Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,583 --> 00:00:42,280
[birds chirping]
2
00:00:42,324 --> 00:00:45,501
[wind rustling]
3
00:00:54,162 --> 00:00:56,599
[slow music playing]
4
00:01:08,393 --> 00:01:10,482
[horse whinnying]
5
00:03:10,559 --> 00:03:13,692
[embers sizzling]
6
00:03:13,736 --> 00:03:16,129
[Tom] That's good whiskey
you're wasting.
7
00:03:17,827 --> 00:03:20,003
Been away a few days, Tom.
8
00:03:21,265 --> 00:03:23,267
How'd you find me, Ranger?
9
00:03:23,311 --> 00:03:26,052
Hound got your scent
back at the ranch.
10
00:03:26,096 --> 00:03:28,620
Shit, I smelled you
from miles away.
11
00:03:28,664 --> 00:03:31,623
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?
12
00:03:31,667 --> 00:03:35,410
Hey, you done violated
the conditions of your parole.
13
00:03:35,453 --> 00:03:36,933
[Tom] Like hell I did.
14
00:03:38,151 --> 00:03:42,504
Assault, brandishing
a firearm in a public place.
15
00:03:42,547 --> 00:03:47,987
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.
16
00:03:48,031 --> 00:03:49,511
You want me to go on?
17
00:03:49,554 --> 00:03:50,599
That's my rifle.
18
00:03:50,642 --> 00:03:52,514
What business do you have
19
00:03:52,557 --> 00:03:55,517
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?
20
00:03:56,474 --> 00:03:59,129
Oh, saddle up son.
You're done.
21
00:03:59,999 --> 00:04:03,002
Try to run, I'll kill ya.
22
00:04:03,046 --> 00:04:05,962
Hunting to feed
my family, Ranger.
23
00:04:06,005 --> 00:04:08,051
Too bad it ain't
hunting season.
24
00:04:09,966 --> 00:04:11,707
[grunts] And you're just
more trash
25
00:04:11,750 --> 00:04:14,100
from Terlingua County
like me, Tom.
26
00:04:14,144 --> 00:04:16,494
Stop pretending
to be what you ain't.
27
00:04:16,538 --> 00:04:18,670
[Daniels over radio]
Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner?
28
00:04:18,714 --> 00:04:20,150
- [beeps]
- About 15 miles south
29
00:04:20,193 --> 00:04:23,240
of Manse Point
over Alkali Flats.
30
00:04:23,284 --> 00:04:26,504
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle
31
00:04:26,548 --> 00:04:28,506
and beat Joe Hansons.
32
00:04:28,550 --> 00:04:30,508
What can I do for you, Elmer?
33
00:04:30,552 --> 00:04:33,903
10-65, old Mutual Bank
over here in Mount Verde
34
00:04:33,946 --> 00:04:36,732
got themselves held up
about a half hour ago.
35
00:04:36,775 --> 00:04:38,473
Four heavily armed gunmen
36
00:04:38,516 --> 00:04:40,344
driving one of them
off-road type rigs
37
00:04:40,388 --> 00:04:42,520
came in raising
all manners of hell.
38
00:04:42,564 --> 00:04:46,002
Got a 10-99 code on it.
Killed three officers.
39
00:04:46,045 --> 00:04:48,570
Even put old Ben Copper's boy
in the ER,
40
00:04:48,613 --> 00:04:51,181
so figured they'd be heading
your direction there, Alex.
41
00:04:51,224 --> 00:04:52,443
Watch your six, buddy.
42
00:04:52,487 --> 00:04:54,750
[engine revving]
43
00:05:06,109 --> 00:05:08,372
[dispatch over radio]
10-22, subjects are armed with automatic weapons.
44
00:05:08,416 --> 00:05:10,374
At present, no other units
are available to assist you.
45
00:05:10,418 --> 00:05:13,377
10-24, we got eyes
on that 10-80.
46
00:05:13,421 --> 00:05:15,771
Avenue J, outside of El Paso.
47
00:05:15,814 --> 00:05:17,033
We are currently in pursuit.
48
00:05:17,076 --> 00:05:18,426
[dispatch]
10-22, to confirm,
49
00:05:18,469 --> 00:05:21,167
four subjects carrying AK-47s.
50
00:05:21,211 --> 00:05:23,169
Left on Avenue 245.
51
00:05:23,213 --> 00:05:24,693
[engine revving]
52
00:05:24,736 --> 00:05:27,348
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.
53
00:05:27,391 --> 00:05:29,437
Ooh, this sumbitch is flying.
54
00:05:29,480 --> 00:05:31,177
Come on, man,
you gonna lose 'em.
55
00:05:46,367 --> 00:05:49,935
[dispatch] 10-22,
we have a chopper inbound. ETA: 17 minutes.
56
00:05:49,979 --> 00:05:52,024
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!
57
00:06:06,212 --> 00:06:08,824
10-24, we lost 'em.
58
00:06:08,867 --> 00:06:10,608
They're heading
southbound on Terlingua.
59
00:06:11,609 --> 00:06:12,567
Shit.
60
00:06:17,572 --> 00:06:20,531
[engine rumbling]
61
00:06:24,666 --> 00:06:26,319
[dispatch]
10-22 has broken pursuit.
62
00:06:26,363 --> 00:06:30,280
Suspects were last seen headed
southbound on Terlingua Street.
63
00:06:34,371 --> 00:06:35,981
One suspect has left
the vehicle.
64
00:06:36,025 --> 00:06:37,330
We are going to engage.
65
00:06:37,374 --> 00:06:39,637
"And there before me
was a white horse.
66
00:06:39,681 --> 00:06:41,770
Its rider was named Death
67
00:06:41,813 --> 00:06:43,293
- and Hell...
- [gun cocks]
68
00:06:43,336 --> 00:06:45,034
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!
69
00:06:52,215 --> 00:06:54,783
[dispatch] 10-22,
this is 10-24. Come in.
70
00:06:54,826 --> 00:06:56,437
Are you engaging the suspects?
71
00:06:57,525 --> 00:07:00,441
Shane, if you're there,
answer me.
72
00:07:08,797 --> 00:07:12,104
[engine revving]
73
00:07:12,148 --> 00:07:15,499
[Alex] They'll make the border
before the state police have a chopper off the ground.
74
00:07:15,543 --> 00:07:17,153
Yeah, wish I was with them.
75
00:07:18,328 --> 00:07:19,982
Creaky bastard like you
76
00:07:20,025 --> 00:07:22,114
creeping up
on a full-blood Tonkawa.
77
00:07:22,898 --> 00:07:24,987
- Spot me.
- [radio static]
78
00:07:25,030 --> 00:07:28,469
[Daniels] Mexican police
ain't got a unit close enough to intercede.
79
00:07:28,512 --> 00:07:29,731
These boys should be considered
80
00:07:29,774 --> 00:07:31,907
extremely dangerous
there, partner.
81
00:07:31,950 --> 00:07:33,648
Proceed with caution
now, Tyree.
82
00:07:33,691 --> 00:07:34,736
[radio static]
83
00:07:35,780 --> 00:07:37,869
Hah. You gonna
shoot out their tires?
84
00:07:38,740 --> 00:07:40,176
It's half a mile away, Ranger.
85
00:07:43,353 --> 00:07:45,442
You're a good shot,
but that's impossible.
86
00:07:51,579 --> 00:07:53,406
[bullet cracking]
87
00:07:54,233 --> 00:07:56,801
That's six feet high.
Jesus, Alex.
88
00:08:09,640 --> 00:08:11,686
[bullet cracking]
89
00:08:11,729 --> 00:08:13,644
[Tom] Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.
90
00:08:13,688 --> 00:08:16,647
- [tire hissing]
- What happened? What the fuck happened?
91
00:08:16,691 --> 00:08:21,086
[driver speaking Spanish]
92
00:08:21,130 --> 00:08:24,089
[driver speaking Spanish]
93
00:08:32,968 --> 00:08:34,578
Shattered the block
and killed the engine.
94
00:08:36,406 --> 00:08:38,103
Takes a big round to do that.
95
00:08:38,147 --> 00:08:40,323
- [driver speaking Spanish]
- [gun cocks]
96
00:08:40,366 --> 00:08:42,934
[speaking Spanish]
97
00:08:51,334 --> 00:08:54,293
Save your ammo!
You're not getting a shot at that range.
98
00:08:54,337 --> 00:08:55,599
[Tom] Are they shootin' at us?
99
00:08:56,818 --> 00:08:57,949
[groans]
100
00:08:57,993 --> 00:08:59,734
[driver speaking Spanish]
101
00:08:59,777 --> 00:09:02,301
We shot at him,
so he shot back, you dumb fuck.
102
00:09:06,131 --> 00:09:07,568
[Alex] I'm leaving you, Tom.
103
00:09:08,656 --> 00:09:10,309
You look after the horses,
104
00:09:11,354 --> 00:09:12,660
but know this,
105
00:09:12,703 --> 00:09:15,488
I care more about
that horse than I do you.
106
00:09:22,670 --> 00:09:26,848
[men panting]
107
00:09:29,851 --> 00:09:30,895
[grunts]
108
00:09:31,983 --> 00:09:35,291
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.
109
00:09:35,334 --> 00:09:36,379
Let's fucking go.
110
00:09:49,087 --> 00:09:50,132
[gun cocks]
111
00:09:50,175 --> 00:09:51,394
[men grunting]
112
00:09:59,010 --> 00:10:01,317
[panting]
113
00:10:01,360 --> 00:10:03,798
[driver speaking Spanish]
114
00:10:06,235 --> 00:10:07,366
Agh! Fuck.
115
00:10:09,760 --> 00:10:11,283
- [gunshot]
- [groans]
116
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
Agh, fuck!
117
00:10:16,724 --> 00:10:18,377
Fuck, fuck, fuck!
118
00:10:20,858 --> 00:10:22,730
[panting]
119
00:10:43,968 --> 00:10:45,317
[driver speaking Spanish]
120
00:10:49,060 --> 00:10:50,148
[Tom] Alex.
121
00:10:50,192 --> 00:10:53,021
[driver speaking Spanish]
122
00:10:53,064 --> 00:10:55,719
He's a wanted criminal, asshole.
123
00:10:55,763 --> 00:10:57,634
I don't care
if he lives or dies.
124
00:10:57,678 --> 00:10:59,854
Thanks a lot, brother man.
125
00:10:59,897 --> 00:11:03,205
[driver speaking Spanish]
126
00:11:03,248 --> 00:11:04,685
[grunts]
127
00:11:04,728 --> 00:11:05,773
You got me.
128
00:11:11,604 --> 00:11:13,171
[driver speaking Spanish]
129
00:11:22,093 --> 00:11:24,792
[driver speaking Spanish]
130
00:11:32,234 --> 00:11:34,453
[groaning]
131
00:11:34,497 --> 00:11:36,455
[speaking Spanish]
132
00:11:38,109 --> 00:11:40,764
Damn! Have I saw
a shooting like that before.
133
00:11:40,808 --> 00:11:43,549
Radio call said there
were four men, Ranger.
134
00:11:43,593 --> 00:11:44,855
You gonna go
after the other guy?
135
00:11:45,943 --> 00:11:49,425
Yeah, that other one
won't get far on his own.
136
00:11:49,468 --> 00:11:51,166
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?
137
00:11:52,036 --> 00:11:53,734
You going to jail, Tom.
138
00:11:54,604 --> 00:11:57,912
["I Don't Feel At Home"
by Mat Hagar playing]
139
00:12:36,124 --> 00:12:37,690
[dogs barking distantly]
140
00:12:40,128 --> 00:12:41,564
- [groans]
- [can clinks]
141
00:12:43,522 --> 00:12:44,610
[door handle clicks]
142
00:12:59,582 --> 00:13:01,236
- [grunts]
- [thuds]
143
00:13:03,151 --> 00:13:05,544
I did suggest he knock first.
144
00:13:05,588 --> 00:13:08,852
He was concerned since you
weren't answering your phone.
145
00:13:08,896 --> 00:13:12,682
That man is Special Agent
Derby of the FBI.
146
00:13:14,118 --> 00:13:15,467
British Intelligence.
147
00:13:16,338 --> 00:13:18,514
I take it you're
Ranger Alex Tyree?
148
00:13:19,341 --> 00:13:21,430
Major Edwards said
we could find you here.
149
00:13:24,172 --> 00:13:26,783
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.
