Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,134 --> 00:00:52,095
♪ On the first part
Of the journey ♪
2
00:00:52,138 --> 00:00:56,099
♪ I was looking
At all the life ♪
3
00:00:56,142 --> 00:01:00,190
♪ There were plants and birds
And rocks and things ♪
4
00:01:00,233 --> 00:01:04,498
♪ There was sand
And hills and rings ♪
5
00:01:04,542 --> 00:01:07,849
♪ The first thing I met
Was a fly with a buzz ♪
6
00:01:07,893 --> 00:01:11,940
♪ And the sky with no clouds ♪
7
00:01:11,984 --> 00:01:15,553
♪ The heat was hot
And the ground was dry ♪
8
00:01:15,596 --> 00:01:19,687
♪ But the air
Was full of sound ♪
9
00:01:19,731 --> 00:01:23,256
♪ I've been through the desert
On a horse with no name ♪
10
00:01:23,300 --> 00:01:27,347
♪ It felt good
To be out of the rain ♪
11
00:01:27,391 --> 00:01:31,134
♪ In the desert you can
Remember your name ♪
12
00:01:31,177 --> 00:01:35,442
♪ 'Cause there ain't no one
For to give you no pain ♪
13
00:01:35,486 --> 00:01:38,967
♪ La, la, la la
La la la la, la, la ♪
14
00:01:39,011 --> 00:01:41,883
♪ La, la, la la
La la la la, la, la ♪
15
00:01:49,021 --> 00:01:50,370
Starting to get backed up here.
16
00:01:51,458 --> 00:01:52,503
Well, let's get going.
17
00:01:54,244 --> 00:01:55,462
How's it going, JJ?
18
00:01:55,506 --> 00:01:56,420
Almost there.
19
00:01:57,595 --> 00:01:59,118
Yo, get him to open the trunk.
20
00:02:00,467 --> 00:02:01,338
Jack Jack?
21
00:02:01,773 --> 00:02:03,122
On it!
22
00:02:04,254 --> 00:02:06,256
Turn off your truck
and step out.
23
00:02:06,299 --> 00:02:07,257
Why?
24
00:02:07,300 --> 00:02:08,562
National Security.
25
00:02:08,606 --> 00:02:10,651
Shame on you, bastard.
26
00:02:10,695 --> 00:02:12,653
You are helping the infidels.
27
00:02:12,697 --> 00:02:15,047
Could you kindly turn off
the truck and step out?
28
00:02:15,090 --> 00:02:16,831
Make me if you can.
29
00:02:16,875 --> 00:02:18,006
Is there a problem here?
30
00:02:19,530 --> 00:02:21,184
Time's up!
31
00:02:25,231 --> 00:02:27,015
Eddie. Chow chow?
32
00:02:28,539 --> 00:02:31,194
Eddie's ready. Tom?
33
00:02:31,237 --> 00:02:32,891
Don't talk to me, talk to John.
34
00:02:35,546 --> 00:02:38,113
John! Chow chow?
35
00:02:38,157 --> 00:02:39,419
What's in the back
of the truck?
36
00:02:40,115 --> 00:02:40,986
Jack Jack?
37
00:02:41,552 --> 00:02:42,422
Fishy, John.
38
00:02:43,380 --> 00:02:44,903
Yeah, hold tight. Comin' in.
39
00:02:50,778 --> 00:02:51,779
- He says
it's empty.
- Don't fool...
40
00:02:53,172 --> 00:02:54,217
Tell him to open it!
41
00:02:58,133 --> 00:02:59,744
- Tell him to stop!
42
00:02:59,787 --> 00:03:00,745
- Jack Jack?
- Tell him
to fuckin'--
43
00:03:03,182 --> 00:03:04,357
Jack Jack!
44
00:03:04,401 --> 00:03:05,358
Fuck!
45
00:03:06,838 --> 00:03:08,318
Jack Jack!
46
00:03:08,361 --> 00:03:10,494
Move! Move! Move!
47
00:03:11,364 --> 00:03:12,322
Now! Move, move!
48
00:03:25,335 --> 00:03:29,382
All blue
personnel to report to
communal area for 1800 hours.
49
00:03:29,426 --> 00:03:31,863
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
50
00:03:40,219 --> 00:03:41,220
Thank you, bro.
51
00:03:44,745 --> 00:03:46,181
I heard
he's a solid guy.
52
00:03:46,225 --> 00:03:47,531
We'll get him ready,
huh? Jizzy?
53
00:03:47,574 --> 00:03:49,315
Looks like
he got some fresh panties on.
54
00:03:49,359 --> 00:03:51,448
Sergeant Kinley?
55
00:03:51,491 --> 00:03:53,537
Steve Kersher, uh,
I'm the new ECO.
Nice to meet you.
56
00:03:53,580 --> 00:03:54,973
Kersher? Pleasure.
57
00:03:55,016 --> 00:03:56,888
Hey, JJ. Meet your new junior.
58
00:03:56,931 --> 00:03:58,106
Hey, I'm JJ.
59
00:03:58,150 --> 00:03:59,194
Hey, what's up? Steve.
60
00:03:59,238 --> 00:04:00,544
-Introduce him to the boys.
-Sure.
61
00:04:00,587 --> 00:04:02,154
Come meet the guys.
62
00:04:02,197 --> 00:04:03,851
-Guys. Kersher.
He's our new ECO.
- Hey, Kinley.
63
00:04:03,895 --> 00:04:04,896
I got your interpreter.
64
00:04:04,939 --> 00:04:06,289
'Sup? I'm Steve.
65
00:04:06,332 --> 00:04:07,942
They all military trained?
66
00:04:07,986 --> 00:04:10,597
Some more than others,
but they all
been through basic.
67
00:04:10,641 --> 00:04:11,598
I need someone in shape.
68
00:04:12,860 --> 00:04:14,122
You see that bald one
with the beard?
69
00:04:14,862 --> 00:04:16,299
I'd bite that one.
70
00:04:16,342 --> 00:04:19,127
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
71
00:04:19,171 --> 00:04:21,869
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
72
00:04:21,913 --> 00:04:24,089
Some units don't like him,
you know,
they won't work with him.
73
00:04:25,656 --> 00:04:27,005
All right,
have him step forward.
74
00:04:27,048 --> 00:04:28,354
Hey, Ahmed.
75
00:04:28,398 --> 00:04:29,355
Step forward.
76
00:04:38,277 --> 00:04:39,626
Do you smoke?
77
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
No, not for me, sir. No.
78
00:04:41,236 --> 00:04:42,281
Why you want this job?
79
00:04:43,978 --> 00:04:45,240
I need the money, sir.
80
00:04:46,459 --> 00:04:47,678
And what was your profession
before this?
81
00:04:48,461 --> 00:04:49,375
Mechanic.
82
00:04:50,071 --> 00:04:51,029
You good with cars?
83
00:04:51,725 --> 00:04:53,597
Anything with an engine.
84
00:04:53,640 --> 00:04:55,555
Oh, yeah? Well, what's...
what's this?
85
00:05:01,169 --> 00:05:02,432
That's an engine, sir.
86
00:05:06,261 --> 00:05:07,654
You patronizing me, Ahmed?
87
00:05:07,698 --> 00:05:09,003
No. No.
88
00:05:10,396 --> 00:05:13,356
I would never patronize
an officer, sir.
89
00:05:15,096 --> 00:05:16,184
How long you been here?
90
00:05:16,663 --> 00:05:17,838
Five years.
91
00:05:17,882 --> 00:05:18,752
Do you like it?
92
00:05:20,232 --> 00:05:21,233
It's a job, sir.
93
00:05:23,148 --> 00:05:24,932
Well, Akhmed,
this unit specializes
94
00:05:24,976 --> 00:05:27,326
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
95
00:05:28,458 --> 00:05:30,808
Basically, we get into trouble.
96
00:05:32,375 --> 00:05:33,376
Sadly...
97
00:05:35,029 --> 00:05:36,379
we lost our last interpreter.
98
00:05:37,292 --> 00:05:38,293
Understood.
99
00:05:39,860 --> 00:05:40,948
And it's "Ahmed", sir.
100
00:05:41,688 --> 00:05:43,473
Oh. Yeah.
101
00:05:44,561 --> 00:05:46,040
Well, it's "Sergeant",
not "sir".
102
00:05:47,738 --> 00:05:50,175
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
103
00:05:50,218 --> 00:05:52,220
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
104
00:05:52,264 --> 00:05:54,092
Don't disappoint and turn out
to be a pain in the ass.
105
00:05:55,615 --> 00:05:56,573
Not me, sir.
106
00:06:09,455 --> 00:06:11,065
Fucking gross.
107
00:06:11,109 --> 00:06:12,545
I'd kill for some swine.
108
00:06:12,589 --> 00:06:13,894
Do you only think
about food?
109
00:06:13,938 --> 00:06:15,200
And he just ate.
110
00:06:15,243 --> 00:06:16,288
There's nothing here
a man can eat.
111
00:06:17,289 --> 00:06:18,986
Tom, what does that eat?
112
00:06:19,030 --> 00:06:21,598
What it always eats, sausage.
113
00:06:21,641 --> 00:06:23,817
There's nothing wrong
with a little sausage.
114
00:06:23,861 --> 00:06:25,645
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
115
00:06:25,689 --> 00:06:27,038
All right, all right, children.
116
00:06:27,778 --> 00:06:28,735
School time.
117
00:06:30,258 --> 00:06:31,782
You know,
if you're looking for weapons,
118
00:06:31,825 --> 00:06:33,218
you are not gonna
find any here.
119
00:06:34,349 --> 00:06:35,350
Oh, yeah? How do you know?
120
00:06:37,788 --> 00:06:39,267
I know what goes on
behind these doors.
121
00:06:39,964 --> 00:06:40,965
Ah.
122
00:06:41,879 --> 00:06:43,489
The Oracle doth speak.
123
00:06:45,404 --> 00:06:46,405
Again, Haadee.
124
00:06:53,064 --> 00:06:54,631
What's going on?
125
00:06:54,674 --> 00:06:56,850
U.S. Military brother.
126
00:06:56,894 --> 00:06:59,026
I can see that.
What do you want?
127
00:06:59,070 --> 00:07:01,942
They are looking
for Taliban firearms.
128
00:07:01,986 --> 00:07:04,118
I have nothing to do
with those murderers.
