All language subtitles for My Heart to Your Chest 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,000 My Heart to Your Chest 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Episode 21 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,320 Buwen. 4 00:00:16,840 --> 00:00:17,560 It hurts. 5 00:00:17,720 --> 00:00:18,280 Buwen. 6 00:00:18,520 --> 00:00:19,880 Is that you? Buwen? 7 00:00:23,800 --> 00:00:24,760 Stop calling him. 8 00:00:25,160 --> 00:00:27,400 If he wants to, then he'll show up. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,160 Shut your mouth. 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,040 Breaking news. 11 00:00:39,240 --> 00:00:40,640 Righteous Sect Master is missing. 12 00:00:40,800 --> 00:00:41,480 Quickly look. 13 00:00:43,720 --> 00:00:44,640 Breaking news. 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,200 Righteous Sect Master is missing. 15 00:00:46,400 --> 00:00:47,680 Buy a newspaper. 16 00:00:47,920 --> 00:00:48,720 How can this be? 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Someone as influential as him, 18 00:00:50,400 --> 00:00:50,920 how come... 19 00:00:51,080 --> 00:00:52,480 Is this one of that devilish woman deed? 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,400 What can we do? 21 00:00:56,760 --> 00:00:57,880 Master. 22 00:01:02,440 --> 00:01:05,000 Investigation report from North Qingzhou, 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,680 Master was caught by Darkness Castle. 24 00:01:10,200 --> 00:01:11,680 It looks like they've decided 25 00:01:11,840 --> 00:01:13,560 to be aggressive. 26 00:01:13,840 --> 00:01:14,400 They're breaking 27 00:01:14,760 --> 00:01:16,000 the non-aggression pact. 28 00:01:16,360 --> 00:01:17,160 Master. 29 00:01:17,560 --> 00:01:18,480 I know you don't want to 30 00:01:18,640 --> 00:01:19,520 be part of this. 31 00:01:19,920 --> 00:01:21,360 But if this gets more severe, 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,080 we need a senior, 33 00:01:24,360 --> 00:01:26,480 to fight our enemies. 34 00:01:26,760 --> 00:01:28,360 I can't 35 00:01:28,560 --> 00:01:29,200 I. 36 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 I don't know how to be a leader. 37 00:01:31,480 --> 00:01:32,240 It's okay. 38 00:01:32,400 --> 00:01:33,760 You'll use your voice to motivate 39 00:01:34,040 --> 00:01:35,360 other houses 40 00:01:35,760 --> 00:01:37,680 to fight against Darkness Castle, helps us. 41 00:01:37,960 --> 00:01:38,640 So peace can return 42 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 to the world. 43 00:01:40,480 --> 00:01:41,440 No, that's not it. 44 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 Supports Righteous Sect. 45 00:01:43,320 --> 00:01:44,880 Defeats Darkness Castle. 46 00:01:45,040 --> 00:01:46,320 Supports Righteous Sect. 47 00:01:46,480 --> 00:01:47,800 Defeats Righteous Sect. 48 00:01:47,920 --> 00:01:48,400 Halt! 49 00:01:48,400 --> 00:01:49,800 Supports Righteous Sect. 50 00:01:52,840 --> 00:01:54,120 Why do you yell at me 51 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 before I give an explanation? 52 00:02:01,400 --> 00:02:02,320 I tell you. 53 00:02:02,560 --> 00:02:03,680 I've sent Buwen 54 00:02:03,880 --> 00:02:04,720 to the Darkness Castle 55 00:02:04,880 --> 00:02:06,960 to gather some intels. 56 00:02:08,280 --> 00:02:08,880 How about we 57 00:02:09,080 --> 00:02:10,600 believe in him first. 58 00:02:10,800 --> 00:02:12,960 Let's see if he can help the master. 59 00:02:13,360 --> 00:02:14,560 Helping master. 60 00:02:14,920 --> 00:02:16,560 We have to take the initiative as well. 61 00:02:17,120 --> 00:02:17,840 Don't let them 62 00:02:17,960 --> 00:02:19,280 do as they please. 63 00:02:19,470 --> 00:02:20,470 True, true! 64 00:02:20,630 --> 00:02:21,400 That's right. 65 00:02:21,560 --> 00:02:22,880 Darkness Castle 66 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 is hiding the Tome of Abyssal Heart 67 00:02:24,960 --> 00:02:26,080 and then starting conflicts. 68 00:02:26,320 --> 00:02:27,440 Do they look down 69 00:02:27,600 --> 00:02:28,480 on us? 70 00:02:29,680 --> 00:02:32,720 Kill them, take back the tome. 71 00:02:33,080 --> 00:02:35,280 Kill them, take back the tome. 72 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 Kill them, take back the tome. 73 00:02:37,960 --> 00:02:39,560 Stop, stop. 74 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 You all said 75 00:02:41,520 --> 00:02:43,200 it's for the world's peace. 