150
00:13:35,226 --> 00:13:36,271
You all right?
151
00:13:37,881 --> 00:13:39,448
Give me two minutes.
152
00:13:44,192 --> 00:13:46,672
British Intelligence?
153
00:13:46,716 --> 00:13:49,850
We're here with the approval
of your State Department.
154
00:13:50,894 --> 00:13:53,505
Special agent Derby
was tasked with making sure
155
00:13:53,549 --> 00:13:55,290
I didn't get into trouble.
156
00:13:55,333 --> 00:13:58,249
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.
157
00:13:59,033 --> 00:14:00,861
You have a lot
of enemies, Ranger?
158
00:14:00,904 --> 00:14:01,905
[sighs]
159
00:14:03,080 --> 00:14:05,387
I put people in jail.
160
00:14:05,430 --> 00:14:07,389
They tend to take
offense to that.
161
00:14:08,564 --> 00:14:10,871
I realize you have
a different way
162
00:14:10,914 --> 00:14:12,916
of handling things here, Ranger.
163
00:14:12,960 --> 00:14:16,354
And it can be quite
difficult to grasp from a desk in London, but...
164
00:14:17,312 --> 00:14:20,881
we're very aware of the elite
investigative skills
165
00:14:20,924 --> 00:14:24,145
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.
166
00:14:25,494 --> 00:14:28,540
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.
167
00:14:30,064 --> 00:14:34,459
We go by the book,
just like they do in London.
168
00:14:35,286 --> 00:14:36,984
I'm here because
Major Edwards said
169
00:14:37,027 --> 00:14:38,507
you're the best ranger
he's ever seen,
170
00:14:38,550 --> 00:14:42,250
so I've been sent to ask you
to go into Mexico
171
00:14:42,293 --> 00:14:43,425
and collect a prisoner.
172
00:14:44,208 --> 00:14:47,646
Federales won't allow
an official British or US extraction,
173
00:14:47,690 --> 00:14:49,953
but unofficially,
they've asked for you.
174
00:14:49,997 --> 00:14:52,303
You'll be there
as a private citizen.
175
00:14:52,347 --> 00:14:55,306
If anything goes wrong,
our association will be basically deniable
176
00:14:55,350 --> 00:14:56,960
in every conceivable way.
177
00:14:57,004 --> 00:14:59,789
It's been nice meeting you,
Agent Smith.
178
00:14:59,832 --> 00:15:01,008
Excuse me?
179
00:15:01,051 --> 00:15:03,488
You got the wrong moron, lady.
180
00:15:03,532 --> 00:15:05,360
Crossed the border myself.
181
00:15:05,403 --> 00:15:06,839
Federales laughed in my face
182
00:15:06,883 --> 00:15:09,103
when I told them I was there
to extradite a prisoner.
183
00:15:09,146 --> 00:15:10,191
[laughs]
184
00:15:10,887 --> 00:15:12,889
I'm late for work.
185
00:15:12,933 --> 00:15:14,804
Carmen here will see you out.
186
00:15:14,847 --> 00:15:17,546
The prisoner in question
is the bank robber
187
00:15:17,589 --> 00:15:20,418
who killed the three deputies
in Esperanza County.
188
00:15:23,073 --> 00:15:24,553
What is he to you?
189
00:15:24,596 --> 00:15:27,034
His name is Declan McBride.
190
00:15:27,077 --> 00:15:28,600
Ex-provisional IRA
191
00:15:28,644 --> 00:15:31,516
wanted for a string
of terrorist activities
192
00:15:31,560 --> 00:15:33,692
on and off the British mainland.
193
00:15:33,736 --> 00:15:37,087
He's extremely vicious
and very resourceful.
194
00:15:37,131 --> 00:15:39,350
And if we don't move quick,
195
00:15:39,394 --> 00:15:42,440
he will find a way
to negotiate himself out prison.
196
00:15:42,484 --> 00:15:45,356
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?
197
00:15:45,400 --> 00:15:48,533
Well, he's gone rogue,
charging a small fee to rob banks
198
00:15:48,577 --> 00:15:52,146
and passing the proceeds
to the worst criminal causes imaginable.
199
00:15:53,234 --> 00:15:54,931
Through his old partner,
200
00:15:54,975 --> 00:15:58,543
we found out he's planning
a job on the British mainland.
201
00:15:59,849 --> 00:16:03,113
I'm asking you to do this
on behalf of my country.
202
00:16:04,332 --> 00:16:06,551
[tense music playing]
203
00:16:24,439 --> 00:16:28,399
The English agents
insulted my intelligence
204
00:16:28,443 --> 00:16:30,401
by attempting
to threaten me, Alex.
205
00:16:31,228 --> 00:16:33,883
I was tempted not to give him
an extradition at all,
206
00:16:33,926 --> 00:16:35,580
but then I thought of you.
207
00:16:35,624 --> 00:16:37,756
I remembered you helped me
with a situation
208
00:16:37,800 --> 00:16:40,150
that was very delicate.
209
00:16:40,890 --> 00:16:43,849
That small act
had large consequences.
210
00:16:43,893 --> 00:16:45,895
It made me indebted to you.
211
00:16:45,938 --> 00:16:47,375
Today I pay you back.
212
00:16:48,419 --> 00:16:51,248
The simple extradition
will be now a deportation,
213
00:16:51,292 --> 00:16:54,599
and the paperwork
is already filled out.
214
00:16:54,643 --> 00:16:55,600
Right.
215
00:16:55,644 --> 00:16:57,950
[speaking Spanish]
216
00:17:02,825 --> 00:17:04,957
[McBride]
Thanks for the hospitality.
217
00:17:05,001 --> 00:17:06,655
Mexico's a lovely place.
218
00:17:06,698 --> 00:17:08,396
- You're welcome.
- [car door slams]
219
00:17:29,678 --> 00:17:32,420
[indistinct radio chatter]
220
00:17:34,291 --> 00:17:37,686
[McBride] I can make it
worth your while if you drop me off here.
221
00:17:37,729 --> 00:17:39,079
Save your breath, partner.
222
00:17:54,529 --> 00:17:56,531
[McBride] I'm sorry
about the police officers.
223
00:17:56,574 --> 00:17:58,359
Genuinely am,
224
00:17:58,402 --> 00:18:00,535
but I acted in the cause
of a greater good.
225
00:18:01,275 --> 00:18:04,016
How much more
of this is off-road?
226
00:18:04,060 --> 00:18:06,367
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.
227
00:18:06,410 --> 00:18:09,021
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.
228
00:18:09,979 --> 00:18:13,243
You know who led the first
successful revolution against colonial empire?
229
00:18:14,157 --> 00:18:15,115
Huh?
230
00:18:15,811 --> 00:18:17,204
George fucking Washington.
231
00:18:18,205 --> 00:18:20,859
See, justice is just
your perspective, Ranger.
232
00:18:21,599 --> 00:18:24,994
Elements working here are far
bigger than the two of us.
233
00:18:25,037 --> 00:18:27,779
You talk more than my ex-wife.
234
00:18:27,823 --> 00:18:29,390
[McBride] Shame
of it is, Ranger,
235
00:18:30,042 --> 00:18:31,696
I think I'd have liked
going up against you.
236
00:18:31,740 --> 00:18:33,089
[engine revving]
237
00:18:43,143 --> 00:18:45,493
[henchmen speaking Spanish]
238
00:18:47,756 --> 00:18:48,974
[Daniels groans]
239
00:18:51,803 --> 00:18:53,762
[gunfire continues]
240
00:18:57,505 --> 00:18:59,071
[henchman grunting]
241
00:19:02,336 --> 00:19:03,989
[both grunting]
242
00:19:06,905 --> 00:19:08,429
[both grunting]
243
00:19:09,256 --> 00:19:10,735
[gunfire continues]
244
00:19:22,399 --> 00:19:23,357
[groans]
245
00:19:25,402 --> 00:19:27,099
Good to see you again, boss.
246
00:19:27,143 --> 00:19:28,275
No injuries?
247
00:19:28,318 --> 00:19:29,624
Only my pride, brother.
248
00:19:29,667 --> 00:19:32,540
I told you, the bank robbery
was a bad idea.
249
00:19:32,583 --> 00:19:35,238
[McBride] Next time I'll listen.
Go get that cop.
250
00:19:43,115 --> 00:19:45,117
- [siren wailing]
- That's our cue, Oleg.
251
00:19:45,944 --> 00:19:47,250
He's seen your face.
252
00:19:47,294 --> 00:19:48,512
Choose your battles.
253
00:19:54,736 --> 00:19:56,477
[engine revving]
254
00:20:02,483 --> 00:20:03,788
[siren wailing]
255
00:20:13,233 --> 00:20:16,323
[indistinct chatter]
256
00:20:36,256 --> 00:20:38,258
[tense music playing]
257
00:21:10,986 --> 00:21:12,901
Two faces
258
00:21:12,944 --> 00:21:14,859
that warm the heart
259
00:21:14,903 --> 00:21:17,645
with memories of conflict past.
260
00:21:17,688 --> 00:21:22,171
We have walked through
the dark as friends.
261
00:21:24,652 --> 00:21:30,571
Which is better than to walk
through the light alone.
262
00:21:33,225 --> 00:21:34,357
Yuri.
263
00:21:34,401 --> 00:21:36,925
Declan. You will stay.
264
00:21:36,968 --> 00:21:38,143
I have food
265
00:21:39,144 --> 00:21:41,408
and Ukrainian vodka.
266
00:21:41,451 --> 00:21:43,975
My men are peasants
but they raid well.
267
00:21:44,846 --> 00:21:46,369
Come. [speaking Russian]
268
00:21:46,413 --> 00:21:49,154
We will toast to comrades lost.
269
00:21:54,334 --> 00:21:58,903
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,
270
00:21:59,991 --> 00:22:02,342
lest they change their minds.
271
00:22:02,385 --> 00:22:04,387
Appreciate the invitation.
272
00:22:04,431 --> 00:22:06,346
We're on the job
[indistinct], brother.
273
00:22:07,042 --> 00:22:08,565
So it is business.
274
00:22:08,609 --> 00:22:10,828
- Mm-hmm.
- [speaking Russian]
275
00:22:18,706 --> 00:22:20,272
[Yuri] So, gentlemen,
276
00:22:22,013 --> 00:22:26,757
Cold War
155-millimeter-long gun.
277
00:22:26,801 --> 00:22:30,631
It will fire
100-pound projectile
278
00:22:30,674 --> 00:22:32,850
14 miles on good day.
279
00:22:32,894 --> 00:22:34,286
And on a bad day?
280
00:22:34,330 --> 00:22:35,636
On bad day,
281
00:22:35,679 --> 00:22:38,769
it will be the nightmare
that ends your life
282
00:22:38,813 --> 00:22:40,336
before you hear the sound.
283
00:22:41,685 --> 00:22:43,339
Have your men deliver
to this address.
284
00:22:44,471 --> 00:22:45,602
I'll take it from there.
285
00:22:48,475 --> 00:22:49,563
[sighs]
286
00:22:51,565 --> 00:22:52,696
You know,
287
00:22:55,438 --> 00:23:00,400
I worry that you will upset
many people with this toy.
288
00:23:01,749 --> 00:23:03,707
I like you, Declan.
289
00:23:03,751 --> 00:23:05,448
You are like brother.
290
00:23:06,188 --> 00:23:11,193
But when this job is over,
then so are we.
291
00:23:17,373 --> 00:23:20,028
[indistinct chattering]
292
00:23:20,071 --> 00:23:22,160
I expected you to look worse.
293
00:23:27,078 --> 00:23:29,385
You got a lot of nerve, lady.
294
00:23:29,429 --> 00:23:31,256
You've every right
to be indignant.
295
00:23:31,300 --> 00:23:33,215
You were ambushed,
likely set up,
296
00:23:33,258 --> 00:23:37,524
but you did your job, and
thank God you're still alive.
297
00:23:37,567 --> 00:23:39,787
Thank God I'm alive.
298
00:23:39,830 --> 00:23:42,442
Ranger Daniels was a good man.
299
00:23:43,007 --> 00:23:45,923
He was a husband, father,
300
00:23:47,055 --> 00:23:49,361
and a damn fine lawman.
301
00:23:50,537 --> 00:23:52,060
He was also my friend.
302
00:23:54,192 --> 00:23:55,367
I'm sorry.
303
00:23:55,411 --> 00:23:56,456
Sorry?
