All language subtitles for My.Sisters.Serial.Killer.Boyfriend.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,920 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,051 --> 00:00:11,011 ♪ Come and play ♪ 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,278 ♪ Don't fly away ♪ 7 00:00:17,365 --> 00:00:20,237 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,284 ♪ Come and stay ♪ 9 00:00:23,371 --> 00:00:27,288 ♪ Before the man takes you away ♪ 10 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 Pickle, stay here with Abby. 11 00:00:31,509 --> 00:00:32,336 Okay, Mustard. 12 00:00:35,078 --> 00:00:39,387 I'm Pickle, Maddie's Mustard, you're Hot Dog. 13 00:00:39,517 --> 00:00:41,650 You keep Mustard and Pickle together. 14 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 Did you find the ball yet? 15 00:00:50,833 --> 00:00:53,575 It's somewhere here in these bushes. 16 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 I don't see it. 17 00:00:59,059 --> 00:01:02,366 Well, it's gotta be here somewhere. 18 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Keep looking. 19 00:01:07,154 --> 00:01:08,545 I don't know, I guess it was a bad throw. 20 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 I think you're just bad at catching. 21 00:01:11,854 --> 00:01:12,985 Where's Abby? 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,945 I don't know, she was just there. 23 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Abigail?! 24 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 Abby, no. 25 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 -Wait! -Stop! 26 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 -Abby, get back here, stop! -Abby! 27 00:01:24,867 --> 00:01:27,261 Abby, come back! 28 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 Abby, no, Abby! 29 00:01:37,880 --> 00:01:40,229 Abby, Abby no. 30 00:01:41,405 --> 00:01:42,753 Abby, Abby no. 31 00:02:12,567 --> 00:02:14,786 Morning sis, rough night? 32 00:02:14,917 --> 00:02:17,833 No, I'm just, I'm on deadline for these new drawings 33 00:02:17,920 --> 00:02:20,444 and I just have this block. 34 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 I'm sorry, Livy, 35 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 but I'm still seeing you for lunch today, right? 36 00:02:24,535 --> 00:02:25,145 Lunch? 37 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Yeah, sorry, at the cemetery, of course. 38 00:02:30,280 --> 00:02:31,151 You know, sometimes I feel like 39 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 you make an effort to forget. 40 00:02:33,718 --> 00:02:36,286 No, I just like to celebrate her birth, not her death. 41 00:02:37,809 --> 00:02:40,160 Please don't make me go alone. 42 00:02:40,290 --> 00:02:41,683 Maddie, I would never let you go alone. 43 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 Thank you. 44 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 Oh, do you have time to pick a flowers? 45 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 I've got a pitch with the editor in 20 minutes. 46 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Sure. 47 00:02:49,517 --> 00:02:50,039 Love you. 48 00:02:50,170 --> 00:02:51,127 Love you. 49 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 Three women, three different communities, 50 00:03:27,728 --> 00:03:30,035 three different disappearances. 51 00:03:30,122 --> 00:03:33,343 They all were independent, they lived alone. 52 00:03:33,430 --> 00:03:36,868 No history of domestic violence or being stalked. 53 00:03:36,954 --> 00:03:38,522 So what's the connection? 54 00:03:41,090 --> 00:03:43,918 If you just take a look at their hair color, 55 00:03:44,049 --> 00:03:46,313 their eyes, their facial structure even. 56 00:03:46,442 --> 00:03:48,880 I mean, these women could practically be related. 57 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 I think we have a serial killer on our hands. 58 00:03:53,363 --> 00:03:55,147 Without bodies, that's a big leap, 59 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 to say that this is the work of one man. 60 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 I know. 61 00:03:58,934 --> 00:04:01,153 That's why I wanna look into it some more. 62 00:04:01,241 --> 00:04:04,809 I need to interview every person these women knew. 63 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 And I need this paper's resources to do it. 64 00:04:08,291 --> 00:04:10,162 This is good, Maddie. 65 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 But you were hired to head up local news, 66 00:04:13,078 --> 00:04:15,124 do the weekly community corner column. 67 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 Right. 68 00:04:17,168 --> 00:04:20,695 Well, community of course, is why this is important. 69 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 If you look at the slide five... 70 00:04:23,959 --> 00:04:27,005 -The map on slide five. -Mmhmm. 71 00:04:27,136 --> 00:04:30,139 All of the communities where these women disappeared from 72 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 make a direct line towards ours. 73 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 We are right in this killer's path. 74 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 It's been one year since the last disappearance, 75 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 and I think he's already here 76 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 and looking for his next victim. 77 00:04:43,848 --> 00:04:44,936 That's a working theory. 78 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You're a good journalist, Maddie. 79 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 But right now the answer's no. 80 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 I need you to bring me something more than hair color. 81 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 But what if I, uh--? 82 00:04:54,076 --> 00:04:55,295 There's a new park opening on Friday. 83 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 Sink your investigative teeth into that. 84 00:05:00,648 --> 00:05:01,866 Sure. 85 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 Thank you for your time. 86 00:05:04,695 --> 00:05:05,566 I'll get right on it. 87 00:05:37,685 --> 00:05:38,512 No, no, no. 88 00:05:39,991 --> 00:05:40,775 No please! 89 00:05:42,167 --> 00:05:43,212 No! 90 00:05:45,823 --> 00:05:47,129 Go away, get out of here. 91 00:05:48,217 --> 00:05:50,045 I have my phone, I'm calling the police. 92 00:05:50,175 --> 00:05:51,046 Get out. 93 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 911, what's your emergency? 94 00:05:54,136 --> 00:05:55,311 Operator, there's someone in my house, 95 00:05:55,442 --> 00:05:56,312 there's someone in my house. 96 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Please send someone now. 97 00:06:02,187 --> 00:06:03,188 Just stay where you are, 98 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 don't unlock the door. 99 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 We're dispatching you next to your address. 100 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 So, how'd it go? 101 00:06:20,336 --> 00:06:22,251 Damn, I'm sorry. 102 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 I thought for sure she would go for it. 103 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 And it's such an important story, 104 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 I really wanna stop this guy. 105 00:06:29,040 --> 00:06:29,737 Me too. 106 00:06:31,216 --> 00:06:35,786 Well, I got a park opening instead, so. 107 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 Oh my God. 108 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 Olivia, it's Maddie. 109 00:06:47,842 --> 00:06:48,582 Answer me. 110 00:06:48,669 --> 00:06:49,278 Hey. 111 00:06:49,409 --> 00:06:50,279 Olivia. 112 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Easy on my door. 113 00:06:51,759 --> 00:06:53,674 My sister's in there and she's in trouble, excuse me. 114 00:06:53,761 --> 00:06:54,718 What's going on? 115 00:06:55,806 --> 00:06:56,677 Pickle, are you there? 116 00:06:56,807 --> 00:06:57,765 Yeah, yeah, I'm fine. 117 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Oh, thank God she's all right. 118 00:07:01,421 --> 00:07:04,249 I came as soon as I saw the bluebird, what happened? 119 00:07:04,336 --> 00:07:05,686 Someone broke in 120 00:07:05,773 --> 00:07:07,035 when I was getting in the shower. 121 00:07:07,165 --> 00:07:08,906 Got a call, someone with screaming, I guess that was you. 122 00:07:08,993 --> 00:07:10,299 45 minutes ago. 123 00:07:10,430 --> 00:07:12,693 I was out at my other properties. 124 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Did you call the cops? 125 00:07:14,477 --> 00:07:15,870 Yeah, they said they were sending someone. 126 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 They could take hours. 127 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 How did they get in? 128 00:07:18,786 --> 00:07:19,569 Through the window. 129 00:07:19,656 --> 00:07:20,701 Yeah, we've had a few of those. 130 00:07:20,788 --> 00:07:21,876 You just gotta make sure everything's locked up 131 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 extra tight around here. 132 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 Maybe you could have bars on the windows, I don't know. 133 00:07:25,923 --> 00:07:26,968 She just could have gotten killed. 134 00:07:27,098 --> 00:07:29,187 Bars, you want extra security 135 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 when I'm not even getting my rent? 136 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 I told you, I-- 137 00:07:32,930 --> 00:07:34,192 You're behind? 138 00:07:34,279 --> 00:07:35,672 I don't get paid again until I turn in my drawings. 139 00:07:35,759 --> 00:07:36,456 I'll help her. 140 00:07:36,586 --> 00:07:37,457 No, you don't have to do that. 141 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Yeah, she kind of does. 142 00:07:40,284 --> 00:07:42,157 Or you'll be out on your ass, sweetie. 143 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 Excuse me, don't call her sweetie okay, 144 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 especially if you want something from me. 145 00:07:48,337 --> 00:07:49,991 I know that you guys have been through a lot 146 00:07:50,078 --> 00:07:51,034 in your lives. 147 00:07:51,166 --> 00:07:52,210 She didn't say anything, 148 00:07:52,341 --> 00:07:53,777 I just do a deep dive on all my tenants. 149 00:07:53,908 --> 00:07:57,912 But I do need my rent ASAP. 150 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 Yeah, I know. 151 00:07:58,956 --> 00:08:00,175 We'll get it to you, okay. 152 00:08:01,393 --> 00:08:02,177 Bye. 153 00:08:05,093 --> 00:08:06,094 That guy is such a creep. 154 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I really don't know why you stay here and put up with that. 155 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Mom always said, "Catch more flies with honey." 156 00:08:12,970 --> 00:08:14,972 Yeah, well, you catch a-hole flies too. 157 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You think it was Todd that broke in here? 158 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 Maddie, he is a key, why would he go through the window? 159 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 I don't know. 160 00:08:22,719 --> 00:08:24,460 But I think maybe you should move in with me 161 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 until he gets some bars on these windows. 162 00:08:26,462 --> 00:08:27,463 No, thank you. 163 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 But I need space for work. 164 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 My place has plenty of space. 165 00:08:31,075 --> 00:08:34,426 And maybe a change of scenery will help unblock you. 166 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 I could use the company. 167 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 Do me a favor, come on. 168 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 Do you promise not to mother me? 169 00:08:43,784 --> 00:08:44,524 No. 170 00:08:45,525 --> 00:08:46,221 Fine, yeah. 171 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Thank you. 172 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 I'm really glad we went today to the cemetery. 173 00:08:56,013 --> 00:08:57,232 Didn't realize how lucky I am. 174 00:08:59,321 --> 00:09:03,847 So, you know that article I pitched my editor? 175 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 Yeah, about the disappearances? 