76 00:02:43,440 --> 00:02:44,400 But in the end 77 00:02:44,600 --> 00:02:46,040 you sneakily want 78 00:02:47,520 --> 00:02:49,640 the Abyssal Heart technique 79 00:02:49,800 --> 00:02:51,880 from Darkness Castle, right? 80 00:02:52,880 --> 00:02:53,960 Besides, 81 00:02:54,720 --> 00:02:56,400 is this technique 82 00:02:56,800 --> 00:02:58,160 yours? 83 00:02:59,640 --> 00:03:00,680 or yours? 84 00:03:01,080 --> 00:03:02,760 All of you? 85 00:03:04,360 --> 00:03:06,640 It seems master 86 00:03:06,920 --> 00:03:08,600 is on Darkness Castle side. 87 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 I'm 88 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 just telling you the truth. 89 00:03:12,520 --> 00:03:13,240 Master. 90 00:03:13,440 --> 00:03:14,480 Although Warrior Buwen 91 00:03:14,640 --> 00:03:15,800 gets the intels. 92 00:03:16,120 --> 00:03:17,680 How can he ever do it 93 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 by himself? 94 00:03:19,120 --> 00:03:20,040 How about we go there 95 00:03:20,200 --> 00:03:21,160 and wait outside. 96 00:03:21,800 --> 00:03:22,840 If he can rescue Master, 97 00:03:23,000 --> 00:03:24,080 it'll be great. 98 00:03:24,960 --> 00:03:25,760 It can prevent 99 00:03:25,880 --> 00:03:27,480 unnecessary fights. 100 00:03:27,640 --> 00:03:30,080 However if he failed. 101 00:03:30,640 --> 00:03:32,280 We can help him. 102 00:03:33,840 --> 00:03:35,320 We can do that. 103 00:03:35,880 --> 00:03:36,720 But, 104 00:03:37,360 --> 00:03:39,200 you need to listen to me. 105 00:03:39,440 --> 00:03:40,720 Nonsense. 106 00:03:41,560 --> 00:03:42,240 How dare they 107 00:03:42,400 --> 00:03:43,920 set me up. 108 00:03:44,080 --> 00:03:45,960 One of them was found dead, 109 00:03:46,200 --> 00:03:47,760 then why blame it on us? 110 00:03:48,400 --> 00:03:49,320 Righteous Sect 111 00:03:49,560 --> 00:03:51,240 and Darkness Castle relationship is not good from the start. 112 00:03:51,560 --> 00:03:52,760 Although there's this 113 00:03:52,920 --> 00:03:54,640 non-aggression pact for years, 114 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 but right now 115 00:03:56,120 --> 00:03:56,720 there's someone 116 00:03:56,880 --> 00:03:58,680 disturbing Darkness Castle. 117 00:03:59,280 --> 00:04:01,040 Furthermore, their master went missing. 118 00:04:01,360 --> 00:04:03,960 They are going to put the blame 119 00:04:04,280 --> 00:04:06,240 on us. 120 00:04:06,680 --> 00:04:07,840 How stupid. 121 00:04:08,600 --> 00:04:09,560 Our people 122 00:04:09,800 --> 00:04:11,800 dislike beating around the bush. 123 00:04:11,960 --> 00:04:12,840 If I saw someone from 124 00:04:13,040 --> 00:04:14,280 the Righteous Sect I dislike, 125 00:04:14,520 --> 00:04:15,920 I'll kill him on the spot. 126 00:04:16,079 --> 00:04:17,159 Why would I bother kidnapping? 127 00:04:17,279 --> 00:04:18,479 Isn't it nonsense? 128 00:04:18,680 --> 00:04:20,120 Their master's disappearance is just the beginning. 129 00:04:20,320 --> 00:04:22,040 What they truly want is 130 00:04:22,680 --> 00:04:24,360 the Tome of Abyssal Heart. 131 00:04:28,200 --> 00:04:29,600 Then, do they dare 132 00:04:30,160 --> 00:04:32,070 to take it? 133 00:04:33,520 --> 00:04:34,240 By the way, 134 00:04:34,480 --> 00:04:36,160 how is Xiaoshan? 135 00:04:39,920 --> 00:04:41,400 Looks like she doesn't 136 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 acknowledge me as her master anymore. 137 00:04:44,760 --> 00:04:47,800 This time, 138 00:04:48,080 --> 00:04:49,960 I made you the villain. 139 00:04:50,280 --> 00:04:52,000 For Master's sake, 140 00:04:52,280 --> 00:04:53,520 it would be my honor. 141 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 But if you told me 142 00:04:56,280 --> 00:04:57,800 from the start about 143 00:04:57,960 --> 00:04:58,600 this matter, 144 00:04:58,760 --> 00:04:59,280 I 145 00:04:59,480 --> 00:05:00,280 I didn't have to 146 00:05:00,440 --> 00:05:01,240 be interested in him. 147 00:05:01,440 --> 00:05:02,160 Yes. 148 00:05:02,600 --> 00:05:03,960 I didn't give it much thought. 149 00:05:04,320 --> 00:05:05,680 I'll accept your punishment. 