304
00:23:58,414 --> 00:24:00,155
That ain't gonna cut it.
305
00:24:00,198 --> 00:24:02,549
But work with me, Tyree.
306
00:24:02,592 --> 00:24:04,246
Help me bring in McBride.
307
00:24:04,289 --> 00:24:07,075
You've seen him close-up,
talked to him.
308
00:24:07,118 --> 00:24:08,990
You know him better than
anyone else we have.
309
00:24:09,033 --> 00:24:10,557
I doubt that.
310
00:24:10,600 --> 00:24:12,907
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?
311
00:24:14,604 --> 00:24:18,173
Need to get yourself
another errand boy, lady.
312
00:24:18,216 --> 00:24:20,436
If I go after McBride,
313
00:24:20,480 --> 00:24:23,004
it's gonna be under my terms,
314
00:24:23,047 --> 00:24:25,746
with my men, and my rules.
315
00:24:25,789 --> 00:24:28,052
Just sit down, please.
316
00:24:28,096 --> 00:24:30,838
Ranger Tyree, please.
317
00:24:30,881 --> 00:24:33,928
You got one good reason
why I should help you?
318
00:24:33,971 --> 00:24:37,192
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.
319
00:24:37,235 --> 00:24:40,935
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.
320
00:24:40,978 --> 00:24:43,372
The '98 bombings
of US embassies.
321
00:24:43,415 --> 00:24:45,722
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen
322
00:24:45,766 --> 00:24:47,507
- that same year.
- Yemen?
323
00:24:47,550 --> 00:24:52,163
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.
324
00:24:52,729 --> 00:24:56,559
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services
325
00:24:56,603 --> 00:24:58,300
for a substantial fee
326
00:24:58,343 --> 00:25:01,651
to cause or instigate
a terrorist event in London.
327
00:25:03,479 --> 00:25:05,829
McBride working for Kashmiri
328
00:25:05,873 --> 00:25:08,789
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.
329
00:25:09,616 --> 00:25:10,704
Keep talking.
330
00:25:11,313 --> 00:25:12,967
Help me track him down.
331
00:25:13,010 --> 00:25:14,621
Do what you do.
332
00:25:19,713 --> 00:25:22,411
Uh, the department
would have to sign off on it,
333
00:25:22,454 --> 00:25:26,458
and nothing really gels
around here that efficiently,
334
00:25:26,502 --> 00:25:27,459
so...
335
00:25:32,116 --> 00:25:34,510
You've already talked
to the major, haven't ya?
336
00:25:39,471 --> 00:25:40,603
Right.
337
00:25:40,647 --> 00:25:42,997
[plane humming]
338
00:25:53,181 --> 00:25:54,791
You remind me of my dad.
339
00:25:56,619 --> 00:25:59,448
He was a police detective
in London.
340
00:25:59,491 --> 00:26:01,189
We're in the East End.
341
00:26:01,232 --> 00:26:02,799
It used to be a rough area.
342
00:26:04,322 --> 00:26:06,673
He was killed on the job
when I was 17.
343
00:26:08,065 --> 00:26:10,241
[sighs] Mm.
344
00:26:10,285 --> 00:26:11,634
Sorry to hear that.
345
00:26:12,330 --> 00:26:15,116
It was then and there I decided
to go into law enforcement.
346
00:26:15,159 --> 00:26:16,334
Ah.
347
00:26:16,378 --> 00:26:19,207
Switched college courses
to criminal science,
348
00:26:19,250 --> 00:26:21,992
was recruited straight
out of college by MI6.
349
00:26:23,080 --> 00:26:24,299
You did all right.
350
00:26:25,692 --> 00:26:27,258
He'd approve.
351
00:26:27,302 --> 00:26:29,739
Don't underestimate
McBride, Ranger.
352
00:26:30,697 --> 00:26:35,136
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.
353
00:26:35,179 --> 00:26:38,313
Misjudged him once. [sighs]
354
00:26:38,356 --> 00:26:39,619
Won't happen again.
355
00:26:40,271 --> 00:26:41,403
I believe that.
356
00:26:44,711 --> 00:26:46,234
I should ask.
357
00:26:46,277 --> 00:26:49,977
Do you plan on even
remotely trying to blend in?
358
00:26:52,109 --> 00:26:53,589
[sighs]
359
00:26:56,723 --> 00:26:59,160
I guess I could lose
the hat in London.
360
00:27:22,096 --> 00:27:25,665
Section Control Geddes.
Call me Chief Control
361
00:27:25,708 --> 00:27:28,319
or just Geddes.
We're informal here.
362
00:27:28,363 --> 00:27:31,453
- Who's "we"?
- The agency.
363
00:27:31,496 --> 00:27:33,673
We who ensure the security
364
00:27:33,716 --> 00:27:37,894
of the entire island nation
of Great Britain and it's Commonwealth.
365
00:27:37,938 --> 00:27:39,679
Glad you can join us.
366
00:27:40,941 --> 00:27:42,725
Alex Tyree.
367
00:27:42,769 --> 00:27:44,814
Nice hat, very subtle.
368
00:27:45,772 --> 00:27:47,382
I'll order you one.
369
00:27:47,425 --> 00:27:50,733
If you had to give a threat
assessment number out of ten,
370
00:27:50,777 --> 00:27:53,693
in your opinion, where
would Declan McBride sit?
371
00:27:53,736 --> 00:27:56,696
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.
372
00:27:56,739 --> 00:27:59,089
Mm. You actually talk like that.
373
00:28:00,482 --> 00:28:03,311
This asshole got away
from me once.
374
00:28:03,354 --> 00:28:05,443
I'll drop the boom
on him next time.
375
00:28:05,487 --> 00:28:09,012
You've been closer to him
than any living operative,
376
00:28:09,056 --> 00:28:11,101
you've spoken to him
and survived.
377
00:28:11,145 --> 00:28:14,017
That makes you
a temporary asset, Ranger.
378
00:28:14,061 --> 00:28:17,891
McBride is in London,
and it's our responsibility
379
00:28:17,934 --> 00:28:20,763
to see to it
that he doesn't leave.
380
00:28:20,807 --> 00:28:22,330
Is that clear?
381
00:28:22,373 --> 00:28:24,767
Yeah, I get your drift, chief.
382
00:28:24,811 --> 00:28:30,164
If you do something,
anything that reflects poorly on the agency,
383
00:28:30,207 --> 00:28:32,470
asset status terminated.
384
00:28:32,514 --> 00:28:33,820
You're on your own, son.
385
00:28:33,863 --> 00:28:37,127
Am I crystal fucking clear?
386
00:28:37,171 --> 00:28:38,563
I'm not your son.
387
00:28:38,607 --> 00:28:40,130
And I'm not your fucking daddy.
388
00:28:40,174 --> 00:28:42,437
Just answer
the question, cowboy.
389
00:28:42,480 --> 00:28:44,221
We understand, Control.
390
00:28:44,265 --> 00:28:46,049
Thank you for accommodating us.
391
00:28:46,093 --> 00:28:48,312
And we will do everything
in our power
392
00:28:48,356 --> 00:28:50,314
to respect the agency's wishes
393
00:28:50,358 --> 00:28:52,795
and the discreet nature
of our position.
394
00:28:52,839 --> 00:28:56,277
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.
395
00:28:56,320 --> 00:28:57,844
He's your liaison.
396
00:28:57,887 --> 00:29:01,456
You are not permitted to move
around the city without him.
397
00:29:01,499 --> 00:29:04,807
That five-peso star
affords you no more rights
398
00:29:04,851 --> 00:29:07,723
than any other guest
to this city.
399
00:29:07,767 --> 00:29:10,595
Agent Smith,
you're in the UK now.
400
00:29:11,640 --> 00:29:14,121
Protocol is everything.
401
00:29:14,164 --> 00:29:15,426
Yes, Control.
402
00:29:18,778 --> 00:29:20,910
Okay. Seven and three-eighths.
403
00:29:22,999 --> 00:29:24,479
My hat size.
404
00:29:27,003 --> 00:29:29,789
[moaning]
405
00:29:32,704 --> 00:29:36,012
[McBride panting]
406
00:29:36,056 --> 00:29:39,059
[Angel] Yeah?
Who said you could stop?
407
00:29:42,018 --> 00:29:43,977
You owe me more than that,
you lazy cunt.
408
00:29:46,240 --> 00:29:47,632
Always a sweet talker.
409
00:29:51,941 --> 00:29:55,162
[both panting]
410
00:29:58,426 --> 00:29:59,819
You shouldn't have left me.
411
00:30:01,081 --> 00:30:02,865
You got what
shouldn't be gotten.
412
00:30:09,002 --> 00:30:10,481
I need your help, Angel.
413
00:30:15,660 --> 00:30:16,705
I know.
414
00:30:17,924 --> 00:30:20,796
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.
415
00:30:22,450 --> 00:30:24,626
Know it's the only reason
you're here now.
416
00:30:32,895 --> 00:30:33,896
[breathes heavily]
417
00:30:35,506 --> 00:30:36,551
Angel...
418
00:30:46,648 --> 00:30:48,432
- [lighter flicks]
- Angel...
419
00:30:48,476 --> 00:30:50,043
Kid outside worships me.
420
00:30:51,479 --> 00:30:53,655
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces
421
00:30:53,698 --> 00:30:55,265
and throw you in the Thames.
422
00:30:57,180 --> 00:30:59,052
Shouldn't have done
what you did to me.
423
00:31:00,401 --> 00:31:03,230
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.
424
00:31:09,671 --> 00:31:10,890
So this is it?
425
00:31:13,762 --> 00:31:16,330
You turned on too many
old friends, me included.
426
00:31:20,464 --> 00:31:21,901
Now you can leave.
427
00:31:34,130 --> 00:31:37,960
[receptionist] Alex Tyree,
you're in room 207. Elevator's to the left.
428
00:31:38,004 --> 00:31:40,484
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?
429
00:31:40,528 --> 00:31:43,531
As opposed to a massage?
430
00:31:43,574 --> 00:31:45,228
Luke will take
any luggage for you.
431
00:31:46,403 --> 00:31:48,536
[sighs, grunts]
432
00:31:48,579 --> 00:31:49,711
Thank you, Luke.
433
00:31:49,754 --> 00:31:50,886
With pleasure, sir.
434
00:31:50,930 --> 00:31:52,366
Throw it on the bed.
435
00:31:57,806 --> 00:31:59,373
You call this April?
436
00:31:59,416 --> 00:32:02,071
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.
437
00:32:03,029 --> 00:32:04,595
So you staying at the hotel?
438
00:32:05,553 --> 00:32:07,250
Well, I lived in Langley
for three years.
439
00:32:07,294 --> 00:32:09,426
I don't keep a place
in the UK anymore.
440
00:32:09,470 --> 00:32:11,776
Stranger in your own town, huh?
441
00:32:14,040 --> 00:32:16,085
Geddes wants us to work
with his babysitter
442
00:32:16,129 --> 00:32:17,957
but they won't be here
till morning.
443
00:32:19,828 --> 00:32:21,961
This ain't a walk
for our health, is it?
444
00:32:22,962 --> 00:32:24,137
It's a long shot.
445
00:32:24,180 --> 00:32:26,269
There's a potential
intelligence source.
446
00:32:26,313 --> 00:32:28,228
- Taxi.
- Ah.
447
00:32:31,013 --> 00:32:33,581
[Smith]
Her name's Angel, ex-IRA,
448
00:32:33,624 --> 00:32:36,236
and she's got a real axe
to grind when it comes to McBride.
449
00:32:36,279 --> 00:32:38,586
[Alex] Let's hope
she feels like talking.
450
00:32:40,675 --> 00:32:43,504
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]
451
00:32:52,817 --> 00:32:56,691
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]
452
00:33:04,177 --> 00:33:05,874
[indistinct]
453
00:33:27,026 --> 00:33:29,941
[Alex] Nice company
you keep, Smith.
454
00:33:29,985 --> 00:33:33,162
People looking to stay
in our good grace, you know how it is.
455
00:33:33,206 --> 00:33:34,990
No, I don't. Not really.
456
00:33:35,860 --> 00:33:37,688
I'm many things to many people,
457
00:33:37,732 --> 00:33:40,691
and today,
I get to call in a favor.
458
00:33:42,824 --> 00:33:43,912
Mm-hmm.
459
00:33:49,874 --> 00:33:50,875
[grunts]
460
00:33:57,056 --> 00:33:59,319
Long time, no see,
you British cunt.