176 00:09:06,067 --> 00:09:07,285 Yeah. 177 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 Well, I didn't wanna tell you this 178 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 because I didn't want you to worry, 179 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 but I think that whoever's responsible 180 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 might be here in Atlanta. 181 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 Look, you fit the profile, right, 182 00:09:18,470 --> 00:09:20,385 late 20s, blonde, single. 183 00:09:23,345 --> 00:09:26,261 No, no, I'm not gonna let you do this. 184 00:09:26,391 --> 00:09:27,349 Do what? 185 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 I'm not gonna live my life 186 00:09:28,611 --> 00:09:30,918 thinking every person I meet is a monster. 187 00:09:32,484 --> 00:09:35,879 Livy, you have to understand, I can't lose you too. 188 00:09:35,966 --> 00:09:37,925 You are not going to lose me. 189 00:09:39,535 --> 00:09:43,060 Have you ever thought about taking a self-defense class? 190 00:09:43,147 --> 00:09:45,106 I already know to stick my fingers in someone's eyes 191 00:09:45,193 --> 00:09:47,543 and then throw a knee in their crotch. 192 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 There's a lot more than that. 193 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Please, for me. 194 00:09:51,112 --> 00:09:54,376 Can we just take a couple of classes? 195 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 I promise it'll be painless. 196 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 Of course. 197 00:09:58,380 --> 00:09:59,207 Thank you. 198 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 Welcome to Women's Self-Defense Intensive. 199 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 My name is Haden, and I'll be your self defense instructor. 200 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 Now, in this class, you're gonna learn verbal strategies, 201 00:10:12,742 --> 00:10:16,267 situational awareness, assault prevention 202 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 and physical assailant defense. 203 00:10:19,575 --> 00:10:24,145 I'm gonna arm you with the tools to fight back, okay. 204 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 All right, what is your name? 205 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Right here in front. 206 00:10:27,452 --> 00:10:29,150 Olivia. 207 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 Olivia, great, can you come on up and help me please? 208 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 Go on. 209 00:10:31,761 --> 00:10:32,501 Come on, I'm not gonna hurt you. 210 00:10:32,632 --> 00:10:33,458 Okay. 211 00:10:36,244 --> 00:10:37,332 All right, Olivia, 212 00:10:39,334 --> 00:10:40,290 have you ever taken a self defense class before? 213 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 -Nope. -Okay. 214 00:10:41,771 --> 00:10:42,816 Well, why did you sign up for my class? 215 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 My sister, Maddie, wanted me to. 216 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 I had a break in. 217 00:10:48,299 --> 00:10:48,996 Oh, okay. 218 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Well go on. 219 00:10:50,780 --> 00:10:52,869 Look, we need to be more open about these experiences, okay. 220 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 Because you could also help somebody here in this classroom 221 00:10:56,264 --> 00:10:57,091 by sharing with us. 222 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 Well, I had someone break into my house, 223 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 and I managed to lock myself in the bathroom, 224 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 so he actually didn't touch me. 225 00:11:06,535 --> 00:11:07,623 Well, that's good. 226 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 But what if you did get in, 227 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 what would you have been able to do? 228 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 Rule number one, when there is a threat, 229 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 you do not hesitate, you act. 230 00:11:20,723 --> 00:11:24,292 You strike, you strike first and you strike hard. 231 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 You do not let them take the advantage. 232 00:11:26,511 --> 00:11:29,427 And then you do whatever it is that you have to do 233 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 to get away. 234 00:11:30,733 --> 00:11:33,257 You pull hair, you gouge eyes. 235 00:11:33,344 --> 00:11:35,956 And as much as it pains me to say this, 236 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 you kick him in the crotch, okay. 237 00:11:39,176 --> 00:11:39,829 All right, well, we're actually gonna 238 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 do a little demonstration here, 239 00:11:41,483 --> 00:11:43,790 and Olivia is going to actually knee me in the groin, okay. 240 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 All right, don't worry, I have some pads 241 00:11:48,359 --> 00:11:50,971 and I'm a professional, so, I've done this before. 242 00:11:51,101 --> 00:11:51,972 It's okay. 243 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 Now, I can't put my arm around you, 244 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 so you put yours around me. 245 00:11:54,714 --> 00:11:56,411 Just go ahead, put 'em around me. 246 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 There you go. 247 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 And I'm gonna just hold my hands down here. 248 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 -Okay. -All right. 249 00:12:00,720 --> 00:12:02,373 Look at me. 250 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 When you're ready, just knee him in the crotch, okay. 251 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 On you, ready? 252 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 Go. 253 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 Again. 254 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 That's it, go. 255 00:12:11,731 --> 00:12:12,993 All right, one more. 256 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 Nice, all right. 257 00:12:15,169 --> 00:12:16,257 Great job. 258 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 Let's give Olivia a hand. 259 00:12:17,519 --> 00:12:18,520 Okay, you can have a seat. 260 00:12:18,607 --> 00:12:19,564 Okay. 261 00:12:19,651 --> 00:12:20,609 We'll have a next volunteer. 262 00:12:20,696 --> 00:12:22,176 Yeah, thank you. 263 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Okay, like we just did. 264 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 Geez, you're really getting into this. 265 00:12:29,226 --> 00:12:30,097 I know. 266 00:12:31,185 --> 00:12:32,621 I've got some new ideas for the book too. 267 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 Well, look at that. 268 00:12:34,144 --> 00:12:35,363 You've been inspired. 269 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 Just like I said. 270 00:12:37,234 --> 00:12:38,714 I don't know, I think it's just the adrenaline. 271 00:12:38,801 --> 00:12:40,934 You gotta gimme some pointers now. 272 00:12:41,021 --> 00:12:41,586 Maybe. 273 00:12:44,372 --> 00:12:45,634 You like him? 274 00:12:45,721 --> 00:12:46,548 Who? 275 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 Haden, from self defense. 276 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 He is very attractive, Maddie. 277 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 He's our instructor, Olivia. 278 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Yeah, but even if he wasn't and I met him out in the wild, 279 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 you'd still find something wrong with him, right? 280 00:12:59,604 --> 00:13:02,390 Well, just want you to be careful, that's all. 281 00:13:02,477 --> 00:13:03,304 Yeah. 282 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 I know. 283 00:13:43,518 --> 00:13:44,519 Yeah, come in. 284 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 Hey, Kyle. 285 00:13:46,826 --> 00:13:48,131 Hey, Maddie. 286 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 I'm not bothering you, am I? 287 00:13:49,915 --> 00:13:52,266 No, you just, come on in. 288 00:13:52,396 --> 00:13:55,356 Mi casais your casa too. 289 00:13:55,443 --> 00:13:56,357 There you go. 290 00:13:56,487 --> 00:13:58,533 Sorry about the...everything. 291 00:14:00,361 --> 00:14:01,144 What's up? 292 00:14:02,580 --> 00:14:05,453 So, I know Rachel didn't approve the article, 293 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 but I'm not giving up. 294 00:14:08,325 --> 00:14:09,022 Good for you. 295 00:14:10,458 --> 00:14:11,415 What do you need from me? 296 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Really? 297 00:14:13,417 --> 00:14:14,592 I mean, I know without her green lighting something, 298 00:14:14,679 --> 00:14:16,943 it could kinda put you in an awkward position. 299 00:14:17,030 --> 00:14:19,554 Well, the fact is, this story could save a life. 300 00:14:19,641 --> 00:14:22,252 Besides, I get a lunch hour. 301 00:14:22,339 --> 00:14:23,558 Awesome, okay. 302 00:14:23,688 --> 00:14:26,474 So, I need some background on two names. 303 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 The first one is Todd Young, he is a local property manager 304 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 from the Lakewood area. 305 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 I need a list of all of his properties. 306 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 To see if they connect to the towns 307 00:14:34,961 --> 00:14:36,092 where those women went missing. 308 00:14:36,223 --> 00:14:37,572 Exactly. 309 00:14:37,702 --> 00:14:39,835 And the second is, Haden Carmichael. 310 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 He's a self defense instructor, 311 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 but that's kinda all I know about him. 312 00:14:44,579 --> 00:14:45,362 Okay. 313 00:14:46,886 --> 00:14:49,497 That's gonna cast a pretty wide net. 314 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I'm gonna need more info to really narrow down that search. 315 00:14:52,369 --> 00:14:53,588 Yeah, sorry. 316 00:14:53,675 --> 00:14:55,372 I mean, you know, I did a basic search on him, 317 00:14:55,459 --> 00:14:58,549 and I really came up with close to nothing. 318 00:14:59,681 --> 00:15:01,509 In this day and age, Maddie, 319 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 if someone doesn't have any kind of digital footprint, 320 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 there's a reason for it. 321 00:15:07,645 --> 00:15:09,386 Usually it's something they're trying to hide. 322 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Yeah, it's what I'm afraid of. 323 00:15:16,828 --> 00:15:17,568 Hey there, Teach. 324 00:15:17,655 --> 00:15:18,743 Hey. 325 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 Oh, Maddie, you're alone. 326 00:15:20,571 --> 00:15:22,573 Did I scare your sister off already? 327 00:15:22,660 --> 00:15:23,792 No, she's meeting us here later. 328 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I came straight from work. 329 00:15:25,402 --> 00:15:26,316 Okay, good. 330 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 You need a hand? 331 00:15:28,536 --> 00:15:30,059 Yeah, you can grab those gloves over there. 332 00:15:30,146 --> 00:15:30,930 Sure. 333 00:15:32,975 --> 00:15:37,632 So how'd you get involved in all this self defense stuff? 334 00:15:39,068 --> 00:15:41,288 Well, friend of mine was attacked, 335 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 so I decided never again. 336 00:15:44,900 --> 00:15:45,814 How noble. 337 00:15:45,945 --> 00:15:46,728 Yeah. 338 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 So where are you from? 339 00:15:48,295 --> 00:15:49,644 The Midwest. 340 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Upper Midwest like Michigan, or lower like Oklahoma. 341 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 What are you, a cop? 342 00:15:53,822 --> 00:15:55,650 No, reporter. 343 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Sorry, all the inquisitiveness 344 00:15:59,610 --> 00:16:01,134 kinda comes with the position. 