129
00:07:04,162 --> 00:07:05,642
I believe you.
130
00:07:05,685 --> 00:07:08,166
But they need to believe you.
131
00:07:08,209 --> 00:07:10,429
They're going to make
their way in.
132
00:07:10,473 --> 00:07:13,737
But they will be as quick
as it takes to confirm
your innocence.
133
00:07:13,780 --> 00:07:15,652
And your house
will be left prettier.
134
00:07:16,479 --> 00:07:18,002
Than the alternative.
135
00:07:24,138 --> 00:07:25,400
All right.
136
00:07:44,202 --> 00:07:45,203
Clear!
137
00:07:46,987 --> 00:07:48,293
All clear.
138
00:07:48,336 --> 00:07:49,903
Clear.
139
00:07:49,947 --> 00:07:50,948
All clear, too.
140
00:07:54,865 --> 00:07:55,866
Clear.
141
00:07:58,390 --> 00:07:59,870
The fuck is this place?
142
00:07:59,913 --> 00:08:01,872
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
143
00:08:05,440 --> 00:08:06,441
What's he saying?
144
00:08:07,747 --> 00:08:11,577
He says
your intel is poo-poo.
145
00:08:11,621 --> 00:08:12,839
Oh, another Oracle.
146
00:08:15,450 --> 00:08:18,018
I'm just tired
of this bullshit.
147
00:08:21,848 --> 00:08:24,851
All right, well,
I'm gonna stay here
and have a smoke.
148
00:08:24,895 --> 00:08:26,157
I'll see you guys at sunrise.
149
00:08:29,464 --> 00:08:31,205
How come you know so much
about what cooks here?
150
00:08:33,860 --> 00:08:35,819
I'm a man about town.
151
00:08:35,862 --> 00:08:37,995
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
152
00:08:39,170 --> 00:08:40,693
You're a dark horse, Ahmed.
153
00:08:44,784 --> 00:08:46,351
All right.
154
00:08:47,918 --> 00:08:49,615
Let's get outta here.
155
00:08:49,659 --> 00:08:52,052
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
156
00:08:54,011 --> 00:08:55,099
Jizzy,
157
00:08:56,230 --> 00:08:57,275
don't touch that pipe.
158
00:08:58,624 --> 00:08:59,886
Well, that was fun.
159
00:08:59,930 --> 00:09:01,714
On to the next one, I guess.
160
00:09:26,086 --> 00:09:27,522
Jackpot!
161
00:09:27,566 --> 00:09:29,786
Fuckin' Tali HQ.
We got 'em surrounded.
162
00:09:29,829 --> 00:09:31,396
Haadee,
pull security for a second.
163
00:09:33,441 --> 00:09:35,966
What a quaint
little house on the prairie.
164
00:09:36,009 --> 00:09:38,229
You and I
could retire here, Jizzy.
165
00:09:38,272 --> 00:09:40,710
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
166
00:09:44,017 --> 00:09:46,150
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
167
00:09:46,193 --> 00:09:47,412
Where is this intel
coming from?
168
00:09:48,369 --> 00:09:49,414
Straight outta head office.
169
00:09:51,851 --> 00:09:53,940
-What'd you wanna do, John?
-I wanna stop wasting time.
170
00:09:56,856 --> 00:09:58,205
Anyway, we got a couple hours.
171
00:10:00,294 --> 00:10:01,861
You got that barbeque,
Chow Chow?
172
00:10:03,167 --> 00:10:04,342
What do you think?
173
00:10:07,127 --> 00:10:09,129
Impressive.
174
00:10:11,175 --> 00:10:13,264
You know, whatever they may
say about us, Ahmed,
175
00:10:13,307 --> 00:10:14,744
we're not all animals,
176
00:10:14,787 --> 00:10:16,093
apart from Chow Chow,
of course.
177
00:10:25,624 --> 00:10:26,886
To Jack Jack.
178
00:10:26,930 --> 00:10:27,887
To Jack Jack.
179
00:10:32,152 --> 00:10:33,719
When do you think Steve
should get his first beer?
180
00:10:34,938 --> 00:10:36,200
Yeah, I don't know.
181
00:10:36,243 --> 00:10:38,028
When do you get to drink
your first beer, Steve?
182
00:10:38,071 --> 00:10:39,638
Uh, whenever you say so, sir.
183
00:10:43,990 --> 00:10:45,775
-Bon appetit.
184
00:10:45,818 --> 00:10:47,298
Merci, mon general.
185
00:10:49,039 --> 00:10:50,518
To the boots
I hope to fill, boys.
186
00:10:58,309 --> 00:10:59,702
How do you like
them apples, sir?
187
00:10:59,745 --> 00:11:02,356
I love these
goddamn apples, John.
188
00:11:02,400 --> 00:11:04,228
I wouldn't normally bother you
with issues like this, sir,
189
00:11:04,271 --> 00:11:06,796
but you're the only one who'll
get anything done around here.
190
00:11:06,839 --> 00:11:08,623
Oh, yeah? What's the problem?
191
00:11:08,667 --> 00:11:10,669
We keep going out
and achieving nothing.
192
00:11:10,713 --> 00:11:12,105
I keep putting my men
in constant danger.
193
00:11:12,149 --> 00:11:16,283
It just feels like we're moving
sand around a sandbox.
194
00:11:16,327 --> 00:11:18,808
I heard your needle got stuck
on this point before.
195
00:11:18,851 --> 00:11:21,419
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
196
00:11:21,462 --> 00:11:23,334
You can get creative
in finding them, yeah?
197
00:11:23,377 --> 00:11:24,335
Do it your way.
198
00:11:25,771 --> 00:11:27,555
I don't think
you'll like my way.
199
00:11:27,599 --> 00:11:30,036
I don't think it's important
whether I like it or not,
200
00:11:30,080 --> 00:11:31,429
especially if I don't know
about it.
201
00:11:32,822 --> 00:11:34,693
I really enjoyed
not having this conversation.
202
00:11:34,737 --> 00:11:35,781
You have a good day.
203
00:11:38,305 --> 00:11:41,308
I enjoyed not having
this conversation
with you also, sir.
204
00:11:43,441 --> 00:11:45,878
We are waiting on you
to get back, sir.
205
00:11:45,922 --> 00:11:47,140
ETA, 23:00.
206
00:11:47,837 --> 00:11:48,968
I know, sir.
207
00:11:50,056 --> 00:11:51,014
Declan?
208
00:11:51,710 --> 00:11:52,711
John?
209
00:11:54,060 --> 00:11:55,105
Come through for me?
210
00:11:56,846 --> 00:11:59,196
I feel used by you, John.
211
00:11:59,239 --> 00:12:00,588
You only ever want me
for my brains.
212
00:12:01,024 --> 00:12:02,416
Oh.
213
00:12:02,460 --> 00:12:03,983
It's not like you're
a generous lover.
214
00:12:04,027 --> 00:12:05,550
Well, that's 'cause you never
bought me dinner first.
215
00:12:07,247 --> 00:12:09,467
And, no,
I did not come through.
216
00:12:09,510 --> 00:12:10,685
It took me years
to get these stripes
217
00:12:10,729 --> 00:12:12,600
and I'm not peeling them off
for you.
218
00:12:12,644 --> 00:12:15,647
And since you didn't have
a conversation with Vokes
I just saw you having,
219
00:12:15,690 --> 00:12:19,216
it would be impossible for me
to give you this list
of unvetted targets.
220
00:12:23,568 --> 00:12:25,352
You always play hard to get.
221
00:12:25,396 --> 00:12:27,877
All you gotta do is chase me.
222
00:12:27,920 --> 00:12:29,704
Aircraft engine
maintenance required
223
00:12:29,748 --> 00:12:30,836
on runway six.
224
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
What you doin'?
225
00:12:33,839 --> 00:12:37,190
-Oh. Tightening
the fan belt, sir.
-You recognize this guy?
226
00:12:42,195 --> 00:12:43,066
Yes, I do.
227
00:12:43,980 --> 00:12:45,024
All right, come with me.
228
00:12:54,338 --> 00:12:56,253
That's him.
That's Faraj.
229
00:13:00,300 --> 00:13:01,258
Let's do this.
230
00:13:25,238 --> 00:13:26,979
Stay still.
Don't say a fuckin' word.
231
00:13:27,023 --> 00:13:28,589
Oh, relax.
We're gonna go for a ride.
232
00:13:28,633 --> 00:13:30,113
- Come on. Move.
233
00:13:30,853 --> 00:13:31,897
Easy, easy.
234
00:13:31,941 --> 00:13:33,203
-Move. Move. Go.
235
00:13:33,246 --> 00:13:34,595
-Easy.
236
00:13:35,422 --> 00:13:36,336
Let's go!
237
00:13:37,120 --> 00:13:38,164
Go, go, go, go, go!
238
00:13:45,563 --> 00:13:46,825
Say "cheese".
239
00:13:49,828 --> 00:13:51,047
What do you want?
240
00:13:51,090 --> 00:13:52,613
You know who we are.
241
00:13:55,442 --> 00:13:58,228
Tell him
that this could go
one of two ways.
242
00:13:58,271 --> 00:13:59,664
The money way,
or the other way.
243
00:14:01,274 --> 00:14:03,276
This can go one of two ways,
money or...
244
00:14:03,320 --> 00:14:05,670
You traitor.
245
00:14:05,713 --> 00:14:08,629
You have turned your back
on your own people.
246
00:14:08,673 --> 00:14:10,762
I know who you are.
247
00:14:11,894 --> 00:14:13,721
You're Ali's brother.
248
00:14:15,593 --> 00:14:18,813
I will personally kill
your entire family.
249
00:14:18,857 --> 00:14:21,904
Your wife will see your death.
250
00:14:21,947 --> 00:14:24,515
Just before
I set the dogs on her.
251
00:14:28,867 --> 00:14:31,043
I will tell you nothing.
252
00:14:31,087 --> 00:14:33,350
That doesn't sound
very positive.
253
00:14:33,393 --> 00:14:34,699
He's not too keen to help.
254
00:14:35,308 --> 00:14:36,222
That it?
255
00:14:38,181 --> 00:14:39,269
Pretty much, yes.
256
00:14:41,271 --> 00:14:42,272
Give him some lube.
257
00:14:51,063 --> 00:14:51,977
Carrot.
