Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,794
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,105
Maze: You're the lord of hell,
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,129
for crying out loud.
4
00:00:05,214 --> 00:00:07,257
Shouldn't you be spending
your valuable time
5
00:00:07,466 --> 00:00:09,593
doing something
more significant?
6
00:00:09,801 --> 00:00:12,304
I'm retired, maze.
I've got nothing but time.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,890
Your return to the underworld
has been requested.
8
00:00:15,098 --> 00:00:17,017
Remind dad that I quit hell
9
00:00:17,226 --> 00:00:19,546
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
10
00:00:19,728 --> 00:00:21,522
We should be out there
solving a homicide
11
00:00:21,688 --> 00:00:23,482
and punishing those responsible.
12
00:00:23,732 --> 00:00:25,359
We? How could you
possibly help me?
13
00:00:25,567 --> 00:00:27,027
I have the ability
14
00:00:27,236 --> 00:00:28,756
to draw out peoples'
forbidden desires.
15
00:00:28,904 --> 00:00:30,739
I got it. I got it. The name,
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,032
the whole Lucifer thing.
17
00:00:32,241 --> 00:00:33,992
And desire is like
your superpower.
18
00:00:34,201 --> 00:00:35,595
Mm, it's more like
a gift from god really.
19
00:00:35,619 --> 00:00:37,059
You're thinking
about it, aren't you?
20
00:00:37,246 --> 00:00:38,348
See, I wouldn't recommend it.
21
00:00:38,372 --> 00:00:39,373
I'm like walking heroin.
22
00:00:39,581 --> 00:00:40,999
Ah, you're the devil.
23
00:00:41,208 --> 00:00:42,417
Mm, correct.
24
00:00:49,383 --> 00:00:51,218
Give me one second.
25
00:00:52,970 --> 00:00:55,013
Please. Please don't kill me.
26
00:00:55,222 --> 00:00:56,222
You're gonna wish
27
00:00:56,390 --> 00:00:57,558
that's all I did to you.
28
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
Maze: [Just can't understand
29
00:00:59,351 --> 00:01:00,631
why you would save a human life.
30
00:01:00,769 --> 00:01:02,229
Something different about her
31
00:01:02,437 --> 00:01:04,277
that I don't quite understand,
and it vexes me.
32
00:01:04,398 --> 00:01:05,857
Maybe it's not her
that's different.
33
00:01:06,066 --> 00:01:07,526
Lucifer: Right. Here's the deal.
34
00:01:07,734 --> 00:01:09,774
We can have as much
naked cuddle time as you desire,
35
00:01:09,945 --> 00:01:12,364
but you're gonna have
to listen to me, too.
36
00:01:12,573 --> 00:01:14,551
You know, just an existential
dilemma or two. Deal?
37
00:01:14,575 --> 00:01:16,243
Linda: Yes.
38
00:01:18,370 --> 00:01:20,163
J'j'
39
00:01:22,291 --> 00:01:26,878
j“ I ain't go no soul,
the preacher told me so j“
40
00:01:27,087 --> 00:01:31,675
j“ I'm out... on my own j“
41
00:01:31,883 --> 00:01:35,053
j“ I ain't got no soul,
the preacher told me so... j“
42
00:01:35,262 --> 00:01:37,973
man: Save your
soul! It's up to you!
43
00:01:38,181 --> 00:01:39,558
I ask you to repent!
44
00:01:39,766 --> 00:01:41,393
Repent your sins
45
00:01:41,602 --> 00:01:42,603
before it is too late!
46
00:01:42,811 --> 00:01:43,604
It is the end
47
00:01:43,812 --> 00:01:44,980
of times!
48
00:01:45,188 --> 00:01:46,815
The devil walks among us!
49
00:01:47,024 --> 00:01:50,527
Padre, you have no idea how
right you are.
50
00:01:50,736 --> 00:01:52,255
But there's no need
to be angry about it.
51
00:01:52,279 --> 00:01:53,405
Enjoy the ride.
52
00:01:53,614 --> 00:01:54,781
Man: Bless you.
53
00:01:54,990 --> 00:01:56,658
Have you seen the face
of the devil?
54
00:01:56,867 --> 00:01:59,620
0h, every morning
in the mirror, pal.
55
00:01:59,828 --> 00:02:00,912
Exactly!
56
00:02:01,121 --> 00:02:02,414
He's in all of us!
57
00:02:02,623 --> 00:02:04,499
In our every moment of weakness.
58
00:02:04,708 --> 00:02:05,959
Look at this world!
59
00:02:06,168 --> 00:02:08,587
The sin, the lust!
60
00:02:08,795 --> 00:02:10,130
It is the devil's touch.
61
00:02:10,339 --> 00:02:11,979
N-N-No, don't give me
credit for all that.
62
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
You humans do plenty
all on your own.
63
00:02:19,598 --> 00:02:20,766
What's your problem, pal?
64
00:02:20,974 --> 00:02:22,768
Excuse me?
65
00:02:22,976 --> 00:02:24,787
Yeah, uh, why don't you move
your shtick along.
66
00:02:24,811 --> 00:02:26,438
Okay, I'm not sharing
my tips with you,
67
00:02:26,647 --> 00:02:28,440
- if that's what you're angling for.
- Oh.
68
00:02:28,649 --> 00:02:30,400
Right. Is this a performance?
69
00:02:30,609 --> 00:02:32,462
Are you like the Chewbacca and
the spider-man down the street?
70
00:02:32,486 --> 00:02:33,945
I have to say, you're very good.
71
00:02:34,154 --> 00:02:35,634
Yeah, so why don't you
go bother them.
72
00:02:35,781 --> 00:02:36,861
You're bad for my business.
73
00:02:36,990 --> 00:02:39,660
Repent! The devil...
74
00:02:39,868 --> 00:02:41,495
Isn't finished with you yet.
75
00:02:43,372 --> 00:02:45,499
You see, what I hate
more than anything is a liar,
76
00:02:45,707 --> 00:02:49,586
a charlatan, someone who doesn't
believe in what they say.
77
00:02:49,795 --> 00:02:52,297
So what are you gonna do
about it?
78
00:02:52,506 --> 00:02:55,092
Why, make you a believer,
of course.
79
00:02:58,887 --> 00:03:00,472
S-S... uh, stay away!
80
00:03:00,681 --> 00:03:01,723
He's the devil!
81
00:03:01,932 --> 00:03:03,433
You don't understand!
82
00:03:03,642 --> 00:03:05,352
This isn't a performance!
He's the devil!
83
00:03:05,560 --> 00:03:06,978
He's the devil!
84
00:03:07,187 --> 00:03:08,814
It's true. It is true.
85
00:03:11,983 --> 00:03:13,860
Yes, thanks, everyone.
86
00:03:14,069 --> 00:03:16,988
I'm, uh, here till, well, the
end of time, actually.
87
00:03:17,197 --> 00:03:18,797
Linda: So you're the devil.
Lucifer: Yes.
88
00:03:18,990 --> 00:03:23,245
Yes. Well, Satan, beelzebub,
old scratch.
89
00:03:23,453 --> 00:03:25,330
Actually, I like that one
in particular.
90
00:03:25,539 --> 00:03:27,666
But, uh, those were the old me.
91
00:03:27,874 --> 00:03:29,668
These days, you just have
plain old Lucifer.
92
00:03:29,876 --> 00:03:33,380
And you've left hell behind to
take a vacation in Los Angeles.
93
00:03:33,547 --> 00:03:35,048
Well, where else would I go?
94
00:03:36,883 --> 00:03:38,468
You don't seem too bothered
95
00:03:38,677 --> 00:03:40,387
by my being
the prince of darkness.
96
00:03:40,595 --> 00:03:43,140
I'm willing to work
within your metaphor.
97
00:03:43,348 --> 00:03:44,891
Right.
98
00:03:45,100 --> 00:03:46,893
Sometimes it's easier
to make intimate issues
99
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
about something
bigger than yourself.
100
00:03:49,604 --> 00:03:51,523
Well, there are few things
bigger than myself.
101
00:03:51,732 --> 00:03:53,859
I'm well aware.
102
00:03:55,110 --> 00:03:57,404
Ah.
103
00:03:57,612 --> 00:04:01,783
Last we spoke, you were bothered
about feelings of humanity.
104
00:04:01,992 --> 00:04:04,244
I was, yes, but I have good news
for you on that front.
105
00:04:04,453 --> 00:04:05,245
I'm healed.
106
00:04:05,454 --> 00:04:06,830
Is that so?
107
00:04:07,038 --> 00:04:08,915
Yes. Yes, back to my normal,
devilish self.
108
00:04:09,124 --> 00:04:10,500
No pesky empathy to be found.
109
00:04:10,709 --> 00:04:11,877
I'd kick a puppy
110
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
if one waltzed by.
111
00:04:13,545 --> 00:04:15,380
I'm joking. Puppies don't waltz.
112
00:04:15,589 --> 00:04:18,049
You like to hide insecurity
in humor,
113
00:04:18,258 --> 00:04:19,634
don't you?
114
00:04:19,843 --> 00:04:20,945
Uaughsfi
I don't have insecurities.
115
00:04:20,969 --> 00:04:23,096
Mm. Everyone does.
116
00:04:24,723 --> 00:04:27,809
Very well. I'll play your game.
117
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
What do you think
I'm insecure about?
118
00:04:29,936 --> 00:04:32,230
That you are changing,
119
00:04:32,439 --> 00:04:34,566
but that you don't know
what's causing the change.
120
00:04:34,775 --> 00:04:36,359
Or who.
121
00:04:38,361 --> 00:04:40,322
We'll pick this up next time.
122
00:04:40,530 --> 00:04:42,282
What? Oh, very well.
123
00:04:42,491 --> 00:04:44,910
A deal's a deal.
Though, why do I feel
124
00:04:45,118 --> 00:04:47,096
like you're getting more
out of our bargain than I am?
125
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Ooh! Hello!
126
00:04:48,288 --> 00:04:50,457
Thank you. Here.
127
00:04:50,665 --> 00:04:52,918
- Donald.
- How are you, sir?