345 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 And don't worry, Haden, she's no Woodward or Bernstein, 346 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 she just writes local puff pieces to make people smile. 347 00:16:08,271 --> 00:16:08,793 Right, Maddie? 348 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Right. 349 00:16:12,449 --> 00:16:16,497 You know, we should do an article on you and the class. 350 00:16:16,584 --> 00:16:18,499 Get the word out, increase those numbers. 351 00:16:18,586 --> 00:16:20,588 Ah you know, I appreciate the offer, 352 00:16:20,718 --> 00:16:23,765 but I'm really a very private person, so, no thank you. 353 00:16:25,419 --> 00:16:29,597 Well, if the goal is to protect as many women as possible. 354 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Maddie, I think he said no, let's quit being pushy. 355 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 No, it's okay. 356 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 Your sister's just doing what reporters do. 357 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Oh, I need to start the class. 358 00:16:45,526 --> 00:16:46,440 Chill. 359 00:16:48,746 --> 00:16:50,487 In most attack scenarios, 360 00:16:50,618 --> 00:16:51,619 you're gonna be facing an assailant 361 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 who is bigger than you and stronger than you. 362 00:16:54,578 --> 00:16:56,928 But don't worry, there's some very simple techniques 363 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 that require no strength at all. 364 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Maddie, can you come help me today? 365 00:17:05,894 --> 00:17:06,634 Sure. 366 00:17:08,592 --> 00:17:10,898 Okay, in this scenario, you're gonna be the aggressor. 367 00:17:10,986 --> 00:17:13,554 So you're just gonna reach out, you're gonna grab my wrist. 368 00:17:14,858 --> 00:17:15,556 Go ahead. 369 00:17:19,690 --> 00:17:20,821 All right, see that? 370 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Once they're down here, you're in control. 371 00:17:22,954 --> 00:17:25,957 Even the biggest, strongest man will be begging for mercy. 372 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 All right, listen, 373 00:17:27,785 --> 00:17:28,743 when we're out there working on our techniques, 374 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 I need you guys to understand the pain 375 00:17:31,050 --> 00:17:32,573 that is caused with this movement. 376 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 Right, you need to learn to accept it. 377 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 You need to embrace it. 378 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 All right, let's get up, pair up and warm up. 379 00:17:38,970 --> 00:17:40,146 Here, let me help you up. 380 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 Gosh, I am so sorry. 381 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 I guess I don't know my own strength. 382 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 Let me see that. 383 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 Yeah, you're gonna be okay though. 384 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 If I wanted to hurt you, would've been easy. 385 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 All right, gather around. 386 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 So just make sure you're right there. 387 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You gotta maintain that position 388 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 so you don't hurt your wrist, okay. 389 00:18:08,652 --> 00:18:09,479 -Yeah, yeah. -Yeah. 390 00:18:09,566 --> 00:18:10,306 Cool. 391 00:18:10,437 --> 00:18:11,264 Well, there she is. 392 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 Have you forgiven me yet? 393 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 Oh, yeah. 394 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 Just like you said, the bumps and bruises 395 00:18:18,836 --> 00:18:20,403 are just part for the course, right? 396 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 Ready? 397 00:18:23,841 --> 00:18:25,800 Oh, Haden and I, were actually gonna go grab a bite. 398 00:18:27,018 --> 00:18:29,456 But we had plans. 399 00:18:29,586 --> 00:18:31,893 Dinner and a movie at your house are not plans. 400 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 You can do that anytime. 401 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 Do you wanna come? 402 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 Yeah, come on. 403 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 You should come along, Maddie. 404 00:18:40,597 --> 00:18:41,642 Who's that? 405 00:18:43,992 --> 00:18:44,949 You know what? 406 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 I appreciate the offer, 407 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 but I have to go work on this article. 408 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 Oh, article. 409 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 Well, suit yourself. 410 00:18:51,608 --> 00:18:52,392 Should we go? 411 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 Yeah, I'm good. 412 00:18:53,697 --> 00:18:54,437 Love you. 413 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Love you. 414 00:19:48,796 --> 00:19:49,536 Maddie. 415 00:19:51,059 --> 00:19:51,929 Jack? 416 00:19:52,060 --> 00:19:52,843 Yeah. 417 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 You look just like a picture. 418 00:19:56,630 --> 00:19:57,587 So do you. 419 00:19:58,545 --> 00:19:59,850 Better even. 420 00:19:59,937 --> 00:20:03,463 ♪ You can't tell me how to live my life ♪ 421 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 You ready for another? 422 00:20:07,423 --> 00:20:10,774 ♪ I may be young but I made up my mind ♪ 423 00:20:15,301 --> 00:20:19,174 ♪ I got this feeling bottled inside of me ♪ 424 00:20:19,261 --> 00:20:23,526 ♪ I see you looking, do you like what you see ♪ 425 00:20:23,657 --> 00:20:27,530 ♪ Do want that, do you need that ♪ 426 00:20:27,617 --> 00:20:31,317 ♪ Well this is your chance ♪ 427 00:20:31,447 --> 00:20:35,495 ♪ I'll let you touch me and undress me ♪ 428 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 ♪ We can do anything ♪ 429 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 ♪ Oh ♪ 430 00:21:12,662 --> 00:21:14,838 Maddie, it's okay, it's okay. 431 00:21:14,969 --> 00:21:15,926 It's just me, it's okay. 432 00:21:16,057 --> 00:21:17,014 What the hell is going on? 433 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Oh, Haden is just cleaning up. 434 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 Why is he covered in blood? 435 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 Well, it's not our blood 436 00:21:22,629 --> 00:21:23,760 if that's what has you're so spooked. 437 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 No. 438 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 After class we went to the store 439 00:21:26,328 --> 00:21:28,025 and got some food and wine for a picnic. 440 00:21:28,156 --> 00:21:30,854 Yeah, there's this magical spot I wanted to take her to, 441 00:21:30,941 --> 00:21:32,856 but, you know, it's a little off the beaten path. 442 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 Yeah and we just laid in the grass 443 00:21:34,989 --> 00:21:36,207 and looked at the stars. 444 00:21:36,338 --> 00:21:39,080 We just talked, or I just talked really. 445 00:21:39,167 --> 00:21:41,474 I loved hearing about your life, it's incredible. 446 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 What is the blood from? 447 00:21:45,042 --> 00:21:47,088 Well, I mean, when we realized how late it was, 448 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 I rushed in order to get her back home to you. 449 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 And that's why we had a deer. 450 00:21:51,005 --> 00:21:52,006 Actually, it's a buck. 451 00:21:52,136 --> 00:21:53,050 It's a buck. 452 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 Yeah, yeah. 453 00:21:54,661 --> 00:21:56,097 Then I didn't want it to go to waste, 454 00:21:56,184 --> 00:21:57,838 so I hauled it into my truck and, you know, here you go. 455 00:22:00,014 --> 00:22:03,713 Instead of leaving it in the grass, like nature intended. 456 00:22:03,800 --> 00:22:07,021 Well, I mean, I thrive on living off the land, so. 457 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Haden likes to commune with nature. 458 00:22:08,979 --> 00:22:10,285 Yeah, I mean, nature gave me this gift, 459 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 and so it's my responsibility. 460 00:22:13,680 --> 00:22:14,507 Isn't that amazing? 461 00:22:15,769 --> 00:22:16,422 -Well. -Yeah. 462 00:22:16,552 --> 00:22:17,814 It's late. 463 00:22:17,945 --> 00:22:18,902 But thank you for letting me clean up. 464 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 Yeah, of course. 465 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 I had incredible time with you tonight. 466 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 And thank you, Maddie, 467 00:22:27,563 --> 00:22:30,479 for letting me spend time with your amazing sister. 468 00:22:31,611 --> 00:22:32,351 You're welcome. 469 00:22:35,789 --> 00:22:36,964 Goodnight. 470 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 Night. 471 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 You went hiking in the middle of the night 472 00:22:44,972 --> 00:22:45,712 with a man you hardly know. 473 00:22:45,842 --> 00:22:46,974 I know. 474 00:22:47,061 --> 00:22:48,715 It was so exhilarating. 475 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 What did I tell you, Olivia? 476 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 No hikes, no cruises. 477 00:22:51,979 --> 00:22:53,067 It's not like I disappeared. 478 00:22:53,197 --> 00:22:55,199 He watched over me the entire time. 479 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 And he didn't even try to kiss me. 480 00:22:56,940 --> 00:22:59,073 He was the perfect gentleman. 481 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Yeah, I bet. 482 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 And how was your date? 483 00:23:07,777 --> 00:23:08,299 I didn't have a date. 484 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 Oh, really? 485 00:23:10,867 --> 00:23:14,784 Yeah, I guess they don't call it a date on seekanddate.com. 486 00:23:14,871 --> 00:23:15,785 Who's Jack? 487 00:23:17,178 --> 00:23:18,701 Stop trying to change the subject, okay. 488 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Are you gonna see him again? 489 00:23:24,098 --> 00:23:26,317 If he asks, definitely. 490 00:23:26,448 --> 00:23:28,494 Well, did you find out anything about him, 491 00:23:28,624 --> 00:23:30,757 where he came from, does he have family, friends? 492 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 Because I'd like to know. 493 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Well, what did you find out about Jack? 494 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Does he have friends, family? 495 00:23:36,458 --> 00:23:37,981 I'd like to know. 496 00:23:39,287 --> 00:23:40,288 Goodnight. 497 00:23:46,163 --> 00:23:47,426 I need to know 498 00:23:47,556 --> 00:23:48,383 what you found out about the truck. 499 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 Not much. 500 00:23:50,254 --> 00:23:52,866 I sent in a request for any violations against it, 501 00:23:52,996 --> 00:23:57,174 but there's only so much I can do with just a truck. 502 00:23:57,305 --> 00:23:59,133 What else do you need? 503 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 Passport, driver's license, credit card, 504 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 anything with his full name on it? 505 00:24:04,138 --> 00:24:06,270 Sure, I think I can do that. 506 00:24:06,357 --> 00:24:09,230 Oh, do you want to know 507 00:24:09,360 --> 00:24:13,147 what I found out about your sister's landlord, Todd Young? 508 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Of course. 509 00:24:15,149 --> 00:24:18,326 Well, besides Lakewood, he has properties all over, 510 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 including Perryman. 511 00:24:21,372 --> 00:24:22,199 Howarden? 512 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Not that's in the public record. 513 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 Well, two outta three ain't bad, 514 00:24:27,204 --> 00:24:28,554 but that's nothing definitive. 