258
00:14:52,978 --> 00:14:55,546
Stick.
259
00:14:55,589 --> 00:14:58,636
That suit
is for a hot little island
in the Caribbean.
260
00:14:59,942 --> 00:15:03,032
The other is to buy yourself
something pretty.
261
00:15:08,211 --> 00:15:10,387
What do they want to know?
262
00:15:10,430 --> 00:15:11,475
He's ready.
263
00:15:11,518 --> 00:15:12,606
Simple question.
264
00:15:13,651 --> 00:15:16,959
Where do they build the IEDs?
265
00:15:17,002 --> 00:15:20,223
Where is
the Taliban's main location
for making bombs?
266
00:15:25,750 --> 00:15:27,752
It's not just one location.
267
00:15:27,795 --> 00:15:29,710
And you know why.
268
00:15:29,754 --> 00:15:34,193
But I've seen some places
where they make explosives
and stock them.
269
00:15:35,368 --> 00:15:36,848
What'd he say?
270
00:15:36,891 --> 00:15:37,980
He's fishing.
He wants more cash.
271
00:15:42,506 --> 00:15:44,377
Tell him he'll get it
when we finish the job.
272
00:15:44,421 --> 00:15:46,379
We can save a lot of time here
if we give him the cash.
273
00:15:47,511 --> 00:15:48,425
Excuse me?
274
00:15:51,994 --> 00:15:54,431
He'll get it
when we finish the job.
275
00:15:58,826 --> 00:16:01,655
You'll get more
if the information is good.
276
00:16:01,699 --> 00:16:04,354
If you cut
the Taliban's head off here
277
00:16:04,397 --> 00:16:06,225
it will grow back
some place else.
278
00:16:15,669 --> 00:16:16,670
Get on with it.
279
00:16:16,714 --> 00:16:17,889
-The f--
280
00:16:17,932 --> 00:16:19,934
Just in these past two days
new explosives
281
00:16:19,978 --> 00:16:22,894
have been sent
across the country.
282
00:16:22,937 --> 00:16:25,853
I was also supposed to be there
and help.
283
00:16:28,726 --> 00:16:29,770
He has a lead.
284
00:16:34,036 --> 00:16:35,515
A lot of fuckin' dogs
around here.
285
00:16:48,615 --> 00:16:49,573
Hey, Eddie?
286
00:16:52,228 --> 00:16:54,273
What did Faraj say to Ahmed?
287
00:16:54,317 --> 00:16:56,101
He said he'd wipe out
his bloodline,
288
00:16:56,145 --> 00:16:57,929
and murder him in front
of his wife
289
00:16:57,972 --> 00:16:59,322
before he fed her to the dogs.
290
00:17:00,932 --> 00:17:02,455
How do they know each other?
291
00:17:02,499 --> 00:17:03,804
Not sure
this is common knowledge,
292
00:17:03,848 --> 00:17:05,893
but from what I understand,
293
00:17:05,937 --> 00:17:07,547
Ahmed used to work
in the heroin trade.
294
00:17:08,418 --> 00:17:10,420
It's a family business.
295
00:17:10,463 --> 00:17:12,117
They used to work
with the Taliban.
296
00:17:12,161 --> 00:17:13,466
So then,
why is he workin' for us?
297
00:17:14,946 --> 00:17:16,382
Because the Talis killed
his son.
298
00:17:22,519 --> 00:17:24,521
Why the fuck didn't you
tell me this before?
299
00:17:25,478 --> 00:17:26,871
It's the price
of givin' orders.
300
00:18:04,343 --> 00:18:06,389
Don't ever override
my authority again.
301
00:18:12,090 --> 00:18:14,701
I understood your objective.
302
00:18:19,271 --> 00:18:23,928
I apologize
for my clumsy method.
303
00:18:26,626 --> 00:18:27,975
So, we understand each other?
304
00:18:31,065 --> 00:18:32,066
Yes, Sergeant.
305
00:18:39,248 --> 00:18:40,162
Good work.
306
00:18:50,084 --> 00:18:52,130
- Okay. Yeah.
307
00:18:54,350 --> 00:18:55,612
Okay, buddy.
308
00:18:55,655 --> 00:18:57,048
All right, thank you. Bye.
309
00:19:00,878 --> 00:19:01,879
Sir.
310
00:19:03,881 --> 00:19:05,665
Well,
you got your result.
311
00:19:05,709 --> 00:19:06,666
What do you think, John?
312
00:19:07,363 --> 00:19:08,799
There are two sites.
313
00:19:08,842 --> 00:19:10,104
Do this one at a time.
314
00:19:10,714 --> 00:19:12,281
Keep it quiet.
315
00:19:12,324 --> 00:19:15,197
Well, you need any help,
I'm a phone call away,
all right?
316
00:19:15,588 --> 00:19:17,373
Thank you.
317
00:19:17,416 --> 00:19:19,549
The first IED location
is 30 clicks.
318
00:19:19,592 --> 00:19:21,159
One hour's drive
on a straight track.
319
00:19:21,203 --> 00:19:23,944
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
320
00:19:23,988 --> 00:19:25,685
Excuse me. Sorry.
321
00:19:25,729 --> 00:19:26,860
Yeah, what is it, Haadee?
322
00:19:26,904 --> 00:19:28,384
When we reach the fork
in the road,
323
00:19:28,427 --> 00:19:30,429
my feeling is that
the quickest route
is to turn right,
324
00:19:30,473 --> 00:19:32,866
even though left is shorter
as the crow flies.
325
00:19:32,910 --> 00:19:34,172
Well, quickest, why?
326
00:19:34,216 --> 00:19:35,695
According to the map, it's not.
327
00:19:35,739 --> 00:19:36,914
In the last rainfalls,
328
00:19:36,957 --> 00:19:38,698
most of the road on the left
got washed away.
329
00:19:39,917 --> 00:19:41,353
What do you think, Jizzy?
330
00:19:41,397 --> 00:19:44,878
I guess so.
There is no intel
to confirm or deny.
331
00:19:44,922 --> 00:19:46,445
All right, how much time
does it add to the journey?
332
00:19:49,100 --> 00:19:50,188
About 20 minutes.
333
00:19:50,710 --> 00:19:51,798
Thirty, tops.
334
00:19:53,844 --> 00:19:55,237
All right. So, we got a plan.
335
00:19:55,933 --> 00:19:57,456
Right is right.
336
00:19:57,500 --> 00:19:59,197
-Push that to the highers.
-Cool.
337
00:19:59,241 --> 00:20:00,633
-Okay, let's move out.
-All right, let's go.
338
00:20:20,827 --> 00:20:23,308
Sergeant Kinley,
can you please stop
the vehicle?
339
00:20:23,352 --> 00:20:24,483
Excuse me?
340
00:20:24,527 --> 00:20:26,180
I need to speak
to you, Sergeant.
341
00:20:26,224 --> 00:20:28,444
We don't stop
the vehicles. We keep moving.
342
00:20:28,487 --> 00:20:30,054
I think
we have a problem.
343
00:20:30,097 --> 00:20:31,621
Please stop the vehicle,
Sergeant.
344
00:20:33,449 --> 00:20:35,015
Okay,
stop the truck, Jizzy.
345
00:20:38,628 --> 00:20:40,891
- All vehicles
for a tactical stop.
- Come on, guys.
346
00:20:40,934 --> 00:20:42,153
-What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
347
00:20:42,196 --> 00:20:43,676
-Let's go!
-Something's wrong.
348
00:20:43,720 --> 00:20:45,548
There's no logical reason
for Haadee
349
00:20:45,591 --> 00:20:47,506
to lead us
down this route, unless...
350
00:20:48,115 --> 00:20:49,073
Unless what?
351
00:20:50,292 --> 00:20:51,902
...unless he's leading us
into a trap.
352
00:20:53,425 --> 00:20:55,209
Well, that's
a pretty big assumption, Ahmed.
353
00:20:55,253 --> 00:20:56,472
Deduction, not assumption.
354
00:20:58,648 --> 00:20:59,823
Now you're teachin' me English?
355
00:21:01,259 --> 00:21:02,347
North side clear.
356
00:21:04,262 --> 00:21:06,133
I've been thinking
about all the possible reasons
357
00:21:06,177 --> 00:21:07,613
why he'd take this route.
358
00:21:07,657 --> 00:21:09,572
All the answers smell bad.
359
00:21:09,615 --> 00:21:11,617
He lied about the road
being washed out.
360
00:21:11,661 --> 00:21:13,663
The rainfalls
didn't affect this area.
361
00:21:13,706 --> 00:21:15,404
Haadee's been vetted.
362
00:21:15,447 --> 00:21:16,840
You can say
whatever you want, Sergeant.
363
00:21:16,883 --> 00:21:18,537
We just don't
wanna go down this road.
364
00:21:20,583 --> 00:21:22,106
You're out of
your bounds, Ahmed.
365
00:21:22,149 --> 00:21:23,150
You're here to translate.
366
00:21:24,935 --> 00:21:26,328
Actually, I'm here
to interpret.
367
00:21:31,376 --> 00:21:33,335
All right.
You wanna be right, Ahmed?
368
00:21:33,378 --> 00:21:35,685
-Hey, Jizzy.
Check the drone.
-On it.
369
00:21:35,728 --> 00:21:37,556
JJ, Tom Cat,
370
00:21:37,600 --> 00:21:38,818
go up to the top
of those rocks there
371
00:21:38,862 --> 00:21:39,993
-and tell me what you see.
- Copy that.
372
00:21:42,735 --> 00:21:45,825
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
373
00:21:45,869 --> 00:21:47,523
Havoc 3-3,
374
00:21:47,566 --> 00:21:49,742
-this is Viper 6-2, over.
-Roger. We need
live imagery now.
375
00:21:49,786 --> 00:21:52,745
Why have we stopped?
The road is safe.
376
00:21:52,789 --> 00:21:54,443
What are we waiting for, John?
377
00:21:54,486 --> 00:21:56,619
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
378
00:22:03,190 --> 00:22:04,714
ETA, ten minutes.
379
00:22:04,757 --> 00:22:06,933
Look, I haven't got
ten minutes.
We need the imagery now.
380
00:22:06,977 --> 00:22:08,326
Roger that.
381
00:22:08,370 --> 00:22:10,415
Grid to mark, 4-5.