128
00:04:53,126 --> 00:04:56,296
J“ hear voices through the wall j“
129
00:04:56,505 --> 00:04:57,923
j“ whole room
comes to their feet j“
130
00:04:58,131 --> 00:05:00,091
j“ I know it's never enough j“
131
00:05:00,300 --> 00:05:01,802
j“ rendered obsolete j“
132
00:05:01,968 --> 00:05:03,637
j“ just a shot in the dark j'
133
00:05:03,845 --> 00:05:05,430
j“ my god, what have you done? J“
134
00:05:05,639 --> 00:05:07,349
j“ spills out into the streets j“
135
00:05:07,557 --> 00:05:09,351
j“ all bows down to j“
136
00:05:09,559 --> 00:05:11,144
j“ valkyrie j“
137
00:05:11,353 --> 00:05:14,940
j“ tell me everything
and, baby, I'll believe j“
138
00:05:15,148 --> 00:05:18,944
j“ dancing with the devil,
sweating gasoline j“
139
00:05:19,152 --> 00:05:20,872
J“ rolling down the river j“
140
00:05:20,987 --> 00:05:22,113
j“ 'cause it's automatic j“
141
00:05:22,322 --> 00:05:23,549
J“ so dramatic j“
142
00:05:23,573 --> 00:05:25,283
j“ every time guaranteed... j“
143
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
oh, I didn't order a drink.
144
00:05:26,827 --> 00:05:27,947
Maze: Courtesy of the owner.
145
00:05:27,994 --> 00:05:29,788
This is from Lucifer?
146
00:05:29,996 --> 00:05:32,207
He asked me to make you
something you'd like.
147
00:05:32,415 --> 00:05:33,500
Did I get it wrong?
148
00:05:33,667 --> 00:05:36,294
You and Lucifer
seem really close.
149
00:05:36,503 --> 00:05:39,589
I followed him
through the gates of hell.
150
00:05:39,798 --> 00:05:41,299
I'll take that as a "yes."
151
00:06:03,154 --> 00:06:05,282
Hello, detective.
152
00:06:05,490 --> 00:06:07,701
How has your
undercover surveillance
153
00:06:07,909 --> 00:06:09,327
of my activities gone so far?
154
00:06:09,536 --> 00:06:11,371
I've looked into you.
155
00:06:11,580 --> 00:06:13,832
Your name really is
Lucifer morningstar.
156
00:06:14,040 --> 00:06:16,710
And as far as I can tell,
you didn't exist five years ago.
157
00:06:16,918 --> 00:06:18,128
On the earthly plane, no.
158
00:06:18,336 --> 00:06:21,673
People don't appear
out of thin air.
159
00:06:21,882 --> 00:06:23,425
Who were you?
160
00:06:23,633 --> 00:06:26,511
How did you survive getting shot
six times by Jimmy Barnes?
161
00:06:26,720 --> 00:06:29,639
Is that your normal reaction
to someone saving your life?
162
00:06:29,848 --> 00:06:31,568
- Investigating them?
- When I see something
163
00:06:31,766 --> 00:06:33,602
I can't explain, yeah,
I look for answers.
164
00:06:33,810 --> 00:06:35,663
Well, I've given you the answer,
detective. It's not my fault
165
00:06:35,687 --> 00:06:36,479
you won't accept it.
166
00:06:36,688 --> 00:06:37,480
Do you know what I think?
167
00:06:37,689 --> 00:06:39,357
I stopped trying to guess.
168
00:06:39,566 --> 00:06:41,151
I think you like me.
169
00:06:41,359 --> 00:06:43,904
What part of the look on my face
gives you that impression?
170
00:06:44,112 --> 00:06:46,090
No, no, no, it's not about
the face. It's about the eyes,
171
00:06:46,114 --> 00:06:47,824
what's behind them.
I think you see
172
00:06:48,033 --> 00:06:49,826
something that you truly desire,
and you...
173
00:06:50,035 --> 00:06:51,595
You don't know
what to do with yourself,
174
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
do you?
175
00:06:54,247 --> 00:06:55,874
Really?
176
00:06:56,082 --> 00:06:57,208
Uh-huh.
177
00:06:58,752 --> 00:07:00,545
- Hmm.
- That's more like it.
178
00:07:04,883 --> 00:07:07,052
Detective, I never knew
you cared.
179
00:07:07,260 --> 00:07:08,053
Mm.
180
00:07:08,261 --> 00:07:10,263
Ooh.
181
00:07:17,771 --> 00:07:19,397
No bulletproof vest.
182
00:07:19,606 --> 00:07:20,899
What?
183
00:07:21,107 --> 00:07:22,667
I just couldn't imagine
how you'd get it
184
00:07:22,776 --> 00:07:24,235
under that suit,
but I had to check.
185
00:07:24,444 --> 00:07:26,237
What is it? What is it?
What is it?
186
00:07:26,446 --> 00:07:28,086
I'm gonna figure out
your secret, Lucifer.
187
00:07:28,198 --> 00:07:30,533
Not a secret if I'm
telling you the answer!
188
00:07:30,742 --> 00:07:32,702
It's...
189
00:07:32,911 --> 00:07:34,871
Why don't I affect
you, detective?
190
00:07:35,080 --> 00:07:36,748
What makes you different?
191
00:07:36,957 --> 00:07:38,708
I guess we both
have our mysteries.
192
00:07:38,917 --> 00:07:41,419
Ah. Well, I'll show you mine
if you show me yours.
193
00:07:42,963 --> 00:07:44,547
Oh, god, not that again.
194
00:07:44,756 --> 00:07:46,591
Decken
195
00:07:48,385 --> 00:07:49,552
are you sure?
196
00:07:49,761 --> 00:07:51,054
Yes.
197
00:07:51,262 --> 00:07:53,139
Yes, um,
please send me the address.
198
00:07:53,348 --> 00:07:55,308
I... I owe you one.
199
00:07:55,475 --> 00:07:57,602
Oh, finally.
200
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
Now that affected you.
What was it?
201
00:08:01,022 --> 00:08:02,440
Detective?
202
00:08:03,566 --> 00:08:05,318
Detective?!
203
00:08:10,448 --> 00:08:12,283
Come on. Active scene.
204
00:08:18,456 --> 00:08:20,375
The victim was being
followed by a paparazzo.
205
00:08:20,583 --> 00:08:21,793
Tried to lose his tail.
206
00:08:22,002 --> 00:08:23,461
Instead, lost
control of his car.
207
00:08:23,670 --> 00:08:24,754
Died on impact.
208
00:08:24,963 --> 00:08:27,132
The paparazzo
following him was...?
209
00:08:27,340 --> 00:08:28,842
Was Nick hofmeister, yeah.
210
00:08:29,050 --> 00:08:31,970
Who's the victim?
211
00:08:32,178 --> 00:08:33,638
Robbie Russell Jr.
212
00:08:33,847 --> 00:08:36,141
The son of the movie star?
213
00:08:36,349 --> 00:08:38,143
He wasn't
in the business, was he?
214
00:08:38,351 --> 00:08:40,311
Didn't stop everyone from
wanting pictures of him.
215
00:08:40,353 --> 00:08:42,397
They're vultures.
216
00:08:42,605 --> 00:08:44,024
You get a statement from Nick?
217
00:08:44,232 --> 00:08:45,752
You can't be involved
in an active case
218
00:08:45,900 --> 00:08:47,360
until you're off medical leave.
219
00:08:47,569 --> 00:08:51,114
Listen, I get why you
wanted to be here, I do.
220
00:08:51,322 --> 00:08:53,241
But you have to bring him?
221
00:08:58,955 --> 00:09:00,290
You've got to be kidding me.
222
00:09:00,498 --> 00:09:01,498
What are you doing here?
223
00:09:01,541 --> 00:09:03,877
Oh! How's your ex?
224
00:09:04,085 --> 00:09:06,171
He's not the reason
you rushed over here, is he?
225
00:09:06,379 --> 00:09:07,672
Answer the question.
226
00:09:07,881 --> 00:09:09,521
I'm trying to solve
my mystery, detective.
227
00:09:09,591 --> 00:09:12,177
If I don't affect you,
I'm curious as to what does.
228
00:09:13,636 --> 00:09:15,138
Oh, and I think
229
00:09:15,346 --> 00:09:16,639
I've just found my answer.
230
00:09:16,848 --> 00:09:18,016
Who's that?
231
00:09:18,224 --> 00:09:19,224
He's a paparazzo.
232
00:09:19,392 --> 00:09:21,227
Oh. Had a little run-in with him
233
00:09:21,436 --> 00:09:23,916
during your hot tub high school
days, did you? Huh? Is that it?
234
00:09:24,022 --> 00:09:25,815
Yeah, you could say that.
He's a cockroach.
235
00:09:26,024 --> 00:09:28,193
But he'll figure a way
out of this. He always does.
236
00:09:28,401 --> 00:09:29,861
You want to talk
to him, don't you?
237
00:09:30,070 --> 00:09:31,380
Well, go on, then.
What's stopping you?
238
00:09:31,404 --> 00:09:33,114
The rules? Huh?
239
00:09:33,323 --> 00:09:34,407
Detective douche?
240
00:09:34,616 --> 00:09:36,367
If you desire something,
just take it.
241
00:09:36,576 --> 00:09:38,411
Chloe: Lucifer,
what are you doing?
242
00:09:38,620 --> 00:09:41,164
Hello.
243
00:09:43,500 --> 00:09:45,210
Chloe: You finally did it, Nick.
244
00:09:45,418 --> 00:09:47,521
You finally wanted a photo
so bad that you killed someone.
245
00:09:47,545 --> 00:09:49,089
You're not gonna
get away with this.
246
00:09:49,297 --> 00:09:50,340
I'm gonna make sure of it.
247
00:09:50,548 --> 00:09:52,467
You're right.
248
00:09:52,675 --> 00:09:53,835
Say that again? You're right.
249
00:09:53,927 --> 00:09:55,303
I went too far. I'll confess.
250
00:09:55,512 --> 00:09:57,347
Okay.
251
00:09:57,555 --> 00:09:59,724
Maybe he's less cockroach,
more dung beetle?
252
00:09:59,933 --> 00:10:02,018
Police work always this easy?
253
00:10:02,227 --> 00:10:03,686
No. That's the problem.
254
00:10:03,895 --> 00:10:06,064
Right. Well, do you mind
if I give it a whirl?
255
00:10:06,272 --> 00:10:08,149
Tell me, dung beetle,
256
00:10:08,358 --> 00:10:10,610
what is it you desire?
257
00:10:12,737 --> 00:10:16,241
I... would like to confess.
258
00:10:16,449 --> 00:10:18,159
Yes, yes, yes, but why?