461
00:33:59,362 --> 00:34:02,757
[Smith] How are you anyway,
filthy Irish trollop.
462
00:34:02,800 --> 00:34:04,454
I was all right
until yous arrived
463
00:34:04,498 --> 00:34:06,935
stinking up my drinking space.
464
00:34:06,978 --> 00:34:08,458
Can I join you for a drink?
465
00:34:09,285 --> 00:34:11,940
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,
466
00:34:11,983 --> 00:34:13,246
empty the bar already?
467
00:34:14,943 --> 00:34:16,510
You brought
your girlfriend here.
468
00:34:17,424 --> 00:34:19,382
Part of the States
you're from, yeah?
469
00:34:19,426 --> 00:34:20,688
Texas, ma'am.
470
00:34:21,515 --> 00:34:23,125
Great state of Texas.
471
00:34:23,169 --> 00:34:26,650
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.
472
00:34:26,694 --> 00:34:28,739
You stand out like
a baller in sweatpants.
473
00:34:30,176 --> 00:34:32,047
I know what yous want, Smith.
474
00:34:32,091 --> 00:34:34,702
Hmm. Bad news travels fast.
475
00:34:36,051 --> 00:34:37,574
Get outta here.
476
00:34:37,618 --> 00:34:39,315
Give us some privacy,
you fucking apes.
477
00:34:39,359 --> 00:34:42,579
I'm trying to have
a private conversation.
478
00:34:48,585 --> 00:34:49,630
[door closes]
479
00:34:50,761 --> 00:34:51,936
[lighter clicks]
480
00:35:04,253 --> 00:35:06,690
Don't screw me around, Angel.
481
00:35:07,691 --> 00:35:09,128
You know me better than that.
482
00:35:12,087 --> 00:35:14,524
Sit down. Sit down.
483
00:35:16,222 --> 00:35:17,832
He's here in town, for sure.
484
00:35:18,876 --> 00:35:20,922
You're not gonna find him
without my help.
485
00:35:23,011 --> 00:35:26,580
Why should I believe anything
you have to say about him?
486
00:35:26,623 --> 00:35:28,669
You're hardly
a disinterested party.
487
00:35:28,712 --> 00:35:30,061
I know what you're implying,
488
00:35:30,105 --> 00:35:32,020
but anything between
McBride and me died
489
00:35:32,063 --> 00:35:33,717
when he took my fucking eye.
490
00:35:33,761 --> 00:35:37,721
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack
491
00:35:37,765 --> 00:35:38,853
where you lost your eye.
492
00:35:39,549 --> 00:35:41,247
You heard fucking wrong.
493
00:35:41,290 --> 00:35:45,294
You expect me to believe
that any animosity you have for McBride
494
00:35:45,338 --> 00:35:48,210
is motivation enough
to sully your reputation?
495
00:35:51,561 --> 00:35:53,041
- I want money.
- Ah.
496
00:35:53,084 --> 00:35:54,347
Cash money.
497
00:35:54,390 --> 00:35:56,218
Man's fucking dangerous.
498
00:35:56,262 --> 00:36:00,048
So in addition, I'll be wanting
three men released.
499
00:36:00,831 --> 00:36:03,269
Not parole, but released.
500
00:36:03,312 --> 00:36:06,185
These lads need a clean record
to get their year citizenship.
501
00:36:07,273 --> 00:36:09,188
So much harder since 9/11.
502
00:36:12,408 --> 00:36:14,628
You can appreciate that,
don't you, Ranger?
503
00:36:16,630 --> 00:36:17,892
You don't have anything.
504
00:36:19,285 --> 00:36:21,243
[Alex] I can negotiate
a visa entry.
505
00:36:23,941 --> 00:36:28,946
And arrange for leniency,
customs and immigrations
506
00:36:28,990 --> 00:36:31,210
in extenuating
circumstances, you see.
507
00:36:32,646 --> 00:36:33,995
You have my word on it.
508
00:36:37,912 --> 00:36:41,045
[Angel] You'll find McBride
when you find Oleg.
509
00:36:41,872 --> 00:36:45,180
Checked in two days ago.
Room 27.
510
00:36:45,224 --> 00:36:46,225
[Alex] Right.
511
00:36:50,838 --> 00:36:51,926
Jesus.
512
00:36:55,712 --> 00:36:57,584
[cars honking]
513
00:36:57,627 --> 00:37:01,065
You sure take me
to the nicest places, Smith.
514
00:37:01,109 --> 00:37:02,806
Just make sure
you stay behind me.
515
00:37:02,850 --> 00:37:03,894
Ahh.
516
00:37:06,854 --> 00:37:09,291
McBride finds out I'm in town,
517
00:37:09,335 --> 00:37:13,991
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.
518
00:37:14,035 --> 00:37:17,517
And time is of the essence.
519
00:37:17,560 --> 00:37:18,953
[lock clinking]
520
00:37:20,302 --> 00:37:21,347
What is that?
521
00:37:23,436 --> 00:37:26,177
They told me to leave
my .45 at home.
522
00:37:26,221 --> 00:37:28,832
You are just an observer
here, Tyree.
523
00:37:28,876 --> 00:37:30,486
Study shows it's a lot
more dangerous
524
00:37:30,530 --> 00:37:32,619
when law enforcement are armed.
525
00:37:32,662 --> 00:37:34,621
Weren't dangerous,
wouldn't need one.
526
00:37:41,584 --> 00:37:44,761
You think your sweet talking
Irish friend set us up?
527
00:37:45,458 --> 00:37:47,851
That's always a possibility.
Check that way.
528
00:37:55,076 --> 00:37:57,513
[suspenseful music playing]
529
00:38:07,828 --> 00:38:08,872
[knock on door]
530
00:38:10,657 --> 00:38:12,528
[door creaking]
531
00:38:24,497 --> 00:38:25,933
What a rat's nest.
532
00:38:29,676 --> 00:38:30,938
[exhales]
533
00:38:30,981 --> 00:38:32,243
Football.
534
00:39:00,446 --> 00:39:02,883
[groaning]
535
00:39:02,926 --> 00:39:05,407
This is CSI Smith.
We need backup.
536
00:39:05,451 --> 00:39:07,366
223 Green Street, Hackney.
537
00:39:07,409 --> 00:39:09,324
We have one armed suspect.
538
00:39:09,368 --> 00:39:10,543
Automatic weapon.
539
00:39:10,586 --> 00:39:12,806
He has a gun.
We are receiving fire.
540
00:39:12,849 --> 00:39:14,416
- [grunting]
- [gunfire]
541
00:39:14,460 --> 00:39:16,070
[bullets cracking]
542
00:39:21,510 --> 00:39:23,251
[grunting]
543
00:39:23,294 --> 00:39:25,166
You should have killed me
when you had the chance, you motherfucker.
544
00:39:25,209 --> 00:39:26,689
[speaking Russian]
545
00:39:34,480 --> 00:39:35,916
[grunting continues]
546
00:39:43,402 --> 00:39:45,578
Stop! Stop! You fucking freeze.
547
00:39:45,621 --> 00:39:48,668
Don't you fucking dare. Agh!
548
00:39:51,758 --> 00:39:53,977
Fuck! You okay?
549
00:39:54,021 --> 00:39:55,370
Go. Go.
550
00:40:03,204 --> 00:40:04,858
Hold it! Freeze!
551
00:40:12,735 --> 00:40:14,824
- You all right, mate?
- [Smith] Tyree, cease fire! Civilian!
552
00:40:14,868 --> 00:40:16,173
- [thuds]
- [gun clanks]
553
00:40:18,480 --> 00:40:21,135
[engine revving]
554
00:40:21,178 --> 00:40:22,832
Police! Drop your gun! Now!
555
00:40:22,876 --> 00:40:24,921
No! This is MCA
official business.
556
00:40:24,965 --> 00:40:27,837
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.
557
00:40:40,850 --> 00:40:44,158
Technical branch
performed a digital forensic
558
00:40:44,201 --> 00:40:46,769
on the cell phone
you acquired, Smith.
559
00:40:46,813 --> 00:40:49,424
Belongs to Oleg Jakovenko,
560
00:40:49,468 --> 00:40:54,473
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.
561
00:40:54,516 --> 00:40:56,910
Tragic that you
let him slip away.
562
00:40:58,520 --> 00:41:02,393
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.
563
00:41:02,437 --> 00:41:05,440
Give me access to the data,
let me find him, Control.
564
00:41:07,094 --> 00:41:11,359
An arresting officer
has already gone on record
565
00:41:11,402 --> 00:41:15,015
saying that someone
in a cowboy hat
566
00:41:15,058 --> 00:41:20,542
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.
567
00:41:20,586 --> 00:41:25,678
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,
568
00:41:26,505 --> 00:41:29,551
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?
569
00:41:29,595 --> 00:41:31,248
[sighs]
570
00:41:31,292 --> 00:41:33,381
Last time I saw him,
571
00:41:33,424 --> 00:41:36,297
he murdered my friend
and partner, chief.
572
00:41:39,213 --> 00:41:41,476
You don't forget a man
does that to you.
573
00:41:44,871 --> 00:41:48,918
Give me something that I can
take to the agency executive.
574
00:41:48,962 --> 00:41:52,139
Parliamentary council
is breathing down their necks.
575
00:41:52,182 --> 00:41:56,622
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians
576
00:41:56,665 --> 00:41:59,668
with no concept
of field intelligence.
577
00:42:00,539 --> 00:42:03,977
They're actually already talking
about a possible scapegoat.
578
00:42:05,413 --> 00:42:07,720
Any reason I shouldn't
give them one?
579
00:42:07,763 --> 00:42:09,330
Ranger Tyree is the only asset
580
00:42:09,373 --> 00:42:11,854
that's seen Declan McBride
in person.
581
00:42:11,898 --> 00:42:14,117
We're British Intelligence.
582
00:42:14,161 --> 00:42:16,598
We have considerable
assets, don't we?
583
00:42:16,642 --> 00:42:17,991
Use them.
584
00:42:18,034 --> 00:42:20,994
Convince me that
you are the right team
585
00:42:21,037 --> 00:42:22,473
for this assignment.
586
00:42:22,517 --> 00:42:24,780
I need concrete evidence
587
00:42:24,824 --> 00:42:27,566
that McBride is operating
on British soil.
588
00:42:27,609 --> 00:42:29,829
Ad colligenda bona.
589
00:42:31,482 --> 00:42:32,571
Thanks, boss.
590
00:42:34,007 --> 00:42:38,141
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,
591
00:42:38,185 --> 00:42:40,143
about yesterday's action.
592
00:42:43,756 --> 00:42:46,193
I wasn't sure what
I thought of you, chief.
593
00:42:46,236 --> 00:42:49,588
I'm just a simple
operative like you.
594
00:42:50,893 --> 00:42:52,460
Perhaps.
595
00:42:52,503 --> 00:42:56,333
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.
596
00:42:56,377 --> 00:42:57,596
Mm-hmm.
597
00:43:03,776 --> 00:43:05,473
♪
598
00:43:29,889 --> 00:43:31,630
[briefcase opens]
599
00:43:36,460 --> 00:43:37,679
Count it.
600
00:43:37,723 --> 00:43:38,811
I trust you.
601
00:43:38,854 --> 00:43:40,421
Don't ever trust a terrorist.
602
00:43:40,464 --> 00:43:43,337
It's just... I need
the moneys, desperately.
603
00:43:43,380 --> 00:43:46,470
Mm. All men are desperate
one way or another.
604
00:43:47,863 --> 00:43:50,779
During the Troubles,
the British SAS,
605
00:43:50,823 --> 00:43:52,520
they had a Nemesis program
606
00:43:52,563 --> 00:43:55,523
where they take Republican
prisoners into the woods
607
00:43:56,176 --> 00:43:57,264
and disappear them,
608
00:43:58,613 --> 00:43:59,875
never to be seen again.
609
00:44:01,442 --> 00:44:04,619
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.
610
00:44:06,708 --> 00:44:08,362
[scientist gasps, thuds]
611
00:44:08,405 --> 00:44:09,450
[gunshot]
612
00:44:24,204 --> 00:44:26,162
[indistinct chattering]
613
00:44:37,260 --> 00:44:38,697
Join me for a drink, Ranger?
614
00:44:40,394 --> 00:44:42,396
My stomach's saying breakfast,
615
00:44:43,484 --> 00:44:44,877
but a drink will do.