382
00:22:15,115 --> 00:22:16,116
JJ?
383
00:22:17,379 --> 00:22:18,336
All clear.
384
00:22:19,293 --> 00:22:20,294
Tom Cat?
385
00:22:21,948 --> 00:22:23,559
All clear, too.
386
00:22:23,602 --> 00:22:25,125
-It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
387
00:22:25,169 --> 00:22:27,040
-we're live.
-Viper 6-2, imagery received.
388
00:22:27,084 --> 00:22:28,825
-Havoc 3-3, out.
- Roger.
389
00:22:28,868 --> 00:22:30,479
Okay,
what do we got here?
390
00:22:30,522 --> 00:22:32,306
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Ahmed, stop!
Get the fuck off!
391
00:22:32,350 --> 00:22:34,047
Get the fuck off Haadee! John!
392
00:22:34,091 --> 00:22:35,440
Get the fuck off of him, Ahmed!
393
00:22:35,484 --> 00:22:37,268
-Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
394
00:22:37,311 --> 00:22:38,574
Get that gun out of his throat!
395
00:22:40,924 --> 00:22:41,925
He's a traitor.
396
00:22:41,968 --> 00:22:43,361
I don't give a fuck what he is.
397
00:22:43,405 --> 00:22:45,363
You take that gun
out of his throat.
398
00:22:48,061 --> 00:22:50,020
He gave up our position.
399
00:22:50,063 --> 00:22:52,805
Take the gun out of his throat.
400
00:23:02,772 --> 00:23:05,427
I am not gonna ask you again.
401
00:24:00,090 --> 00:24:01,308
He says they have his family.
402
00:24:04,398 --> 00:24:05,748
John,
you're not gonna like this.
403
00:24:06,313 --> 00:24:07,793
What is it?
404
00:24:07,837 --> 00:24:08,881
We've got a problem.
405
00:24:10,535 --> 00:24:11,841
What the fuck is it?
406
00:24:11,884 --> 00:24:13,103
Looks like an ambush.
407
00:24:13,146 --> 00:24:14,931
Tali kill box
eight klicks up this road.
408
00:24:22,199 --> 00:24:23,287
All right,
let's turn this thing around.
409
00:24:23,330 --> 00:24:25,158
-Get back to base.
- Copy.
410
00:24:29,336 --> 00:24:30,337
Get in the truck.
411
00:24:34,298 --> 00:24:35,299
Pick him up.
412
00:24:44,787 --> 00:24:46,876
Look what I got, Daddy.
Look what I got.
413
00:24:46,919 --> 00:24:49,487
It's from Johnny's dad.
414
00:24:49,531 --> 00:24:51,837
-Why are you going to bed
at lunchtime?
415
00:24:51,881 --> 00:24:53,752
No, baby.
Time is different here,
you remember?
416
00:24:53,796 --> 00:24:55,667
I'm ten hours ahead of you.
It's nighttime.
417
00:24:56,233 --> 00:24:57,451
I miss you.
418
00:24:57,495 --> 00:24:58,844
I miss you, too. All of you.
419
00:24:59,584 --> 00:25:01,020
Hey, kids?
420
00:25:01,064 --> 00:25:03,109
You let me talk to Mommy
for just a second?
421
00:25:03,153 --> 00:25:04,720
I'll be out
in a minute.
422
00:25:04,763 --> 00:25:06,112
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
423
00:25:06,156 --> 00:25:08,245
I love you, too.
Have a good rest of your day.
424
00:25:11,553 --> 00:25:13,337
-Hey, sweetheart.
-Hey, babe.
425
00:25:13,380 --> 00:25:14,773
How's... how's business?
426
00:25:14,817 --> 00:25:16,340
Well, it's... it's good.
427
00:25:16,383 --> 00:25:18,690
We have bookings
for the next six weeks
and beyond.
428
00:25:18,734 --> 00:25:20,387
-That's good news.
-Mm-hmm.
429
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
How are the books?
430
00:25:21,867 --> 00:25:23,521
We're up on last quarter.
431
00:25:23,565 --> 00:25:26,393
So, you're all over it.
You're all over it.
432
00:25:26,437 --> 00:25:29,092
Oh, you know me,
of course I am.
433
00:25:29,135 --> 00:25:31,137
Just another one
of the reasons I love you.
434
00:25:31,181 --> 00:25:33,575
Well, you know how much
I love you, John.
435
00:25:33,618 --> 00:25:35,533
-Just hurry up and get home.
- Yeah.
436
00:25:56,075 --> 00:25:57,163
Are you okay?
437
00:25:57,207 --> 00:25:58,469
Yes, yes, I'm good.
438
00:25:59,426 --> 00:26:01,341
Sit, sit.
439
00:26:01,385 --> 00:26:03,343
You must rest.
440
00:26:05,258 --> 00:26:06,564
Do you want me
to get you something?
441
00:26:08,174 --> 00:26:09,915
I could eat some more.
442
00:26:12,657 --> 00:26:14,528
Leave it to me.
443
00:26:16,487 --> 00:26:19,142
Did you hear
about Hadyah's son?
444
00:26:19,185 --> 00:26:20,404
What happened to him?
445
00:26:20,447 --> 00:26:22,841
He's joined the Taliban.
446
00:26:22,885 --> 00:26:25,496
And he won't talk
to her anymore.
447
00:26:25,539 --> 00:26:27,846
When I saw her she was crying.
448
00:26:27,890 --> 00:26:30,806
Poor woman, first she loses
her husband, now this.
449
00:26:32,459 --> 00:26:35,114
I'm worried about him, Ahmed.
450
00:26:35,158 --> 00:26:38,814
What about
our Special Immigration Visas?
451
00:26:40,163 --> 00:26:42,600
It takes time. Don't worry.
452
00:26:45,429 --> 00:26:46,430
Hey.
453
00:26:50,042 --> 00:26:51,565
I'm on it.
454
00:26:57,484 --> 00:26:58,572
-Ease up 'til they get back.
-Sir?
455
00:26:59,182 --> 00:27:00,487
John.
456
00:27:02,489 --> 00:27:04,100
Interpreter came through, huh?
457
00:27:04,143 --> 00:27:06,580
Just don't know
how wild he is.
458
00:27:06,624 --> 00:27:09,018
Yeah, well, he still saved
eight people's lives.
459
00:27:09,845 --> 00:27:10,846
Yes, he did.
460
00:27:11,629 --> 00:27:12,674
So, what's your next move?
461
00:27:13,892 --> 00:27:16,634
-Second location,
120 klicks away.
-Awesome.
462
00:27:16,678 --> 00:27:19,202
Three hours in a Humvee should
be fun for the old back.
463
00:27:20,594 --> 00:27:22,118
Well, you could give us
a couple of birds.
464
00:27:22,727 --> 00:27:23,685
Yeah.
465
00:27:24,729 --> 00:27:25,687
No.
466
00:27:28,341 --> 00:27:29,429
Happy hunting.
467
00:27:32,998 --> 00:27:34,565
Thank you, sir.
468
00:27:41,703 --> 00:27:44,444
Why do the Talib always seem
to have their arms cache
hundred clicks from our base?
469
00:27:44,488 --> 00:27:47,099
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
470
00:27:47,143 --> 00:27:48,144
All right, look.
471
00:27:48,187 --> 00:27:49,754
This is our fourth tour here...
472
00:27:49,798 --> 00:27:52,278
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
473
00:27:52,322 --> 00:27:55,020
Even if we do find shit
that goes bang...
474
00:27:55,064 --> 00:27:57,588
You think it's gonna make
a difference or bring him back?
475
00:27:58,981 --> 00:28:01,113
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
476
00:28:02,419 --> 00:28:03,681
Why are you always
talking about ass Tom Cat?
477
00:28:04,900 --> 00:28:05,770
Where do you think
he got the name Tom Cat?
478
00:28:08,512 --> 00:28:09,426
We're here.
479
00:28:10,993 --> 00:28:13,212
Nothing like
a three-hour drive.
480
00:28:13,256 --> 00:28:15,040
All right,
we're 120 clicks from base,
481
00:28:15,084 --> 00:28:16,999
and 30 minutes
from air support,
482
00:28:17,042 --> 00:28:19,523
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
483
00:28:19,566 --> 00:28:21,438
Roger that. Comms clear, John.
484
00:28:30,534 --> 00:28:32,449
Put your fuckin' hands up now!
485
00:28:32,492 --> 00:28:33,842
Get your fuckin' hands up now!
486
00:28:33,885 --> 00:28:34,756
Put your hands up!
487
00:28:34,799 --> 00:28:36,279
Get in line over here! Now!
488
00:28:41,632 --> 00:28:45,375
As you can see
I'm with the U.S. Army,
we're here to conduct a search.
489
00:28:45,418 --> 00:28:46,985
Are you the land owner?
490
00:28:48,073 --> 00:28:49,379
Yes, the land is mine.
491
00:28:49,422 --> 00:28:51,163
What are you looking for here?
492
00:28:51,207 --> 00:28:53,035
We're looking for explosives.
493
00:28:53,513 --> 00:28:55,428
Explosives?
494
00:28:55,472 --> 00:28:58,127
This is a closed mine.
There has not been
any explosives here for years.
495
00:28:58,170 --> 00:29:00,520
This shouldn't take long.
Thank you.
496
00:29:03,828 --> 00:29:06,439
Are you looking
for the Taliban?
497
00:29:06,483 --> 00:29:08,659
Yes, we're looking for Taliban.
498
00:29:08,702 --> 00:29:10,617
I knew this would happen.
499
00:29:10,661 --> 00:29:13,707
But you guys have come
to the wrong place.
500
00:29:13,751 --> 00:29:16,972
Down there's
another plantation.
501
00:29:19,801 --> 00:29:21,933
The Americans are here
at the mine.
502
00:29:21,977 --> 00:29:23,848
The Americans
have found the mine.
503
00:29:23,892 --> 00:29:25,502
Send the men there.
504
00:29:25,545 --> 00:29:27,591
More soldiers are coming.
505
00:29:27,634 --> 00:29:30,986
That's where you'll find
the people you are looking for.
506
00:29:31,943 --> 00:29:33,075
Thank you.
507
00:29:33,118 --> 00:29:34,380
We will check there next.
508
00:29:35,555 --> 00:29:36,426
Welcome.