259
00:10:18,368 --> 00:10:19,536
Because I deserve it.
260
00:10:19,744 --> 00:10:21,037
I've just done...
261
00:10:22,622 --> 00:10:24,207
So many terrible things,
you know?
262
00:10:24,415 --> 00:10:27,043
I see it as my chance to-to...
263
00:10:27,252 --> 00:10:28,044
Chance to what?
264
00:10:28,253 --> 00:10:29,253
No.
265
00:10:30,213 --> 00:10:32,006
I... if I tell you,
266
00:10:32,215 --> 00:10:33,895
- he's just gonna... no. Just...
- He? Who?
267
00:10:34,092 --> 00:10:35,152
Would you please make him stop?
268
00:10:35,176 --> 00:10:36,176
- Who? He who?
- Him.
269
00:10:36,302 --> 00:10:37,679
- Tell him.
- What are you hiding?
270
00:10:37,887 --> 00:10:39,767
- What are you doing? Hey.
- You said "he." Who?
271
00:10:39,889 --> 00:10:41,534
Neither one of you are supposed
to be here. Especially you.
272
00:10:41,558 --> 00:10:42,558
Come on.
273
00:10:42,600 --> 00:10:44,018
All right. Temper, temper.
274
00:10:48,148 --> 00:10:49,625
Right. Well, that's done.
275
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
If Nick's covering for someone,
276
00:10:53,027 --> 00:10:54,880
that means the real murderer
is still out there.
277
00:10:54,904 --> 00:10:56,632
Yes, plenty of murderers
are out there, detective.
278
00:10:56,656 --> 00:10:58,908
You heard the man.
He deserves the punishment.
279
00:10:59,117 --> 00:11:00,952
At least he's getting it.
280
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
But that's not enough
for you, is it?
281
00:11:02,954 --> 00:11:04,289
You hate that dung beetle.
282
00:11:04,497 --> 00:11:06,624
Are you really gonna try
and prove his innocence?
283
00:11:06,833 --> 00:11:09,586
I'm gonna find out
who really killed this kid.
284
00:11:09,794 --> 00:11:11,254
So that's a yes.
285
00:11:11,462 --> 00:11:13,173
Wow, aren't you
full of surprises.
286
00:11:16,134 --> 00:11:18,636
Well, where do we begin?
287
00:11:18,845 --> 00:11:20,680
J'j'
288
00:11:35,570 --> 00:11:39,073
You think Nick hofmeister
is innocent? You?
289
00:11:39,282 --> 00:11:40,742
He confessed, Dan.
290
00:11:40,950 --> 00:11:42,303
Nick wouldn't confess
to a parking ticket,
291
00:11:42,327 --> 00:11:43,119
let alone a murder.
292
00:11:43,328 --> 00:11:44,787
It just sounded like
293
00:11:44,996 --> 00:11:46,596
- he was covering for someone.
- So wait.
294
00:11:46,789 --> 00:11:49,792
First he confessed, then he
told you he didn't do it?
295
00:11:50,001 --> 00:11:51,461
Well, he didn't want to.
296
00:11:51,669 --> 00:11:54,422
You know, Lucifer, um...
Made him.
297
00:11:54,631 --> 00:11:56,424
Do I even want to
know what that means?
298
00:11:56,633 --> 00:11:57,943
Look, he was about
to tell us more
299
00:11:57,967 --> 00:11:59,236
before you came
and took him away, Dan.
300
00:11:59,260 --> 00:12:00,803
You know what, his
car is at the scene.
301
00:12:01,012 --> 00:12:02,555
He confessed. I know.
302
00:12:02,764 --> 00:12:04,324
Is this the fight
that you want to pick?
303
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
Just promise me
you'll look into it.
304
00:12:06,351 --> 00:12:07,685
I'll do my job.
305
00:12:07,894 --> 00:12:09,020
Go home.
306
00:12:09,229 --> 00:12:10,647
Okay.
307
00:12:10,855 --> 00:12:12,166
And take your weird
club-owner sidekick with you
308
00:12:12,190 --> 00:12:14,025
- before I arrest him.
- For what?
309
00:12:14,234 --> 00:12:16,069
Let's start with smoking
pot at a crime scene.
310
00:12:17,654 --> 00:12:19,614
Uh, sorry, do you want a hit?
311
00:12:19,822 --> 00:12:21,741
N-No.
312
00:12:21,950 --> 00:12:23,844
It's "puff, puff, pass," not
"puff, puff, stomp angrily."
313
00:12:23,868 --> 00:12:25,161
You brought pot
to a crime scene?
314
00:12:25,370 --> 00:12:26,496
I most certainly did not.
315
00:12:26,704 --> 00:12:27,497
I found it here.
316
00:12:27,705 --> 00:12:28,998
You found it?
317
00:12:29,207 --> 00:12:30,567
You found it here
at a crime scene?
318
00:12:30,708 --> 00:12:31,852
Yes, in the dung beetle's car.
319
00:12:31,876 --> 00:12:33,461
You smoked evidence?
320
00:12:33,670 --> 00:12:35,380
Well, it would've gone
to waste otherwise.
321
00:12:35,588 --> 00:12:37,149
That's really good stuff
you just ground under your heel.
322
00:12:37,173 --> 00:12:40,468
Wow.
323
00:12:40,677 --> 00:12:42,262
Any sign he'd recently lit up?
324
00:12:42,428 --> 00:12:43,781
Well, there was a... a roach
from anotherjoint,
325
00:12:43,805 --> 00:12:45,098
freshly smoked.
326
00:12:45,306 --> 00:12:46,325
Nick's pupils weren't dilated.
327
00:12:46,349 --> 00:12:47,684
He didn't seem high.
328
00:12:47,892 --> 00:12:49,686
Maybe he wasn't alone.
Where's the roach?
329
00:12:49,894 --> 00:12:51,104
Well, I added it to my joint.
330
00:12:53,189 --> 00:12:54,524
Well, it's the best part.
331
00:12:54,732 --> 00:12:56,776
So our only evidence is
currently in your lungs?
332
00:12:56,985 --> 00:12:59,171
Uh, you really wanted to say
"up in smoke" then, didn't you?
333
00:12:59,195 --> 00:13:02,031
No. No, I most definitely
did not.
334
00:13:02,240 --> 00:13:03,520
Right, so what should we do now?
335
00:13:03,574 --> 00:13:04,802
I mean, we could
head back to Lux.
336
00:13:04,826 --> 00:13:06,053
I'm sure there's some stragglers
337
00:13:06,077 --> 00:13:07,704
we could get
into trouble with, huh?
338
00:13:07,912 --> 00:13:09,872
I'm good, thanks.
339
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
More for me, then.
340
00:13:11,582 --> 00:13:14,127
J'j'
341
00:13:25,722 --> 00:13:28,474
J“ well, the devil
got my number j“
342
00:13:28,683 --> 00:13:30,476
j“ and the devil got my size j“
343
00:13:30,685 --> 00:13:34,397
j“ and the devil got my head
and the devil got my eyes j“
344
00:13:34,605 --> 00:13:37,734
j“ I'm a-tryin' hard to get up
lest he make it to my heart j“
345
00:13:37,942 --> 00:13:41,654
j“ 'cause I wanna make it back
from the dark, dark, dark... j“
346
00:13:41,863 --> 00:13:44,157
hello, old friend.
347
00:13:49,037 --> 00:13:50,538
Bloody hell.
348
00:13:52,040 --> 00:13:53,875
Brother,
I'm disappointed in you.
349
00:13:54,083 --> 00:13:55,793
What?
350
00:13:56,002 --> 00:13:58,087
It's called a devil's
threesome for a reason.
351
00:13:58,296 --> 00:13:59,756
You were once the brightest of
352
00:13:59,964 --> 00:14:01,758
all of god's angels, Lucifer.
353
00:14:01,966 --> 00:14:04,093
And now, look at you.
354
00:14:04,302 --> 00:14:05,612
Look, if you've come
to lecture me,
355
00:14:05,636 --> 00:14:06,864
can you just save it for later?
356
00:14:06,888 --> 00:14:08,431
I'm annoyingly sober right now,
357
00:14:08,639 --> 00:14:10,284
and it takes ages to pour
a drink when you're around.
358
00:14:10,308 --> 00:14:11,588
Actually, I'm here
with an offer.
359
00:14:11,642 --> 00:14:12,435
Really?
360
00:14:12,643 --> 00:14:13,436
Go back to hell, Lucifer,
361
00:14:13,644 --> 00:14:14,724
and I will speak to father.
362
00:14:14,771 --> 00:14:15,811
You're scared, aren't you?
363
00:14:15,938 --> 00:14:17,315
That if I don't go back to hell,
364
00:14:17,648 --> 00:14:18,792
you're gonna have to take over.
365
00:14:18,816 --> 00:14:20,610
Oh, that would never happen.
366
00:14:20,818 --> 00:14:23,138
Oh, no, no, I mean, it's not
like god sent his favorite son
367
00:14:23,321 --> 00:14:24,781
to reign over hell before,
is it?
368
00:14:24,989 --> 00:14:26,449
Oh, wait, sorry.
369
00:14:26,657 --> 00:14:27,784
Forgot.
370
00:14:27,992 --> 00:14:29,192
So you can take your ultimatum
371
00:14:29,327 --> 00:14:31,120
and shove it
up your feathered hole.
372
00:14:37,752 --> 00:14:39,587
You can't see it yet, can you?
373
00:14:39,796 --> 00:14:41,381
What's that?
374
00:14:41,589 --> 00:14:42,799
You saved a human life, luci.
375
00:14:43,007 --> 00:14:45,468
And not for any selfish reasons.
376
00:14:45,676 --> 00:14:48,930
No, you did it simply because
you cared about that detective.
377
00:14:51,182 --> 00:14:54,977
Your time here on earth
is affecting you, dear brother.
378
00:14:55,186 --> 00:14:55,812
You're changing.
379
00:14:56,020 --> 00:14:58,147
My life is change.
380
00:14:58,356 --> 00:15:00,650
"The same thing over and over,"
that's your boring motto.
381
00:15:00,858 --> 00:15:03,361
True, but usually you're the one
controlling the change.
382
00:15:05,655 --> 00:15:06,823
This time, you're not.
383
00:15:07,031 --> 00:15:09,283
Now, does that scare you?
384
00:15:09,492 --> 00:15:11,035
Because it should.