616
00:44:54,408 --> 00:44:56,802
You got family in the UK?
617
00:44:58,586 --> 00:45:00,196
Scattered to the four winds.
618
00:45:03,547 --> 00:45:05,680
Mr. Smith, is he American?
619
00:45:07,464 --> 00:45:10,467
Oh. Mr. Smith was my father.
620
00:45:11,468 --> 00:45:15,255
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.
621
00:45:15,298 --> 00:45:17,431
- Ah.
- I don't like small talk.
622
00:45:18,562 --> 00:45:22,741
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.
623
00:45:25,961 --> 00:45:28,442
My ex-wife always wanted kids.
624
00:45:29,704 --> 00:45:32,881
I was never home long enough
to seal the deal.
625
00:45:34,665 --> 00:45:36,406
By the time I was ready,
626
00:45:37,712 --> 00:45:39,105
she'd already left me.
627
00:45:40,236 --> 00:45:42,935
Yeah, I wouldn't have
a relationship in this line of work.
628
00:45:42,978 --> 00:45:43,936
Mm.
629
00:45:45,372 --> 00:45:49,550
My father left a unfixable
void when he died.
630
00:45:50,594 --> 00:45:51,639
It's not fair.
631
00:45:54,598 --> 00:45:58,341
What would your next step be
if we were in Texas?
632
00:45:58,385 --> 00:45:59,429
Hunt him
633
00:46:00,387 --> 00:46:01,518
relentlessly.
634
00:46:03,433 --> 00:46:05,958
I convinced technical branch
635
00:46:06,001 --> 00:46:09,570
to share the data transcript
from Oleg's phone.
636
00:46:11,398 --> 00:46:13,139
We were able to trace a number.
637
00:46:14,575 --> 00:46:17,186
Initiative, Smith. I like it.
638
00:46:18,492 --> 00:46:19,928
Here's to that. [grunts]
639
00:46:23,889 --> 00:46:25,194
♪
640
00:46:29,938 --> 00:46:31,940
[Alex] Thank you
for your hospitality.
641
00:46:49,871 --> 00:46:52,787
♪
642
00:46:59,402 --> 00:47:02,101
- [grunts]
- [woman screaming]
643
00:47:13,503 --> 00:47:14,983
[grunting]
644
00:47:16,463 --> 00:47:18,291
[Smith] They'll have
more reinforcements. We have to move!
645
00:47:18,334 --> 00:47:19,509
[breathing heavily]
646
00:47:20,946 --> 00:47:22,904
[Alex] Get to the street
and don't look back. Go.
647
00:47:22,948 --> 00:47:25,124
[both panting]
648
00:47:25,167 --> 00:47:27,822
[grunting]
649
00:47:29,606 --> 00:47:31,478
[breathing heavily]
650
00:47:33,480 --> 00:47:36,439
[grunting]
651
00:47:39,965 --> 00:47:41,618
[grunting continues]
652
00:47:52,673 --> 00:47:53,935
[car approaching]
653
00:47:55,981 --> 00:47:57,069
Come on, let's have you.
654
00:47:57,112 --> 00:47:58,331
The woman shot me.
655
00:47:58,374 --> 00:47:59,506
Get the fuck in.
656
00:47:59,549 --> 00:48:01,725
[siren wailing]
657
00:48:01,769 --> 00:48:03,727
[engine revving]
658
00:48:11,866 --> 00:48:16,436
- It's gonna sting.
- [groaning]
659
00:48:16,479 --> 00:48:18,133
- All right.
- Ugh.
660
00:48:18,177 --> 00:48:19,830
- You're tough.
- Mm.
661
00:48:20,744 --> 00:48:23,443
- There we go.
- [exhales] They targeted us.
662
00:48:24,096 --> 00:48:25,793
That means we've got
their attention.
663
00:48:25,836 --> 00:48:28,317
Well, if he's smart,
664
00:48:28,361 --> 00:48:32,278
he'll cancel whatever plans
he has and break camp. [huffs]
665
00:48:32,321 --> 00:48:33,583
Then we've lost him.
666
00:48:35,150 --> 00:48:37,848
- You need to rest this arm.
- [exhales]
667
00:48:37,892 --> 00:48:39,589
Your system's going into shock.
668
00:48:39,633 --> 00:48:40,808
[grunts]
669
00:48:41,983 --> 00:48:45,944
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.
670
00:48:49,077 --> 00:48:50,600
All right, little press.
671
00:48:50,644 --> 00:48:52,907
- [huffs air]
- Ah.
672
00:48:55,866 --> 00:48:56,911
Hm.
673
00:48:58,086 --> 00:49:00,306
[sighing]
674
00:49:00,349 --> 00:49:01,960
You did good today.
675
00:49:03,744 --> 00:49:06,834
Went against him
when he had you dead to rights.
676
00:49:08,314 --> 00:49:10,969
Yeah, you saved my life.
677
00:49:12,405 --> 00:49:16,148
Gave, uh, them folks
a reason to run.
678
00:49:16,191 --> 00:49:20,108
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.
679
00:49:20,152 --> 00:49:22,110
That takes guts.
680
00:49:22,154 --> 00:49:24,243
With that little pistol too.
681
00:49:24,286 --> 00:49:26,332
Don't knock my little pistol.
682
00:49:26,375 --> 00:49:28,682
I'm gonna dig us up some grub,
683
00:49:28,725 --> 00:49:31,467
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.
684
00:49:32,468 --> 00:49:34,340
Thank you, Ranger.
685
00:49:35,732 --> 00:49:36,777
Alex.
686
00:49:37,647 --> 00:49:39,432
Thank you, Alex.
687
00:49:39,475 --> 00:49:40,868
Don't want you coming after me
688
00:49:40,911 --> 00:49:42,696
with that little
pistol of yours.
689
00:49:42,739 --> 00:49:44,002
[door creaks, closes]
690
00:49:51,313 --> 00:49:52,793
Ah. There you go.
691
00:49:54,099 --> 00:49:56,666
[grunting]
692
00:49:57,624 --> 00:49:59,713
Here. Drink will make you
feel better.
693
00:50:00,366 --> 00:50:01,715
[sirens wailing]
694
00:50:01,758 --> 00:50:03,586
- Here you go.
- [grunts]
695
00:50:03,630 --> 00:50:05,675
Reggie, bring that down
to the man.
696
00:50:05,719 --> 00:50:07,329
- [breathes heavily]
- Good boy.
697
00:50:19,646 --> 00:50:22,301
I have fond memories
of our time together, Declan,
698
00:50:22,344 --> 00:50:24,303
but I can't say I'm happy
about seeing you
699
00:50:24,346 --> 00:50:25,826
under these circumstances.
700
00:50:25,869 --> 00:50:27,088
We need to talk.
701
00:50:29,525 --> 00:50:30,657
In front of the boy?
702
00:50:30,700 --> 00:50:32,572
Ah, don't worry about him.
703
00:50:32,615 --> 00:50:35,270
Our special, sweet-minded boy.
704
00:50:35,314 --> 00:50:37,098
God chose to touch his mind.
705
00:50:39,144 --> 00:50:40,884
Declan... [exhales]
706
00:50:40,928 --> 00:50:43,757
what you do now,
you do for the love of chaos.
707
00:50:44,366 --> 00:50:45,759
It's not what you were.
708
00:50:45,802 --> 00:50:47,761
We were part of something
bigger than us.
709
00:50:47,804 --> 00:50:51,939
There's a certain grace
in crusading for lost causes.
710
00:50:51,982 --> 00:50:53,897
I'm finished
with lost causes, doc.
711
00:50:56,422 --> 00:50:59,294
Reggie, give us
a song, will you?
712
00:50:59,338 --> 00:51:01,818
"The Foggy Dew." Good lad.
713
00:51:01,862 --> 00:51:03,690
I thought you said
he didn't talk.
714
00:51:03,733 --> 00:51:07,607
He doesn't talk,
but he does sing.
715
00:51:07,650 --> 00:51:13,569
♪ As down the glen
one Easter morn ♪
716
00:51:13,613 --> 00:51:18,270
♪ To a city fair rode I
717
00:51:19,097 --> 00:51:24,493
♪ There armed lines
of marching men ♪
718
00:51:24,537 --> 00:51:29,759
♪ In squadrons passed me by
719
00:51:30,543 --> 00:51:33,372
♪ No pipe did hum
720
00:51:33,415 --> 00:51:36,201
♪ No battle drum
721
00:51:36,244 --> 00:51:41,249
♪ Did sound its loud tattoo
722
00:51:41,293 --> 00:51:47,125
♪ But the Angelus Bells
o'er the Liffey swells ♪
723
00:51:47,168 --> 00:51:52,086
- ♪ Rang out in the foggy dew
- [drums rattling]
724
00:51:52,130 --> 00:51:55,307
Good lad, good lad. Well done.
725
00:51:58,832 --> 00:52:00,268
Angel's been talking.
726
00:52:01,617 --> 00:52:05,404
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison
727
00:52:05,447 --> 00:52:08,102
had their sentences exonerated.
728
00:52:08,146 --> 00:52:09,451
Word on the street...
729
00:52:11,105 --> 00:52:13,063
diplomatic pressure from above.
730
00:52:13,716 --> 00:52:15,370
If you got something to say,
731
00:52:16,241 --> 00:52:17,590
then you spit it out.
732
00:52:18,634 --> 00:52:20,201
You're on your own now, Declan,
733
00:52:20,245 --> 00:52:23,378
everyone is turning
against you, even her.
734
00:52:24,379 --> 00:52:25,511
Even your angel.
735
00:52:25,554 --> 00:52:26,860
You don't know anything.
736
00:52:26,903 --> 00:52:28,731
What I did for your friend
over there
737
00:52:28,775 --> 00:52:30,690
is my repayment
to the debt I owe you.
738
00:52:32,692 --> 00:52:34,172
When you leave here tonight,
739
00:52:36,870 --> 00:52:38,132
don't ever come back.
740
00:52:50,623 --> 00:52:52,190
[horn honking]
741
00:52:54,888 --> 00:52:55,932
Bingo.
742
00:53:02,983 --> 00:53:04,158
Oh.
743
00:53:04,202 --> 00:53:05,942
I found us some food,
744
00:53:05,986 --> 00:53:07,553
if you can call it that.
745
00:53:07,596 --> 00:53:08,641
[Smith] Listen.
746
00:53:09,685 --> 00:53:12,035
I had a friend
dig a little deeper
747
00:53:12,079 --> 00:53:14,255
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?
748
00:53:14,299 --> 00:53:16,910
Sentenced to 40 years
hard labor
749
00:53:16,953 --> 00:53:20,261
in Lukianivska Prison
for war crimes.
750
00:53:20,305 --> 00:53:22,002
Here, you should eat something.
751
00:53:22,045 --> 00:53:23,308
I don't eat pork.
752
00:53:23,351 --> 00:53:25,658
He escaped with McBride
and two other prisoners,
753
00:53:25,701 --> 00:53:27,399
and during the escape,
754
00:53:27,442 --> 00:53:29,966
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.
755
00:53:31,359 --> 00:53:34,188
Yeah, sounds like
a real charmer.
756
00:53:34,232 --> 00:53:35,581
Oh, yeah.
757
00:53:35,624 --> 00:53:39,411
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,
758
00:53:39,454 --> 00:53:41,717
Chechnya, Bosnia, Rwanda.
759
00:53:41,761 --> 00:53:45,243
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.
760
00:53:46,069 --> 00:53:48,376
Look, McBride's
planning something.
761
00:53:48,420 --> 00:53:50,552
But why did he break cover
to kill you?
762
00:53:51,553 --> 00:53:53,251
Well, he ain't special.
763
00:53:54,252 --> 00:53:57,124
I bring him in,
head down over the saddle,
764
00:53:57,167 --> 00:53:59,518
just like any other horse thief.
765
00:54:00,649 --> 00:54:02,651
I forget that's how
you actually speak.
766
00:54:04,740 --> 00:54:07,003
I had an instructor
used to tell us,
767
00:54:07,047 --> 00:54:09,441
there's two types in this game.
768
00:54:10,442 --> 00:54:13,706
Those on the run,
and those doing the hunting.
769
00:54:15,098 --> 00:54:18,101
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.
770
00:54:18,145 --> 00:54:19,581
Hmm.
771
00:54:19,625 --> 00:54:23,716
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.
772
00:54:25,674 --> 00:54:26,719
Wanna go look?