515 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 What is it? 516 00:24:32,993 --> 00:24:35,822 Well, both these men are in my sister's life, 517 00:24:35,952 --> 00:24:36,997 and I don't know how to protect her, 518 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 other than locking her away. 519 00:24:38,651 --> 00:24:42,002 And she probably wouldn't like that very much, so. 520 00:24:45,048 --> 00:24:49,009 We're gonna figure this out, no matter what it takes. 521 00:24:49,139 --> 00:24:49,923 Yeah. 522 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 You're the best, Kyle, thank you, really. 523 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 Yeah, Jeff, you're killing it. 524 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 Again, good. 525 00:25:09,943 --> 00:25:10,683 Five more. 526 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Good, good, good form. 527 00:25:13,250 --> 00:25:14,774 Nice and slow on the way down. 528 00:25:14,861 --> 00:25:15,688 Good. 529 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 Again. 530 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 Nice. 531 00:25:20,519 --> 00:25:21,824 Pull through your lats here. 532 00:25:23,217 --> 00:25:24,174 Nice work, nice work. 533 00:25:25,524 --> 00:25:27,221 Keep going, keep going. 534 00:25:27,351 --> 00:25:28,091 Nice. 535 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 Extend it all the way out, back, good. 536 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 Nice work, Jeff. 537 00:25:34,184 --> 00:25:35,011 Go, go. 538 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Add more, come on, come on. 539 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 All right, listen. 540 00:26:04,388 --> 00:26:06,173 You switch over to the left side, okay. 541 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 I'm gonna go answer that. 542 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Yeah, I'll be right back. 543 00:26:17,401 --> 00:26:18,098 Maddie. 544 00:26:18,228 --> 00:26:18,925 Oh, hey. 545 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 What are you doing in here? 546 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 I just slipped in. 547 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 I didn't wanna interrupt you. 548 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 Yeah, well, you kinda did. 549 00:26:32,808 --> 00:26:35,463 Oh, well, I thought I left a sweatshirt here 550 00:26:35,550 --> 00:26:40,294 after last time and thought, maybe it was in lost and found. 551 00:26:40,381 --> 00:26:43,253 Yeah, well, that's not the lost and found 552 00:26:43,340 --> 00:26:45,734 and nothing was left after the last class. 553 00:26:46,605 --> 00:26:48,868 Oh shoot. 554 00:26:50,347 --> 00:26:52,088 It was my favorite. 555 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 I always do that. 556 00:26:53,960 --> 00:26:54,874 Yeah. 557 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Well, I'm sorry again for the interruption, 558 00:26:58,529 --> 00:27:03,273 and I will see you later. 559 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 And so then she pops out from the back seat 560 00:27:12,500 --> 00:27:13,327 where she'd been hiding. 561 00:27:13,457 --> 00:27:14,371 What? 562 00:27:14,502 --> 00:27:16,635 And says, "This isn't the movies." 563 00:27:16,722 --> 00:27:21,291 No, we can laugh about it now, but I loved that boy. 564 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Oh God. 565 00:27:23,119 --> 00:27:25,121 I just, I don't even know. 566 00:27:25,208 --> 00:27:26,470 There's so much that I wanna say right now, 567 00:27:26,557 --> 00:27:27,820 but I just can't. 568 00:27:27,907 --> 00:27:28,951 No, what is it? 569 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 No, no, no, I am not gonna add some family drama 570 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 between you and your sister. 571 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 No, I am giving you a pass. 572 00:27:37,307 --> 00:27:38,482 That's why I told you that story, 573 00:27:38,569 --> 00:27:40,354 I know she can be difficult. 574 00:27:40,484 --> 00:27:41,181 Okay. 575 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 You're not gonna like it. 576 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 I ran into your sister today. 577 00:27:49,319 --> 00:27:51,539 Yeah, at the studio, in the back. 578 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 What? 579 00:27:52,714 --> 00:27:56,239 Like rummaging through my stuff. 580 00:27:56,370 --> 00:27:59,025 And she gave me some like ridiculous story 581 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 that she like lost a hoodie or something. 582 00:28:01,201 --> 00:28:02,593 And at the time I thought, oh okay, 583 00:28:02,681 --> 00:28:05,292 But now that you tell me this, I realized, no, no, 584 00:28:05,379 --> 00:28:06,989 she does this to everybody. 585 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 I'm sorry, that she's checking on you like that. 586 00:28:13,474 --> 00:28:14,823 There's no excuse, but she-- 587 00:28:17,217 --> 00:28:18,044 What? 588 00:28:20,089 --> 00:28:20,960 There's a history. 589 00:28:22,004 --> 00:28:22,701 A history? 590 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 Can't believe I'm telling you this right now. 591 00:28:27,488 --> 00:28:30,404 Maddie and I used to have a sister, Abigail. 592 00:28:30,491 --> 00:28:31,361 Had a sister? 593 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 When we were younger, 594 00:28:36,366 --> 00:28:39,108 our mom used to leave us with her a lot to watch her. 595 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 We'd, you know, go to the playground. 596 00:28:41,807 --> 00:28:45,419 Maddie wandered away for a second and I wasn't looking. 597 00:28:45,549 --> 00:28:50,076 And then, you know, she was just gone. 598 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 What do you mean "gone"? 599 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 Someone took her. 600 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 But we go to her grave every year 601 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 and Maddie and I just went, 602 00:29:00,869 --> 00:29:05,265 so I'm sure she's just a little extra protective right now. 603 00:29:06,353 --> 00:29:07,267 I'm so sorry. 604 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 I know that that's a lot. 605 00:29:12,402 --> 00:29:14,448 That's why I usually save that for the third date. 606 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 I don't know what to say, just-- 607 00:29:22,761 --> 00:29:26,112 It's okay if you wanna take me home now. 608 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Take you home? 609 00:29:30,464 --> 00:29:33,728 You just shared an incredibly personal story. 610 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 I mean, I don't want to take you home, 611 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 I want to hear more of your stories. 612 00:29:37,776 --> 00:29:40,256 It helps me understand who you are 613 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 and what you've been through, you and your sister. 614 00:29:42,519 --> 00:29:43,607 And it's a lot. 615 00:29:45,000 --> 00:29:46,349 Thank you. 616 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 And now I understand. 617 00:29:49,570 --> 00:29:51,964 I understand why she's doing what she's doing right now. 618 00:29:53,530 --> 00:29:54,314 What do you mean? 619 00:30:00,233 --> 00:30:01,321 No, no, no, no, no, don't. 620 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 Don't, don't. 621 00:30:03,714 --> 00:30:04,672 She's spying on us. 622 00:30:04,803 --> 00:30:05,673 No, no. 623 00:30:06,848 --> 00:30:11,548 She was spying on us, but we're alone now, so. 624 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 That's what you think. 625 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 No, just let her go okay. 626 00:30:17,424 --> 00:30:19,121 Let her go away from here 627 00:30:19,208 --> 00:30:22,168 and then you and I will go somewhere else. 628 00:30:22,298 --> 00:30:26,999 We'll go somewhere that she can't find us, okay. 629 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 And we'll stay up all night 630 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 and you can tell me all of your stories 631 00:30:31,699 --> 00:30:34,310 and we go hide somewhere away from the dangers 632 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 of this crazy world. 633 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 That sounds nice. 634 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 I'll take care of you. 635 00:31:10,869 --> 00:31:12,305 You're up. 636 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 Yeah, of course I'm up. 637 00:31:13,784 --> 00:31:15,177 I've been waiting for you all night. 638 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 You know I was with Haden. 639 00:31:19,747 --> 00:31:21,836 I know he's hiding something. 640 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Kyle from work agrees with me. 641 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 It's really weird 642 00:31:24,926 --> 00:31:25,971 that there's nothing about him online, Olivia. 643 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 And I know there is a killer on the loose. 644 00:31:30,497 --> 00:31:32,978 You sound totally paranoid right now. 645 00:31:33,108 --> 00:31:35,545 Hey, I just asked you for a couple of days. 646 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 I wanted to check up on a few things. 647 00:31:37,765 --> 00:31:39,636 You mean break into his studio 648 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 and spy on us while we're having dinner? 649 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 I didn't break in. 650 00:31:43,814 --> 00:31:46,730 And I went to that restaurant to make sure you were safe. 651 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 He makes me feel safe, Maddie. 652 00:31:49,516 --> 00:31:50,386 I don't trust him. 653 00:31:51,387 --> 00:31:52,388 Okay. 654 00:31:52,475 --> 00:31:54,173 It's time for me to move home. 655 00:31:54,260 --> 00:31:55,478 What? 656 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 Todd called, they caught the guy that broke in 657 00:31:57,350 --> 00:31:58,438 and they're going to put bars on my windows. 658 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 Yeah, right. 659 00:32:00,483 --> 00:32:01,571 I don't trust that guy either. 660 00:32:01,702 --> 00:32:03,486 That's your problem, Maddie. 661 00:32:03,617 --> 00:32:05,271 You don't trust anybody. 662 00:32:05,401 --> 00:32:06,707 Do you ever ask yourself why that is? 663 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 I have my reasons. 664 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 You blame me for Abigail. 665 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You blame me for everything, you always have. 666 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I asked you to watch her. 667 00:32:20,503 --> 00:32:21,635 If you thought it was dangerous, 668 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 then why did you leave us? 669 00:32:23,637 --> 00:32:24,899 We were just kids. 670 00:32:24,986 --> 00:32:26,727 Did you once say maybe watch out for that car 671 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 or that you had a bad feeling? 672 00:32:27,858 --> 00:32:29,512 No. 673 00:32:29,643 --> 00:32:31,384 I've always tried to protect you, both of you. 674 00:32:32,820 --> 00:32:33,603 That's my job. 675 00:32:36,302 --> 00:32:37,216 I love you, Maddie. 676 00:32:38,565 --> 00:32:40,001 But you are not going to bring back Abigail 677 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 by trying to stop me from living my life. 678 00:32:43,962 --> 00:32:44,745 Right. 679 00:32:45,702 --> 00:32:47,269 Well, if that's how you feel, then I guess you should go. 680 00:32:48,662 --> 00:32:49,793 Okay, packing now. 681 00:32:51,491 --> 00:32:52,318 Fine! 682 00:33:48,461 --> 00:33:49,505 What are these for? 683 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 What are you doing with these? 684 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Maybe I'm planning on stealing you away. 685 00:33:55,903 --> 00:33:57,470 It's not funny. 686 00:33:57,600 --> 00:33:58,645 It's just a joke. 687 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 Oh, come on. 688 00:34:01,169 --> 00:34:03,215 Oh, so that's it, you're just gonna leave. 689 00:34:04,477 --> 00:34:05,434 Afraid so. 690 00:34:05,565 --> 00:34:06,348 Again. 691 00:36:43,462 --> 00:36:44,463 Hello? 