385
00:15:11,244 --> 00:15:14,664
You know, I am tired of
your dire warnings, all right?
386
00:15:14,872 --> 00:15:17,625
So just go rattle your saber
in someone else's face.
387
00:15:20,837 --> 00:15:22,338
You think about my offer.
388
00:15:22,547 --> 00:15:24,173
When you've made a decision,
389
00:15:24,382 --> 00:15:25,967
you know how to find me.
390
00:15:32,974 --> 00:15:34,475
J'j'
391
00:15:48,030 --> 00:15:49,699
Man: Hey, Robbie,
where you been?
392
00:15:49,907 --> 00:15:51,242
If you're gonna follow me,
393
00:15:51,451 --> 00:15:53,035
maybe I can do
something good with this.
394
00:15:53,244 --> 00:15:56,372
This... is the web site
for the red cross.
395
00:15:56,581 --> 00:15:58,708
Give blood, volunteer.
396
00:15:58,916 --> 00:16:00,710
Don't be like
the asshat filming this.
397
00:16:00,918 --> 00:16:02,378
Good job, kid.
398
00:16:02,587 --> 00:16:03,587
Better than I did.
399
00:16:03,713 --> 00:16:05,173
Trixie: Mommy? Yeah, baby?
400
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Are you looking at a no-no site?
401
00:16:07,592 --> 00:16:08,885
No. Why would you think that?
402
00:16:09,093 --> 00:16:10,887
Because you put it away so fast,
403
00:16:11,095 --> 00:16:12,889
and you look
really, really guilty.
404
00:16:13,097 --> 00:16:14,537
No, baby, I'm just
doing police work.
405
00:16:14,724 --> 00:16:16,484
I thought you weren't
supposed to be working.
406
00:16:16,601 --> 00:16:18,601
And I thought you were
supposed to be getting ready
407
00:16:18,769 --> 00:16:20,563
to hang out with your dad.
408
00:16:20,771 --> 00:16:22,815
Who is early, apparently.
409
00:16:25,943 --> 00:16:27,278
Do you really live here?
410
00:16:27,487 --> 00:16:29,173
I thought I must have gotten
the wrong address.
411
00:16:29,197 --> 00:16:31,073
How do you afford this place?
412
00:16:31,282 --> 00:16:32,533
Do you take bribes?
413
00:16:32,742 --> 00:16:34,182
I don't.
And what are you doing here?
414
00:16:34,285 --> 00:16:35,285
Lucifer!
415
00:16:35,369 --> 00:16:37,747
Ah, hello again, small human.
416
00:16:39,248 --> 00:16:40,875
Uh, this-this is yours, yes?
417
00:16:41,083 --> 00:16:43,044
Yeah, that's Molly mcdowell.
418
00:16:43,252 --> 00:16:44,420
She's a ballerina by day,
419
00:16:44,629 --> 00:16:46,339
but a ninja chemist by night.
420
00:16:46,547 --> 00:16:47,947
When a simple yes
would've sufficed.
421
00:16:48,007 --> 00:16:49,647
Right, on you go, then.
Go on, fetch away.
422
00:16:51,260 --> 00:16:52,345
Well, go on, then.
423
00:16:52,553 --> 00:16:54,680
Uh, is this too
advanced for her?
424
00:16:54,889 --> 00:16:56,224
You're funny.
425
00:16:56,432 --> 00:16:58,893
Trixie, babe, come on.
426
00:16:59,101 --> 00:17:00,895
Get ready.
427
00:17:01,103 --> 00:17:03,272
You need to leave now.
428
00:17:03,481 --> 00:17:05,942
I had no idea that hot tub
high school paid so well.
429
00:17:06,150 --> 00:17:08,277
It didn't. And can you
shh on the hot tub?
430
00:17:08,486 --> 00:17:09,630
She doesn't know.
431
00:17:09,654 --> 00:17:11,113
What, that her mom
was a giant star?
432
00:17:11,322 --> 00:17:12,615
Why not?
433
00:17:12,823 --> 00:17:14,468
Not 'cause of the old...?
434
00:17:14,492 --> 00:17:17,078
Yeah. And can you
never do that again?
435
00:17:17,286 --> 00:17:20,039
Right, sorry.
So how do you afford this place?
436
00:17:20,248 --> 00:17:21,582
I don't; It's my mother's.
437
00:17:21,791 --> 00:17:23,751
I moved in after Dan
and I separated, okay?
438
00:17:25,253 --> 00:17:26,712
Lucifer: Penelope Decker?
439
00:17:26,921 --> 00:17:27,964
Hold on a minute.
440
00:17:28,172 --> 00:17:29,966
Your mother's Penelope Decker?
441
00:17:30,174 --> 00:17:31,814
- Queen of '80s cheeseball Sci-Fi?
- Yeah.
442
00:17:31,842 --> 00:17:33,970
You have to introduce me.
443
00:17:34,178 --> 00:17:35,638
Mm, I don't.
444
00:17:35,846 --> 00:17:37,431
And I probably won't.
445
00:17:37,640 --> 00:17:38,992
So you're part of a
family dynasty like me.
446
00:17:39,016 --> 00:17:40,136
No wonder we get on so well.
447
00:17:40,226 --> 00:17:41,018
How did you rebel?
448
00:17:41,227 --> 00:17:42,603
What do you mean?
449
00:17:42,812 --> 00:17:44,230
Well, you're mad
at the dung beetle.
450
00:17:44,397 --> 00:17:46,250
You must have done something
salacious in your youth.
451
00:17:46,274 --> 00:17:48,234
What was it? Did you
kiss a girl and like it?
452
00:17:48,442 --> 00:17:49,642
I don't want to talk about it.
453
00:17:49,777 --> 00:17:50,820
Oh, so there is something.
454
00:17:51,028 --> 00:17:51,821
Two girls?
455
00:17:52,029 --> 00:17:53,531
- Okay.
- An Eiffel Tower?
456
00:17:55,157 --> 00:17:57,201
What's an Eiffel Tower?
457
00:17:57,410 --> 00:17:59,388
It's marvelous. It's when two
chaps high-five at the top,
458
00:17:59,412 --> 00:18:01,974
- then the young lady...
- Okay, there is an eight-year-old in the room
459
00:18:01,998 --> 00:18:03,267
who doesn't need to hear
about an Eiffel Tower.
460
00:18:03,291 --> 00:18:04,834
What...? What about the case?
461
00:18:05,042 --> 00:18:07,503
If I were secretly working
on it, having you around
462
00:18:07,712 --> 00:18:09,815
- drawing attention won't be good, would it?
- Well, maybe not,
463
00:18:09,839 --> 00:18:11,483
but it'd be much more fun,
wouldn't it, detective,
464
00:18:11,507 --> 00:18:12,609
if we carried on
working together?
465
00:18:12,633 --> 00:18:14,135
Detective?
466
00:18:16,512 --> 00:18:17,512
Detective?
467
00:18:17,555 --> 00:18:19,015
Mm-hmm.
468
00:18:19,223 --> 00:18:20,683
I understand.
469
00:18:20,891 --> 00:18:22,685
Mm-hmm.
470
00:18:22,893 --> 00:18:24,270
Hello, there.
471
00:18:24,437 --> 00:18:26,355
I'd very much like to
see Nick hofmeister.
472
00:18:26,564 --> 00:18:28,691
I'm afraid I can't... oh.
473
00:18:30,318 --> 00:18:31,819
Hello.
474
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
Hello to you.
475
00:18:33,362 --> 00:18:34,506
Man: Hello?
476
00:18:38,242 --> 00:18:40,161
Lucifer: Afternoon, dung beetle.
477
00:18:42,538 --> 00:18:43,706
We need to talk.
478
00:18:45,583 --> 00:18:47,960
I, um, I'm not gonna
tell you anything, man.
479
00:18:48,169 --> 00:18:50,049
No, no, no, I don't want
to know about the case,
480
00:18:50,171 --> 00:18:53,174
so you can keep your
dirty little secrets.
481
00:18:53,382 --> 00:18:55,468
No, I'd like to know
about Chloe Decker.
482
00:18:55,676 --> 00:18:59,263
And you're gonna
tell me everything.
483
00:19:03,184 --> 00:19:05,186
I have an effect on people.
484
00:19:05,394 --> 00:19:07,396
It's a way of pulling out their
485
00:19:07,605 --> 00:19:09,940
deepest desires,
revealing the truth within.
486
00:19:10,191 --> 00:19:11,567
It works on everyone.
487
00:19:11,776 --> 00:19:13,235
Everyone except
for Chloe Decker.
488
00:19:13,444 --> 00:19:14,820
And I suspect it's
somehow related
489
00:19:15,029 --> 00:19:16,989
to my recent bouts of humanity.
490
00:19:17,198 --> 00:19:18,518
What does this
have to do with me?
491
00:19:18,699 --> 00:19:20,010
Well, you know everything
about her, don't you?
492
00:19:20,034 --> 00:19:21,452
All her sordid secrets.
493
00:19:21,661 --> 00:19:23,245
I'm hoping they'll
help me understand
494
00:19:23,454 --> 00:19:25,748
why she's so frustratingly
immune to my charms.
495
00:19:25,956 --> 00:19:28,000
Chloe doesn't have
any sordid secrets.
496
00:19:30,211 --> 00:19:32,713
I've seen the hatred in her
eyes when she looks at you.
497
00:19:32,922 --> 00:19:33,964
Come on.
498
00:19:34,173 --> 00:19:35,383
You must have something.
499
00:19:35,591 --> 00:19:37,385
Do you know what happened
when she was 19?
500
00:19:37,593 --> 00:19:39,053
She starred in
hot tub high school
501
00:19:39,261 --> 00:19:41,156
and revealed her rather
spectacular assets to the world.
502
00:19:41,180 --> 00:19:43,349
Right.
503
00:19:43,557 --> 00:19:45,685
And two weeks later,
her father died.
504
00:19:47,853 --> 00:19:48,853
Oh.
505
00:19:48,896 --> 00:19:50,356
Yeah, so I knew, of course,
506
00:19:50,564 --> 00:19:52,358
everyone in the world
was gonna try to get
507
00:19:52,566 --> 00:19:55,027
a... shot of them
leaving the funeral.
508
00:19:55,236 --> 00:19:58,406
And I really...
I really wanted to be first.
509
00:19:58,614 --> 00:20:00,408
Oh, dung beetle,
tell me you didn't.
