Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
My Heart to Your Chest
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Episode 06
3
00:00:13,500 --> 00:00:14,580
If Yue Lanshan
4
00:00:14,780 --> 00:00:16,060
by any means useful to you,
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
What
6
00:00:17,580 --> 00:00:18,580
if you let her stays with you?
7
00:00:18,780 --> 00:00:20,740
Don't let her started her conquest
8
00:00:20,940 --> 00:00:22,860
of the warrior.
9
00:00:23,260 --> 00:00:24,700
She's just a lady.
10
00:00:25,540 --> 00:00:26,820
How can she be such a problem?
11
00:00:27,180 --> 00:00:29,540
Even I can't do anything.
12
00:00:29,980 --> 00:00:31,220
There are things she needs to do.
13
00:00:31,820 --> 00:00:33,340
I can't meddle in her affairs.
14
00:00:37,100 --> 00:00:37,780
Take pity on me.
15
00:00:37,900 --> 00:00:40,140
This old man
16
00:00:41,340 --> 00:00:43,420
still have to work for others.
17
00:00:43,780 --> 00:00:46,380
It's never-ending.
18
00:00:50,980 --> 00:00:52,540
Even Buwen rejected my request.
19
00:00:52,740 --> 00:00:53,820
Is this life still
20
00:00:54,020 --> 00:00:56,300
has meaning for me?
21
00:00:57,740 --> 00:00:58,980
I'll just die.
22
00:01:16,180 --> 00:01:16,780
Master.
23
00:01:17,380 --> 00:01:18,260
Don't act like this.
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,420
You talk back to me.
25
00:01:21,860 --> 00:01:24,140
You dare talking back to me.
26
00:01:25,060 --> 00:01:25,560
I.
27
00:01:26,140 --> 00:01:26,640
You.
28
00:01:35,540 --> 00:01:36,700
If Master asks me,
29
00:01:37,980 --> 00:01:38,860
then I'll help you.
30
00:01:42,420 --> 00:01:43,580
You're such a nice disciple.
31
00:01:45,780 --> 00:01:46,860
It's late.
32
00:01:47,100 --> 00:01:47,700
I,
33
00:01:48,580 --> 00:01:49,460
will take my leave.
34
00:01:56,100 --> 00:01:56,660
Remember.
35
00:01:57,700 --> 00:01:59,940
Let Yue Lanshan stays here.
36
00:02:00,140 --> 00:02:01,220
It's the only
37
00:02:01,620 --> 00:02:02,940
task I burden you with.
38
00:02:14,300 --> 00:02:15,060
I can hear,
39
00:02:15,180 --> 00:02:16,220
his heartbeat.
40
00:02:16,700 --> 00:02:18,540
No. It's mine.
41
00:02:19,340 --> 00:02:20,740
Why my heart beats so fast?
42
00:02:21,420 --> 00:02:21,940
Young Master.
43
00:02:22,260 --> 00:02:23,900
What, what is the meaning of this?
44
00:02:27,260 --> 00:02:28,020
The world is so vast.
45
00:02:28,940 --> 00:02:30,500
There are a lot of people out there.
46
00:02:31,020 --> 00:02:33,460
You need strategy to find that person.
47
00:02:35,140 --> 00:02:35,660
Can't do.
48
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
We can't turn back time.
49
00:02:37,980 --> 00:02:39,460
I can't stay here.
50
00:02:39,500 --> 00:02:40,020
I'll help you.
51
00:02:41,900 --> 00:02:42,940
But please stay for a while.
52
00:02:44,180 --> 00:02:45,220
Don't leave this house.
53
00:02:47,780 --> 00:02:48,660
Young Master.
54
00:02:49,180 --> 00:02:51,220
Why does your request feels
55
00:02:51,620 --> 00:02:52,900
so insincere?
56
00:02:53,180 --> 00:02:55,740
Seems forced.
57
00:02:57,660 --> 00:02:58,500
It's just...
58
00:02:59,100 --> 00:02:59,940
I usually never talk
59
00:03:00,060 --> 00:03:01,060
this straightforward.
60
00:03:02,460 --> 00:03:04,220
That means because it's me
61
00:03:04,460 --> 00:03:05,740
you push yourself to talk?
62
00:03:07,380 --> 00:03:07,940
That's right.
63
00:03:08,940 --> 00:03:10,100
Because Master Buwen
64
00:03:10,140 --> 00:03:10,900
said so.
65
00:03:11,140 --> 00:03:12,460
I'll not make things difficult for him.
66
00:03:12,580 --> 00:03:13,380
I'll stay.
67
00:03:14,620 --> 00:03:15,460
My father once said.
68
00:03:16,060 --> 00:03:17,100
We rely on parents at home.