692 00:36:44,550 --> 00:36:45,333 Hello? 693 00:36:49,424 --> 00:36:50,033 Hello? 694 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 Hello, is anyone there, hello? 695 00:36:56,039 --> 00:36:56,823 Hello? 696 00:37:19,237 --> 00:37:20,977 Can anyone hear me? I'm trapped in the garage. 697 00:37:22,152 --> 00:37:23,850 Somebody help me. 698 00:37:29,899 --> 00:37:30,683 Help me! 699 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 I'm trapped in the garage! Hello? 700 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 Somebody! anybody. 701 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 I'm in the garage, hello. 702 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm trapped in the garage, help. 703 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 Can somebody help me. 704 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 Can anyone hear me, hello? 705 00:38:01,627 --> 00:38:02,671 Hello? 706 00:38:12,159 --> 00:38:12,855 Maddie! 707 00:38:19,645 --> 00:38:20,515 Maddie. 708 00:38:27,217 --> 00:38:28,871 Maddie, you okay? 709 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 Maddie. 710 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 Hold on, Maddie, I got you. 711 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 There you go. 712 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 Someone tried to kill me. 713 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Someone stole my keys and locked me in the garage 714 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 with the car on. 715 00:38:52,765 --> 00:38:55,158 Luckily my neighbor, Henry, 716 00:38:55,245 --> 00:38:57,683 he heard me and he dragged me out. 717 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 We checked, 718 00:38:59,554 --> 00:39:01,426 there's no evidence anyone broke into your house. 719 00:39:01,513 --> 00:39:05,168 And Henry said the door came right open. 720 00:39:05,299 --> 00:39:07,954 I told you they were all damn shut. 721 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Any idea who would do such a thing? 722 00:39:11,218 --> 00:39:14,134 I was out earlier this evening 723 00:39:14,221 --> 00:39:16,919 and maybe someone followed me home. 724 00:39:17,050 --> 00:39:17,877 Out where? 725 00:39:17,964 --> 00:39:19,052 Park Sports Bar. 726 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 Well were you drinking? 727 00:39:23,099 --> 00:39:24,231 I wasn't drunk. 728 00:39:24,318 --> 00:39:25,754 You left your purse in the car. 729 00:39:25,841 --> 00:39:26,668 No, I didn't. 730 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 I don't know how it got there. 731 00:39:28,235 --> 00:39:31,107 I told you someone put it there. 732 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 And locked you in the garage? 733 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 Yes. 734 00:39:34,067 --> 00:39:36,199 Has there been any unusual stress 735 00:39:36,330 --> 00:39:38,114 or trauma in your life lately? 736 00:39:38,245 --> 00:39:40,160 What does that have to do with anything? 737 00:39:40,247 --> 00:39:43,076 I'm just wondering if you've been experiencing 738 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 any depression or dark thoughts. 739 00:39:46,514 --> 00:39:48,647 You think, I tried to kill myself. 740 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 I'm trying to tell you, someone tried to kill me. 741 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 You're the police, do something. 742 00:39:56,089 --> 00:39:57,743 Maddie, are you okay? 743 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 I suggest you come to the station in the morning 744 00:40:03,009 --> 00:40:05,664 and tell your story to a detective, 745 00:40:06,839 --> 00:40:07,796 if that's what you wanna do. 746 00:40:07,927 --> 00:40:08,754 Thank you. 747 00:40:11,409 --> 00:40:12,192 You okay? 748 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 What's he doing here? 749 00:40:15,064 --> 00:40:16,022 He drove me. 750 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I was too upset to drive. 751 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 Where's he been all night? 752 00:40:19,939 --> 00:40:22,115 What? He was next to me, he was in bed with me 753 00:40:22,245 --> 00:40:22,985 when I got the call. 754 00:40:23,072 --> 00:40:23,812 No. 755 00:40:23,943 --> 00:40:24,987 What? 756 00:40:25,074 --> 00:40:26,511 Come on, I'm just so happy you're okay. 757 00:40:49,272 --> 00:40:50,622 How are you feeling? 758 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Just a little headache. 759 00:40:54,452 --> 00:40:55,278 That's good. 760 00:40:57,063 --> 00:40:58,107 That is, just a little one. 761 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 So when do you wanna go down to the police station? 762 00:41:04,766 --> 00:41:06,115 I don't know. 763 00:41:06,202 --> 00:41:07,160 You don't know? 764 00:41:07,290 --> 00:41:08,074 No. 765 00:41:09,292 --> 00:41:12,034 You said someone tried to kill you last night. 766 00:41:12,165 --> 00:41:14,776 They did, but the cops don't believe me, so. 767 00:41:16,082 --> 00:41:16,909 So make them. 768 00:41:18,214 --> 00:41:19,912 I shouldn't have to convince you to do this. 769 00:41:20,956 --> 00:41:21,653 Unless. 770 00:41:25,526 --> 00:41:28,660 Olivia, I didn't try to hurt myself. 771 00:41:30,009 --> 00:41:31,706 I know how this looks, okay. 772 00:41:32,925 --> 00:41:36,232 And I wanna apologize to you for all of the accusations 773 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 and the crazy behavior. 774 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Maybe it's time you put this article to rest. 775 00:41:46,939 --> 00:41:48,636 Hey, I have an idea. 776 00:41:48,767 --> 00:41:51,987 How about, to say sorry, I make you do dinner tonight? 777 00:41:53,815 --> 00:41:54,903 You don't have to do that. 778 00:41:55,034 --> 00:41:55,861 I want to. 779 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 Okay, yeah, no, I'd really like that. 780 00:42:00,169 --> 00:42:01,127 Okay. 781 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 I'll make your favorite. 782 00:42:04,304 --> 00:42:05,392 This'll be good. 783 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Good. 784 00:42:11,311 --> 00:42:15,228 Ah, this has been truly amazing, Maddie, thank you. 785 00:42:15,358 --> 00:42:17,839 Well, I would do anything for Olivia. 786 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 I just wanna see her happy. 787 00:42:19,449 --> 00:42:22,148 Yeah, I know that feeling. 788 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 And this has made me really happy, Maddie, thank you. 789 00:42:26,979 --> 00:42:29,068 So have you two thought about the future? 790 00:42:30,286 --> 00:42:32,158 Actually, yeah. 791 00:42:33,376 --> 00:42:34,160 Well? 792 00:42:36,597 --> 00:42:39,382 A little house in the country, 793 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 somewhere we can see the stars every night. 794 00:42:42,429 --> 00:42:45,214 Live off the land, you know, commune with nature. 795 00:42:45,345 --> 00:42:47,347 Were you raised in the country? 796 00:42:47,434 --> 00:42:48,783 Yeah. 797 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Yeah, I was. 798 00:42:50,219 --> 00:42:51,046 And where was that? 799 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 Maddie. 800 00:42:52,787 --> 00:42:56,922 Sorry, promised I wouldn't play a reporter tonight. 801 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 Just wanna get to know the man my sister loves. 802 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 No, look, it's fine, she's right. 803 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 I'll warn you though, I'm not really comfortable 804 00:43:07,280 --> 00:43:08,586 talking about myself, so. 805 00:43:09,674 --> 00:43:11,197 Well, that's fair enough. 806 00:43:11,284 --> 00:43:12,459 Yeah. 807 00:43:12,590 --> 00:43:13,329 How about we finish off this wine? 808 00:43:13,460 --> 00:43:14,679 Okay. 809 00:43:14,809 --> 00:43:15,418 Thank you. 810 00:43:17,420 --> 00:43:18,421 Here you go. 811 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 You two look so cute. 812 00:43:22,077 --> 00:43:23,470 Get together for a picture for you. 813 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 Yeah. 814 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 All right, best smiles, only please. 815 00:43:30,651 --> 00:43:32,261 Aw, cute, cute, cute. 816 00:43:35,569 --> 00:43:36,309 It's a keeper. 817 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 She sure is. 818 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Cheers to love. 819 00:43:41,488 --> 00:43:42,271 To love. 820 00:43:43,533 --> 00:43:45,057 Cheers. 821 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You don't have to do that. 822 00:43:56,024 --> 00:43:58,331 Dinner was so delicious. 823 00:43:58,461 --> 00:44:00,333 The least I can do is help you with the dishes. 824 00:44:02,378 --> 00:44:03,075 You're beautiful. 825 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 See, it's not so bad, right? 826 00:44:09,951 --> 00:44:10,952 No, I guess not. 827 00:44:15,261 --> 00:44:16,088 Thank you. 828 00:44:18,394 --> 00:44:19,178 Oh. 829 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 What's that? 830 00:44:20,832 --> 00:44:22,660 Oh my gosh, I'm so sorry, I didn't see it there. 831 00:44:22,747 --> 00:44:24,618 Did you do that on purpose? 832 00:44:25,532 --> 00:44:26,707 What? 833 00:44:26,794 --> 00:44:28,100 I can pay for repairs or get you a new one? 834 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 I mean-- 835 00:44:29,623 --> 00:44:30,842 No, why would you do that on purpose? 836 00:44:33,714 --> 00:44:36,238 Haden, would you mind waiting in the truck? 837 00:44:36,369 --> 00:44:38,501 I think I need to talk to my sister for a minute. 838 00:44:40,199 --> 00:44:40,982 Yeah. 839 00:44:44,594 --> 00:44:46,640 Thank you for a lovely evening. 840 00:44:48,381 --> 00:44:49,904 I'll be outside. 841 00:44:54,256 --> 00:44:55,214 Olivia, there are still. 842 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Please let me talk. 843 00:44:59,261 --> 00:45:00,523 I love Haden, Maddie. 844 00:45:00,610 --> 00:45:02,047 You just met him. 845 00:45:02,177 --> 00:45:03,396 I know that. 846 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I understand that. 847 00:45:05,267 --> 00:45:06,573 And that's why we're not rushing off to get married. 848 00:45:06,704 --> 00:45:09,184 But do you realize you've done this 849 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 with every man I've ever been interested in? 850 00:45:13,188 --> 00:45:15,538 And I appreciate it, I understand why you do it. 851 00:45:15,625 --> 00:45:18,498 But I really care about him, Maddie. 852 00:45:20,326 --> 00:45:22,154 You have to let me figure this out for myself 853 00:45:22,241 --> 00:45:23,677 without interfering. 854 00:45:23,764 --> 00:45:25,244 Can you do that? 855 00:45:27,768 --> 00:45:29,727 I just need you to trust me to make this decision on my own. 856 00:45:31,076 --> 00:45:31,729 Okay. 857 00:45:33,513 --> 00:45:34,253 Thank you. 858 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 But you know, there is something 859 00:45:37,386 --> 00:45:40,085 that I just still don't know about him, 860 00:45:40,172 --> 00:45:42,522 it's just driving me crazy. 861 00:45:44,263 --> 00:45:45,264 You're unbelievable. 862 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 Olivia, wait. 863 00:45:48,571 --> 00:45:49,442 No. 864 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Olivia, Olivia wait. 865 00:45:52,401 --> 00:45:54,142 We still don't know where he's from. 866 00:45:54,273 --> 00:45:56,101 And even Kyle can't find a trace of him online. 867 00:45:57,450 --> 00:45:59,017 And he could have snuck over here last night 868 00:45:59,147 --> 00:46:00,453 and stolen my key from my purse. 869 00:46:00,583 --> 00:46:01,410 Olivia. 870 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 Olivia, wait. 871 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 Olivia. 872 00:46:16,556 --> 00:46:18,210 Look, I wanna get this guy too, 873 00:46:18,340 --> 00:46:20,125 but there's nothing I can do to save this. 874 00:46:20,255 --> 00:46:21,779 What? 875 00:46:21,909 --> 00:46:22,997 But I need those photos for the facial recognition software. 876 00:46:23,084 --> 00:46:25,478 Shh, shh, quiet. 877 00:46:27,349 --> 00:46:28,655 What can we do? 878 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 Okay, when you back up your files, 879 00:46:30,700 --> 00:46:33,007 do you do it automatically or is it scheduled? 