773
00:54:30,244 --> 00:54:31,811
[door opens, creaks]
774
00:54:32,899 --> 00:54:35,815
What could possibly
go wrong? [sighs]
775
00:54:48,784 --> 00:54:51,483
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.
776
00:54:52,484 --> 00:54:53,920
We bust enough of 'em,
777
00:54:53,963 --> 00:54:57,010
think it'll get us back
in good graces with Control?
778
00:55:08,500 --> 00:55:11,590
Get off the phone.
Get off the fucking phone.
779
00:55:11,633 --> 00:55:12,939
- And who the fuck are you?
- Ah.
780
00:55:14,027 --> 00:55:15,855
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?
781
00:55:15,898 --> 00:55:18,292
- Get up.
- What are you-- Ow!
782
00:55:18,336 --> 00:55:21,382
Anya, who did you call?
783
00:55:21,426 --> 00:55:23,384
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?
784
00:55:23,428 --> 00:55:26,344
- He's upstairs.
- How did you know?
785
00:55:26,387 --> 00:55:29,999
Well, he's written
"Russian gangster, Room 212" right here.
786
00:55:30,043 --> 00:55:33,002
- Seriously?
- I did not fucking write that.
787
00:55:33,046 --> 00:55:34,830
Sit the fuck down.
Don't fucking move.
788
00:55:34,874 --> 00:55:35,962
[Anya] Fucking hell.
789
00:55:40,314 --> 00:55:41,402
Yes, ma'am.
790
00:55:42,969 --> 00:55:44,710
Getting that déjà vu feeling.
791
00:55:44,753 --> 00:55:46,407
You wanna call for backup?
792
00:55:46,451 --> 00:55:47,713
Please.
793
00:55:47,756 --> 00:55:49,279
Don't touch any firearms.
794
00:55:52,457 --> 00:55:54,154
[tense music playing]
795
00:56:03,685 --> 00:56:05,600
Did he really write
"Russian gangster"?
796
00:56:05,644 --> 00:56:08,168
No. I just wanted
to see his reaction.
797
00:56:09,735 --> 00:56:12,564
This is the only occupied room.
798
00:56:15,436 --> 00:56:17,482
Freedom fighting is many things,
799
00:56:18,483 --> 00:56:20,093
but glamorous it isn't.
800
00:56:22,878 --> 00:56:24,532
♪
801
00:56:33,236 --> 00:56:36,414
Irishman's tied
a tin can to our tail.
802
00:56:38,198 --> 00:56:40,853
Fuck. Fire escape?
803
00:56:40,896 --> 00:56:42,985
Nah, he'd have thought of that.
804
00:56:43,029 --> 00:56:44,073
So?
805
00:56:45,118 --> 00:56:46,598
We got the advantage.
806
00:56:47,468 --> 00:56:48,469
How's that?
807
00:56:52,168 --> 00:56:54,083
He thinks he got the drop on us.
808
00:56:54,127 --> 00:56:55,476
[Anya] On my mother's,
I catched him.
809
00:56:55,520 --> 00:56:57,565
I won't tell him a word.
I promise.
810
00:56:57,609 --> 00:56:58,958
Please, they came
bowling in here.
811
00:56:59,001 --> 00:57:00,481
I didn't even get
a fucking chance to speak.
812
00:57:00,525 --> 00:57:02,048
They took my phone
off me and all.
813
00:57:02,091 --> 00:57:05,312
- [groaning] Oh, God!
- [speaking Russian]
814
00:57:38,650 --> 00:57:40,478
[groaning]
815
00:57:47,572 --> 00:57:49,356
[goon yelling]
816
00:57:56,319 --> 00:57:58,626
- [light buzzing]
- [goon groaning]
817
00:58:00,585 --> 00:58:01,890
[knock on door]
818
00:58:04,589 --> 00:58:06,112
Have you stopped
shooting my men?
819
00:58:08,114 --> 00:58:10,203
Becoming very difficult
to find gunmen.
820
00:58:11,421 --> 00:58:13,902
But after these ones,
what am I gonna do?
821
00:58:13,946 --> 00:58:15,774
Put your fucking hands up!
822
00:58:19,038 --> 00:58:20,779
[grunting]
823
00:58:23,782 --> 00:58:26,349
I knew you weren't dead
when I left you in desert.
824
00:58:27,612 --> 00:58:29,875
I told him it was a mistake
not to finish you.
825
00:58:31,180 --> 00:58:33,705
[clears throat] Will you
pass me a napkin, Ranger?
826
00:58:36,403 --> 00:58:37,578
Something in my eye.
827
00:58:53,028 --> 00:58:55,378
Why are you
with this outfit, Oleg?
828
00:58:56,902 --> 00:59:00,558
Discretion is like [sighs]
the calcium in my bones, Ranger.
829
00:59:03,169 --> 00:59:04,213
[exhales]
830
00:59:05,867 --> 00:59:07,869
You could help me
bring him in.
831
00:59:09,479 --> 00:59:10,785
[breathes heavily]
832
00:59:10,829 --> 00:59:13,788
When you're in Texas, we say,
833
00:59:14,920 --> 00:59:17,966
first to talk
is the first to walk.
834
00:59:18,706 --> 00:59:22,101
He's waited a long time
to see this city burn.
835
00:59:24,582 --> 00:59:26,366
[both grunting]
836
00:59:39,814 --> 00:59:41,599
[grunting continues]
837
01:00:34,608 --> 01:00:37,524
[panting, gasping for air]
838
01:00:45,619 --> 01:00:47,403
[grunting continues]
839
01:01:02,767 --> 01:01:04,159
[groaning]
840
01:01:06,509 --> 01:01:08,555
♪
841
01:01:54,775 --> 01:01:56,908
- [officer] Stop!
- [Alex] Government agent.
842
01:01:56,951 --> 01:01:59,606
I got a government agent here.
843
01:01:59,649 --> 01:02:01,216
You do fine, easy fellas.
844
01:02:02,478 --> 01:02:04,176
One suspect. [indistinct]
845
01:02:04,219 --> 01:02:06,787
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.
846
01:02:06,831 --> 01:02:08,310
We need a bomb squad here now!
847
01:02:08,354 --> 01:02:09,703
Go get 'em, fellas.
848
01:02:09,747 --> 01:02:10,748
[camera shutter clicks]
849
01:02:31,551 --> 01:02:33,118
An embarrassing result.
850
01:02:33,161 --> 01:02:34,772
Ah, we look good together.
851
01:02:35,773 --> 01:02:38,645
Uh, perhaps not
the kind of image
852
01:02:38,688 --> 01:02:41,953
the agency is hoping to purvey.
853
01:02:41,996 --> 01:02:45,565
Can either of you give me
a reason why I don't punish you
854
01:02:45,608 --> 01:02:48,089
to the full extent
of my authority?
855
01:02:48,133 --> 01:02:52,267
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.
856
01:02:52,311 --> 01:02:55,183
An explanation will be outlined
in detail in my report.
857
01:02:55,227 --> 01:02:56,271
Mm-hmm.
858
01:02:57,142 --> 01:03:00,798
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.
859
01:03:01,886 --> 01:03:06,238
Expert in diplomatic
protocol and procedure.
860
01:03:06,281 --> 01:03:11,069
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.
861
01:03:11,634 --> 01:03:13,506
Having said that,
862
01:03:13,549 --> 01:03:17,379
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist
863
01:03:17,423 --> 01:03:19,947
with a painkiller addiction.
864
01:03:20,861 --> 01:03:24,343
It seems that he sold a quantity
865
01:03:24,386 --> 01:03:29,304
of high isotope
uranium 235 to McBride.
866
01:03:29,348 --> 01:03:31,089
He's making a dirty bomb?
867
01:03:31,872 --> 01:03:34,396
We're putting every agent
in the field.
868
01:03:34,440 --> 01:03:38,618
Intel says McBride will be
ready to strike next week.
869
01:03:39,227 --> 01:03:40,707
We need to get to work then.
870
01:03:40,750 --> 01:03:45,538
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.
871
01:03:45,581 --> 01:03:49,107
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.
872
01:03:49,150 --> 01:03:51,457
Fortune favors the bold.
873
01:03:52,153 --> 01:03:54,982
Drop a logistics waiver
and get over there.
874
01:03:56,027 --> 01:03:57,115
Quickish.
875
01:03:58,072 --> 01:04:00,727
[indistinct radio chatter]
876
01:04:04,905 --> 01:04:07,038
Information on the
prisoner's family.
877
01:04:07,081 --> 01:04:08,735
[Smith] Tell me
about the ordinance.
878
01:04:08,778 --> 01:04:10,345
Layered PD4 derivative,
879
01:04:10,389 --> 01:04:12,391
detonator enveloped
inside the accelerant.
880
01:04:13,392 --> 01:04:14,741
High pressure water cutter?
881
01:04:15,742 --> 01:04:19,050
There's an RDX crystal
compound on the detonator,
882
01:04:19,093 --> 01:04:21,139
safeguards against tampering.
883
01:04:21,182 --> 01:04:23,837
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.
884
01:04:27,145 --> 01:04:28,624
Open the security door.
885
01:04:29,756 --> 01:04:31,584
I wish to talk to the prisoner.
886
01:04:31,627 --> 01:04:33,281
[alarm blaring]
887
01:04:37,068 --> 01:04:39,635
This guy hear us
through this thing?
888
01:04:39,679 --> 01:04:41,202
I can turn on two-way
for you, sir.
889
01:04:45,598 --> 01:04:48,731
[Alex] McBride talked you
into blowing yourself up.
890
01:04:48,775 --> 01:04:50,690
What's your family
think about that?
891
01:04:50,733 --> 01:04:53,519
"Every soul shall
have a taste of death."
892
01:04:53,562 --> 01:04:55,913
"But only on the day
of judgment
893
01:04:55,956 --> 01:04:57,915
shall you be paid in full."
894
01:04:59,177 --> 01:05:00,787
You know the words?
895
01:05:00,830 --> 01:05:01,875
I do.
896
01:05:03,659 --> 01:05:05,357
[Gor] They are just
words to you.
897
01:05:06,314 --> 01:05:08,490
Gor. Gor.
898
01:05:09,230 --> 01:05:11,319
How do we find Declan McBride?
899
01:05:11,929 --> 01:05:13,234
You have your mission.
900
01:05:14,714 --> 01:05:16,890
Mine is to protect my family.
901
01:05:18,022 --> 01:05:21,199
Full diplomatic protection.
902
01:05:22,069 --> 01:05:24,419
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.
903
01:05:24,463 --> 01:05:25,594
You have my word.
904
01:05:26,552 --> 01:05:28,249
[indistinct radio chatter]
905
01:05:30,295 --> 01:05:31,513
He's gonna do it.
906
01:05:32,862 --> 01:05:33,994
[sobs] I love them.
907
01:05:35,865 --> 01:05:37,084
He has left.
908
01:05:38,520 --> 01:05:39,826
What?
909
01:05:39,869 --> 01:05:42,133
He spoke about finding
a glass skylight,
910
01:05:43,917 --> 01:05:46,006
a window from a tall building.
911
01:05:46,050 --> 01:05:48,487
When? Where?
912
01:05:48,530 --> 01:05:50,228
Overlooking the river.
913
01:05:51,969 --> 01:05:53,187
The ancient clock.
914
01:05:54,449 --> 01:05:56,060
Where you don't buy hope.
915
01:05:57,017 --> 01:05:58,192
Come what may.
916
01:06:00,325 --> 01:06:02,588
Today is not the end of history.
917
01:06:03,502 --> 01:06:04,807
[bomb beeping]
918
01:06:04,851 --> 01:06:06,026
No...
919
01:06:06,070 --> 01:06:07,767
Oh, boy.
920
01:06:07,810 --> 01:06:09,725
- [alarm blaring]
- [officer] RDX relay has been engaged.
921
01:06:11,249 --> 01:06:13,381
You have 30 seconds
to get out of there, Smith.
922
01:06:13,425 --> 01:06:14,556
Gor...
923
01:06:14,600 --> 01:06:16,471
Show them where
to find my family.
924
01:06:16,515 --> 01:06:17,733
Gor, can you disarm it?
925
01:06:17,777 --> 01:06:19,170
[muttering]
926
01:06:19,213 --> 01:06:20,780
[Smith]
Gor, can you disarm it?
927
01:06:21,607 --> 01:06:24,001
Disarm it! Gor!
