Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,360
= معجون عشق =
=قسمت 10=کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,140
لطفا ببخشینش اعلیحضرت
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,740
دخترم چه جرمی مرتکب شده ؟
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,460
حتی پزشک سلطنتی هم نمی تونه
اعلیحضرت رو درمان کنه
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,420
با این حال میگی یک کاسه آب جواب میده
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,660
زمان رو معطل می کنی و این نابخشودنیه
7
00:00:16,180 --> 00:00:17,620
هیچ فایده ای نداره زنده بمونه
8
00:00:18,140 --> 00:00:18,580
یان
9
00:00:19,100 --> 00:00:20,220
اگر نمی تونی اعلیحضرت درمان کنی
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,900
پس به اعلیحضرت سجده کن و ازش طلب آمرزش کن
11
00:00:22,420 --> 00:00:23,540
اعلیحضرت بردباره
12
00:00:23,780 --> 00:00:24,740
و تورو سرزنش نمی کنه
13
00:00:25,220 --> 00:00:26,500
ولی نمیتونی چرت بگی
14
00:00:26,860 --> 00:00:27,980
اگه به اعلیحضرت دروغ بگی جرمه
15
00:00:28,660 --> 00:00:30,300
اعلیحضرت محترم ترین فرد ملت هستن
16
00:00:30,420 --> 00:00:31,700
و این امر موجب بقای خانواده من می شه
17
00:00:32,100 --> 00:00:33,580
من این موضوع رو ساده نمیگیرم
18
00:00:33,740 --> 00:00:35,740
اگر نادان باشه می تونیم اونو بکشیم
19
00:00:36,260 --> 00:00:37,780
اما اگه واقعا آب بتونه اعلیحضرت رو درمان کنه
20
00:00:38,060 --> 00:00:39,060
و بهش آب ندن
21
00:00:39,460 --> 00:00:41,820
پس شما مسئولیت رو بر عهده می گیری، همسر رو؟
22
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
اعلیحضرت رو مسموم کردی
23
00:00:43,740 --> 00:00:44,900
با این حال سعی می کنی برای من لاوپوشونی کنی؟
24
00:00:46,300 --> 00:00:46,780
همسر رو.
25
00:00:47,260 --> 00:00:47,980
خانم یه گفت
26
00:00:48,220 --> 00:00:49,140
آب می تونه با سم مقابله کنه
27
00:00:49,460 --> 00:00:50,500
و این به اعلیحضرت آسیبی نمی رسونه
28
00:00:50,860 --> 00:00:51,780
الان راه حل دیگری نداریم
29
00:00:51,940 --> 00:00:52,860
پس چرا اونو امتحان نکنیم؟
30
00:00:53,060 --> 00:00:53,540
یکی
31
00:00:53,900 --> 00:00:54,700
کمی آب بیاره
32
00:00:55,180 --> 00:00:56,500
شخصا اونو به اعلیحضرت میدم
33
00:00:57,060 --> 00:00:58,180
اگر اعلیحضرت بهبود نیابه
34
00:00:58,540 --> 00:01:00,060
همه در خانه ژنرال باید بمیرن
35
00:01:00,700 --> 00:01:01,380
اعلیحضرت
36
00:01:02,540 --> 00:01:02,980
اعلیحضرت
37
00:01:04,820 --> 00:01:05,500
آروم
38
00:01:07,940 --> 00:01:08,460
اعلیحضرت
39
00:01:10,180 --> 00:01:10,620
یه یان
40
00:01:10,900 --> 00:01:11,980
چرا اعلیحضرت خون سرفه می کنه؟
41
00:01:12,380 --> 00:01:14,140
خون برادرم از سیاهی سرخ شده
42
00:01:14,500 --> 00:01:15,340
این به این معنی نیست که سم
43
00:01:15,500 --> 00:01:16,460
از بین رفته ؟
44
00:01:17,140 --> 00:01:18,660
خانم یه واقعاً یک پزشک فوق العاده اس
45
00:01:19,300 --> 00:01:21,300
اما سمی که به پدرم آسیب رسوند چه بود؟
46
00:01:21,340 --> 00:01:22,420
اعلیحضرت،
47
00:01:22,820 --> 00:01:24,260
اعلیحضرت امروز مسموم نشدن
48
00:01:24,500 --> 00:01:26,900
مدت ها پیش توسط یک سم با عملکرد کنه مسموم شد
49
00:01:27,300 --> 00:01:29,580
این سم سرانجام پس از چند روز انباشتگی عمل کرد
50
00:01:29,940 --> 00:01:30,780
مزخرفه
51
00:01:31,060 --> 00:01:31,620
افراد
52
00:01:31,620 --> 00:01:32,540
اونو ببرین بیرون
53
00:01:32,540 --> 00:01:33,700
همسر رو،
54
00:01:34,140 --> 00:01:35,540
در تلاش برای کشتن یک شاهد بالقوه هستی؟
55
00:01:35,900 --> 00:01:36,700
صبر کن
56
00:01:37,460 --> 00:01:39,540
چطوری جرأت می کنه کسی برای مدت طولانی منو مسموم کند؟
57
00:01:39,620 --> 00:01:41,100
برای چی من تورو دارم؟
58
00:01:41,940 --> 00:01:42,980
لطفا منو ببخش اعلیحضرت
59
00:01:43,300 --> 00:01:43,860
اعلیحضرت
60
00:01:43,940 --> 00:01:45,100
من بی گناهم
61
00:01:45,180 --> 00:01:45,940
بلند شو
62
00:01:46,780 --> 00:01:48,500
چرا به تو شک کنم؟
63
00:01:48,900 --> 00:01:50,060
بدن شما بیشترین اهمیت رو داره
64
00:01:50,140 --> 00:01:52,100
و باید به زودی تحت درمان قرار بگیری
65
00:01:52,580 --> 00:01:54,620
حالا ضیافت رو تمام کنیم
66
00:01:57,300 --> 00:01:57,860
میتونید برین
67
00:02:01,620 --> 00:02:02,180
صبر کنید
68
00:02:02,420 --> 00:02:03,340
هیچکس اجازه خروج نداره
69
00:02:03,364 --> 00:04:03,364
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
5685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.