509
00:29:39,995 --> 00:29:41,257
Something's not right.
510
00:29:41,300 --> 00:29:42,258
He's lying.
511
00:29:45,652 --> 00:29:47,480
Jizzy, hold what you got.
512
00:29:47,524 --> 00:29:48,655
Secure the area.
We're moving up.
513
00:29:48,699 --> 00:29:49,700
On it.
514
00:29:55,227 --> 00:29:56,359
- Hey! Come here!
515
00:29:56,402 --> 00:29:58,448
Move! This guy was
on his phone!
516
00:29:58,491 --> 00:29:59,797
Give me that!
Put your hands on your head!
517
00:30:06,717 --> 00:30:07,892
On me.
518
00:30:07,936 --> 00:30:09,067
Kawa, pick up the rear.
519
00:30:09,111 --> 00:30:10,068
Roger.
520
00:30:17,771 --> 00:30:18,990
Everybody on the floor!
521
00:30:19,034 --> 00:30:20,818
-On the floor!
- Get down! Now!
522
00:30:38,967 --> 00:30:40,707
Clear.
523
00:30:40,751 --> 00:30:42,666
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
524
00:31:08,561 --> 00:31:10,215
John, it's Jizzy.
525
00:31:10,259 --> 00:31:12,304
We found a big weapons cache
down here.
What do you wanna do?
526
00:31:13,305 --> 00:31:14,480
Secure those bodies,
527
00:31:14,524 --> 00:31:16,134
take up a security position
and stand by.
528
00:31:16,178 --> 00:31:17,135
Copy.
529
00:31:20,878 --> 00:31:22,445
Hands behind your backs!
530
00:31:22,488 --> 00:31:23,794
Get 'em on the floor!
531
00:31:23,837 --> 00:31:24,926
-Don't fuckin' move!
- Get down!
532
00:31:24,969 --> 00:31:26,101
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
533
00:31:26,144 --> 00:31:27,319
Kersher,
watch the fuckin' road.
534
00:31:59,743 --> 00:32:02,354
No! No! No! No!
535
00:32:03,877 --> 00:32:05,009
Tom Cat, it's John.
536
00:32:05,836 --> 00:32:07,098
We got an IED factory.
537
00:32:08,360 --> 00:32:09,579
Four Tangos.
538
00:32:09,622 --> 00:32:11,233
We need
air support immediately.
539
00:32:11,276 --> 00:32:13,235
We're goin' in.
540
00:32:13,278 --> 00:32:16,542
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
541
00:32:16,586 --> 00:32:17,761
We've hit jackpot.
542
00:32:17,804 --> 00:32:20,416
Requesting immediate QRF. Over.
543
00:32:20,459 --> 00:32:23,375
Copy,
Havoc 3-3, assigning QRF.
544
00:32:23,419 --> 00:32:24,594
Ahmed, you stay here.
545
00:32:25,638 --> 00:32:26,944
We don't need a translator
for this.
546
00:32:39,522 --> 00:32:40,697
Fuckin' animals.
547
00:32:46,659 --> 00:32:48,139
It's Jack Jack's killer.
548
00:32:51,925 --> 00:32:52,970
Fuck!
549
00:32:53,014 --> 00:32:54,058
- Fuck.
- Fuck!
550
00:32:56,408 --> 00:32:58,541
-Clear. You all right?
551
00:32:58,584 --> 00:32:59,803
Motherfucker got me
in the arm.
552
00:32:59,846 --> 00:33:01,457
- Ahmed! We good?
- We're good.
553
00:33:01,500 --> 00:33:02,501
- Fuck.
- Watch the door.
554
00:33:02,545 --> 00:33:03,981
Fuck!
555
00:33:04,025 --> 00:33:05,287
Hold on, stay there.
556
00:33:15,253 --> 00:33:17,081
All right,
charge is set. Three minutes.
557
00:33:17,125 --> 00:33:18,517
-Let's go. Move.
558
00:33:18,561 --> 00:33:19,649
Move, move, move.
559
00:33:21,781 --> 00:33:23,174
Hold, hold.
560
00:33:23,218 --> 00:33:24,045
Move, move.
561
00:33:31,443 --> 00:33:33,532
All units, we have
a three-minute burning fuse.
562
00:33:33,576 --> 00:33:35,317
Keep that 50-K locked
on the north road.
563
00:33:35,360 --> 00:33:36,883
Copy that.
564
00:33:36,927 --> 00:33:38,668
- Kawa, we are
on your left. Cover us--
565
00:33:39,321 --> 00:33:40,278
Shit!
566
00:33:45,675 --> 00:33:47,068
Eddie! Eddie!
567
00:33:53,030 --> 00:33:55,293
-Eddie's down.
568
00:33:55,337 --> 00:33:56,903
- Eddie's down.
-Get 'em on their feet.
569
00:33:56,947 --> 00:33:58,209
-Get up!
-Get up right now!
570
00:33:58,253 --> 00:34:00,124
-Get up right now!
-Move!
571
00:34:00,168 --> 00:34:01,908
We're at the top of the hill,
making our way to you.
572
00:34:01,952 --> 00:34:03,214
Move him, move him.
573
00:34:03,258 --> 00:34:04,824
I don't want
the fuckin' Taliban to see him.
574
00:34:07,305 --> 00:34:09,002
Steve, Talis approaching.
575
00:34:09,046 --> 00:34:11,440
-Eleven o'clock. Two SUVs.
-Contact north!
Two Taliban trucks!
576
00:34:12,005 --> 00:34:13,442
Get in position.
577
00:34:13,485 --> 00:34:15,183
-Keep your eyes on the road!
- Copy!
578
00:34:15,226 --> 00:34:16,271
Covering nine o'clock.
579
00:34:19,709 --> 00:34:21,928
- Shit!
- Talis on
the north bridge!
580
00:34:21,972 --> 00:34:23,278
Contact left!
581
00:34:23,321 --> 00:34:24,757
On the ridge, Tom Cat!
582
00:34:30,763 --> 00:34:32,069
Keep your eyes on the road!
583
00:34:32,113 --> 00:34:33,853
Viper 6-2, Viper 6-2,
584
00:34:33,897 --> 00:34:36,160
troops in contact.
I repeat, troops in contact!
585
00:34:36,204 --> 00:34:38,380
Viper 6-2,
we are 15 minutes out.
586
00:34:40,904 --> 00:34:42,079
First truck has arrived
587
00:34:42,123 --> 00:34:43,254
at the left
at the north entrance.
588
00:34:53,177 --> 00:34:55,092
Kersher's down.
Tom Cat, get on the gun!
589
00:34:56,354 --> 00:34:58,574
Go! Go!
Steve is down. Over.
590
00:34:58,617 --> 00:34:59,966
Hold position. Coming to you.
591
00:35:00,010 --> 00:35:01,707
SUV inbound.
East entrance.
592
00:35:13,632 --> 00:35:15,373
Second SUV approaching.
East entrance.
593
00:35:20,030 --> 00:35:21,510
Kawa, let's move!
594
00:35:22,641 --> 00:35:23,642
Following, John--
595
00:35:39,310 --> 00:35:40,355
Open fire--
596
00:35:46,056 --> 00:35:47,536
Tom Cat!
597
00:35:53,106 --> 00:35:54,195
JJ's down!
598
00:35:56,545 --> 00:35:57,546
Move!
599
00:36:07,208 --> 00:36:08,252
Fuck.
600
00:36:08,296 --> 00:36:09,253
Fuck!
601
00:36:14,824 --> 00:36:15,955
Move!
602
00:36:21,874 --> 00:36:23,702
John! John! We need a plan now!
603
00:36:25,008 --> 00:36:27,097
You have an SUV coming.
We'll cover you.
604
00:36:27,140 --> 00:36:29,012
Take that truck,
go to higher ground,
605
00:36:29,055 --> 00:36:30,187
and take a position.
606
00:36:35,453 --> 00:36:37,499
John,
we're fuckin' pinned!
607
00:36:37,542 --> 00:36:38,543
Move. Move.
608
00:36:41,590 --> 00:36:42,591
Cover me!
609
00:36:51,991 --> 00:36:53,297
- Jizzy, go, go!
610
00:36:54,211 --> 00:36:55,995
Ahmed, get in! Get in!
611
00:37:00,609 --> 00:37:02,306
John, follow me.
612
00:37:02,350 --> 00:37:03,612
Straight ahead.
We'll punch up the--
613
00:37:06,528 --> 00:37:08,617
Fuck. Jizzy! Jizzy!
614
00:37:25,764 --> 00:37:26,852
Control this.
615
00:37:26,896 --> 00:37:28,071
Dagger 1-2.
616
00:37:28,114 --> 00:37:29,551
Dagger 1-2.
617
00:37:29,594 --> 00:37:31,814
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
618
00:37:37,602 --> 00:37:38,995
We're out of range.
619
00:37:39,038 --> 00:37:41,040
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
620
00:37:41,084 --> 00:37:42,607
this is Dagger 3-3. Come in.
621
00:37:42,651 --> 00:37:43,608
Fuck!
622
00:37:45,523 --> 00:37:46,698
Ah, shit!
623
00:37:46,742 --> 00:37:47,656
We've got a flat.
624
00:37:51,486 --> 00:37:52,965
All right,
we have to abandon ship.
625
00:38:01,409 --> 00:38:02,671
Ahmed. Ahmed.
626
00:38:17,076 --> 00:38:19,731
We've found their car,
they're on foot.
627
00:38:19,775 --> 00:38:23,300
I will send everyone,
go after them and kill them.
628
00:38:23,344 --> 00:38:24,519
I want them alive.
629
00:38:25,955 --> 00:38:26,869
Get them alive.
630
00:38:27,870 --> 00:38:29,262
Spread out, find them.
631
00:39:03,514 --> 00:39:06,082
Havoc actual.
Havoc actual.
632
00:39:06,125 --> 00:39:07,257
Roger.
633
00:39:07,300 --> 00:39:09,259
This is Viper 6-2.
634
00:39:09,302 --> 00:39:11,957
We have approximately
40 KIA Taliban.
635
00:39:12,001 --> 00:39:13,524
We recovered all 3-3 bodies,
636
00:39:13,568 --> 00:39:15,918
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
637
00:39:28,409 --> 00:39:29,627
I think we're good
for now.
638
00:40:41,699 --> 00:40:42,874
We'll rest here for the night.