510
00:20:00,616 --> 00:20:01,909
Yeah, I crashed the funeral.
511
00:20:02,118 --> 00:20:05,204
And... she...
Oh, she flipped out.
512
00:20:05,413 --> 00:20:06,956
But I got my photo.
513
00:20:07,164 --> 00:20:08,708
Right when she punched the lens.
514
00:20:08,916 --> 00:20:11,585
I mean, right then... it cracked
the lens right in half.
515
00:20:11,794 --> 00:20:13,754
- I made so much money off that photo.
- I'm sure.
516
00:20:16,799 --> 00:20:20,261
Yeah, but at what cost
to my soul, right?
517
00:20:22,304 --> 00:20:25,099
And that'll be
for someone else to decide.
518
00:20:25,307 --> 00:20:26,726
Yeah.
519
00:20:26,934 --> 00:20:28,453
Well, that someone else
is sitting opposite you,
520
00:20:28,477 --> 00:20:29,270
and it's not looking good.
521
00:20:29,478 --> 00:20:30,938
I crossed a line.
522
00:20:31,147 --> 00:20:32,606
And I knew it.
523
00:20:32,815 --> 00:20:34,292
And after that,
I just did everything I could
524
00:20:34,316 --> 00:20:35,919
to keep others from making
the same mistakes I did.
525
00:20:35,943 --> 00:20:37,319
That's why I...
526
00:20:40,656 --> 00:20:41,866
Why what?
527
00:20:42,074 --> 00:20:43,474
- No, it's...
- You want to tell me.
528
00:20:43,617 --> 00:20:45,177
- It's nothing.
- Who are you protecting
529
00:20:45,327 --> 00:20:46,805
- from following in your footsteps?
- I can't.
530
00:20:46,829 --> 00:20:49,269
- It's... I just... I can't.
- You want to tell me, don't you?
531
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
- I really can't.
- You want to tell me.
532
00:20:51,459 --> 00:20:52,460
Who are you protecting?
533
00:20:52,668 --> 00:20:53,668
Who are you protecting?
534
00:20:53,753 --> 00:20:54,873
How are you doing this, man?
535
00:20:55,004 --> 00:20:56,130
Look at me.
536
00:20:56,338 --> 00:20:57,631
Who are you protecting?
537
00:20:57,840 --> 00:20:59,508
Please, just...
538
00:20:59,717 --> 00:21:01,153
- Look at me. Look at me.
- I won't. I won't.
539
00:21:01,177 --> 00:21:01,969
- I can't.
- Look at me!
540
00:21:02,178 --> 00:21:03,304
Leave me alone!
541
00:21:12,188 --> 00:21:14,982
Man: I already spoke to the
police about my son Robbie.
542
00:21:15,232 --> 00:21:17,818
I don't know what
else there is to say.
543
00:21:18,027 --> 00:21:20,154
I'm just following up.
544
00:21:20,362 --> 00:21:22,716
I want to make sure there aren't
any suspects we overlooked.
545
00:21:22,740 --> 00:21:24,950
But I was told Nick
hofmeister confessed.
546
00:21:25,159 --> 00:21:26,786
He did.
547
00:21:28,829 --> 00:21:29,829
Mr. Russell,
548
00:21:33,167 --> 00:21:34,960
I don't think
Nick killed your son.
549
00:21:35,169 --> 00:21:36,962
What?
550
00:21:37,171 --> 00:21:38,672
Are you... is this a joke?
551
00:21:38,881 --> 00:21:40,883
I'm sorry.
552
00:21:42,718 --> 00:21:45,554
Y-You just don't know
553
00:21:45,763 --> 00:21:48,474
what Robbie went through
because of my work.
554
00:21:48,682 --> 00:21:50,726
Now he's dead because of me.
555
00:21:50,935 --> 00:21:52,561
No.
556
00:21:52,770 --> 00:21:54,980
You know, my mom is
Penelope Decker.
557
00:21:55,189 --> 00:21:57,525
So I was followed by paparazzi
all my life,
558
00:21:57,733 --> 00:21:59,527
just like Robbie.
559
00:21:59,735 --> 00:22:01,695
But, you know,
that wasn't my mom's fault.
560
00:22:01,904 --> 00:22:03,906
And you got to know,
it's not your fault either.
561
00:22:04,114 --> 00:22:05,282
The only person you can blame
562
00:22:05,491 --> 00:22:07,076
is whoever ran your son
off the road.
563
00:22:07,284 --> 00:22:09,537
I want to make sure
we get the right guy.
564
00:22:09,745 --> 00:22:12,206
And I'm telling you,
I don't think Nick is him.
565
00:22:14,375 --> 00:22:16,710
There was one other paparazzo.
566
00:22:16,919 --> 00:22:18,319
Did you get a name
or a description?
567
00:22:18,504 --> 00:22:19,797
No, I didn't.
568
00:22:20,005 --> 00:22:21,757
Because Robbie
only noticed him once.
569
00:22:21,966 --> 00:22:24,093
That's why I never
mentioned him before.
570
00:22:24,301 --> 00:22:26,428
Thank you.
571
00:22:28,013 --> 00:22:29,890
Excuse me.
572
00:22:33,435 --> 00:22:34,854
Decken
573
00:22:36,981 --> 00:22:38,399
he did what?
574
00:22:47,575 --> 00:22:48,909
What is wrong with you?
575
00:22:50,578 --> 00:22:51,912
Nothing is wrong with me.
576
00:22:52,121 --> 00:22:54,290
I was hoping for sexy,
salacious details,
577
00:22:54,498 --> 00:22:57,751
and instead I got taken on
a trip down depression Lane.
578
00:22:57,960 --> 00:22:59,712
You feel bad
579
00:22:59,920 --> 00:23:01,589
for invading her privacy?
580
00:23:01,797 --> 00:23:03,924
You're the lord of hell.
581
00:23:06,093 --> 00:23:08,293
I can't believe I'm saying this,
but amenadiel is right.
582
00:23:09,096 --> 00:23:10,096
You are changing.
583
00:23:10,180 --> 00:23:11,265
I don't mind
584
00:23:11,473 --> 00:23:12,753
the odd smart-assed remark,
maze.
585
00:23:12,808 --> 00:23:13,976
They can be quite amusing.
586
00:23:14,184 --> 00:23:15,811
But don't you dare
disrespect me.
587
00:23:16,020 --> 00:23:18,022
Or what?
588
00:23:18,230 --> 00:23:20,065
You'll cry really hard
on my shoulder?
589
00:23:20,274 --> 00:23:22,276
You will not speak to me
this way!
590
00:23:24,445 --> 00:23:26,655
There he is.
591
00:23:28,574 --> 00:23:31,994
Chloe: How did you get into
Nick's holding cell?
592
00:23:32,202 --> 00:23:33,621
And there he goes.
593
00:23:33,829 --> 00:23:35,164
Oh, sorry.
594
00:23:35,372 --> 00:23:38,125
Am I interrupting some
creepy foreplay you two have?
595
00:23:38,334 --> 00:23:40,628
How did you get into
Nick's holding cell?
596
00:23:40,836 --> 00:23:42,314
Why, by asking
very nicely, of course.
597
00:23:42,338 --> 00:23:43,964
Something you should
try sometime.
598
00:23:44,173 --> 00:23:46,675
This case has nothing
to do with you.
599
00:23:46,884 --> 00:23:48,135
Why won't you leave it alone?
600
00:23:48,344 --> 00:23:49,845
Why won't you?
601
00:23:50,054 --> 00:23:51,972
Did you learn something,
at least?
602
00:23:52,181 --> 00:23:55,142
Yes. I did, actually.
603
00:23:55,351 --> 00:23:56,977
Our dung beetle is protecting
604
00:23:57,186 --> 00:23:59,813
someone who's following
in his footsteps.
605
00:24:00,022 --> 00:24:01,315
Protégé, perhaps.
606
00:24:01,523 --> 00:24:03,651
I found out someone else
was following Robbie,
607
00:24:03,859 --> 00:24:05,170
and someone's been
uploading photos online
608
00:24:05,194 --> 00:24:07,321
today from Nick's company.
609
00:24:07,529 --> 00:24:09,156
Last one was posted an hour ago
610
00:24:09,365 --> 00:24:11,700
from a party
that's still happening.
611
00:24:11,909 --> 00:24:13,410
Our killer could be there.
612
00:24:13,619 --> 00:24:14,828
Right.
613
00:24:15,037 --> 00:24:16,372
Are you coming or what?
614
00:24:16,580 --> 00:24:17,831
Oh, sorry, I thought this was
615
00:24:18,040 --> 00:24:19,360
the part where you
leave me behind
616
00:24:19,416 --> 00:24:20,518
and say something like,
"Lucifer, stay.
617
00:24:20,542 --> 00:24:21,752
Good devil."
618
00:24:21,961 --> 00:24:23,504
I'd rather keep my eye on you.
619
00:24:25,005 --> 00:24:26,840
J“ tell me what you like j“
620
00:24:27,049 --> 00:24:29,510
j“ tell me what you like j“
621
00:24:29,718 --> 00:24:31,637
j“ tell me what you like j“
622
00:24:31,845 --> 00:24:33,180
j“ tell me what you like... j“
623
00:24:40,479 --> 00:24:43,315
Lucifer: So how do you plan on
catching our murderous protégé anyway?
624
00:24:43,524 --> 00:24:45,693
Well, I was thinking,
what if he never left
625
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
the scene of the crime?
626
00:24:47,403 --> 00:24:49,214
What, and instead blended in
with the other paparazzi
627
00:24:49,238 --> 00:24:50,238
taking photos?
628
00:24:50,406 --> 00:24:51,406
That's quite clever.
629
00:24:51,573 --> 00:24:53,492
Yeah, so if we recognize anyone
630
00:24:53,701 --> 00:24:55,101
from the crash,
it could be our guy.
631
00:24:55,244 --> 00:24:56,244
Right.
632
00:24:59,373 --> 00:25:00,874
Lucifer: Are you okay?
633
00:25:01,083 --> 00:25:02,292
I'm fine.
634
00:25:02,501 --> 00:25:03,501
Why?
635
00:25:05,170 --> 00:25:06,922
Oh, Nick told you
what happened, didn't he?
636
00:25:07,131 --> 00:25:08,549
He did.
637
00:25:08,757 --> 00:25:11,218
Got to hear all about
your wicked right hook.
638
00:25:11,427 --> 00:25:12,803
Oh, yeah.