69
00:03:17,340 --> 00:03:18,700
However outside, we rely on friends.
70
00:03:19,180 --> 00:03:19,680
Although,
71
00:03:19,740 --> 00:03:20,940
you're not the one I'm looking for.
72
00:03:21,140 --> 00:03:21,700
But now,
73
00:03:21,820 --> 00:03:23,060
we're friends.
74
00:03:23,260 --> 00:03:23,940
Me relying on you
75
00:03:24,060 --> 00:03:25,660
is also fate, isn't it?
76
00:03:26,100 --> 00:03:26,600
That's right.
77
00:03:30,260 --> 00:03:30,940
But.
78
00:03:31,980 --> 00:03:33,780
There's one more thing.
79
00:03:34,580 --> 00:03:35,500
It's...
80
00:03:36,860 --> 00:03:38,260
That's...
81
00:03:41,780 --> 00:03:42,280
What?
82
00:03:44,140 --> 00:03:45,340
Don't say he wants me to...
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,780
I don't want to harvest chestnuts.
84
00:03:49,060 --> 00:03:50,460
It's tiring.
85
00:03:50,780 --> 00:03:51,300
There's no need.
86
00:03:51,820 --> 00:03:53,780
Let Tongtong does all the work.
87
00:03:55,500 --> 00:03:56,000
Okay.
88
00:03:56,340 --> 00:03:56,820
Then I'll
89
00:03:56,820 --> 00:03:58,100
put back my bag first.
90
00:04:09,820 --> 00:04:10,340
Reporting.
91
00:04:10,620 --> 00:04:11,900
Warrior Bihai Yaobo
92
00:04:12,140 --> 00:04:12,900
was defeated by Yue Lanshan.
93
00:04:13,100 --> 00:04:14,580
Yue Lanshan will rise to the first place.
94
00:04:14,980 --> 00:04:16,140
Warrior Bihai Yaobo
95
00:04:16,260 --> 00:04:17,140
was defeated by Yue Lanshan.
96
00:04:17,420 --> 00:04:19,180
Yue Lanshan will rise to the first place.
97
00:04:20,100 --> 00:04:21,020
Is it true?
98
00:04:21,660 --> 00:04:22,340
Have you checked it?
99
00:04:22,500 --> 00:04:23,180
It's a fact.
100
00:04:23,380 --> 00:04:24,580
When Bihai Yaobo got beaten
101
00:04:24,700 --> 00:04:25,940
he was saved by Buwen.
102
00:04:26,380 --> 00:04:28,580
These people
103
00:04:29,090 --> 00:04:30,660
gains money without working.
104
00:04:33,460 --> 00:04:34,020
Come here.
105
00:04:34,380 --> 00:04:34,940
Master.
106
00:04:36,700 --> 00:04:38,860
You said it's been taken care of.
107
00:04:40,220 --> 00:04:42,220
Please calm down, Master.
108
00:04:42,900 --> 00:04:44,540
I didn't expect
109
00:04:44,740 --> 00:04:45,460
Yue Lanshan was
110
00:04:45,860 --> 00:04:46,940
not in Buwen's household.
111
00:04:47,060 --> 00:04:47,560
She.
112
00:04:47,940 --> 00:04:49,780
Why is she still challenging warriors?
113
00:04:50,220 --> 00:04:51,700
This Yue Lanshan surely
114
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
is not respectful.
115
00:04:52,980 --> 00:04:53,460
True.
116
00:04:53,460 --> 00:04:54,540
Not respectful, not respectful.
117
00:04:54,740 --> 00:04:55,780
Did she challenge a person?
118
00:04:56,060 --> 00:04:56,940
Not a person, not a person.
119
00:04:57,180 --> 00:04:58,220
It's my pride she challenges.
120
00:04:58,340 --> 00:04:59,380
My pride!
121
00:04:59,500 --> 00:05:00,000
That's right.
122
00:05:00,220 --> 00:05:00,780
Your pride.
123
00:05:01,100 --> 00:05:01,860
Your pride.
124
00:05:02,340 --> 00:05:03,300
Who do you think you're hitting?
125
00:05:04,140 --> 00:05:04,940
Who do you think you're hitting?
126
00:05:05,060 --> 00:05:06,260
Master, calm down.
127
00:05:07,300 --> 00:05:08,180
Master.
128
00:05:08,900 --> 00:05:09,580
This problem
129
00:05:10,020 --> 00:05:11,300
could still be dealt with.
130
00:05:11,660 --> 00:05:13,860
She still lives in Buwen's household,
131
00:05:14,140 --> 00:05:16,180
she surely likes him.
132
00:05:16,380 --> 00:05:17,620
If not, she'll leave in the first place.
133
00:05:18,460 --> 00:05:20,340
The problem lies within them.