639
00:41:29,312 --> 00:41:30,443
Here's the challenge.
640
00:41:30,487 --> 00:41:32,620
The satnav says
the beer is 120 clicks
641
00:41:32,663 --> 00:41:34,839
in that direction
over shit terrain.
642
00:41:34,883 --> 00:41:37,450
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
643
00:41:37,494 --> 00:41:40,410
They will be on us
in two minutes.
644
00:41:40,453 --> 00:41:42,281
We're not walking,
we're double-timing. You good?
645
00:41:43,282 --> 00:41:44,545
I'm good.
646
00:42:07,742 --> 00:42:08,656
They're on us.
647
00:42:09,613 --> 00:42:10,614
Gun up?
648
00:42:10,658 --> 00:42:12,181
-Gun's up.
649
00:42:12,224 --> 00:42:13,312
Let's move.
650
00:43:04,363 --> 00:43:05,364
Where's your fuckin' gun?
651
00:43:06,409 --> 00:43:07,584
Halfway up the hill.
652
00:43:10,108 --> 00:43:11,414
This belongs to you now.
653
00:43:11,457 --> 00:43:12,850
Just don't lose it.
654
00:43:13,764 --> 00:43:14,896
You ready?
655
00:43:14,939 --> 00:43:16,158
Following you, boss.
656
00:44:36,238 --> 00:44:37,326
Rifle.
657
00:44:40,982 --> 00:44:41,939
Let's go.
658
00:45:59,277 --> 00:46:00,322
Hey.
659
00:46:01,366 --> 00:46:02,367
Is he dead?
660
00:46:03,934 --> 00:46:04,892
Yeah.
661
00:46:07,111 --> 00:46:08,112
Get him up.
662
00:49:12,079 --> 00:49:13,254
It fuckin' stinks in there.
663
00:49:18,476 --> 00:49:19,651
We'll rack up here
for the night.
664
00:49:22,089 --> 00:49:23,481
Listen my brothers.
665
00:49:24,874 --> 00:49:26,615
You will find them.
666
00:49:27,572 --> 00:49:29,879
God is with you,
not the infidels.
667
00:49:31,098 --> 00:49:34,362
They are the enemy
of our prophet.
668
00:49:35,754 --> 00:49:38,018
They are a long way
from their base.
669
00:49:38,975 --> 00:49:42,761
They will never get home.
670
00:49:42,805 --> 00:49:45,155
It is your duty
to bring them to justice.
671
00:49:46,635 --> 00:49:49,029
I want them brought
to me alive.
672
00:50:38,817 --> 00:50:39,905
They see a house.
673
00:50:43,692 --> 00:50:45,085
We haven't seen too many
of those.
674
00:50:51,003 --> 00:50:52,266
If we can hear them,
675
00:50:53,745 --> 00:50:55,007
they gotta be close.
676
00:50:59,534 --> 00:51:00,622
Pack up your shit.
677
00:51:51,368 --> 00:51:52,500
Ahmed.
678
00:52:36,021 --> 00:52:37,066
Stop him
679
00:52:38,807 --> 00:52:39,895
I must kill him.
680
00:52:39,938 --> 00:52:40,896
Calm down brother.
681
00:52:40,939 --> 00:52:41,853
He must die.
682
00:52:41,897 --> 00:52:43,115
We need him alive.
683
00:52:43,159 --> 00:52:44,073
Calm down.
684
00:52:44,116 --> 00:52:45,379
Calm?
685
00:54:46,978 --> 00:54:47,979
Hey.
686
00:54:53,115 --> 00:54:54,029
John.
687
00:54:55,770 --> 00:54:56,727
We're going home.
688
00:54:59,600 --> 00:55:00,818
It's gonna be a long journey.
689
00:55:03,647 --> 00:55:04,996
We can't take the roads.
690
00:55:07,303 --> 00:55:08,478
They know we're here.
691
00:55:11,438 --> 00:55:13,701
More men will be coming here
in trucks.
692
00:56:45,009 --> 00:56:45,836
Here you go.
693
00:57:46,288 --> 00:57:48,508
We've broken down,
we need a ride.
694
00:57:48,551 --> 00:57:50,640
Okay, I will take you
anywhere you want.
695
00:57:54,122 --> 00:57:56,428
Drive a few kilometers
up this road.
696
00:57:56,472 --> 00:57:57,778
Okay, I will take you.
697
00:58:00,389 --> 00:58:02,130
What are you doing
out here brother?
698
00:58:02,173 --> 00:58:06,221
Looking for two men,
an American and the other,
a Muslim traitor.
699
00:58:06,264 --> 00:58:07,744
Have you seen
anyone suspicious?
700
00:58:07,788 --> 00:58:11,139
I have seen no one,
these roads are quiet.
701
00:58:11,182 --> 00:58:13,707
I am surprised to see even you.
702
00:58:13,750 --> 00:58:16,405
We will find them,
this is our territory.
703
00:58:19,147 --> 00:58:20,409
What's in the back?
704
00:58:21,018 --> 00:58:23,107
I'm a rug seller.
705
00:58:23,151 --> 00:58:24,500
Are you interested?
706
00:58:25,675 --> 00:58:26,589
Just drive.
707
00:58:38,514 --> 00:58:39,689
Stop the truck.
708
00:58:39,733 --> 00:58:40,647
Stop the truck.
709
00:58:45,477 --> 00:58:46,696
Thank you.
710
00:58:48,002 --> 00:58:49,307
Peace be upon you.
711
00:59:09,023 --> 00:59:10,415
Peace be upon you.
712
00:59:13,723 --> 00:59:16,291
Hello brother, how are you?
713
00:59:16,334 --> 00:59:18,554
Good thank you.
714
00:59:18,598 --> 00:59:21,035
I apologize
for disturbing your meal.
715
00:59:22,253 --> 00:59:23,298
Sit.
716
00:59:23,994 --> 00:59:24,995
Thank you.
717
00:59:27,258 --> 00:59:29,043
Did you hunt those?
718
00:59:30,348 --> 00:59:32,612
You shall feast tonight.
719
00:59:36,354 --> 00:59:40,576
Brother, I have a friend
in the truck, he's hurt.
720
00:59:41,403 --> 00:59:43,187
How can I help?
721
00:59:43,231 --> 00:59:46,756
We need some food
and some pain relief.
722
00:59:48,062 --> 00:59:50,804
And if you give me
your wooden kart...
723
00:59:51,631 --> 00:59:53,894
I will give you my truck.
724
00:59:57,375 --> 00:59:58,768
May I see your friend?
725
00:59:59,943 --> 01:00:01,031
Of course.
726
01:00:14,566 --> 01:00:17,047
So you're the two
they are looking for.
727
01:00:20,311 --> 01:00:22,226
I don't like Taliban.
728
01:00:22,270 --> 01:00:24,185
I will help you.
729
01:00:24,228 --> 01:00:25,882
He needs opium.
730
01:00:27,623 --> 01:00:29,364
It will ease his pain.
731
01:00:31,192 --> 01:00:32,062
Thank you.
732
01:00:33,673 --> 01:00:36,980
There's a heavy price
on your heads.
733
01:00:37,024 --> 01:00:39,853
They have hundreds of Taliban
looking for you.
734
01:00:39,896 --> 01:00:41,768
They have been
village to village,
735
01:00:41,811 --> 01:00:45,032
setting fire to those
that give no information.
736
01:00:45,075 --> 01:00:47,512
They will not stop hunting you.
737
01:00:48,557 --> 01:00:51,516
You are a long way
from his base.
738
01:00:51,560 --> 01:00:55,129
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
739
01:00:56,260 --> 01:00:58,785
You must use
the mountain passes.
740
01:04:54,846 --> 01:04:57,197
Peace be upon you.
-Peace be upon you.
741
01:05:01,505 --> 01:05:02,463
Would you like something?
742
01:05:04,334 --> 01:05:05,596
Give me the water.
743
01:05:09,035 --> 01:05:10,036
Thank you.
744
01:05:40,980 --> 01:05:42,938
Peace be upon you.
745
01:05:42,982 --> 01:05:44,244
Peace be upon you.
746
01:05:46,246 --> 01:05:47,160
Hello brother.
747
01:05:48,857 --> 01:05:49,989
Give me water.
748
01:05:52,078 --> 01:05:53,079
Hey, catch.
749
01:07:21,297 --> 01:07:22,559
Put your fucking hands up!
750
01:07:22,603 --> 01:07:23,604
Hands up!
751
01:07:23,647 --> 01:07:24,779
Get down on the ground!
752
01:07:26,868 --> 01:07:28,348
Get down on the ground!
753
01:07:28,391 --> 01:07:29,610
Get the fuck down!
754
01:07:29,653 --> 01:07:30,567
Get down!
755
01:07:31,351 --> 01:07:32,308
Stay down!
756
01:07:33,309 --> 01:07:34,267
Look away!
757
01:07:35,746 --> 01:07:37,357
I have one of yours.
758
01:07:37,400 --> 01:07:39,663
-He's in the cart.
-Check the cart.
759
01:07:45,974 --> 01:07:47,715
It's John fuckin' Kinley.
760
01:07:47,758 --> 01:07:50,283
Hey! Hey,
it's John fuckin' Kinley.
We need a medic over here!
761
01:08:11,260 --> 01:08:13,349
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
762
01:08:17,179 --> 01:08:18,398
We're going home.
763
01:08:19,660 --> 01:08:21,314
We're going home.
764
01:08:22,358 --> 01:08:23,490
We're going home.
765
01:08:25,622 --> 01:08:27,320
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
766
01:08:36,764 --> 01:08:38,679
Welcome home, Mr. Kinley.
767
01:08:38,722 --> 01:08:40,420
-I'll get your doctor.
768
01:09:00,744 --> 01:09:01,789
Heard they're
giving you a medal,
769
01:09:02,790 --> 01:09:04,966
Distinguished Service Cross.
770
01:09:05,009 --> 01:09:06,402
- Come on,
put it away, guys.
-That was quick.
771
01:09:06,446 --> 01:09:08,491
- Dinner's in five.
- Well,
772
01:09:08,535 --> 01:09:10,101
you did crawl
on your hands and knees
773
01:09:10,145 --> 01:09:11,842
over broken glass
for a 100 clicks, so...