928
01:06:24,044 --> 01:06:25,872
[muttering]
929
01:06:27,047 --> 01:06:28,788
- Smith, get outta there.
- Gor!
930
01:06:28,831 --> 01:06:31,182
[officer] The agent needs
to exit the bomb bay now.
931
01:06:35,403 --> 01:06:39,451
- [muttering]
- [bomb beeping rapidly]
932
01:06:45,631 --> 01:06:46,893
What a waste.
933
01:06:46,936 --> 01:06:48,764
Not to his way of thinking.
934
01:06:48,808 --> 01:06:51,071
Delusions of grandeur.
935
01:06:51,115 --> 01:06:53,030
Hebephrenic schizophrenia.
936
01:06:53,073 --> 01:06:56,990
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush
937
01:06:57,034 --> 01:06:59,340
to haul a full trailer
to the gin...
938
01:06:59,384 --> 01:07:00,994
[laughs] if you know
what I'm saying.
939
01:07:01,821 --> 01:07:04,737
Eh, he thinks
he's one of his heroes.
940
01:07:04,780 --> 01:07:07,783
Michael Collins.
George Washington.
941
01:07:07,827 --> 01:07:10,786
Struggling against the British.
Wants fame.
942
01:07:11,483 --> 01:07:14,355
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.
943
01:07:14,399 --> 01:07:16,705
Mm, thought process
don't work like that.
944
01:07:17,663 --> 01:07:22,015
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver
945
01:07:22,059 --> 01:07:26,715
so it would look nice
in a museum next to his photo.
946
01:07:27,977 --> 01:07:29,196
It's not next week.
947
01:07:30,154 --> 01:07:31,764
It's in two days.
948
01:07:31,807 --> 01:07:33,331
April 24th.
949
01:07:33,374 --> 01:07:35,550
The Easter Monday uprising
against the British,
950
01:07:35,594 --> 01:07:38,336
April 24th, 1916.
951
01:07:38,379 --> 01:07:41,861
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.
952
01:07:41,904 --> 01:07:43,689
He's gonna launch a dirty bomb.
953
01:07:43,732 --> 01:07:44,820
Not bad.
954
01:07:46,126 --> 01:07:49,782
But you got there 'cause
of my comment about Michael Collins, didn't you?
955
01:07:50,609 --> 01:07:51,653
Really?
956
01:07:58,269 --> 01:08:02,882
[McBride] In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive
957
01:08:02,925 --> 01:08:05,319
that they withdrew
all colonial forces
958
01:08:05,363 --> 01:08:07,147
and quit the conflict
in Indochina.
959
01:08:08,017 --> 01:08:09,889
To surprise the French,
960
01:08:09,932 --> 01:08:12,674
Viet men had attacked
from mountains overlooking the French positions,
961
01:08:12,718 --> 01:08:15,938
dismantling their artillery
and carried on bicycles
962
01:08:15,982 --> 01:08:18,158
on women's backs
up into the mountain.
963
01:08:18,202 --> 01:08:20,247
In front of me, Mr. Kashmiri,
964
01:08:20,291 --> 01:08:23,120
is a 152-millimeter Howitzer
965
01:08:23,163 --> 01:08:25,818
smuggled into the country
piece by piece.
966
01:08:25,861 --> 01:08:27,167
Reassembled
967
01:08:27,211 --> 01:08:29,387
and aimed directly
at the House of Parliament.
968
01:08:30,518 --> 01:08:33,347
You have performed your task
remarkably, Brother McBride.
969
01:08:35,044 --> 01:08:37,351
Now I must ask you
to step away.
970
01:08:37,395 --> 01:08:38,483
Step away?
971
01:08:39,092 --> 01:08:42,182
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11
972
01:08:42,226 --> 01:08:43,531
and you're asking me
to stand down
973
01:08:43,575 --> 01:08:44,967
before the command performance?
974
01:08:45,011 --> 01:08:47,535
The threat is greater
than the act.
975
01:08:47,579 --> 01:08:50,321
Until it is proved that
we can do what we promise,
976
01:08:51,757 --> 01:08:54,020
we can negotiate our demands.
977
01:08:54,063 --> 01:08:55,195
Demands?
978
01:08:56,805 --> 01:08:58,894
You're just another
fucking politician.
979
01:08:58,938 --> 01:09:01,027
I am Aden Kashmiri!
980
01:09:01,070 --> 01:09:02,594
Your spiritual leader!
981
01:09:02,637 --> 01:09:06,946
You will do as I command
and stand down, McBride.
982
01:09:06,989 --> 01:09:08,382
Stand down!
983
01:09:08,426 --> 01:09:11,559
The blood of the prophet
runs in me. Don't do it!
984
01:09:24,268 --> 01:09:26,966
[exhales heavily]
985
01:09:27,009 --> 01:09:28,707
[growling]
986
01:09:37,368 --> 01:09:38,760
I thought you'd quit.
987
01:09:40,545 --> 01:09:43,678
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.
988
01:09:45,811 --> 01:09:47,378
Buddhists in the name of China.
989
01:09:48,030 --> 01:09:49,902
Hindus in the name of Buddha.
990
01:09:49,945 --> 01:09:51,512
I killed Christians
in the name of Islam,
991
01:09:51,556 --> 01:09:52,992
and now they ask me to stop.
992
01:09:59,303 --> 01:10:02,306
Bloody religions.
To hell, them all.
993
01:10:11,271 --> 01:10:12,316
I'll drink to that.
994
01:10:17,190 --> 01:10:18,452
The ranger will be coming.
995
01:10:27,853 --> 01:10:29,463
Time to finish old business.
996
01:10:30,029 --> 01:10:31,073
Let's go.
997
01:10:46,524 --> 01:10:48,047
Chopper unit with FLIR
998
01:10:48,090 --> 01:10:50,397
discovered an off-the-charts
radium deposit.
999
01:10:50,441 --> 01:10:54,009
Requires at least
50 pounds of isotope
1000
01:10:54,053 --> 01:10:55,402
to give off a reading
that intense.
1001
01:10:55,446 --> 01:10:56,577
Thanks, sir.
1002
01:10:56,621 --> 01:10:58,623
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.
1003
01:10:59,450 --> 01:11:01,930
You don't see it.
You don't smell it.
1004
01:11:01,974 --> 01:11:03,236
You don't hear it.
1005
01:11:03,280 --> 01:11:05,194
It kills absolutely
and without warning.
1006
01:11:05,238 --> 01:11:06,848
I am not sending
my men in there.
1007
01:11:06,892 --> 01:11:08,763
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,
1008
01:11:08,807 --> 01:11:10,548
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.
1009
01:11:10,591 --> 01:11:11,679
Evacuated?
1010
01:11:11,723 --> 01:11:13,507
I ordered a two-mile
radius evacuated,
1011
01:11:13,551 --> 01:11:16,510
and when it is,
I'm hitting that building with a JDAM explosive missile.
1012
01:11:16,554 --> 01:11:19,208
I need time.
We need this guy alive.
1013
01:11:19,252 --> 01:11:21,907
He's our only link
to Aden Kashmiri.
1014
01:11:22,777 --> 01:11:25,476
A JDAM missile
will take out the entire block.
1015
01:11:25,519 --> 01:11:26,999
Give me two rocket launchers
1016
01:11:27,042 --> 01:11:28,696
on the building
across the street,
1017
01:11:28,740 --> 01:11:30,045
and wait for my order.
1018
01:11:32,874 --> 01:11:34,659
[lieutenant over radio]
I can give you 30 minutes, Smith,
1019
01:11:34,702 --> 01:11:36,878
and then we're hitting
the building whether you're out or not.
1020
01:11:36,922 --> 01:11:37,966
Am I clear?
1021
01:11:42,319 --> 01:11:43,929
[Smith] We need to be careful.
1022
01:11:43,972 --> 01:11:46,061
We don't want McBride
triggering this thing.
1023
01:11:47,236 --> 01:11:49,326
[Alex] We'll catch him
like a rabbit.
1024
01:11:49,369 --> 01:11:51,850
Cage will be on him
before he knows what hit him.
1025
01:12:22,707 --> 01:12:24,230
I'll take care of this guy.
1026
01:12:25,623 --> 01:12:27,842
I'll go upstairs,
I'll wait for you.
1027
01:12:46,513 --> 01:12:48,472
[grunting]
1028
01:12:50,169 --> 01:12:51,736
Security building's
been breached.
1029
01:12:56,567 --> 01:12:59,004
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.
1030
01:13:01,833 --> 01:13:03,095
Oleg will take care of it.
1031
01:13:05,880 --> 01:13:06,968
Move out.
1032
01:13:12,800 --> 01:13:13,975
[Oleg] Ranger.
1033
01:13:17,762 --> 01:13:18,980
We're getting old,
1034
01:13:19,894 --> 01:13:23,028
and the men we break in
are just getting younger.
1035
01:13:23,071 --> 01:13:26,248
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.
1036
01:13:30,557 --> 01:13:32,690
[lieutenant]
Is that machine gun fire I'm hearing, Smith?
1037
01:13:32,733 --> 01:13:34,692
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.
1038
01:13:34,735 --> 01:13:36,084
You have 25 minutes left.
1039
01:13:36,128 --> 01:13:37,608
[grunts, thuds]
1040
01:13:47,705 --> 01:13:50,795
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.
1041
01:13:55,930 --> 01:13:57,671
We never finished our dance.
1042
01:13:58,542 --> 01:14:00,195
This is ridiculous.
1043
01:14:01,240 --> 01:14:02,371
Look at us.
1044
01:14:03,503 --> 01:14:06,158
Maybe. But you took my eye.
1045
01:14:06,201 --> 01:14:08,813
Each time we meet,
you get the worst of it.
1046
01:14:08,856 --> 01:14:10,292
[Oleg laughs]
1047
01:14:10,336 --> 01:14:12,120
Beginner's luck. Ha.
1048
01:14:12,164 --> 01:14:16,124
Three times?
Throw in the towel, son.
1049
01:14:16,168 --> 01:14:19,127
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.
1050
01:14:19,171 --> 01:14:24,350
But to get to him,
you must go through me.
1051
01:14:28,615 --> 01:14:31,096
[both grunting]
1052
01:14:48,287 --> 01:14:50,681
[grunting continues]
1053
01:15:14,139 --> 01:15:15,444
♪
1054
01:15:20,319 --> 01:15:23,322
[Oleg groaning]
1055
01:15:51,480 --> 01:15:53,657
♪
1056
01:16:12,240 --> 01:16:13,894
[grunting continues]
1057
01:16:24,688 --> 01:16:26,254
Stay down, Oleg.
1058
01:16:26,907 --> 01:16:28,430
Not possible.
1059
01:16:28,474 --> 01:16:30,607
It don't need to be like this.
1060
01:16:34,480 --> 01:16:36,047
- [grunting]
- [blood splatters]
1061
01:16:39,267 --> 01:16:41,661
[panting]
1062
01:16:49,800 --> 01:16:50,888
[Smith] Fuck.
1063
01:16:52,106 --> 01:16:53,673
What the fuck?
1064
01:16:53,717 --> 01:16:56,023
You look like you've
been hit by a truck.
1065
01:16:56,067 --> 01:16:59,200
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like
1066
01:16:59,244 --> 01:17:02,116
- the fourth fucking time.
- [breathing heavily]
1067
01:17:02,160 --> 01:17:04,728
Just need to catch my breath.
1068
01:17:04,771 --> 01:17:06,294
Okay, I mean, take a minute,
1069
01:17:06,338 --> 01:17:10,211
- but we kind of need to go.
- [exhales] I'm good to go.
1070
01:17:10,255 --> 01:17:11,560
You sure?
1071
01:17:11,604 --> 01:17:13,606
- Good to go.
- Okay, take this gun.
1072
01:17:13,650 --> 01:17:16,609
- [exhales]
- We've got 20 minutes.
1073
01:17:16,653 --> 01:17:18,916
McBride is dug in
on the seventh floor.
1074
01:17:18,959 --> 01:17:21,832
[exhales]
1075
01:17:21,875 --> 01:17:22,920
Right.
1076
01:17:26,619 --> 01:17:29,013
The raw isotope has now
impregnated the explosive.
1077
01:17:29,056 --> 01:17:30,971
RDD is ready for
the final mission, sir.
1078
01:17:33,757 --> 01:17:34,801
[McBride sighs]
1079
01:17:35,933 --> 01:17:38,892
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.
