All language subtitles for My Heart to Your Chest 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,000 My Heart to Your Chest 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Episode 12 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,920 Is Young Master 4 00:00:16,239 --> 00:00:17,320 worried about me 5 00:00:17,480 --> 00:00:19,160 so you ask me to return? 6 00:00:22,320 --> 00:00:23,160 If she knows 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,320 that I have other motive, 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,040 will she be mad? 9 00:00:29,560 --> 00:00:30,600 But, Young Master. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,280 I want to warn you. 11 00:00:32,640 --> 00:00:33,920 You've to be well-prepared. 12 00:00:34,320 --> 00:00:35,320 Darkness Castle, 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,600 might be far from what you perceive. 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,080 Isn't it your home? 15 00:00:39,560 --> 00:00:40,880 Because it's my home, 16 00:00:41,120 --> 00:00:42,430 I know it's scary. 17 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 You'll not believe it. 18 00:00:44,560 --> 00:00:45,240 Just wait and see 19 00:00:45,560 --> 00:00:46,920 when you arrive. 20 00:00:49,200 --> 00:00:51,200 Rumors going that the Master of Righteous Sect 21 00:00:51,360 --> 00:00:53,080 received a clue two days ago. 22 00:00:53,280 --> 00:00:54,720 Besides Bihai Yaobo, 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,560 Xuanyuan House's disciples 24 00:00:56,720 --> 00:00:57,840 were killed. 25 00:00:58,200 --> 00:00:59,760 It's clear that the murderer deliberately 26 00:00:59,880 --> 00:01:02,640 leave evidences that lead to Darkness Castle. 27 00:01:03,280 --> 00:01:04,680 Warrior Buwen swears. 28 00:01:04,879 --> 00:01:05,960 In his journey to the Darkness Castle, 29 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 he'll uncover 30 00:01:08,080 --> 00:01:10,600 the truth. 31 00:01:13,120 --> 00:01:14,840 I don't care about 32 00:01:15,040 --> 00:01:16,640 who's pulling the string. 33 00:01:17,800 --> 00:01:19,520 But Warrior Buwen dan Yue Lanshan 34 00:01:19,680 --> 00:01:21,560 went to Darkness Castle, 35 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 this is more interesting. 36 00:01:25,360 --> 00:01:26,440 Do you think Buwen 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,720 has some sort of plan 38 00:01:27,880 --> 00:01:29,760 to propose at Darkness Castle? 39 00:01:31,280 --> 00:01:32,200 I can't say. 40 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 Come, come. 41 00:01:36,960 --> 00:01:38,760 Young Master, please don't speak a word, 42 00:01:38,920 --> 00:01:40,600 when I talk. 43 00:01:41,240 --> 00:01:42,080 Why? 44 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Just listen to me. 45 00:01:48,160 --> 00:01:48,960 I'm home. 46 00:01:49,440 --> 00:01:50,000 Young Lady. 47 00:01:50,160 --> 00:01:51,280 Old custom. 48 00:01:52,080 --> 00:01:53,640 Do it quickly. 49 00:01:58,240 --> 00:02:00,880 Two lines of trees lining at the side of a mountain. 50 00:02:01,800 --> 00:02:04,960 a yacht set sails across the river. 51 00:02:11,640 --> 00:02:13,080 How should I know. 52 00:02:13,080 --> 00:02:14,000 Pass. 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,060 Wow. (Based on Chinese character) 54 00:02:24,080 --> 00:02:25,000 That's right. 55 00:02:26,680 --> 00:02:27,320 Young Master. 56 00:02:27,520 --> 00:02:29,680 I didn't know you can play guess the word. 57 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 Why didn't you say so? 58 00:02:35,120 --> 00:02:36,200 You told me not to speak. 59 00:02:37,160 --> 00:02:37,760 Right, right. 60 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 Come, next question. 61 00:02:40,280 --> 00:02:40,800 Try me. 62 00:02:40,800 --> 00:02:42,560 You got it. 63 00:02:46,480 --> 00:02:47,800 Two stalks of bamboo on the outside. 64 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 A ray of sunshine on the inside. 65 00:02:57,520 --> 00:02:58,080 Easy (based on the Chinese character) 66 00:02:58,480 --> 00:02:59,240 Great. 67 00:03:03,960 --> 00:03:04,920 Last question. 68 00:03:05,360 --> 00:03:06,920 New moon below the clouds. 