31:18,000 Lapte ! 984 01:31:19,083 --> 01:31:20,541 Vă rog, domnişoară. 985 01:31:24,416 --> 01:31:27,000 Pe aici, vă rog. Pe aici. 986 01:31:28,083 --> 01:31:31,083 Bună ziua. Îl caut pe domnul Castelli, vă rog. 987 01:31:31,166 --> 01:31:33,750 - E ocupat. Aşteptaţi aici. - Bine. 988 01:31:36,583 --> 01:31:38,958 Arătaţi-vă sânii. 989 01:31:55,250 --> 01:31:57,333 Târfă nenorocită. 990 01:31:59,125 --> 01:32:02,583 - În formă de tigaie. - În formă de tigaie ? 991 01:32:02,666 --> 01:32:04,583 În formă de tigaie ? 992 01:32:09,875 --> 01:32:13,916 - Nu. Să aleagă altcineva. - Bine. 993 01:32:14,000 --> 01:32:15,708 Puteţi pleca. 994 01:32:17,958 --> 01:32:19,750 O cunosc ! 995 01:32:20,875 --> 01:32:22,875 Cine e ? 996 01:32:25,208 --> 01:32:26,666 Cine era ? 997 01:32:29,458 --> 01:32:30,791 Marisa ! 998 01:32:32,625 --> 01:32:35,000 Marisa, prietena Eleonorei. 999 01:32:36,208 --> 01:32:39,083 Marisa ! Unde e ? 1000 01:32:48,875 --> 01:32:51,416 Eleonora. La naiba ! 1001 01:32:57,916 --> 01:33:00,250 Eleonora ! 1002 01:33:03,708 --> 01:33:05,041 Stai ! 1003 01:33:05,750 --> 01:33:07,333 Eleonora ! 1004 01:33:09,708 --> 01:33:12,583 Eleonora ! 1005 01:33:14,708 --> 01:33:17,166 Eşti nebun ? Nu vezi semnul stop ? 1006 01:33:17,958 --> 01:33:21,291 - Eleonora ! - Unde mergi ? 1007 01:33:21,375 --> 01:33:24,125 - Maşina mea nouă ! - Nu e vina mea. 1008 01:33:24,208 --> 01:33:26,125 Vă jucaţi de-a maşinuţele de jucărie ? 1009 01:33:27,875 --> 01:33:31,500 Chiar aici trebuia să te opreşti ? Te sparg... 1010 01:33:42,083 --> 01:33:44,333 Eleonora, aşteaptă-mă. Eu sunt ! 1011 01:33:44,416 --> 01:33:46,083 Ascultă... 1012 01:33:53,541 --> 01:33:54,375 Acolo e ! 1013 01:34:04,541 --> 01:34:08,041 Acolo ! 1014 01:34:48,958 --> 01:34:52,375 Ochelarii mei ! Mi-am pierdut ochelarii. 1015 01:35:24,458 --> 01:35:27,500 Cine m-a lovit... plăteşte ! 1016 01:35:28,833 --> 01:35:31,708 De data asta a fost vina mea. 1017 01:35:32,291 --> 01:35:33,833 Ce cauţi aici ? 1018 01:35:36,916 --> 01:35:39,416 Ce caut aici ? Sunt soţul tău ! 1019 01:35:39,500 --> 01:35:43,083 - Ne-am căsătorit în munţi. - Serios ? 1020 01:35:43,166 --> 01:35:45,208 Când eram pe moarte. 1021 01:35:45,291 --> 01:35:47,916 Acum ne putem căsători pe viu. Accepţi ? 1022 01:35:48,000 --> 01:35:50,333 Accept ! 1023 01:35:52,958 --> 01:35:56,208 Eleonora Rubens, vrei să-l iei de soţ legal 1024 01:35:56,291 --> 01:35:59,916 pe Alberto Castelli, directorul Eurolat, 1025 01:36:00,000 --> 01:36:02,291 etcetera, etcetera ? 1026 01:36:02,375 --> 01:36:06,541 - Stai pe loc, cum să răspund ? - Bine. 1027 01:36:08,791 --> 01:36:11,291 - Da ! - Iubire ! 1028 01:37:35,833 --> 01:37:40,833 Subtitrarea: Diana Hojbotă 71050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.