150 00:05:06,920 --> 00:05:08,200 Stand up. 151 00:05:08,400 --> 00:05:10,240 I don't want to put the blame on you. 152 00:05:12,520 --> 00:05:16,240 It's just... I pity my daughter. 153 00:06:47,840 --> 00:06:48,600 Why does this painting 154 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 looks familiar? 155 00:06:50,720 --> 00:06:51,640 Mr. Hufa. 156 00:07:19,680 --> 00:07:21,600 Hufa, Master is looking for you. 157 00:07:22,280 --> 00:07:23,080 Understood. 158 00:07:46,960 --> 00:07:48,120 Why are you still here? 159 00:07:49,120 --> 00:07:50,160 Don't you want to see me? 160 00:07:54,960 --> 00:07:56,080 Right now, 161 00:07:56,920 --> 00:07:58,320 you and Buwen are the same, 162 00:07:58,320 --> 00:07:59,360 not fun. 163 00:08:07,080 --> 00:08:08,040 Don't tell me 164 00:08:08,320 --> 00:08:10,360 you cried whenever you hear his name? 165 00:08:15,760 --> 00:08:17,280 There's something in my eyes. 166 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 If you don't want to die, 167 00:08:23,120 --> 00:08:23,920 leave right now. 168 00:08:24,160 --> 00:08:25,400 If my father sees you, 169 00:08:25,560 --> 00:08:26,600 you'll be killed. 170 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 You're concerned or 171 00:08:28,520 --> 00:08:29,600 or sorry for me? 172 00:08:30,640 --> 00:08:31,680 Consider I spoke nothing. 173 00:08:32,360 --> 00:08:34,080 You change your mind so quickly. 174 00:08:34,440 --> 00:08:36,040 If I didn't help you just now, 175 00:08:36,240 --> 00:08:38,040 you'll be dead by now. 176 00:08:42,080 --> 00:08:44,240 Yes, it's you that distracted him. 177 00:08:44,880 --> 00:08:46,360 If you didn't told me if he's the Hufa, 178 00:08:46,520 --> 00:08:47,080 I'll never know 179 00:08:47,080 --> 00:08:47,910 what to call him. 180 00:08:51,030 --> 00:08:51,840 That's... 181 00:08:52,280 --> 00:08:53,360 Thank you. 182 00:08:55,920 --> 00:08:56,680 That's the right spirit. 183 00:08:56,960 --> 00:08:58,040 You're pretty when you smile. 184 00:08:58,280 --> 00:09:00,440 Being gloomy makes you old. 185 00:09:02,680 --> 00:09:03,240 Wait. 186 00:09:03,440 --> 00:09:04,640 Why are you so unstable? 187 00:09:04,880 --> 00:09:05,760 You're smiling just now, 188 00:09:05,920 --> 00:09:07,400 why look gloomy all of a sudden? 189 00:09:08,400 --> 00:09:09,160 Woman's heart 190 00:09:09,320 --> 00:09:10,360 is really hard to dechiper. 191 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 It's hard to understand a woman. 192 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 Sounds like you know a lot about men. 193 00:09:14,040 --> 00:09:14,840 You're absolutely right. 194 00:09:15,080 --> 00:09:15,880 I do understand more 195 00:09:16,080 --> 00:09:17,200 than you. 196 00:09:18,800 --> 00:09:20,480 Cannot be trusted. 197 00:09:21,440 --> 00:09:22,200 How about 198 00:09:22,720 --> 00:09:23,440 we make a bet. 199 00:09:23,720 --> 00:09:24,440 If I can 200 00:09:24,640 --> 00:09:25,720 make your loved one 201 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 come here, 202 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 promise me 203 00:09:29,120 --> 00:09:30,360 don't ever look sad again. 204 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 If you can't? 205 00:09:31,560 --> 00:09:32,360 If I can't 206 00:09:32,800 --> 00:09:33,440 I'll tell you 207 00:09:33,600 --> 00:09:34,440 what's the meaning 208 00:09:34,440 --> 00:09:35,320 behind this flag. 209 00:09:41,240 --> 00:09:42,200 How can I trust you? 210 00:09:42,520 --> 00:09:43,960 How should I know if... 211 00:09:44,240 --> 00:09:45,040 You. 212 00:09:45,320 --> 00:09:46,040 Can you feel it? 213 00:09:46,400 --> 00:09:48,080 My heart beats so fast right? 214 00:09:50,160 --> 00:09:50,960 I didn't hit you. 215 00:09:51,120 --> 00:09:51,840 A woman shouldn't fight a man. 216 00:09:52,080 --> 00:09:53,400 I'm not Young Master. 217 00:09:53,560 --> 00:09:55,000 You're not a nice guy as well. 218 00:09:56,320 --> 00:09:57,080 I nearly 219 00:09:57,200 --> 00:09:58,400 believe in your kindness. 220 00:09:58,840 --> 00:10:00,320 You, you. 221 00:10:02,520 --> 00:10:03,680 We're not indebted to each other. 222 00:10:03,880 --> 00:10:04,640 All have been paid. 223 00:10:05,120 --> 00:10:07,480 It's the symbol of Purple Cloud Temple. 12385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.