774
01:09:13,714 --> 01:09:15,281
If I did,
I don't remember any of it.
775
01:09:17,108 --> 01:09:19,415
You still don't remember
a thing?
776
01:09:19,459 --> 01:09:21,591
I mean, I remember waking up
in the hospital.
777
01:09:21,635 --> 01:09:24,377
So, why should they
give me a medal?
They should give it to him.
778
01:09:25,639 --> 01:09:28,990
As far as I know,
I was just a passenger.
779
01:09:29,033 --> 01:09:31,645
I don't think
it's a medal he wants
as much as a visa he needs.
780
01:09:34,604 --> 01:09:36,519
Well, what's goin' on
with that?
781
01:09:36,563 --> 01:09:39,130
Well, even if we can get
the visa,
we still gotta find him first.
782
01:09:39,174 --> 01:09:40,088
Find him?
783
01:09:43,700 --> 01:09:44,962
Where'd he go?
784
01:09:45,006 --> 01:09:46,921
Well, after your little hike
in Afghanistan,
785
01:09:46,964 --> 01:09:49,532
Ahmed found himself
a local folk hero
786
01:09:49,576 --> 01:09:51,665
to everyone, but the Taliban.
787
01:09:51,708 --> 01:09:54,015
Let's just say,
they're not pleased
he dragged you 100 clicks
788
01:09:54,058 --> 01:09:57,192
across their territory,
and they were unable
to catch you.
789
01:09:57,236 --> 01:09:59,716
Your story has developed
something of a following
among the populous.
790
01:10:00,500 --> 01:10:02,328
What's that look like?
791
01:10:02,371 --> 01:10:03,938
He ended up
on their top ten
most-wanted list
792
01:10:03,981 --> 01:10:06,288
with a price on his head.
793
01:10:06,332 --> 01:10:07,768
Disappeared and went
underground with his family.
794
01:10:17,517 --> 01:10:19,345
Before you ask,
795
01:10:19,388 --> 01:10:21,303
I reached out
to his smack-dealing brother.
796
01:10:22,304 --> 01:10:24,088
I sense he knows where he is,
797
01:10:24,132 --> 01:10:26,700
but he's not gonna give us
that information
until we get Ahmed a visa.
798
01:10:28,528 --> 01:10:33,141
Ahmed. Ahmed Abdullah.
799
01:10:33,184 --> 01:10:34,534
And how are you
spelling that, sir?
800
01:10:34,577 --> 01:10:35,883
Yeah, A-B-D...
801
01:10:35,926 --> 01:10:37,319
Yes, I know, ma'am. I...
802
01:10:37,363 --> 01:10:38,668
Has his visa been approved?
803
01:10:38,712 --> 01:10:40,931
Mr. Abdullah was... was set
to have his visa issued.
804
01:10:40,975 --> 01:10:42,716
And the name, sir?
-Ahmed.
805
01:10:42,759 --> 01:10:44,152
Your friend needs to fill out
806
01:10:44,195 --> 01:10:45,849
-an I-360 form.
-I-I can't get him
on the phone.
807
01:10:45,893 --> 01:10:47,808
His... his family have
been forced into hiding.
808
01:10:47,851 --> 01:10:49,505
-Ma'am, I've explained
this situation to...
- Just one minute.
809
01:10:49,549 --> 01:10:52,160
-...your supervisor already.
Can you not...
-Just one minute.
810
01:10:52,203 --> 01:10:53,553
-Just gonna put you
on hold, sir.
-Can you...
811
01:10:53,596 --> 01:10:55,946
How are you supposed to do
a background check
812
01:10:55,990 --> 01:10:57,905
on a three-month-old child?
813
01:10:57,948 --> 01:11:01,996
Can you not put me on hold?
I have been holding
for one and a half hours.
814
01:11:02,039 --> 01:11:03,214
Just one minute.
815
01:11:19,405 --> 01:11:22,625
Well, first we have to
figure out how to make sure
their visas are issued,
816
01:11:22,669 --> 01:11:24,366
and then I can figure out
how to find them.
817
01:11:24,410 --> 01:11:27,326
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
818
01:11:28,979 --> 01:11:31,112
He disappeared and went
underground with his family.
819
01:11:31,155 --> 01:11:33,157
He disappeared and went
underground with his family,
820
01:11:33,201 --> 01:11:34,289
because of you.
821
01:11:34,333 --> 01:11:35,986
-Because of you.
822
01:11:36,030 --> 01:11:37,423
I just gave you
all that information.
823
01:11:37,466 --> 01:11:39,250
I literally just gave that
to your supervisor.
824
01:11:39,294 --> 01:11:40,426
No, I'm not related.
825
01:11:40,469 --> 01:11:41,905
He's in Afghanistan...
826
01:11:41,949 --> 01:11:43,124
Just
gonna put you on hold, sir.
827
01:11:43,167 --> 01:11:44,604
-Fuckin' hold music!
828
01:11:44,647 --> 01:11:46,127
You leave people on hold
for an hour and a half,
829
01:11:46,170 --> 01:11:47,258
they're gonna get frustrated.
830
01:11:50,087 --> 01:11:51,524
Yes, ma'am. Yeah.
831
01:11:51,567 --> 01:11:53,221
Yes, I have
the letter right here.
832
01:11:53,264 --> 01:11:54,222
From Colonel Masters?
-That's correct.
833
01:11:54,265 --> 01:11:55,484
Yeah.
It's from Colonel Masters.
834
01:11:55,528 --> 01:11:56,833
Okay, so yeah, well then
how long will that be?
835
01:11:56,877 --> 01:11:58,182
It's a minimum
nine months, sir.
836
01:11:58,226 --> 01:12:00,881
They...
they can't wait nine months!
837
01:12:00,924 --> 01:12:02,752
If they wait nine months,
they will be dead!
838
01:12:07,627 --> 01:12:09,629
-Good night, boss.
-Hey, I'll lock up, Miguel.
839
01:12:09,672 --> 01:12:11,500
I'll lock up.
840
01:12:11,544 --> 01:12:12,762
You're through to USCIS,
841
01:12:12,806 --> 01:12:14,373
-how can I help you, sir?
-Uh...
842
01:12:16,157 --> 01:12:18,115
Are you gonna put me
on hold again?
843
01:12:18,159 --> 01:12:19,639
-Yeah, go ahead
and put me on hold again.
-If you could just bear
844
01:12:19,682 --> 01:12:20,988
with me for one minute, sir.
845
01:12:21,031 --> 01:12:22,598
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't.
846
01:12:22,642 --> 01:12:24,165
Don't put the phone down.
847
01:12:24,208 --> 01:12:24,905
-Don't put
the fucking phone down.
-It will just take
848
01:12:24,948 --> 01:12:26,863
one moment, Sergeant.
849
01:12:26,907 --> 01:12:27,864
-I will find someone
that can help you.
-You put... You fucking put me
850
01:12:27,908 --> 01:12:30,040
on hold again,
and I will find you.
851
01:12:31,912 --> 01:12:33,566
Put me on hold! Come on!
852
01:12:33,609 --> 01:12:36,220
What's
your fucking name, huh?
853
01:12:36,264 --> 01:12:38,092
What's your name?
854
01:12:38,135 --> 01:12:41,574
I will come
to your fuckin' house,
and I will find you!
855
01:12:43,140 --> 01:12:46,796
There's a fuckin' man stuck
in a goddamn cave!
856
01:12:46,840 --> 01:12:48,276
I will find you!
857
01:13:16,173 --> 01:13:17,174
Drink this.
858
01:13:30,623 --> 01:13:31,667
You're okay.
859
01:14:39,561 --> 01:14:40,388
Hey.
860
01:14:42,651 --> 01:14:43,696
Quiet.
861
01:15:15,641 --> 01:15:16,729
John?
862
01:15:21,255 --> 01:15:22,256
John.
863
01:15:29,959 --> 01:15:33,702
As if it wasn't enough
for him to carry me
across those mountains,
864
01:15:33,746 --> 01:15:35,574
now I can't get him
out of my fuckin' head.
865
01:15:45,801 --> 01:15:47,542
I'm lying in this bed.
866
01:15:50,980 --> 01:15:53,200
I kiss my children
before they go to school.
867
01:15:54,941 --> 01:15:57,117
And he's hiding
in a hole somewhere.
868
01:15:59,293 --> 01:16:01,469
A hole he can never get out of.
869
01:16:01,512 --> 01:16:03,514
A hole that we put him in.
870
01:16:08,650 --> 01:16:09,999
And that wasn't the deal.
871
01:16:10,043 --> 01:16:13,046
The deal was that we offered
his family sanctuary.
872
01:16:15,222 --> 01:16:16,658
Then we tied a noose
around his neck
873
01:16:16,702 --> 01:16:18,486
and we kicked the stool
out from under him.
874
01:16:27,190 --> 01:16:28,801
I should be
in that hole.
875
01:16:38,114 --> 01:16:39,681
You think he blessed you?
876
01:16:43,642 --> 01:16:45,165
Well, he fuckin' cursed me.
877
01:16:51,693 --> 01:16:55,610
I am a man who gets no rest.
878
01:17:04,053 --> 01:17:05,533
Please continue to hold.
879
01:17:05,576 --> 01:17:07,143
Your call is in a queue.
880
01:17:09,842 --> 01:17:11,452
Please continue to hold.
881
01:17:11,495 --> 01:17:12,453
Your call is in a...
882
01:17:16,283 --> 01:17:17,850
We both know
how this is gonna end.
883
01:17:21,680 --> 01:17:24,117
I am gonna have
to get him out myself.
884
01:17:27,555 --> 01:17:28,556
I know a guy.
885
01:17:30,689 --> 01:17:32,734
Parker.
Private security contractor.
886
01:17:35,171 --> 01:17:37,696
I hear he's very good,
and he can help you.
887
01:17:39,523 --> 01:17:41,656
But it's gonna cost.
888
01:17:41,700 --> 01:17:43,963
We'll have to give you
a different name
and background.
889
01:17:44,006 --> 01:17:47,357
If the Talibs find out that
you're back in the country,
they'll know why.
890
01:17:47,401 --> 01:17:49,403
And they'll throw everything
they have at finding you both.
891
01:18:20,521 --> 01:18:21,565
Hello.
892
01:18:23,524 --> 01:18:24,568
Taliban are here.
893
01:18:26,962 --> 01:18:27,963
Where?