1080
01:17:39,937 --> 01:17:42,679
I'll understand if you
and your men want to cut out.
1081
01:17:42,722 --> 01:17:45,377
We've spoken about it,
and we stand by you.
1082
01:17:49,468 --> 01:17:50,948
No one else fucking has.
1083
01:17:54,212 --> 01:17:55,300
Not women,
1084
01:17:56,997 --> 01:17:58,085
family,
1085
01:17:59,696 --> 01:18:01,088
even friends.
1086
01:18:03,177 --> 01:18:05,049
Yous the only ones that have.
1087
01:18:07,399 --> 01:18:08,574
Well, then,
1088
01:18:09,488 --> 01:18:10,968
Let's get to it, shall we?
1089
01:18:11,011 --> 01:18:12,883
[tense music playing]
1090
01:18:17,017 --> 01:18:21,152
[indistinct radio chatter]
1091
01:18:27,854 --> 01:18:29,508
All 11 targets painted, ma'am.
1092
01:18:30,117 --> 01:18:31,640
Ready to engage
at your command.
1093
01:18:34,339 --> 01:18:36,907
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?
1094
01:18:36,950 --> 01:18:38,778
They have not armed
the uranium device.
1095
01:18:38,822 --> 01:18:41,650
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.
1096
01:18:41,694 --> 01:18:43,174
We are on the sixth floor,
1097
01:18:43,217 --> 01:18:44,828
so just keep
that fire localized.
1098
01:18:44,871 --> 01:18:46,786
You may wanna brace
for this, Ranger.
1099
01:18:46,830 --> 01:18:49,833
Smith, you need to move.
Move now.
1100
01:18:50,703 --> 01:18:52,705
We have two 84-millimeter
rocket launchers
1101
01:18:52,749 --> 01:18:54,402
ready to fire.
1102
01:18:54,446 --> 01:18:55,708
Fuck!
1103
01:18:56,709 --> 01:18:58,232
Engage the enemy, gentlemen.
1104
01:18:58,276 --> 01:18:59,668
[officer] Fire!
1105
01:18:59,712 --> 01:19:02,019
[rockets blasting]
1106
01:19:07,720 --> 01:19:09,591
[men yelling]
1107
01:19:12,377 --> 01:19:15,510
[sirens wailing]
1108
01:19:18,557 --> 01:19:19,863
[grunts] Hit it.
1109
01:20:19,618 --> 01:20:23,578
Hold your fucking fire.
I'm coming out.
1110
01:20:24,710 --> 01:20:25,842
I'm coming out.
1111
01:20:28,061 --> 01:20:30,759
- I'm throwing my gun.
- [gun thudding]
1112
01:20:30,803 --> 01:20:32,109
- We've got him.
- [radio static]
1113
01:20:43,294 --> 01:20:47,646
Declan McBride, you're not
an easy man to find.
1114
01:20:48,995 --> 01:20:51,345
Why don't you show me
them hands, son?
1115
01:20:54,958 --> 01:20:57,134
Here's two I prepared earlier.
1116
01:20:57,177 --> 01:20:59,919
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.
1117
01:20:59,963 --> 01:21:02,356
Get on your fucking knees now.
1118
01:21:02,400 --> 01:21:05,142
Careful, Ranger.
Put the gun down.
1119
01:21:06,056 --> 01:21:07,535
You may be suicidal.
1120
01:21:07,579 --> 01:21:09,973
Her? Not so sure.
1121
01:21:10,887 --> 01:21:14,107
No matter how far
I have to track you,
1122
01:21:14,151 --> 01:21:15,587
whatever it takes,
1123
01:21:15,630 --> 01:21:20,853
I guarantee I will not quit
until you're behind bars
1124
01:21:20,897 --> 01:21:22,333
or six feet under.
1125
01:21:24,074 --> 01:21:25,640
- Well, then...
- [clinks]
1126
01:21:25,684 --> 01:21:27,381
Good luck to you, Ranger.
1127
01:21:27,425 --> 01:21:29,383
[grenades thud]
1128
01:21:35,737 --> 01:21:38,175
I repeat, he's on the run.
1129
01:21:39,959 --> 01:21:41,221
♪
1130
01:21:58,499 --> 01:22:00,240
[lieutenant] Lost sight
of McBride, Smith.
1131
01:22:00,284 --> 01:22:03,113
Repeat. We do not have
eyes on the target.
1132
01:22:03,156 --> 01:22:05,550
McBride is Charlie Foxtrot.
1133
01:22:12,774 --> 01:22:17,301
[Geddes] Orwell said
that people sleep peaceably in their beds at night
1134
01:22:17,344 --> 01:22:21,000
because rough men, and
in our case, rough women,
1135
01:22:21,044 --> 01:22:25,962
stand ready to do violence
on their behalf.
1136
01:22:26,005 --> 01:22:29,356
The world owes you both
a great debt of appreciation,
1137
01:22:30,488 --> 01:22:33,970
and I want to thank you
on behalf of the agency.
1138
01:22:35,667 --> 01:22:38,931
Agent Smith, you'll
return to your unit.
1139
01:22:38,975 --> 01:22:42,152
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us
1140
01:22:42,195 --> 01:22:44,415
at your earliest convenience.
1141
01:22:44,458 --> 01:22:46,765
Well, I am, and I will.
1142
01:22:48,027 --> 01:22:49,463
Happy trails.
1143
01:22:49,507 --> 01:22:51,639
I'll be checking my mail.
1144
01:22:51,683 --> 01:22:53,902
Seven and three-eighths
cattleman.
1145
01:22:53,946 --> 01:22:55,295
You want boots to go with it?
1146
01:22:56,340 --> 01:22:57,863
Just the hat, Ranger.
1147
01:23:03,216 --> 01:23:05,479
You're not going home,
are you, Ranger?
1148
01:23:05,523 --> 01:23:06,915
Ah, things...
1149
01:23:08,221 --> 01:23:09,701
ain't that simple.
1150
01:23:11,007 --> 01:23:13,879
We're done. Good guys won.
1151
01:23:15,011 --> 01:23:16,229
Got your payback.
1152
01:23:19,580 --> 01:23:22,801
When Ranger Daniels
graduated from the academy,
1153
01:23:24,150 --> 01:23:26,544
married his high school sweetheart.
1154
01:23:28,937 --> 01:23:33,029
At their wedding,
I promised her I'd look out for him.
1155
01:23:35,466 --> 01:23:37,337
That promise ended
in the dirt,
1156
01:23:38,469 --> 01:23:41,559
side of the road
in Laredo County, so...
1157
01:23:44,605 --> 01:23:46,259
I've got to make good on that.
1158
01:23:46,303 --> 01:23:47,565
You're going after him?
1159
01:23:48,566 --> 01:23:50,481
Don't reckon I have a choice.
1160
01:24:11,676 --> 01:24:13,286
♪
1161
01:24:37,745 --> 01:24:40,226
[Smith] The DEA drone
over Sinaloa, Mexico
1162
01:24:40,270 --> 01:24:43,099
spotted what they think
is a smuggling outfit
1163
01:24:43,142 --> 01:24:44,839
led by McBride.
1164
01:24:44,883 --> 01:24:46,363
They have me
deep in another project,
1165
01:24:46,406 --> 01:24:48,408
or I would be there with you.
1166
01:24:48,452 --> 01:24:50,889
I'll send you all
the information we have.
1167
01:24:50,932 --> 01:24:52,238
Good luck, Alex.
1168
01:25:35,151 --> 01:25:36,935
♪
1169
01:25:50,122 --> 01:25:51,167
[grunts]
1170
01:26:57,885 --> 01:26:59,322
Ranger Tyree.
1171
01:27:00,497 --> 01:27:01,976
You come all the way
down here for me?
1172
01:27:03,978 --> 01:27:06,024
It's the law of the jungle
out here.
1173
01:27:06,067 --> 01:27:08,026
You ready to commit
to that, Ranger?
1174
01:27:08,679 --> 01:27:09,941
Get your boots on.
1175
01:27:13,161 --> 01:27:14,293
[groans]
1176
01:27:14,337 --> 01:27:16,034
[gangsters speaking Spanish]
1177
01:27:19,994 --> 01:27:21,561
You gonna kill all of us?
1178
01:27:22,345 --> 01:27:24,085
Well, I'd prefer not to.
1179
01:27:25,522 --> 01:27:27,872
- You're all on your lonesome.
- [sighs]
1180
01:27:27,915 --> 01:27:30,309
I asked you to get
your boots on.
1181
01:27:31,658 --> 01:27:33,443
Don't make me repeat myself.
1182
01:27:35,445 --> 01:27:37,055
[sighs] Fine.
1183
01:27:38,012 --> 01:27:42,713
[speaking Spanish]
1184
01:27:42,756 --> 01:27:44,149
That was foolish.
1185
01:27:44,192 --> 01:27:46,194
[men grunting]
1186
01:27:50,198 --> 01:27:52,679
[speaking Spanish]
1187
01:28:01,297 --> 01:28:02,472
[grunts]
1188
01:28:13,744 --> 01:28:14,962
- [gunshot]
- [groans]
1189
01:28:34,330 --> 01:28:35,983
♪
1190
01:28:42,381 --> 01:28:44,992
[panting]
1191
01:28:48,169 --> 01:28:49,475
[grunting]
1192
01:28:50,433 --> 01:28:53,523
[groaning]
1193
01:28:59,442 --> 01:29:02,967
[panting, groaning]
1194
01:29:08,451 --> 01:29:10,148
[McBride groaning]
1195
01:29:10,191 --> 01:29:12,411
Agh!
1196
01:29:17,373 --> 01:29:18,852
Don't you have a life, Ranger?
1197
01:29:20,637 --> 01:29:23,553
There's two types
in this game, McBride.
1198
01:29:25,032 --> 01:29:28,253
Those on the run,
and those doing the hunting.
1199
01:29:30,124 --> 01:29:31,822
Dead or alive.
1200
01:29:33,563 --> 01:29:34,955
Your choice.
1201
01:29:42,223 --> 01:29:43,790
I thought so.
1202
01:29:43,834 --> 01:29:48,186
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.
1203
01:29:48,229 --> 01:29:49,579
It's a long walk.
1204
01:29:52,625 --> 01:29:54,322
You got this covered, Ranger?
1205
01:29:54,366 --> 01:29:55,541
[Alex] Chief.
1206
01:29:56,281 --> 01:29:59,937
You're gonna find a mess
of deceased smugglers back yonder.
1207
01:29:59,980 --> 01:30:01,895
Once again,
I'm indebted to you.
1208
01:30:02,505 --> 01:30:04,289
Many people
will not think it so.
1209
01:30:06,378 --> 01:30:09,599
I believe a man should always
celebrate a job well done.
1210
01:30:10,208 --> 01:30:11,296
Ciggaro?
1211
01:30:11,339 --> 01:30:13,820
I like your line
of reasoning, chief.
1212
01:30:16,954 --> 01:30:19,783
- All right. [sighs]
- [lighter clicks]
1213
01:30:19,826 --> 01:30:21,175
It might be
a better arrangement
1214
01:30:21,219 --> 01:30:23,090
to have the Irishman
buried with his mules.
1215
01:30:23,134 --> 01:30:24,788
You know, I'm right here, chief.
1216
01:30:25,745 --> 01:30:28,356
Might just come
to that, Ignacio.
1217
01:30:28,400 --> 01:30:31,142
I might suggest to stay
clear out of Mexico
1218
01:30:31,185 --> 01:30:33,710
for a-- a decade or so.
1219
01:30:33,753 --> 01:30:36,190
[laughs]
1220
01:30:42,327 --> 01:30:43,894
[grunting]
1221
01:30:53,904 --> 01:30:55,340
[chief] Adios, Ranger!
1222
01:30:56,384 --> 01:30:58,474
[McBride] And that's all
it took to take me down?
1223
01:30:58,517 --> 01:31:00,606
One riot, and one
fucking ranger.
1224
01:31:00,650 --> 01:31:02,347
[Alex] Just doing my job.
1225
01:31:03,435 --> 01:31:05,698
[McBride panting]
1226
01:31:14,098 --> 01:31:17,405
["I Don't Feel at Home"
by Mat Hagar playing]
1227
01:31:54,834 --> 01:31:58,359
["Turn Around [feat. BaOS]" by
Little Warrior & BaOS playing]
1228
01:35:53,812 --> 01:35:56,380
[music fades]
83023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.