639
00:25:13,012 --> 00:25:14,972
He also told me
it was a low point for him.
640
00:25:15,180 --> 00:25:16,598
Which I believe, actually.
641
00:25:16,807 --> 00:25:19,143
Yeah, I think our dung
beetle, of all things,
642
00:25:19,351 --> 00:25:22,146
desires redemption for
what he did to you.
643
00:25:22,354 --> 00:25:24,398
Yeah, well, he's not
going about it the right way,
644
00:25:24,606 --> 00:25:25,399
that's for sure.
645
00:25:25,607 --> 00:25:27,067
Yes, well, we all know
646
00:25:27,276 --> 00:25:29,111
what the road to hell
is paved with, don't we?
647
00:25:31,405 --> 00:25:32,698
Heho, heho, heho.
648
00:25:32,906 --> 00:25:34,408
There's a familiar face.
649
00:25:34,616 --> 00:25:36,952
Chloe: Yeah, from the
crime scene this morning.
650
00:25:38,078 --> 00:25:39,538
I remember him.
651
00:25:39,747 --> 00:25:40,765
And he's spectacularly
creepy as well,
652
00:25:40,789 --> 00:25:42,041
so that's a bonus.
653
00:25:42,249 --> 00:25:43,042
Hey, everybody,
it's Chloe Decker!
654
00:25:43,208 --> 00:25:44,543
Penelope Decker's daughter!
655
00:25:46,128 --> 00:25:47,188
Chloe, look over here!
Chloe: Guys...
656
00:25:47,212 --> 00:25:48,839
- Back off.
- Chloe Decker!
657
00:25:49,048 --> 00:25:50,483
- Hey, show me your boobs!
- Hey, show us your boobs, Chloe!
658
00:25:50,507 --> 00:25:52,301
Back off,
you mouth-breathing scaven...!
659
00:25:53,469 --> 00:25:54,571
Well, go on then, punch him!
660
00:25:54,595 --> 00:25:55,655
Come on, let's punch them all!
661
00:25:55,679 --> 00:25:57,598
It's not me anymore.
662
00:25:57,806 --> 00:26:01,268
Well, it's still very much me.
663
00:26:01,477 --> 00:26:02,978
You, friar tuck,
664
00:26:03,187 --> 00:26:05,981
tell me, is this depravity
really all you want out of life?
665
00:26:06,190 --> 00:26:07,399
Hmm?
666
00:26:08,942 --> 00:26:11,653
I want to win a pulitzer
for photography.
667
00:26:11,862 --> 00:26:12,862
Pulitzer?
668
00:26:13,030 --> 00:26:15,282
Really? Do you hear that, chaps?
669
00:26:15,491 --> 00:26:17,451
Yeah, they don't give out
pulitzers for nip slips.
670
00:26:30,798 --> 00:26:33,634
He's gone.
671
00:26:40,891 --> 00:26:42,392
Oh, boy.
672
00:26:42,601 --> 00:26:44,144
It's not that bad, is it?
673
00:26:44,353 --> 00:26:46,980
Trixie's classmates
all have the Internet.
674
00:26:47,189 --> 00:26:49,108
One of them's gonna
figure out that her mom is
675
00:26:49,316 --> 00:26:51,110
the top story on their
favorite gossip site.
676
00:26:51,318 --> 00:26:53,654
She's finally gonna find out
about hot tub high school.
677
00:26:53,862 --> 00:26:55,614
Great.
678
00:26:55,823 --> 00:26:57,383
If it's any consolation,
you look really good in it.
679
00:26:57,407 --> 00:26:58,951
Thanks.
680
00:26:59,159 --> 00:27:00,744
Why do I feel like
you're cheering me up
681
00:27:00,953 --> 00:27:01,954
for even worse news?
682
00:27:02,162 --> 00:27:03,997
Nick's sticking to his story.
683
00:27:04,206 --> 00:27:05,541
It's an open- and-shut case,
684
00:27:05,749 --> 00:27:07,876
but I can't help it
if a rogue detective
685
00:27:08,085 --> 00:27:09,920
won't leave well enough alone.
686
00:27:12,714 --> 00:27:14,274
Oh, you ran the plate number
I gave you.
687
00:27:14,424 --> 00:27:15,926
Yes, ma'am, I did.
688
00:27:16,135 --> 00:27:17,821
It was registered to Nick...
One of his company cars.
689
00:27:17,845 --> 00:27:19,197
Like the one
that ran Robbie off the road?
690
00:27:19,221 --> 00:27:20,221
Exactly.
691
00:27:20,264 --> 00:27:21,849
Did a little more digging.
692
00:27:22,057 --> 00:27:24,017
Guy's name is Josh Bryant.
He freelances for Nick.
693
00:27:24,101 --> 00:27:25,310
Thanks.
694
00:27:27,646 --> 00:27:29,523
Why are you doing this?
695
00:27:29,731 --> 00:27:31,400
Because I think
you're onto something.
696
00:27:31,608 --> 00:27:34,486
So go figure it out while
I buy you some time.
697
00:27:34,695 --> 00:27:37,698
And... be careful.
698
00:27:37,906 --> 00:27:39,867
All right?
699
00:27:54,548 --> 00:27:57,259
Oh, sorry. Did I ruin
your creepy little moment?
700
00:27:59,386 --> 00:28:02,598
I am so happy to see you.
701
00:28:02,806 --> 00:28:04,683
I felt so bad
about what happened.
702
00:28:04,892 --> 00:28:06,101
I'm a huge fan.
703
00:28:06,310 --> 00:28:07,310
Hot tub high school
704
00:28:07,477 --> 00:28:08,770
was my favorite growing up.
705
00:28:08,979 --> 00:28:10,579
Lucifer: Yes, we're really
not interested
706
00:28:10,772 --> 00:28:12,125
in your formative
spank bank years, all right?
707
00:28:12,149 --> 00:28:13,984
Josh: I'm so sorry
about what happened.
708
00:28:14,193 --> 00:28:16,254
I would've done something,
but I'm not good with violence.
709
00:28:16,278 --> 00:28:17,529
Mm.
710
00:28:17,738 --> 00:28:19,132
Well, lucky for us,
we found you anyhow.
711
00:28:19,156 --> 00:28:20,949
You were looking for me? Why?
712
00:28:21,158 --> 00:28:23,744
Because she wants justice
for Robbie Russell Jr.
713
00:28:23,952 --> 00:28:25,370
What is it you want, Josh?
714
00:28:25,579 --> 00:28:27,706
Hmm?
715
00:28:27,915 --> 00:28:29,833
To be first.
716
00:28:30,042 --> 00:28:31,376
To always be first.
717
00:28:31,585 --> 00:28:32,794
Really?
718
00:28:35,088 --> 00:28:36,107
What, did Nick teach you that?
719
00:28:36,131 --> 00:28:37,591
To be first?
720
00:28:37,799 --> 00:28:39,635
Yeah. I learned a lot
working for him.
721
00:28:39,843 --> 00:28:40,928
He's my idol.
722
00:28:41,136 --> 00:28:42,638
He's the best pap out there.
723
00:28:42,846 --> 00:28:45,127
So you took photos of your idol
being arrested for murder?
724
00:28:46,391 --> 00:28:47,726
I didn't know what else to do.
725
00:28:47,935 --> 00:28:49,204
Other than
what Nick would've done.
726
00:28:49,228 --> 00:28:50,663
Which is to be first,
no matter what.
727
00:28:50,687 --> 00:28:51,687
Of course.
728
00:28:51,813 --> 00:28:53,899
Just a second.
729
00:29:03,116 --> 00:29:05,160
You like smoking pot, Josh?
730
00:29:05,369 --> 00:29:07,162
It's for my nerves.
I have a prescription.
731
00:29:10,707 --> 00:29:11,500
Oh!
732
00:29:11,708 --> 00:29:12,708
Hello.
733
00:29:15,963 --> 00:29:17,047
Good timing on that photo.
734
00:29:17,256 --> 00:29:19,341
Just lucky I guess.
735
00:29:22,511 --> 00:29:24,304
Far be it for me
736
00:29:24,513 --> 00:29:26,324
to call someone's morality
into question, but...
737
00:29:26,348 --> 00:29:29,017
I believe that
photo was planned.
738
00:29:29,226 --> 00:29:31,687
Yeah.
739
00:29:31,895 --> 00:29:34,314
Makes me wonder what else was.
740
00:29:36,483 --> 00:29:38,318
Look at this.
741
00:29:38,527 --> 00:29:39,820
Celebrity shouting matches,
742
00:29:40,028 --> 00:29:41,238
fistfights.
743
00:29:41,446 --> 00:29:42,924
Josh had the first photo
on every one.
744
00:29:42,948 --> 00:29:44,157
It escalates.
745
00:29:44,366 --> 00:29:46,326
Overdose. Suicide.
746
00:29:46,535 --> 00:29:48,120
- Or so it appeared.
- Well, I suppose
747
00:29:48,328 --> 00:29:50,306
the best way to be first is
to know it'll happen beforehand.
748
00:29:50,330 --> 00:29:53,250
So he follows Robbie, intent on
running him off the road,
749
00:29:53,458 --> 00:29:56,420
but doesn't count on his own car
running off as well.
750
00:29:56,628 --> 00:29:58,338
This is cold,
premeditated murder.
751
00:29:58,547 --> 00:30:00,007
- Mm.
- Nick's a slimeball.
752
00:30:00,215 --> 00:30:02,134
I just... I don't think
he'd go this far.
753
00:30:02,342 --> 00:30:04,594
Which means Josh maybe
convinced him to take the fall.
754
00:30:04,803 --> 00:30:05,803
The question is: Why?
755
00:30:05,929 --> 00:30:07,306
Well, who cares?
756
00:30:07,514 --> 00:30:09,308
We know Josh is guilty.
Let's punish him.
757
00:30:09,516 --> 00:30:12,036
Ah, I could add an ironic twist,
like I used to when I ran hell.
758
00:30:12,102 --> 00:30:13,687
Yeah, no,
it doesn't work that way,
759
00:30:13,895 --> 00:30:14,896
because I need evidence.
760
00:30:15,105 --> 00:30:16,857
Lucifer: Well, you have plenty.
761
00:30:17,065 --> 00:30:18,108
Circumstantial.
762
00:30:18,317 --> 00:30:19,517
I need concrete proof.