134
00:05:20,620 --> 00:05:21,420
This problem
135
00:05:21,940 --> 00:05:23,780
needs to be solved by Buwen.
136
00:05:24,820 --> 00:05:25,320
Look at that.
137
00:05:26,740 --> 00:05:27,260
I see nothing.
138
00:05:28,300 --> 00:05:29,580
Quickly go.
139
00:05:30,820 --> 00:05:31,320
I.
140
00:05:32,580 --> 00:05:33,780
Go, go.
141
00:05:38,580 --> 00:05:39,100
Done eating.
142
00:05:39,420 --> 00:05:39,920
I'll take my leave.
143
00:05:40,540 --> 00:05:41,040
Wait.
144
00:05:42,100 --> 00:05:43,060
Why did you still went outside?
145
00:05:46,340 --> 00:05:47,780
When did I promised
146
00:05:47,900 --> 00:05:49,020
to stop challenging warriors?
147
00:05:49,420 --> 00:05:49,940
I only said
148
00:05:49,980 --> 00:05:51,060
I will live here.
149
00:05:51,300 --> 00:05:52,940
I'll fight warriors at noon.
150
00:05:53,220 --> 00:05:54,780
and sleep here at night.
151
00:05:55,660 --> 00:05:56,620
Now I beg you,
152
00:05:57,380 --> 00:05:58,340
please stop challenging those warriors.
153
00:05:58,660 --> 00:05:59,980
If I didn't come today,
154
00:06:00,460 --> 00:06:01,020
I'm afraid that
155
00:06:01,060 --> 00:06:02,020
it will turned into a big fight.
156
00:06:02,500 --> 00:06:03,180
That fight
157
00:06:04,060 --> 00:06:06,180
he should've just surrender.
158
00:06:07,380 --> 00:06:08,580
He's bad at this,
159
00:06:08,700 --> 00:06:09,420
why put the blame on me?
160
00:06:10,900 --> 00:06:12,180
I just approached him slowly,
161
00:06:12,500 --> 00:06:13,780
who might have thought that
162
00:06:13,900 --> 00:06:15,540
he will choose to jump into the river.
163
00:06:16,140 --> 00:06:16,980
Beside,
164
00:06:17,340 --> 00:06:18,900
that river is not that deep.
165
00:06:19,260 --> 00:06:21,060
approximately on waist level.
166
00:06:21,380 --> 00:06:22,540
It'll not drowned him.
167
00:06:22,820 --> 00:06:24,340
I know you're not the type who will not listen.
168
00:06:24,820 --> 00:06:26,140
You need to keep your promise.
169
00:06:26,620 --> 00:06:27,540
Still, you're a woman.
170
00:06:27,820 --> 00:06:28,320
Out there, you
171
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
need to think about your safety.
172
00:06:29,660 --> 00:06:30,620
Don't put yourself to harm.
173
00:06:33,700 --> 00:06:35,500
It makes sense.
174
00:06:35,820 --> 00:06:37,340
I remember back then at the tea field.
175
00:06:37,700 --> 00:06:38,820
I forgot to bring my purse.
176
00:06:39,540 --> 00:06:41,020
That's why I was caught by them.
177
00:06:43,180 --> 00:06:43,780
How about this.
178
00:06:45,020 --> 00:06:46,980
Accompany me next time.
179
00:06:47,220 --> 00:06:48,780
So you can protect me
180
00:06:49,380 --> 00:06:50,700
and pay the bills.
181
00:06:51,340 --> 00:06:52,540
That's the way, right?
182
00:06:52,580 --> 00:06:53,080
I'll not go.
183
00:06:53,260 --> 00:06:54,020
and will not let you go as well.
184
00:06:55,940 --> 00:06:56,700
Young Master.
185
00:06:57,620 --> 00:06:59,300
Why are you putting
186
00:07:00,420 --> 00:07:02,580
this much attention to me lately?
187
00:07:02,980 --> 00:07:03,820
Don't tell me
188
00:07:04,100 --> 00:07:05,140
You don't like
189
00:07:05,220 --> 00:07:06,220
the idea of me being
190
00:07:06,580 --> 00:07:07,660
touched by other guys?
191
00:07:07,740 --> 00:07:08,240
I.
192
00:07:15,220 --> 00:07:16,020
Okay, okay.
193
00:07:16,300 --> 00:07:16,900
I understand.
194
00:07:17,140 --> 00:07:18,860
Young Master is my friend.
195
00:07:19,540 --> 00:07:20,460
You acted this way
196
00:07:20,820 --> 00:07:22,180
because you care about your friend.
197
00:07:22,260 --> 00:07:22,760
Isn't that the case?
198
00:07:23,420 --> 00:07:23,920
That's right.