69 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 Two flower petals in front of a horseshoe. 70 00:03:09,480 --> 00:03:10,320 I got this one. 71 00:03:10,800 --> 00:03:11,300 Able. (Based on Chinese character) 72 00:03:11,600 --> 00:03:12,280 Wrong answer. 73 00:03:20,120 --> 00:03:21,040 Bear. 74 00:03:21,680 --> 00:03:22,240 Correct. 75 00:03:22,480 --> 00:03:23,840 Please come in, Young Lady. 76 00:03:30,760 --> 00:03:32,680 Congratulations for passing the entrance exam. 77 00:03:33,160 --> 00:03:34,280 Stop beating around the bush. 78 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 This person... 79 00:03:37,680 --> 00:03:39,720 I invited this man. 80 00:03:40,000 --> 00:03:41,600 He's the one who taught me guess the word. 81 00:03:45,480 --> 00:03:46,200 My guest, 82 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 is there any problem? 83 00:03:47,760 --> 00:03:48,440 Young Lady. 84 00:03:48,720 --> 00:03:49,640 Darkness Castle rule is 85 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 every guest shall be examined. 86 00:03:51,520 --> 00:03:52,560 Don't drag us down. 87 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 This. 88 00:03:56,640 --> 00:03:57,960 Let me do it. 89 00:03:59,200 --> 00:03:59,960 Why? 90 00:04:00,640 --> 00:04:02,200 You don't believe me? 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,480 It's good enough, right? 92 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 Quick, let me in. 93 00:05:01,960 --> 00:05:02,760 Let's go. 94 00:05:07,280 --> 00:05:08,000 What? 95 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Shanshan brings a man here? 96 00:05:10,960 --> 00:05:11,460 Yes. 97 00:05:11,840 --> 00:05:13,560 The news has spread all over the kingdom. 98 00:05:15,160 --> 00:05:16,360 This kid. 99 00:05:16,640 --> 00:05:18,400 How dare she. 100 00:05:18,720 --> 00:05:21,080 She said she wanted to chase for happiness. 101 00:05:21,400 --> 00:05:21,900 In the end, 102 00:05:22,040 --> 00:05:23,560 she brought him here? 103 00:05:24,640 --> 00:05:26,120 If that man dare to lay his hand 104 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 on Shanshan, 105 00:05:27,720 --> 00:05:28,880 I'll kill him. 106 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 Dad, I'm home. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,720 Looks like she's here. 108 00:05:37,040 --> 00:05:37,840 How is it? 109 00:05:38,320 --> 00:05:39,160 Looks menacing, am I? 110 00:05:40,840 --> 00:05:41,440 How menacing. 111 00:05:41,920 --> 00:05:42,840 Keep it that way. 112 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 Dad, Master. 113 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Are you home, Xiaoshan? 114 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 This is my friend, Buwen. 115 00:05:54,400 --> 00:05:55,120 I'm Buwen. 116 00:05:55,480 --> 00:05:56,720 Let me greet you, Master Yue. 117 00:06:06,280 --> 00:06:07,120 My beloved daughter. 118 00:06:07,400 --> 00:06:08,320 Look how slim you are. 119 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 You still remember your home? 120 00:06:16,880 --> 00:06:17,680 Dad. 121 00:06:18,200 --> 00:06:19,360 There's something I need to do. 122 00:06:19,640 --> 00:06:20,400 Look at this. 123 00:06:20,760 --> 00:06:21,400 I bring your favorite 124 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 red bean cake for you. 125 00:06:23,880 --> 00:06:25,400 Try it, is it delicious? 126 00:06:26,760 --> 00:06:27,840 I can't tell from the smell. 127 00:06:28,040 --> 00:06:30,360 It's from that famous store in Qingzhou, 128 00:06:30,680 --> 00:06:31,240 Douxiangcun. 129 00:06:31,680 --> 00:06:32,600 No wonder. 130 00:06:33,000 --> 00:06:34,400 It's been 18 years since I last tasted it. 131 00:06:34,840 --> 00:06:35,840 Come, try some. 132 00:06:39,920 --> 00:06:40,640 Tell me your intention. 133 00:06:41,040 --> 00:06:41,760 Aren't you 134 00:06:42,120 --> 00:06:44,400 looking for your happiness? 135 00:06:46,600 --> 00:06:47,320 Is he 136 00:06:47,800 --> 00:06:49,360 that happiness you seek? 137 00:06:50,280 --> 00:06:50,880 Dad. 138 00:06:51,160 --> 00:06:52,600 What are you saying? 139 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 He's my friend. 140 00:06:54,480 --> 00:06:55,880 Warrior Buwen. 