880 00:46:33,094 --> 00:46:34,008 I don't know. 881 00:46:34,139 --> 00:46:35,444 You could get lucky. 882 00:46:35,531 --> 00:46:36,794 If your settings aren't automatic, 883 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 then your pictures should be in the cloud. 884 00:46:38,926 --> 00:46:41,363 Okay, well, do you think we can get 'em? 885 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 Here, I'll show you how to log in and check. 886 00:46:59,729 --> 00:47:01,253 Yes. 887 00:48:03,881 --> 00:48:04,664 Hello. 888 00:48:12,193 --> 00:48:13,064 Is anybody here? 889 00:48:16,415 --> 00:48:17,546 Hello? 890 00:48:19,374 --> 00:48:20,071 Maddie. 891 00:48:26,729 --> 00:48:27,426 What the--? 892 00:49:05,638 --> 00:49:08,162 Got you, you bastard. 893 00:50:02,608 --> 00:50:03,522 Hey, Kyle. 894 00:50:04,914 --> 00:50:05,698 You here? 895 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 Hello. 896 00:50:29,678 --> 00:50:32,725 Ms. McIntyre, I am Detective Willet 897 00:50:32,812 --> 00:50:35,902 My partner will be here in just a second. 898 00:50:36,033 --> 00:50:38,426 But we can go ahead and get started. 899 00:50:38,513 --> 00:50:39,166 You want to tell me what happened? 900 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I came here to meet Kyle. 901 00:50:42,735 --> 00:50:45,694 And when I got here, I found him like that. 902 00:50:45,781 --> 00:50:47,435 I didn't see anyone else in the building. 903 00:50:47,566 --> 00:50:49,568 Did you check the security cameras? 904 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Someone tamped with the breaker box, 905 00:50:52,136 --> 00:50:55,313 footage was cut off roughly half hour before Kyle's death. 906 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 What were you two doing in here after hours? 907 00:50:58,707 --> 00:50:59,404 We were. 908 00:51:01,406 --> 00:51:02,755 Sorry for the delay. 909 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 I was just wrapping up with your boss. 910 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Miss. McIntyre, my partner, Detective Houston. 911 00:51:21,948 --> 00:51:23,993 Okay, Miss. McIntyre, 912 00:51:24,124 --> 00:51:26,431 please tell us why you two were in there tonight. 913 00:51:31,653 --> 00:51:33,002 We were working on an article. 914 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 We were investigating a story. 915 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 Kyle told me that he had found something 916 00:51:37,529 --> 00:51:38,443 and asked me to come over. 917 00:51:40,009 --> 00:51:43,578 What was the article about? 918 00:51:43,709 --> 00:51:45,667 We were connecting the disappearances of three women 919 00:51:45,798 --> 00:51:46,799 to a single perpetrator. 920 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 It's all on the computers. 921 00:51:49,889 --> 00:51:51,369 His hard drive was wiped clean. 922 00:51:52,326 --> 00:51:53,849 What? 923 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 Our IT specialists are gonna try and recover it. 924 00:51:56,113 --> 00:51:57,940 Well, it's obvious that the killer did all this. 925 00:51:58,027 --> 00:51:59,464 They wiped the drives clean 926 00:51:59,551 --> 00:52:00,639 and they mess with the security cameras. 927 00:52:00,726 --> 00:52:01,857 Before we go any further, 928 00:52:01,988 --> 00:52:03,294 would you like to have lawyer present? 929 00:52:03,381 --> 00:52:03,990 Why? 930 00:52:04,077 --> 00:52:05,513 I didn't kill him. 931 00:52:07,863 --> 00:52:09,126 Whoever did this was the same person 932 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 that tried to kill me two nights ago. 933 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Someone tried to kill you, two nights ago? 934 00:52:14,218 --> 00:52:15,784 And there's record of this? 935 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 Yeah, an officer came by my house. 936 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 I'm not sure how much she put in the actual report. 937 00:52:23,009 --> 00:52:24,706 She said I needed to come down to the station 938 00:52:24,837 --> 00:52:25,794 and talk to a detective. 939 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 And did you do that? 940 00:52:27,796 --> 00:52:28,493 No. 941 00:52:28,623 --> 00:52:29,320 Why not? 942 00:52:31,148 --> 00:52:33,324 I just thought I could handle it myself. 943 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 So let me get this straight, 944 00:52:36,240 --> 00:52:37,763 someone tried to kill you 945 00:52:37,893 --> 00:52:40,069 and you didn't follow up with the department? 946 00:52:40,200 --> 00:52:41,723 I followed up with Kyle. 947 00:52:41,854 --> 00:52:44,117 We were honing in on a few subjects, we were close. 948 00:52:44,204 --> 00:52:46,772 Whoever did this was the same person 949 00:52:46,859 --> 00:52:48,252 who murdered those women. 950 00:52:48,382 --> 00:52:49,731 It's the same person who tried to kill me. 951 00:52:49,862 --> 00:52:51,298 Do you have any names? 952 00:52:58,044 --> 00:53:00,002 Todd Young and Haden Carmichael. 953 00:53:05,573 --> 00:53:06,357 Can I go now? 954 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 Sure. 955 00:53:08,881 --> 00:53:09,795 We'll be in touch. 956 00:53:10,970 --> 00:53:11,710 Thank you. 957 00:53:18,630 --> 00:53:19,457 What do you mean? 958 00:53:20,632 --> 00:53:21,807 You asked her to lawyer up? 959 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 She seemed shook up, I thought it would help. 960 00:53:29,684 --> 00:53:30,903 Just trying to figure things out. 961 00:53:36,691 --> 00:53:38,171 Yeah, over here. 962 00:53:44,699 --> 00:53:46,440 Oh, excuse me. 963 00:53:46,571 --> 00:53:47,311 Maddie. 964 00:53:49,661 --> 00:53:51,097 I don't know what to say. 965 00:53:51,184 --> 00:53:52,446 It's horrible. 966 00:53:52,577 --> 00:53:54,056 It's just horrible. 967 00:53:54,143 --> 00:53:55,710 I know. 968 00:53:55,797 --> 00:53:57,756 I'm gonna get to the bottom of this. 969 00:53:57,886 --> 00:53:59,758 This is why we're in this situation. 970 00:53:59,845 --> 00:54:03,196 You doing a job that no one asked you to do. 971 00:54:03,283 --> 00:54:06,025 But I'm getting closer to finding the killer. 972 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 You need to stop. 973 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 Just stop. 974 00:54:09,985 --> 00:54:13,250 A man is dead because you wouldn't listen to me. 975 00:54:13,380 --> 00:54:15,817 I can't do this with you anymore. 976 00:54:15,948 --> 00:54:16,731 I'm sorry. 977 00:54:19,125 --> 00:54:21,606 Are you firing me? 978 00:54:22,955 --> 00:54:25,827 You turned our offices into a crime scene. 979 00:54:25,958 --> 00:54:30,441 You and Kyle were sneaking around operating behind my back. 980 00:54:32,051 --> 00:54:34,923 Even if this hadn't happened, your work as a reporter 981 00:54:35,054 --> 00:54:38,187 has been completely unreliable. 982 00:54:38,318 --> 00:54:40,059 So, yes, I'm firing you. 983 00:54:45,151 --> 00:54:46,065 I'm sorry, Rachel. 984 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 Save your apologies for his parents. 985 00:55:17,879 --> 00:55:19,359 Yes. 986 00:55:19,446 --> 00:55:22,667 Detective Willett, Detective Houston, Atlanta Metro. 987 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 A Haden Carmichael live here? 988 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah, that's me. 989 00:55:29,326 --> 00:55:30,065 How can I help you? 990 00:55:30,196 --> 00:55:31,153 Is this about Maddie? 991 00:55:33,721 --> 00:55:35,114 She's my sister. 992 00:55:35,201 --> 00:55:37,159 She failed to mention that in our interview. 993 00:55:37,290 --> 00:55:38,030 Interview? 994 00:55:40,249 --> 00:55:41,816 Do you know a Kyle Johnson? 995 00:55:41,947 --> 00:55:44,993 I don't, never heard that name. 996 00:55:46,386 --> 00:55:47,866 He was a colleague of your sister's. 997 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 He was murdered last night. 998 00:55:50,825 --> 00:55:52,653 That's terrible. 999 00:55:52,740 --> 00:55:54,829 Whatever we can do to help you guys. 1000 00:55:54,960 --> 00:55:56,048 Actually, your name came up. 1001 00:55:56,918 --> 00:55:58,093 What do you mean? 1002 00:55:58,180 --> 00:55:59,356 She said she was investigating you 1003 00:55:59,486 --> 00:56:00,922 in connection with some missing women. 1004 00:56:02,054 --> 00:56:03,751 Unbelievable. 1005 00:56:03,838 --> 00:56:05,579 Unbelievable. 1006 00:56:05,666 --> 00:56:07,059 Where were you last night? 1007 00:56:08,365 --> 00:56:09,670 He was here with me. 1008 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 All night? 1009 00:56:11,063 --> 00:56:11,890 All night. 1010 00:56:13,413 --> 00:56:14,936 Any ideas as to why her sister would accuse you 1011 00:56:15,067 --> 00:56:16,111 of being a killer? 1012 00:56:18,287 --> 00:56:21,943 Listen, you have to understand, I love my sister to death, 1013 00:56:22,074 --> 00:56:25,382 but she gets a little crazy overprotective. 1014 00:56:25,469 --> 00:56:28,036 And for whatever reason, she just has it in her head 1015 00:56:28,123 --> 00:56:30,561 that she has to protect me from Haden and everybody. 1016 00:56:31,344 --> 00:56:32,301 All right. 1017 00:56:35,740 --> 00:56:36,480 Yeah. 1018 00:56:38,786 --> 00:56:39,570 Is your name Jack? 1019 00:56:40,919 --> 00:56:43,008 Yeah, from the Seek And Date app. 1020 00:56:43,138 --> 00:56:45,837 Did you ever end up hooking up with my sister? 1021 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 We'll be in touch. 1022 00:57:06,335 --> 00:57:07,946 You were messing around with a suspect, Jack? 1023 00:57:08,033 --> 00:57:08,903 What the heck? 1024 00:57:09,469 --> 00:57:10,775 I screwed up. 1025 00:57:10,862 --> 00:57:13,168 Big time, Jack. Big time. 1026 00:57:13,299 --> 00:57:14,909 When were you going to tell me about this? 1027 00:57:15,475 --> 00:57:17,042 I messed up, I was gonna tell you. 1028 00:57:22,047 --> 00:57:23,048 What are we gonna do, babe? 1029 00:57:24,397 --> 00:57:25,877 I don't know. 1030 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 Yeah, I do, I just don't want to say it. 1031 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 Then don't please. 1032 00:57:33,145 --> 00:57:34,538 Come on. 1033 00:57:34,668 --> 00:57:35,930 Look, sometimes you just have to cut toxic people 1034 00:57:36,061 --> 00:57:37,976 outta your life, you know that. 1035 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 She's my sister, Haden. 1036 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 Yes. 1037 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 And she's never gonna stop. 1038 00:57:43,111 --> 00:57:43,938 I know. 1039 00:57:45,853 --> 00:57:47,551 She's all I have, right? 1040 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Hey, hey, that is not true, okay, you have me. 1041 00:57:54,949 --> 00:57:55,907 Crazy thought. 1042 00:57:57,256 --> 00:58:00,215 What if we leave town, hmm? 1043 00:58:00,346 --> 00:58:03,001 Just get away from all the chaos. 1044 00:58:04,524 --> 00:58:05,917 Where would we go? 1045 00:58:06,047 --> 00:58:07,396 I have the perfect spot. 1046 00:58:07,484 --> 00:58:09,398 It's about two hours South of here, 1047 00:58:09,486 --> 00:58:11,923 just pass Vidalia, in the low country. 1048 00:58:13,838 --> 00:58:14,708 It's the running water? 1049 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 Yeah. 1050 00:58:16,014 --> 00:58:16,754 And electricity too. 1051 00:58:18,407 --> 00:58:20,279 You're gonna love it, it's beautiful, paradise. 1052 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 When? 1053 00:58:23,412 --> 00:58:24,196 Now. 1054 00:58:25,806 --> 00:58:26,328 What do you say? 1055 00:58:27,416 --> 00:58:28,156 Now? 1056 00:58:28,243 --> 00:58:29,027 Now? 1057 00:58:30,028 --> 00:58:31,420 Yeah. 1058 00:58:31,551 --> 00:58:33,031 -Yeah. -Great. 1059 00:58:33,118 --> 00:58:34,511 I'll go pack. 1060 00:58:34,598 --> 00:58:36,338 Perfect, just hurry up, 1061 00:58:36,425 --> 00:58:37,818 I'd love to get on the road. 1062 00:58:37,905 --> 00:58:40,081 Yeah, I'll be quick, I'm just gonna take a quick shower. 1063 00:58:40,168 --> 00:58:42,693 Great, I'm gonna change and load up the truck. 1064 00:59:08,240 --> 00:59:09,850 Where's your partner? 1065 00:59:09,981 --> 00:59:11,809 She doesn't know I'm here. 1066 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 Can I come in? 1067 00:59:13,288 --> 00:59:15,073 Are you gonna interrogate me some more? 1068 00:59:15,203 --> 00:59:16,030 No. 1069 00:59:17,205 --> 00:59:18,250 Okay. 1070 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 So did you find the killer yet? 1071 00:59:29,609 --> 00:59:31,568 I'm off the case. 1072 00:59:31,655 --> 00:59:33,221 In fact, I'm on administrative leave. 