199
00:07:28,980 --> 00:07:31,180
It's just a fight.
200
00:07:31,540 --> 00:07:33,180
Why does he this petty?
201
00:07:33,860 --> 00:07:34,360
Young Master.
202
00:07:34,500 --> 00:07:35,580
There are guests.
203
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
My disciple.
204
00:07:51,260 --> 00:07:52,100
In order to take care of
205
00:07:52,220 --> 00:07:53,100
Yue Lanshan.
206
00:07:53,260 --> 00:07:55,540
I shall give you aid.
207
00:07:56,180 --> 00:07:56,980
These three
208
00:07:57,540 --> 00:07:58,780
are the most influential
209
00:07:58,980 --> 00:08:00,300
love gurus
210
00:08:00,540 --> 00:08:02,380
in the martial arts world.
211
00:08:02,580 --> 00:08:04,420
He's Mi Qingshao.
212
00:08:05,020 --> 00:08:07,060
She's Rou Qingxiu.
213
00:08:07,940 --> 00:08:08,740
He's.
214
00:08:08,780 --> 00:08:10,140
Langli Xiaobailong.
215
00:08:10,380 --> 00:08:13,340
Well experienced.
216
00:08:19,140 --> 00:08:19,780
To make woman falls for you
217
00:08:19,980 --> 00:08:21,340
first thing first is to know
218
00:08:21,540 --> 00:08:22,300
what she likes.
219
00:08:22,500 --> 00:08:23,660
In that case
220
00:08:23,820 --> 00:08:25,100
what does a woman like?
221
00:08:25,260 --> 00:08:27,700
It's this powder, of course.
222
00:08:28,740 --> 00:08:29,980
The color, the brand,
223
00:08:30,140 --> 00:08:31,020
as well as the new trends,
224
00:08:31,140 --> 00:08:32,460
You need to understand it.
225
00:08:32,780 --> 00:08:34,260
The most effective way is
226
00:08:34,500 --> 00:08:35,260
when
227
00:08:35,380 --> 00:08:35,980
they needed you,
228
00:08:36,179 --> 00:08:38,019
to comb her hair.
229
00:08:38,020 --> 00:08:39,060
Am I pretty?
230
00:08:40,220 --> 00:08:41,340
Let me take a look.
231
00:08:45,460 --> 00:08:46,100
It can't be, it can't be.
232
00:08:46,380 --> 00:08:47,780
My heart beats so fast.
233
00:08:48,690 --> 00:08:51,140
My Lady has the aura
234
00:08:51,260 --> 00:08:52,780
of a young girl
235
00:08:53,050 --> 00:08:54,540
but also has
236
00:08:54,700 --> 00:08:55,460
the elegance of a lady.
237
00:08:55,660 --> 00:08:56,940
I can't take my eyes
238
00:08:57,140 --> 00:08:58,580
of you, My Lady.
239
00:08:58,740 --> 00:09:00,500
I dare not to blink.
240
00:09:00,940 --> 00:09:01,580
Such a shame,
241
00:09:02,420 --> 00:09:03,900
I'm not a poet.
242
00:09:04,460 --> 00:09:06,300
I can't put up words
243
00:09:06,540 --> 00:09:09,100
to describe your beauty.
244
00:09:13,420 --> 00:09:14,220
This make up
245
00:09:14,780 --> 00:09:15,820
is so astonishing.
246
00:09:16,300 --> 00:09:17,700
Successfully trick my eyes.
247
00:09:18,420 --> 00:09:19,860
Before, you're so hard to look at.
248
00:09:20,180 --> 00:09:21,940
But now you're as beautiful as a goddess.
249
00:09:22,460 --> 00:09:23,620
Mr. Langli Xiaobailong
250
00:09:23,780 --> 00:09:24,420
how great you are.
251
00:09:24,620 --> 00:09:25,120
This, This.
252
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
Men like you
253
00:09:27,180 --> 00:09:28,420
should stay single the rest of your life.
254
00:09:33,940 --> 00:09:34,460
Buwen.
255
00:09:34,700 --> 00:09:35,660
Love is war.
256
00:09:35,820 --> 00:09:36,740
It's dangerous.
257
00:09:36,980 --> 00:09:38,340
Often you cannot
258
00:09:38,780 --> 00:09:40,060
speak so straightforward.
259
00:09:48,740 --> 00:09:50,900
Although you've been through ups
260
00:09:51,020 --> 00:09:52,460
and downs in this world.
261
00:09:52,860 --> 00:09:54,020
Delicious cuisine.
262
00:09:54,300 --> 00:09:55,260
Lingering taste.
263
00:09:55,580 --> 00:09:57,460
is one sure way to someone's heart.
264
00:09:57,660 --> 00:10:00,060
Happy life comes from happy tummy.
14699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.