141 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 Friend. 142 00:06:58,800 --> 00:06:59,680 Nowadays, there are lots 143 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 of young man 144 00:07:01,200 --> 00:07:02,520 with ill intention. 145 00:07:02,920 --> 00:07:03,880 Listen to me. 146 00:07:04,240 --> 00:07:05,520 If you dare to hurt my daughter, 147 00:07:05,720 --> 00:07:06,520 Or having ill intention, 148 00:07:06,680 --> 00:07:08,000 I'll kill you. 149 00:07:09,840 --> 00:07:10,800 Dad. 150 00:07:11,120 --> 00:07:12,040 There's a bigger problem. 151 00:07:12,200 --> 00:07:13,920 There's someone using our name 152 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 to kill people. 153 00:07:15,520 --> 00:07:16,360 That person 154 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 also use Yijian xin. 155 00:07:18,320 --> 00:07:20,840 Looks like they studied our arts. 156 00:07:21,160 --> 00:07:21,720 Dad. 157 00:07:22,120 --> 00:07:22,960 Beside you, 158 00:07:23,120 --> 00:07:23,720 who can teach 159 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 about Yijian xin arts? 160 00:07:30,400 --> 00:07:32,080 Yijian xin. 161 00:07:33,520 --> 00:07:35,080 Impossible. 162 00:07:35,440 --> 00:07:36,680 I never taught 163 00:07:36,920 --> 00:07:37,840 someone who can't be trusted. 164 00:07:38,280 --> 00:07:38,880 Master. 165 00:07:39,400 --> 00:07:40,000 Right now in martial arts world, 166 00:07:40,240 --> 00:07:41,560 a lot of people are worry. 167 00:07:41,920 --> 00:07:42,960 We need to uncover the truth. 168 00:07:43,360 --> 00:07:44,520 The impostor 169 00:07:44,760 --> 00:07:45,600 deeply knows about 170 00:07:45,840 --> 00:07:46,640 Darkness Castle and Lady Yue. 171 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 Hence why 172 00:07:48,960 --> 00:07:49,520 I suggest you to 173 00:07:49,720 --> 00:07:51,280 investigate your companions. 174 00:07:51,280 --> 00:07:52,200 I taste it. 175 00:07:52,360 --> 00:07:53,400 What do you think? 176 00:07:54,840 --> 00:07:56,400 Tasty, tasty. 177 00:07:57,000 --> 00:07:57,920 My lovely daughter. 178 00:07:58,240 --> 00:07:58,840 You know? 179 00:07:59,000 --> 00:08:00,440 I always missed you, 180 00:08:00,600 --> 00:08:01,640 since you left. 181 00:08:01,640 --> 00:08:02,480 Master. 182 00:08:02,680 --> 00:08:05,720 Dad, I miss you. 183 00:08:06,960 --> 00:08:07,640 Dad. 184 00:08:07,840 --> 00:08:08,760 I'll let you know, 185 00:08:09,040 --> 00:08:10,560 when I go to another journey next time. 186 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 Good. 187 00:08:12,760 --> 00:08:13,440 Let's eat. 188 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 I never thought that Darkness Castle 189 00:08:18,320 --> 00:08:19,840 is so lively. 190 00:08:21,320 --> 00:08:22,000 How about it? 191 00:08:22,520 --> 00:08:24,520 Just stay here. 192 00:08:24,920 --> 00:08:26,080 Far from all of the 193 00:08:26,280 --> 00:08:27,200 noise of martial arts world. 194 00:08:29,200 --> 00:08:29,720 It looks like 195 00:08:29,880 --> 00:08:30,640 a good idea. 196 00:08:30,920 --> 00:08:31,640 Are you serious? 197 00:08:32,039 --> 00:08:33,239 Then great. 198 00:08:39,640 --> 00:08:40,480 I saw you've 199 00:08:40,760 --> 00:08:41,720 changed a lot 200 00:08:42,030 --> 00:08:43,400 than before. 201 00:08:43,760 --> 00:08:44,480 What change? 202 00:08:44,910 --> 00:08:46,720 Before you are someone 203 00:08:46,960 --> 00:08:48,000 who is very strict. 204 00:08:48,480 --> 00:08:50,760 After we know each other, 205 00:08:51,000 --> 00:08:52,280 It's like you imitate 206 00:08:52,480 --> 00:08:53,720 my character. 207 00:08:54,440 --> 00:08:55,400 There's an old saying, 208 00:08:55,840 --> 00:08:57,440 we imitate what's near us. 209 00:08:59,960 --> 00:09:01,280 Make sense. 210 00:09:31,960 --> 00:09:33,840 How do I look? Pretty, isn't it? 211 00:09:35,360 --> 00:09:36,080 You look pretty. 212 00:09:39,760 --> 00:09:41,320 Should I buy it or not? 213 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 Don't touch it if you're not buying. 214 00:09:42,760 --> 00:09:43,440 I'll buy it. 215 00:09:44,560 --> 00:09:45,080 Here. 216 00:09:45,320 --> 00:09:47,240 Thank you, Young Man. 11874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.