1073 00:59:34,266 --> 00:59:35,354 Because of me? 1074 00:59:35,484 --> 00:59:38,357 No, because of me. 1075 00:59:38,487 --> 00:59:41,403 When I saw you last night, I didn't know what to do. 1076 00:59:41,490 --> 00:59:43,362 My first thought was to protect you. 1077 00:59:43,492 --> 00:59:45,233 Well, isn't that your job? 1078 00:59:45,320 --> 00:59:49,455 No, I mean really protect you from what's about to happen. 1079 00:59:51,283 --> 00:59:52,501 What do you mean? 1080 00:59:52,632 --> 00:59:54,547 I mean, everybody has an alibi, but you, 1081 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 This guy Todd, it turns out he was out of town 1082 00:59:56,984 --> 00:59:58,420 visiting family. 1083 00:59:58,507 --> 01:00:00,945 And Haden, your sister says he was with her all night. 1084 01:00:02,599 --> 01:00:04,296 She's lying. 1085 01:00:04,383 --> 01:00:05,950 Kyle told me that he found something. 1086 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 Well, we can't prove that. 1087 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 What we can prove is the murder weapon 1088 01:00:10,084 --> 01:00:11,346 has your fingerprints on it. 1089 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 Of course it has my fingerprints on it, 1090 01:00:13,218 --> 01:00:14,828 it's my pair of scissors. 1091 01:00:14,915 --> 01:00:15,786 You see the problem. 1092 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 This is crazy. 1093 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 You know he's setting me up. 1094 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 I believe you. 1095 01:00:21,269 --> 01:00:22,531 That's why I'm here. 1096 01:00:22,662 --> 01:00:24,577 To tell you to get yourself a good lawyer 1097 01:00:24,664 --> 01:00:26,492 and don't say another word to the police. 1098 01:00:26,623 --> 01:00:27,319 Okay. 1099 01:00:28,320 --> 01:00:29,190 Thanks. 1100 01:00:36,458 --> 01:00:37,372 Hey. 1101 01:00:39,461 --> 01:00:40,332 Why are you doing this? 1102 01:00:42,508 --> 01:00:44,379 Why do you think? 1103 01:01:08,012 --> 01:01:08,839 What the? 1104 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 Hey, hey, big boy. 1105 01:01:18,587 --> 01:01:20,111 Come here. 1106 01:01:20,241 --> 01:01:21,982 Hey, come here! 1107 01:01:22,113 --> 01:01:23,027 Big boy, did you do this? 1108 01:01:24,158 --> 01:01:25,159 Do what? 1109 01:01:25,290 --> 01:01:26,291 Throw these in the trash. 1110 01:01:26,378 --> 01:01:27,988 This is Olivia's phone and charger, right? 1111 01:01:28,075 --> 01:01:29,511 I don't know, I mean, what does it matter? 1112 01:01:29,598 --> 01:01:32,471 You need to properly dispose of your used electronics. 1113 01:01:32,558 --> 01:01:35,256 The city's really cracking down, I could get fined. 1114 01:01:37,563 --> 01:01:38,216 You know what? 1115 01:01:39,608 --> 01:01:41,262 You're right, it probably was me. 1116 01:01:41,393 --> 01:01:44,048 I'll take this from you and won't happen again. 1117 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 Sorry about that. 1118 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 Great, thank you. 1119 01:01:48,443 --> 01:01:50,663 Olivia tells me you guys are going on a trip, 1120 01:01:50,750 --> 01:01:52,839 down South past Vidalia in the low country. 1121 01:01:55,668 --> 01:01:57,322 When did you tell you that? 1122 01:01:57,452 --> 01:01:59,411 Oh, just a few minutes ago, ran into her out front. 1123 01:01:59,498 --> 01:02:01,630 Anyways, drive safe. 1124 01:02:01,718 --> 01:02:02,414 Always. 1125 01:02:22,608 --> 01:02:23,522 Now what? 1126 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Hey. 1127 01:02:30,311 --> 01:02:31,443 What do you need? 1128 01:02:31,573 --> 01:02:32,661 I didn't get the name of the place 1129 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 where I can recycle, donate these. 1130 01:02:34,663 --> 01:02:36,230 I was wondering, maybe you have a phone number? 1131 01:02:36,317 --> 01:02:37,492 I sure do. 1132 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 Come on in, I gotta get my phone. 1133 01:02:46,153 --> 01:02:47,415 What was the name of that place? 1134 01:02:51,245 --> 01:02:52,203 Found it. 1135 01:03:20,797 --> 01:03:21,754 Huh. 1136 01:03:21,885 --> 01:03:22,755 I guess that's everything. 1137 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 Okay, great, you ready to go? 1138 01:03:24,322 --> 01:03:25,671 Yes, I just have to say goodbye to Todd. 1139 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 No, no, I just did. 1140 01:03:27,673 --> 01:03:28,413 -Okay. -Okay. 1141 01:03:28,500 --> 01:03:29,544 Come on. 1142 01:03:32,678 --> 01:03:33,853 Come on. 1143 01:03:33,984 --> 01:03:36,595 Trust me, you're gonna love it so much, 1144 01:03:36,682 --> 01:03:38,727 you're never gonna wanna leave. 1145 01:03:38,815 --> 01:03:39,467 -All right, let's go. -Okay? 1146 01:03:50,348 --> 01:03:52,263 Yes, hi, I'm trying to find out 1147 01:03:52,393 --> 01:03:55,266 if Jennifer Richards ever took a self-defense class. 1148 01:03:55,353 --> 01:03:57,703 Hi, did your friend ever take TaeKwonDo or self-defense? 1149 01:03:57,834 --> 01:03:59,618 Did your niece know how to fight back? 1150 01:03:59,748 --> 01:04:02,012 You happen to know the name of the instructor? 1151 01:04:02,969 --> 01:04:04,188 No, I don't know that name. 1152 01:04:05,624 --> 01:04:07,408 You know I have a photo. 1153 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Can I text it to you, 1154 01:04:09,106 --> 01:04:12,413 and you can get back to me if you recognize him? 1155 01:04:13,850 --> 01:04:15,199 Beautiful country, isn't it? 1156 01:04:27,254 --> 01:04:28,255 Everything okay? 1157 01:04:28,342 --> 01:04:29,213 Yeah, it's my phone. 1158 01:04:31,432 --> 01:04:32,390 What about it? 1159 01:04:34,435 --> 01:04:37,177 Could have sworn I put it in my purse with my charger. 1160 01:04:37,264 --> 01:04:39,571 Yeah, you're not gonna need your phone. 1161 01:04:42,356 --> 01:04:43,967 What if something happens to my sister? 1162 01:04:44,054 --> 01:04:48,232 Oh, I am sure we will hear all about it when we get back. 1163 01:04:49,450 --> 01:04:51,235 Besides we talked about this, you know, 1164 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 we can't keep putting up with her crap. 1165 01:05:01,810 --> 01:05:03,508 I think we should go back. 1166 01:05:03,638 --> 01:05:07,338 Oh, geez enough all right, enough about the phone. 1167 01:05:07,468 --> 01:05:09,731 You see this is why I don't have one of those. 1168 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 'Cause people are addicted. 1169 01:05:13,779 --> 01:05:16,086 You're addicted to your electronic garbage. 1170 01:05:17,826 --> 01:05:20,307 Yeah, so let's just not talk about it anymore, okay. 1171 01:05:22,919 --> 01:05:24,659 I'm sure it's gonna turn up right. 1172 01:05:24,790 --> 01:05:26,096 You know, even if you left it behind, 1173 01:05:26,183 --> 01:05:30,665 is being disconnected for a couple days such a bad thing? 1174 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 Hey, come here. 1175 01:05:37,977 --> 01:05:39,718 I'm sorry, all right, I'm sorry. 1176 01:05:39,805 --> 01:05:43,635 I get very passionate. 1177 01:05:45,289 --> 01:05:47,204 I just wanna be with you. 1178 01:05:49,206 --> 01:05:51,599 Hi, I'm just trying to find out some more about Haden, 1179 01:05:51,686 --> 01:05:53,166 maybe where he came from. 1180 01:05:53,253 --> 01:05:55,995 Did he ever mention anything, when he started at the studio, 1181 01:05:56,126 --> 01:05:57,736 about where he might have taught before? 1182 01:05:57,866 --> 01:05:59,346 Well, that's none of my business, ma'am. 1183 01:05:59,433 --> 01:06:00,391 And I don't really see what it matters. 1184 01:06:00,478 --> 01:06:01,392 Well, it matters because. 1185 01:06:01,522 --> 01:06:02,654 Besides, 1186 01:06:02,741 --> 01:06:04,003 he doesn't teach there anymore anyway. 1187 01:06:04,134 --> 01:06:05,483 He's not teaching at the studio anymore? 1188 01:06:05,613 --> 01:06:06,571 Apparently not. 1189 01:06:06,701 --> 01:06:07,572 Well, did he quit? 1190 01:06:07,702 --> 01:06:08,965 No, ma'am. 1191 01:06:09,052 --> 01:06:10,749 Closed his lease, said he was leaving town. 1192 01:06:10,879 --> 01:06:11,793 He's leaving town? 1193 01:06:11,880 --> 01:06:13,056 Yep. 1194 01:06:13,186 --> 01:06:14,709 Said I wouldn't see him again anytime soon. 1195 01:06:27,287 --> 01:06:28,897 All right. 1196 01:06:29,028 --> 01:06:30,899 Do you mind if you leave me the car keys, 1197 01:06:30,987 --> 01:06:32,336 like to listen to some music? 1198 01:06:34,947 --> 01:06:36,949 I think you should come in, 1199 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 pick out some snacks, 1200 01:06:39,734 --> 01:06:41,345 food you might want the next couple days. 1201 01:06:42,650 --> 01:06:43,608 Honestly, I'm fine. 1202 01:06:43,695 --> 01:06:45,131 Whatever you get, I'm good with. 1203 01:06:46,785 --> 01:06:48,395 I'd like you to come in. 1204 01:06:49,527 --> 01:06:50,354 Okay. 1205 01:06:55,141 --> 01:06:56,577 Why would you need to bring that into the store? 1206 01:06:56,708 --> 01:06:57,361 To protect you. 1207 01:06:58,927 --> 01:06:59,841 Haven't you heard, 1208 01:07:01,191 --> 01:07:03,019 the only thing that stops a bad guy with a gun, 1209 01:07:04,455 --> 01:07:06,587 is a good guy with a gun. 1210 01:07:07,893 --> 01:07:09,286 Let's go. 1211 01:07:37,444 --> 01:07:38,315 Hey there. 1212 01:07:38,402 --> 01:07:39,707 Hi. 1213 01:07:39,838 --> 01:07:40,621 Let me know if I can help you find anything. 1214 01:07:40,752 --> 01:07:41,579 Thank you. 1215 01:07:42,449 --> 01:07:45,017 You good people passing through or staying nearby? 1216 01:07:45,104 --> 01:07:46,845 Nearby, I think, Haden right? 1217 01:07:46,932 --> 01:07:48,499 Yeah, nearby. 1218 01:07:48,586 --> 01:07:50,588 Hey, I know you. 1219 01:07:51,937 --> 01:07:52,720 David, right? 1220 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 It's good to see you again. 1221 01:07:56,202 --> 01:07:57,029 What's it been about a year, huh? 1222 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 Yeah, yeah about that. 1223 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 How are those rentals coming along? 1224 01:08:01,773 --> 01:08:02,643 Fine. 1225 01:08:02,774 --> 01:08:03,427 Good. 1226 01:08:04,645 --> 01:08:06,082 You still have a lot left to do? 1227 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 No, almost done. 1228 01:08:10,564 --> 01:08:11,696 Do you have restrooms? 1229 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 Right back through there ma'am. 1230 01:08:13,828 --> 01:08:15,613 Hey, can't you hold it? 1231 01:08:16,657 --> 01:08:17,441 It's a long drive. 1232 01:08:26,145 --> 01:08:28,365 It's back there. 1233 01:09:09,884 --> 01:09:10,971 Hi, this is Maddie. 1234 01:09:11,059 --> 01:09:13,758 Hey Maddie, my name is Damon Cohen. 1235 01:09:13,844 --> 01:09:15,281 I heard you were trying to reach me 1236 01:09:15,368 --> 01:09:17,587 because you wanted to talk about Michelle Martin. 1237 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 Yes, yes I did. 1238 01:09:19,676 --> 01:09:20,330 See you soon. 1239 01:09:21,721 --> 01:09:22,505 You ready? 1240 01:09:22,636 --> 01:09:23,506 Yeah. 1241 01:09:23,637 --> 01:09:24,421 Okay. 1242 01:09:35,258 --> 01:09:35,953 "Please help. 1243 01:09:36,084 --> 01:09:37,694 "Call my sister, Maddie." 1244 01:09:54,190 --> 01:09:54,886 Todd. 1245 01:09:56,714 --> 01:09:57,932 Todd. 1246 01:09:59,237 --> 01:10:00,544 Hey, you here? 1247 01:10:02,719 --> 01:10:03,721 Hello, anybody home? 1248 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Hello. 1249 01:10:31,009 --> 01:10:33,880 911, what's the emergency? 1250 01:10:33,968 --> 01:10:36,188 Hello, is anybody there? 1251 01:10:39,713 --> 01:10:40,758 Hello. 1252 01:10:40,844 --> 01:10:42,193 Maddie? 1253 01:10:42,281 --> 01:10:43,674 Yeah, who is this? 1254 01:10:43,804 --> 01:10:45,197 Name's Charles. 1255 01:10:45,327 --> 01:10:47,243 Your sister slipped me a note with your number on it 1256 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 and looks like a bird or something. 1257 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Okay, where are you? 1258 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 The country store on Highway 29 in Vidalia. 1259 01:11:20,928 --> 01:11:22,016 Pretty amazing, huh? 1260 01:11:22,103 --> 01:11:23,757 Yeah. 1261 01:11:23,844 --> 01:11:25,237 How'd you find it? 1262 01:11:25,324 --> 01:11:28,806 I stumbled upon it about five years ago. 1263 01:11:30,416 --> 01:11:32,244 There's really no one around. 