763
00:30:19,651 --> 00:30:20,651
I'm gonna talk to Nick...
764
00:30:20,819 --> 00:30:22,195
Boring, boring, boring, boring!
765
00:30:22,404 --> 00:30:24,406
You don't decide who
gets punished and how.
766
00:30:24,614 --> 00:30:25,699
That's exactly what I do.
767
00:30:25,907 --> 00:30:27,200
No, no, you don't.
768
00:30:27,409 --> 00:30:29,244
This is how it works, Lucifer.
769
00:30:37,252 --> 00:30:39,129
Whatever speech
you have brewing, maze,
770
00:30:39,338 --> 00:30:41,798
I don't want to hear it.
771
00:30:42,007 --> 00:30:45,677
I think I've said
everything I need to.
772
00:30:47,846 --> 00:30:49,181
You're right.
773
00:30:49,389 --> 00:30:50,390
And I agree.
774
00:30:50,599 --> 00:30:52,517
Let's go deliver
some punishment.
775
00:30:58,231 --> 00:31:00,525
We believe Josh may be
a very disturbed individual.
776
00:31:02,444 --> 00:31:04,696
God.
777
00:31:04,905 --> 00:31:06,281
He caused all these?
778
00:31:06,490 --> 00:31:08,116
Yeah. All of them.
779
00:31:08,325 --> 00:31:10,744
I can't believe it. I...
780
00:31:10,952 --> 00:31:13,205
Tell me what really
happened, Nick.
781
00:31:15,832 --> 00:31:19,211
I took Josh in when he was 16.
782
00:31:19,419 --> 00:31:20,545
He was a runaway.
783
00:31:20,754 --> 00:31:23,757
He was a little broken.
784
00:31:23,965 --> 00:31:29,262
In him, I saw a little bit
of who I used to be.
785
00:31:29,471 --> 00:31:32,432
At least, I thought I did.
786
00:31:32,641 --> 00:31:34,267
So I took him under my wing.
787
00:31:34,476 --> 00:31:36,770
He was a natural.
788
00:31:36,978 --> 00:31:39,272
Taught him about all the lines
a pap can't cross.
789
00:31:39,481 --> 00:31:42,025
You know, 'cause I just...
I just wanted him to stop
790
00:31:42,234 --> 00:31:44,444
making the same mistakes I did.
791
00:31:44,653 --> 00:31:45,445
Mm.
792
00:31:45,654 --> 00:31:47,447
And then, two days ago,
793
00:31:47,656 --> 00:31:50,033
he calls me up, says he's been
in a really bad accident,
794
00:31:50,242 --> 00:31:51,952
and said that
he totally understood
795
00:31:52,160 --> 00:31:54,329
everything I was saying now.
796
00:31:54,538 --> 00:31:56,206
But it was too late.
797
00:31:56,415 --> 00:31:58,250
You know, someone was dead.
798
00:31:58,458 --> 00:32:00,043
So you took the fall,
799
00:32:00,252 --> 00:32:02,963
hoping that Josh would get
a chance at a new life.
800
00:32:03,171 --> 00:32:04,714
Yeah.
801
00:32:04,923 --> 00:32:06,203
Nick hofmeister finally tries to
802
00:32:06,383 --> 00:32:07,801
do something good with his life,
803
00:32:08,009 --> 00:32:10,220
and he gets played.
804
00:32:10,429 --> 00:32:12,431
You must really be
enjoying this.
805
00:32:12,639 --> 00:32:14,683
I'm really not.
806
00:32:14,891 --> 00:32:17,769
Believe it or not,
I forgive you.
807
00:32:17,978 --> 00:32:20,272
This isn't about you,
this isn't about me.
808
00:32:20,480 --> 00:32:22,065
This is about Robbie Russell.
809
00:32:22,274 --> 00:32:24,901
You know, he was a kid who
didn't ask to be famous.
810
00:32:25,110 --> 00:32:27,320
He just wanted to
live a normal life.
811
00:32:30,323 --> 00:32:32,363
Nick, if you don't testify,
Josh will do this again.
812
00:32:34,703 --> 00:32:35,703
He'll do it again.
813
00:32:38,206 --> 00:32:40,542
Excuse me.
814
00:32:40,750 --> 00:32:42,377
Oh. Just a second.
815
00:32:44,337 --> 00:32:45,648
Hey, Dan,
this better be important.
816
00:32:45,672 --> 00:32:47,174
I think Nick's about to talk.
817
00:32:48,717 --> 00:32:51,470
No, I'm not following Josh. Why?
818
00:32:51,678 --> 00:32:53,722
What do you mean he's missing?
819
00:33:00,395 --> 00:33:02,272
Desk sergeant?
820
00:33:02,481 --> 00:33:04,316
Yes, detective?
Where did Nick hofmeister go?
821
00:33:04,524 --> 00:33:05,692
Did somebody get him?
822
00:33:05,901 --> 00:33:07,360
Why, yes.
823
00:33:07,569 --> 00:33:09,404
It was that tall,
handsome British fella.
824
00:33:09,613 --> 00:33:11,490
Oh, no. I did it, too,
825
00:33:11,698 --> 00:33:13,158
didn't I?
826
00:33:21,041 --> 00:33:22,876
J'j'
827
00:33:35,430 --> 00:33:39,059
Oh, I respect what
you do, dung beetle.
828
00:33:39,267 --> 00:33:40,977
Much as celebrities hate you,
829
00:33:41,186 --> 00:33:44,606
you know, they need you,
keep them in the limelight.
830
00:33:44,814 --> 00:33:47,359
You're a... a necessarily evil.
831
00:33:47,567 --> 00:33:49,361
Something I understand
all too well.
832
00:33:49,569 --> 00:33:51,738
But the-the trouble is
that you tried to change.
833
00:33:51,947 --> 00:33:52,947
Yeah?
834
00:33:53,114 --> 00:33:55,534
And you failed
spectacularly at it.
835
00:33:55,742 --> 00:33:59,538
Because, well,
sometimes we are what we are,
836
00:33:59,746 --> 00:34:01,790
and we should embrace that.
837
00:34:04,417 --> 00:34:06,586
What are we doing
back here exactly?
838
00:34:06,795 --> 00:34:08,046
And do you need me to...?
839
00:34:08,255 --> 00:34:09,965
Maze!
840
00:34:10,173 --> 00:34:12,467
Did you bring me my gift?
841
00:34:27,274 --> 00:34:29,234
I'll kill you, you crazy bitch.
842
00:34:30,443 --> 00:34:31,987
Just be polite to the lady.
843
00:34:32,195 --> 00:34:34,030
She isn't your enemy tonight.
844
00:34:36,116 --> 00:34:37,951
What is this?
845
00:34:38,159 --> 00:34:40,412
Right, well, both of you have
committed terrible acts
846
00:34:40,620 --> 00:34:41,788
worthy of punishment.
847
00:34:41,997 --> 00:34:43,157
However, you will not receive
848
00:34:43,206 --> 00:34:44,457
said punishment when you die.
849
00:34:44,666 --> 00:34:46,459
It's my fault, really. Sorry.
850
00:34:46,668 --> 00:34:48,295
So I'm here to fix that.
851
00:34:48,503 --> 00:34:49,921
Right now.
852
00:34:53,758 --> 00:34:55,510
Oh. Amateurs.
853
00:34:55,719 --> 00:34:57,639
All right, very well,
in terms you'll understand.
854
00:34:58,805 --> 00:35:00,640
You both get a gun.
855
00:35:00,849 --> 00:35:03,810
Let's see who shoots who first.
856
00:35:11,484 --> 00:35:13,028
What's to stop us
from shooting you?
857
00:35:13,236 --> 00:35:15,322
Well, despite the waste
of bullets, let's see.
858
00:35:15,530 --> 00:35:17,449
He's about to rat you out
to the police.
859
00:35:19,326 --> 00:35:21,178
And he tricked you into
taking the fall for a murder
860
00:35:21,202 --> 00:35:22,287
he committed.
861
00:35:22,495 --> 00:35:23,663
Discuss.
862
00:35:26,499 --> 00:35:28,335
You really did it, didn't you?
863
00:35:28,543 --> 00:35:30,003
You killed people.
864
00:35:32,505 --> 00:35:34,841
You lost your touch, Nick.
865
00:35:35,050 --> 00:35:37,719
All this talk about
lines we can't cross.
866
00:35:37,927 --> 00:35:39,971
Nowadays, the only way
to be first
867
00:35:40,180 --> 00:35:42,390
is to realize that
there is no line.
868
00:35:42,599 --> 00:35:44,351
And you were almost
869
00:35:44,559 --> 00:35:46,686
begging to take the fall.
870
00:35:46,895 --> 00:35:48,563
That one dramatic gesture.
871
00:35:48,772 --> 00:35:51,358
As if that would erase the fact
that you've been a piece of crap
872
00:35:51,566 --> 00:35:53,326
- for the last 30 years.
- You can't do this.
873
00:35:53,526 --> 00:35:55,445
I treated you like a son.
874
00:35:59,741 --> 00:36:00,741
Oh, maze,
875
00:36:00,784 --> 00:36:02,202
you fiend.
876
00:36:02,410 --> 00:36:04,079
Even I didn't see
that one coming.
877
00:36:04,287 --> 00:36:05,664
You really would've killed me.
878
00:36:13,213 --> 00:36:15,131
Nick...
879
00:36:15,340 --> 00:36:17,550
I made a mistake, okay?
I realize that now.
880
00:36:17,759 --> 00:36:20,011
And I'm sorry. Chloe: Stop!
881
00:36:20,220 --> 00:36:21,220
Don't shoot him!
882
00:36:22,180 --> 00:36:23,390
Lucifer: Detective,
883
00:36:23,598 --> 00:36:24,391
you're interrupting
my punishment.
884
00:36:24,599 --> 00:36:25,975
You, don't talk.
885
00:36:26,184 --> 00:36:27,620
You're lucky
I figured out your insane,
886
00:36:27,644 --> 00:36:28,788
ironic punishment
before anyone got killed.
887
00:36:28,812 --> 00:36:31,064
Nick, you tried to do some good,
888
00:36:31,272 --> 00:36:32,899
to help someone.
Don't throw it all away.
889
00:36:33,108 --> 00:36:35,026
Nick, embrace
who you really are.
890
00:36:35,235 --> 00:36:36,778
Stop fighting it. Come on.
891
00:36:36,986 --> 00:36:38,089
Don't listen to him, Nick.