1264 01:11:32,331 --> 01:11:35,029 No, this is our place. 1265 01:11:35,160 --> 01:11:35,987 No one nearby. 1266 01:11:37,684 --> 01:11:38,990 Wait 'til I show you the inside. 1267 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Okay, I know this might sound strange. 1268 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 But I always wanted to do this. 1269 01:11:46,389 --> 01:11:47,955 Can I carry you across the threshold? 1270 01:11:49,305 --> 01:11:50,654 Yeah, right. 1271 01:11:50,741 --> 01:11:51,481 -Okay. -Yeah. 1272 01:11:58,009 --> 01:11:58,662 -Ready? -Yeah. 1273 01:12:05,233 --> 01:12:06,670 Yeah, that was a good one. 1274 01:12:15,679 --> 01:12:16,332 Olivia. 1275 01:12:19,160 --> 01:12:21,162 There's no where to run, Olivia. 1276 01:12:32,043 --> 01:12:32,739 Hey sweetheart. 1277 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 You know, it's time you stop this. 1278 01:12:36,830 --> 01:12:40,746 And we start having a good time 'cause this is our new home. 1279 01:12:40,834 --> 01:12:42,662 This is not my home. 1280 01:12:45,273 --> 01:12:47,101 Put it down. 1281 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 No, let me go. 1282 01:12:54,239 --> 01:12:55,327 I wanna go home. 1283 01:12:55,458 --> 01:12:56,763 You're home baby. 1284 01:12:56,894 --> 01:12:58,068 Now come inside and stop this nonsense. 1285 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 Haden's real name is Michael Dunning. 1286 01:13:05,424 --> 01:13:07,469 He was accused of killing his wife six years ago, 1287 01:13:07,557 --> 01:13:10,081 but the case was thrown out due to bad evidence. 1288 01:13:10,168 --> 01:13:11,735 You should be giving this information to your lawyer. 1289 01:13:11,865 --> 01:13:13,300 So he needed a fresh start. 1290 01:13:13,389 --> 01:13:15,739 He goes down to Howarden, where he meets Michelle, 1291 01:13:15,869 --> 01:13:17,697 his first victim at a local gym. 1292 01:13:17,784 --> 01:13:18,698 That is confirmed. 1293 01:13:19,916 --> 01:13:23,007 Okay, all right. 1294 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 I think you should stay up here 1295 01:13:25,313 --> 01:13:27,228 until you learn how to behave yourself okay. 1296 01:13:30,406 --> 01:13:31,102 I love you. 1297 01:13:32,886 --> 01:13:33,757 No, no, no! 1298 01:13:35,062 --> 01:13:38,675 Please no, please no, please! 1299 01:13:44,202 --> 01:13:46,246 He thought he was in the clear. 1300 01:13:46,334 --> 01:13:49,032 But people started finding out who he was, his history. 1301 01:13:49,120 --> 01:13:50,773 And that's when he knew he needed to change his name 1302 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 because it is way too easy 1303 01:13:52,340 --> 01:13:54,907 to do a background check on people these days. 1304 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Oh my God. 1305 01:13:56,475 --> 01:13:58,737 About a year later he turns up in Perryman, 1306 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 around the same time 1307 01:14:00,087 --> 01:14:02,786 of the disappearance of Jennifer Richards. 1308 01:14:02,873 --> 01:14:05,397 Three women, three disappearances, 1309 01:14:05,528 --> 01:14:07,138 three communities. 1310 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 And now my sister is the fourth. 1311 01:14:16,452 --> 01:14:17,888 My gosh. 1312 01:14:22,849 --> 01:14:24,198 This man is a monster. 1313 01:14:24,329 --> 01:14:25,373 You should call Willett. 1314 01:14:25,460 --> 01:14:26,766 I don't have time for that. 1315 01:14:26,853 --> 01:14:27,898 I've already lost one sister, 1316 01:14:27,985 --> 01:14:29,202 I'm not gonna lose another one. 1317 01:14:29,334 --> 01:14:30,378 Where are you? 1318 01:14:30,509 --> 01:14:33,207 On Highway 29, heading into Vidalia. 1319 01:14:33,338 --> 01:14:34,905 Olivia slipped the clerk a postcard. 1320 01:14:35,035 --> 01:14:36,297 I know she's in trouble. 1321 01:14:36,384 --> 01:14:38,255 Don't try to talk me out of it, okay. 1322 01:14:38,386 --> 01:14:40,737 Maddie, you-- Maddie? 1323 01:14:48,875 --> 01:14:49,397 Charles. 1324 01:14:49,485 --> 01:14:50,224 You Maddie? 1325 01:14:50,311 --> 01:14:51,312 Yeah, I am. 1326 01:14:51,398 --> 01:14:53,271 I've seen this guy before. 1327 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 He's doing some work up on the old Carter Mansion. 1328 01:14:55,969 --> 01:14:57,449 It's about 12 miles off the highway. 1329 01:14:57,580 --> 01:14:59,190 Now, you're gonna have to take the old road, 1330 01:14:59,277 --> 01:15:01,627 it's grown over but you can still drive it. 1331 01:15:01,758 --> 01:15:03,107 That looks like it takes me right up to the front. 1332 01:15:03,193 --> 01:15:04,325 Is there another way? 1333 01:15:04,412 --> 01:15:06,850 You could turn here on Larder Lane 1334 01:15:06,937 --> 01:15:09,026 and that'll take you in from the side. 1335 01:15:09,156 --> 01:15:10,027 Just take that map with you. 1336 01:15:10,114 --> 01:15:11,768 Hey, and here's that note. 1337 01:15:11,855 --> 01:15:12,812 Thanks. 1338 01:15:12,943 --> 01:15:13,639 You're welcome. 1339 01:15:28,349 --> 01:15:29,046 Hello. 1340 01:15:31,614 --> 01:15:33,224 Oh, there you are. 1341 01:15:34,617 --> 01:15:37,532 I brought you a little gift. 1342 01:15:39,665 --> 01:15:42,538 And I also made us a really nice dinner 1343 01:15:44,278 --> 01:15:47,020 and I was kind of hoping that we can just get past 1344 01:15:47,107 --> 01:15:51,416 all the ugliness from earlier, start enjoying ourselves. 1345 01:15:52,939 --> 01:15:54,245 That be best. 1346 01:15:54,375 --> 01:15:56,073 So why don't you get dressed 1347 01:15:57,465 --> 01:15:58,902 and I'll come back and get you in a little bit. 1348 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 Everything you see is from the forest, 1349 01:16:34,154 --> 01:16:36,940 the mushrooms, the greens, the protein. 1350 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It's all from right here. 1351 01:16:40,117 --> 01:16:40,943 I hope you like it. 1352 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 Oh, a toast. 1353 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 To our first dinner in our new home. 1354 01:16:50,996 --> 01:16:52,129 Not our last. 1355 01:17:07,448 --> 01:17:11,539 So, I've been meaning to ask you, 1356 01:17:11,670 --> 01:17:13,280 boys or girls? 1357 01:17:13,759 --> 01:17:17,719 Kids, do you wanna have boys or girls? 1358 01:17:17,807 --> 01:17:20,679 Either way, I know you're gonna make the perfect mother. 1359 01:17:20,809 --> 01:17:23,377 I've known it from the moment I saw you. 1360 01:17:45,398 --> 01:17:46,835 Do you hear that? 1361 01:17:49,316 --> 01:17:50,883 Well I did. 1362 01:17:50,969 --> 01:17:53,016 I'll check on that. 1363 01:17:57,193 --> 01:17:59,282 You can put your knife back though. 1364 01:17:59,370 --> 01:18:01,589 You're not gonna need it while I'm gone. 1365 01:18:13,340 --> 01:18:14,298 You. 1366 01:18:14,385 --> 01:18:17,170 This is why I like you so much. 1367 01:18:17,257 --> 01:18:18,389 You're a fighter. 1368 01:18:21,697 --> 01:18:25,352 That's why you are my special girl. 1369 01:18:27,877 --> 01:18:32,228 And don't even think about running away, 1370 01:18:35,232 --> 01:18:39,062 'cause if you do, I'll come after you again. 1371 01:18:39,148 --> 01:18:43,630 Except this time, I won't be so nice. 1372 01:18:49,115 --> 01:18:50,246 You know, use your fork. 1373 01:19:03,739 --> 01:19:04,696 Maddie? 1374 01:19:04,782 --> 01:19:05,741 - We have to go. - Oh my God. 1375 01:19:05,827 --> 01:19:06,611 Come on let's go. 1376 01:19:10,353 --> 01:19:13,313 He's gonna kill us, Maddie. 1377 01:19:16,273 --> 01:19:17,665 Where do you think you're going? 1378 01:19:23,584 --> 01:19:24,672 Nice. 1379 01:19:32,680 --> 01:19:34,552 Here's something I haven't taught you yet. 1380 01:19:46,433 --> 01:19:49,088 No, no, no. 1381 01:19:51,134 --> 01:19:52,612 No, no. 1382 01:19:52,744 --> 01:19:55,355 I'm so sorry, I'm so sorry. 1383 01:19:55,442 --> 01:19:57,009 Baby, no. 1384 01:19:57,096 --> 01:19:57,793 It's okay. 1385 01:19:59,228 --> 01:20:00,969 Baby, no, please no. 1386 01:20:02,145 --> 01:20:03,537 No, no. 1387 01:20:03,668 --> 01:20:05,061 Oh, please no. 1388 01:20:06,236 --> 01:20:08,585 No, no, no! 1389 01:20:59,724 --> 01:21:02,161 Quiet, quiet, you have to be quiet. 1390 01:21:02,248 --> 01:21:03,119 Where are they? 1391 01:21:03,249 --> 01:21:04,163 I don't know. 1392 01:21:04,250 --> 01:21:04,772 Are you all right? 1393 01:21:04,860 --> 01:21:06,425 No, no, no. 1394 01:21:07,688 --> 01:21:08,385 No. 1395 01:21:09,342 --> 01:21:10,430 No. 1396 01:21:19,526 --> 01:21:20,397 No. 1397 01:21:21,702 --> 01:21:23,139 No. 1398 01:21:23,226 --> 01:21:24,401 You come with me, come on, come on. 1399 01:21:30,537 --> 01:21:32,148 No. 1400 01:21:50,557 --> 01:21:51,254 Hey. 1401 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 You. 1402 01:21:58,870 --> 01:22:02,395 This whole thing is on you. 1403 01:22:09,054 --> 01:22:13,493 Olivia and I, we just wanted to start a life together. 1404 01:22:13,624 --> 01:22:17,410 But you, you had to interfere, didn't you? 1405 01:22:17,496 --> 01:22:18,846 That's. 1406 01:22:18,977 --> 01:22:22,589 Shh, the only thing out of your mouth right now 1407 01:22:23,721 --> 01:22:24,940 should be an apology. 1408 01:22:30,902 --> 01:22:34,471 It always ends the same for you, doesn't it, Michael? 1409 01:22:38,475 --> 01:22:39,911 Michael died. 1410 01:22:40,041 --> 01:22:42,218 He doesn't exist anymore. 1411 01:22:42,348 --> 01:22:43,827 Oh but his story does. 1412 01:22:45,090 --> 01:22:46,657 And it seems like you like to replay it 1413 01:22:46,744 --> 01:22:51,443 over and over again, don't you? 1414 01:22:51,531 --> 01:22:52,315 Listen, 1415 01:22:54,708 --> 01:22:59,148 when I fall in love, I bring 'em here, our home 1416 01:23:01,106 --> 01:23:04,936 and I try to make them understand 1417 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 that we can build a new world. 1418 01:23:07,460 --> 01:23:10,159 We have everything we need right here. 1419 01:23:11,856 --> 01:23:12,683 Screw you. 1420 01:23:19,995 --> 01:23:21,257 Let it out. 1421 01:23:21,344 --> 01:23:22,127 Let it out. 1422 01:23:23,476 --> 01:23:26,914 No one, no one can hear you scream. 1423 01:23:42,539 --> 01:23:43,757 Shh, shh. 1424 01:23:43,844 --> 01:23:44,671 The gun. 1425 01:23:52,897 --> 01:23:53,680 You know what? 1426 01:23:54,681 --> 01:23:55,508 Yeah. 1427 01:23:56,857 --> 01:24:00,948 Maybe you and I and Olivia, 1428 01:24:01,079 --> 01:24:02,907 maybe we can get past our differences. 1429 01:24:05,736 --> 01:24:07,737 Yeah, I see it. 1430 01:24:10,915 --> 01:24:14,049 You both can bear my children. 1431 01:24:20,968 --> 01:24:23,318 I can love you both. 1432 01:24:30,413 --> 01:24:31,327 Big mistake. 1433 01:24:40,162 --> 01:24:40,987 Okay, I got you, I got you. 1434 01:24:41,119 --> 01:24:41,902 There you go. 1435 01:24:41,989 --> 01:24:42,903 Thank you. 1436 01:24:44,383 --> 01:24:46,255 Thank you. 1437 01:24:46,342 --> 01:24:46,994 Oh my God. 1438 01:25:02,227 --> 01:25:05,925 So in a strange, sad, bittersweet way, 1439 01:25:06,057 --> 01:25:09,539 the trauma of losing my sister Abigail so long ago, 1440 01:25:09,626 --> 01:25:11,018 prepared me to fight the danger 1441 01:25:11,148 --> 01:25:14,892 that came to destroy our community and our lives 1442 01:25:15,022 --> 01:25:16,285 these many years later. 1443 01:25:17,895 --> 01:25:19,114 I'm just grateful I've been able to make a difference 1444 01:25:19,201 --> 01:25:21,159 through my investigative work 1445 01:25:21,290 --> 01:25:23,683 and by learning to trust my instinct. 1446 01:25:26,599 --> 01:25:30,125 So, this guy literally sends us a selfie 1447 01:25:30,212 --> 01:25:31,778 because he thought the mugshot, 1448 01:25:31,865 --> 01:25:33,432 we released to the public, was unflattering. 1449 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Wait, so what did you do? 1450 01:25:36,218 --> 01:25:37,523 Oh, we were able to pick him up within the hour. 1451 01:25:40,657 --> 01:25:41,832 Did you guys hear about the body 1452 01:25:41,919 --> 01:25:43,486 that was found over in Madison? 1453 01:25:44,704 --> 01:25:46,010 Couple of the details line up 1454 01:25:46,097 --> 01:25:48,882 with a John Doe from a case up in Knoxville. 1455 01:25:50,797 --> 01:25:51,710 Hey. 1456 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 Wait, where are you going? 1457 01:25:54,800 --> 01:25:56,020 No. 1458 01:25:56,107 --> 01:25:57,543 I've already got a working theory. 1459 01:25:57,630 --> 01:25:58,544 Nope. 92775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.