You tried to change.
892
00:36:38,113 --> 00:36:39,114
Yeah.
893
00:36:40,365 --> 00:36:42,033
- And look what happened.
- Yeah.
894
00:36:42,200 --> 00:36:43,928
You screwed up,
but you know what? It's okay.
895
00:36:43,952 --> 00:36:45,346
You tried to change.
That's what's important.
896
00:36:45,370 --> 00:36:47,247
Humans.
897
00:36:47,455 --> 00:36:49,833
Fascinating, aren't they?
898
00:36:50,041 --> 00:36:52,085
Do you know,
perhaps they're onto something.
899
00:36:52,293 --> 00:36:54,379
Nick... don't.
900
00:37:09,769 --> 00:37:12,772
I was surprised
to hear from you, Lucifer.
901
00:37:12,981 --> 00:37:15,775
Well, not as surprised as I was.
902
00:37:15,984 --> 00:37:17,944
But I wanted to tell you
you were right.
903
00:37:18,153 --> 00:37:20,488
Hmm. Is that a joke?
904
00:37:20,697 --> 00:37:22,449
No, I wish it were.
905
00:37:22,657 --> 00:37:25,285
But, no, you were right,
and I was wrong.
906
00:37:30,290 --> 00:37:31,290
So you'll return to hell?
907
00:37:31,458 --> 00:37:33,126
What? No!
908
00:37:33,334 --> 00:37:35,086
That is absurd.
909
00:37:35,295 --> 00:37:37,295
No, you're right that
I've changed in my time here,
910
00:37:37,380 --> 00:37:39,180
and that I have absolutely
no control over it.
911
00:37:39,299 --> 00:37:41,843
And you know what?
912
00:37:45,472 --> 00:37:48,016
That feels positively thrilling.
913
00:37:49,517 --> 00:37:50,894
You asked me here
to tell me that?
914
00:37:51,102 --> 00:37:53,104
No, no, no, I thought
915
00:37:53,313 --> 00:37:55,166
I'd use you to remedy a
situation that I've mishandled,
916
00:37:55,190 --> 00:37:57,650
and annoy you in the process.
917
00:37:57,859 --> 00:37:59,861
Kill two birds with one
prayer sort of thing, hmm?
918
00:38:00,069 --> 00:38:02,614
Luci...
919
00:38:02,822 --> 00:38:04,532
You should've taken the offer.
920
00:38:04,741 --> 00:38:07,118
Oh.
921
00:38:22,467 --> 00:38:24,803
You're looking for someone?
922
00:38:26,471 --> 00:38:29,057
But...
923
00:38:29,265 --> 00:38:30,850
You were just over there.
924
00:38:31,059 --> 00:38:34,145
That's... that's impossible.
925
00:38:52,247 --> 00:38:53,998
Yes?
926
00:38:54,207 --> 00:38:55,959
I saw Nick pull the trigger.
927
00:38:56,167 --> 00:38:58,837
I heard the gunshot,
but Josh wasn't shot.
928
00:38:59,003 --> 00:39:01,089
Did you put blanks
in the guns? Like...
929
00:39:01,297 --> 00:39:03,842
Was this some staged thing to
get a confession out of Josh?
930
00:39:04,008 --> 00:39:06,553
That's probably more plausible
to you than my angelic brother
931
00:39:06,761 --> 00:39:08,847
slowing time while I pluck
a bullet out of thin air,
932
00:39:09,013 --> 00:39:11,182
isn't it?
933
00:39:11,391 --> 00:39:13,601
Even with all that,
934
00:39:13,810 --> 00:39:15,979
you were standing
right in front of me.
935
00:39:16,187 --> 00:39:18,481
I blink, and you're here.
936
00:39:18,690 --> 00:39:20,149
Is there a question there,
detective?
937
00:39:20,358 --> 00:39:22,318
You...
938
00:39:22,527 --> 00:39:24,487
You know exactly
what I'm asking you.
939
00:39:24,696 --> 00:39:26,614
And you know exactly
what I'll answer.
940
00:39:26,823 --> 00:39:29,659
You know, um...
941
00:39:29,868 --> 00:39:32,787
It's quite fun,
this police malarkey, isn't it?
942
00:39:34,664 --> 00:39:36,424
Trixie: Are we going
to watch a movie, mommy?
943
00:39:36,583 --> 00:39:38,853
Chloe: No, babe, I just wanted
to talk to you about something.
944
00:39:38,877 --> 00:39:41,880
So, before I was a cop,
945
00:39:42,088 --> 00:39:43,673
I was an actress.
946
00:39:43,882 --> 00:39:45,800
And I was in a movie.
947
00:39:46,009 --> 00:39:48,887
And... it was this movie.
948
00:39:49,053 --> 00:39:53,016
In the movie,
I do some very silly things.
949
00:39:53,224 --> 00:39:55,184
Things that, uh,
950
00:39:55,393 --> 00:39:57,729
maybe some of your friends
might tease you about.
951
00:39:57,937 --> 00:40:00,857
But it is what it is,
952
00:40:01,065 --> 00:40:03,318
and-and that's not me
anymore, okay?
953
00:40:04,736 --> 00:40:06,195
I know.
954
00:40:06,404 --> 00:40:07,572
Hmm?
955
00:40:07,780 --> 00:40:09,490
I've seen this before, mommy.
956
00:40:09,699 --> 00:40:12,869
You have? Where?
957
00:40:13,077 --> 00:40:15,872
I have the Internet.
958
00:40:16,080 --> 00:40:17,373
Oh, right.
959
00:40:17,582 --> 00:40:20,627
This isn't even in hd.
960
00:40:20,835 --> 00:40:23,296
Mm. Hmm.
961
00:40:24,797 --> 00:40:25,882
Well, what'd you think?
962
00:40:26,090 --> 00:40:28,259
I thought it's hilarious!
963
00:40:28,468 --> 00:40:30,261
You did?
964
00:40:30,470 --> 00:40:32,555
My favorite part is when
you ate too much cake,
965
00:40:32,764 --> 00:40:34,724
and then you puked in
that cute guy's hair.
966
00:40:36,392 --> 00:40:38,019
That part is really funny.
967
00:40:38,227 --> 00:40:42,023
Then you stop, and
we think it's all over.
968
00:40:42,231 --> 00:40:43,231
Yeah.
969
00:40:43,274 --> 00:40:45,234
But then...
970
00:40:45,443 --> 00:40:46,819
- Blah! Blah!
- Oh.
971
00:40:49,572 --> 00:40:50,573
Sorry, mommy.
972
00:40:50,782 --> 00:40:52,075
Didn't mean to hurt you.
973
00:40:52,283 --> 00:40:54,452
You didn't hurt me, baby.
I'm fine.
974
00:40:54,661 --> 00:40:56,746
It's gonna get better soon.
975
00:40:56,955 --> 00:40:59,707
I hope the guy who hurt you
got in lots of trouble.
976
00:40:59,916 --> 00:41:02,710
You know, I should go see him.
977
00:41:02,919 --> 00:41:05,046
So, the devil did
a good deed today.
978
00:41:05,254 --> 00:41:06,589
Uaughsfi oh. Hmm.
979
00:41:06,798 --> 00:41:08,716
There's no need to call it that.
980
00:41:08,925 --> 00:41:10,468
I enjoyed every minute of it.
981
00:41:10,677 --> 00:41:13,680
You know what I mean.
982
00:41:13,888 --> 00:41:15,807
Mm.
983
00:41:16,015 --> 00:41:18,810
You know, I'm so very used to
being in control of everything.
984
00:41:19,018 --> 00:41:22,105
Not knowing what's gonna
come next is...
985
00:41:22,313 --> 00:41:23,940
Can be scary.
986
00:41:24,148 --> 00:41:26,985
No. No, I'm finding it
quite exhilarating, actually.
987
00:41:27,193 --> 00:41:28,486
Hmm.
988
00:41:28,695 --> 00:41:30,405
I think you were right,
by the way.
989
00:41:30,613 --> 00:41:32,156
About what?
990
00:41:32,365 --> 00:41:36,035
That it may be a "who"
that's changing me.
991
00:41:36,244 --> 00:41:41,165
But now that begs the question:
What do I do with her?
992
00:41:41,374 --> 00:41:43,294
Woman: [Have to warn you,
he's heavily medicated.
993
00:41:43,334 --> 00:41:46,462
I doubt he'll be able to string
two words together right now,
994
00:41:46,671 --> 00:41:49,215
much less have a conversation.
995
00:41:49,424 --> 00:41:51,300
Thanks.
996
00:41:54,137 --> 00:41:55,847
Hey, Jimmy.
997
00:41:57,306 --> 00:41:59,392
So this is where
you ended up, huh?
998
00:41:59,600 --> 00:42:02,145
I was so wrapped up in recovery,
I forgot to come visit.
999
00:42:02,353 --> 00:42:04,981
You know, from when you shot me.
1000
00:42:10,194 --> 00:42:11,696
I have to ask you something,
Jimmy,
1001
00:42:11,904 --> 00:42:13,990
about that day.
1002
00:42:19,662 --> 00:42:21,664
What happened to you, Jimmy?
1003
00:42:21,873 --> 00:42:24,000
What happened with Lucifer?
1004
00:42:26,669 --> 00:42:28,713
Lucifer?
1005
00:42:28,921 --> 00:42:30,882
What happened
when you shot at me?
1006
00:42:31,090 --> 00:42:32,842
- Is he here?! Tell me he's not here!
- No.
1007
00:42:33,051 --> 00:42:34,737
No, Jimmy, he's not here.
He's not here, Jimmy.
1008
00:42:34,761 --> 00:42:36,304
I know he's here.
1009
00:42:36,512 --> 00:42:38,232
I can't get away.
I can't get away from him!
1010
00:42:39,557 --> 00:42:41,059
Jimmy, you're safe here.
1011
00:42:43,853 --> 00:42:45,104
You're safe.
1012
00:42:45,313 --> 00:42:47,398
No, I'm not safe!
None of us are!
1013
00:42:47,565 --> 00:42:49,418
- He's just a man, Jimmy.
- You don't get it, do you?
1014
00:42:49,442 --> 00:42:52,153
He's the devil! He's the devil!
1015
00:42:52,361 --> 00:42:53,529
He's the devil!
1016
00:42:53,738 --> 00:42:56,365
He's the devil! He's the devil!
67318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.