894
01:18:28,007 --> 01:18:29,704
They are a few doors down.
895
01:18:30,661 --> 01:18:33,229
-Get out of there.
-Basira.
896
01:18:34,230 --> 01:18:36,232
I will have to move you again.
897
01:18:37,016 --> 01:18:38,626
Leave now.
898
01:18:38,669 --> 01:18:39,758
Yes, I know, I know.
899
01:18:41,194 --> 01:18:42,978
Basira the bag, the bag.
900
01:18:43,500 --> 01:18:44,327
Let's go.
901
01:18:49,115 --> 01:18:50,812
They've executed Abdi.
902
01:18:56,600 --> 01:18:57,950
Your house is next.
903
01:18:57,993 --> 01:18:59,386
Let's go, let's go.
904
01:19:01,605 --> 01:19:03,216
Taliban heading towards you.
905
01:19:03,259 --> 01:19:04,260
Wait, wait.
906
01:19:04,304 --> 01:19:05,435
-Where, where?
907
01:19:05,479 --> 01:19:06,654
He's approaching
the back entrance.
908
01:19:06,697 --> 01:19:07,829
Wait.
909
01:19:11,528 --> 01:19:13,052
He's twenty feet
from the door.
910
01:19:19,232 --> 01:19:20,537
Twelve feet.
911
01:19:41,167 --> 01:19:43,822
Three Taliban heading
towards your front door.
912
01:19:52,439 --> 01:19:53,962
The back door is clear.
913
01:19:58,706 --> 01:20:00,316
They're in your house.
914
01:20:01,927 --> 01:20:03,754
Out the back, turn right.
915
01:20:04,886 --> 01:20:05,887
I see you.
916
01:20:11,762 --> 01:20:13,373
Get down,
more Taliban are here.
917
01:20:21,250 --> 01:20:22,643
Move, now.
918
01:20:47,886 --> 01:20:49,148
- Mornin', boss.
-Mornin'.
919
01:20:50,758 --> 01:20:52,194
I could only find three
of these.
920
01:20:54,327 --> 01:20:55,763
I swear there's two more
around here.
921
01:20:55,806 --> 01:20:57,547
All right.
922
01:20:57,591 --> 01:20:59,941
So, you know where
to find us
if there's a problem.
923
01:20:59,985 --> 01:21:01,464
- Great. Thank you.
-Pleasure doing business
with you.
924
01:21:01,508 --> 01:21:02,596
Bye.
925
01:21:04,032 --> 01:21:05,294
Mr. Kinley.
926
01:21:06,339 --> 01:21:07,601
Mrs. Kinley.
927
01:21:15,261 --> 01:21:16,827
Looks like you've
got everything under control.
928
01:21:17,437 --> 01:21:18,960
Mm-hmm.
929
01:21:19,004 --> 01:21:21,136
The Cadillac will be ready
this afternoon.
930
01:21:21,180 --> 01:21:24,096
and the Harleys will be
picked up at six o'clock.
931
01:21:26,533 --> 01:21:28,752
Guess you don't
need me then.
932
01:21:28,796 --> 01:21:30,754
Nope.
933
01:21:30,798 --> 01:21:32,017
But you sure look purty.
934
01:21:35,585 --> 01:21:36,891
I'm gonna go...
935
01:21:39,024 --> 01:21:40,416
put on something sexy.
936
01:22:21,153 --> 01:22:24,634
I know and have accepted
what you do, John.
937
01:22:26,549 --> 01:22:28,682
We've had this conversation
many times.
938
01:22:31,946 --> 01:22:33,600
I've said goodbye to you,
939
01:22:33,643 --> 01:22:36,472
not knowing
if I'm going to see you again.
940
01:22:36,516 --> 01:22:40,346
And I've been doing this
for 12 years.
941
01:22:41,651 --> 01:22:43,001
But this time, it's different.
942
01:22:47,135 --> 01:22:50,356
This family believed
that you were dead.
943
01:22:52,314 --> 01:22:55,578
We suffered this news
for three weeks.
944
01:22:57,885 --> 01:22:59,974
Do you know what the children
and I went through?
945
01:23:02,498 --> 01:23:04,805
But you have put me
in an impossible position.
946
01:23:06,459 --> 01:23:07,851
Being your wife is one thing,
947
01:23:07,895 --> 01:23:10,898
but being their mother,
it's... it's something else.
948
01:23:13,683 --> 01:23:15,033
We owe that man your life.
949
01:23:21,213 --> 01:23:22,997
So, we will remortgage
the house,
950
01:23:24,042 --> 01:23:25,260
you'll get those visas,
951
01:23:26,000 --> 01:23:27,045
and you will go.
952
01:23:28,089 --> 01:23:29,438
And you will do
what you have to.
953
01:23:32,485 --> 01:23:33,573
You'll come back alive.
954
01:23:37,446 --> 01:23:38,795
You'll come back alive,
John Kinley.
955
01:23:59,120 --> 01:24:01,253
Colonel. Declan.
956
01:24:01,296 --> 01:24:02,689
John, please, have a seat.
957
01:24:06,910 --> 01:24:08,086
Everything all right, John?
958
01:24:10,958 --> 01:24:12,220
No, everything's not all right.
959
01:24:13,047 --> 01:24:14,048
Have a seat.
960
01:24:14,092 --> 01:24:15,919
I'd rather stand,
if you don't mind.
961
01:24:20,794 --> 01:24:25,929
So, you seem
to have been making
a lot of noise lately.
962
01:24:25,973 --> 01:24:28,410
What's your fucking name? Huh?
963
01:24:28,454 --> 01:24:31,152
- Sergeant, there is no--
- What's your name?
964
01:24:31,196 --> 01:24:32,719
- It's First Officer
Cowell.
- I will come
965
01:24:32,762 --> 01:24:34,068
to your fucking house,
966
01:24:34,112 --> 01:24:35,939
and I will find you!
967
01:24:35,983 --> 01:24:37,767
Sergeant,
please calm down.
968
01:24:37,811 --> 01:24:41,467
There's
a fucking man stuck
in a goddamn cave!
969
01:24:41,510 --> 01:24:44,034
Sir, I assure you,
we're doing everything we can.
970
01:24:44,078 --> 01:24:45,601
Fuckin' hole and...
971
01:24:48,691 --> 01:24:50,606
There's been a,
uh, official complaint.
972
01:24:52,347 --> 01:24:53,696
Oh, I see.
973
01:24:53,740 --> 01:24:55,916
You brought me here
for an intervention.
974
01:24:57,744 --> 01:24:59,528
Or to slap my wrist.
975
01:25:01,400 --> 01:25:02,488
That's not why I'm here.
976
01:25:04,925 --> 01:25:08,842
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
977
01:25:11,018 --> 01:25:15,979
Do you think if I could just
go through the usual channels,
I wouldn't?
978
01:25:19,853 --> 01:25:21,637
That is not how
this debt works.
979
01:25:24,814 --> 01:25:28,514
It demands a result,
not an appeasement.
980
01:25:33,127 --> 01:25:36,739
There is a hook in me.
981
01:25:40,526 --> 01:25:42,136
One that you cannot see.
982
01:25:45,574 --> 01:25:46,575
But it is there.
983
01:25:51,841 --> 01:25:53,495
And you think I have a choice?
984
01:25:56,585 --> 01:25:57,934
There is no fuckin' choice.
985
01:26:00,110 --> 01:26:03,462
I am going to get that man
and his family
986
01:26:03,505 --> 01:26:06,726
out of the position
that we put him in.
987
01:26:10,033 --> 01:26:11,557
And of that, I have no doubt.
988
01:26:15,125 --> 01:26:16,344
And you're gonna
help me, Colonel.
989
01:26:19,347 --> 01:26:23,090
The reason that I am here...
990
01:26:29,314 --> 01:26:31,011
I saved your life
eight years ago.
991
01:26:33,840 --> 01:26:35,276
So you're gonna
get those visas.
992
01:26:35,929 --> 01:26:37,278
I don't know how.
993
01:26:38,627 --> 01:26:39,889
But you're gonna get them.
994
01:26:42,979 --> 01:26:45,591
Because I know
you are the type of man
995
01:26:47,288 --> 01:26:48,333
that pays his debts.
996
01:26:55,165 --> 01:26:56,079
Pay your debts.
997
01:27:22,497 --> 01:27:23,585
I love you both so much.
998
01:27:23,629 --> 01:27:24,934
I'm gonna
miss you, Daddy.
999
01:27:24,978 --> 01:27:26,022
I'm gonna miss you.
1000
01:27:26,066 --> 01:27:27,067
I'll miss you, too.
1001
01:27:28,590 --> 01:27:29,504
Okay.
1002
01:27:35,380 --> 01:27:36,555
We are gonna miss you, John.
1003
01:27:38,252 --> 01:27:40,602
I know. I'll be back in a week.
1004
01:27:43,344 --> 01:27:44,258
Come here.
1005
01:27:47,392 --> 01:27:48,218
Kiss me.
1006
01:28:18,597 --> 01:28:20,250
Ron Kay? Vokes' man?
1007
01:28:20,294 --> 01:28:21,251
Parker, yeah?
1008
01:28:21,295 --> 01:28:22,427
-Yeah.
-I hear good things.
1009
01:28:25,604 --> 01:28:26,996
So, we set?
1010
01:28:27,040 --> 01:28:30,652
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
1011
01:28:30,696 --> 01:28:33,307
He says he's found the village
that Ahmed's at,
1012
01:28:33,351 --> 01:28:35,875
but he's had
no contact directly yet.
1013
01:28:35,918 --> 01:28:36,876
So, we're goin' to the brother?
1014
01:28:38,921 --> 01:28:40,270
Yeah, well, that was the plan.
1015
01:28:41,489 --> 01:28:43,361
Was?
1016
01:28:43,404 --> 01:28:45,363
We've been pulled away
to do another job.
1017
01:28:45,406 --> 01:28:46,668
We have a contract, Parker.
1018
01:28:46,712 --> 01:28:48,366
We have an agreement.
1019
01:28:48,409 --> 01:28:49,497
And I need you to honor it.
1020
01:28:49,541 --> 01:28:50,672
This outranks me.
1021
01:28:50,716 --> 01:28:53,109
It comes from the top.
1022
01:28:53,153 --> 01:28:55,938
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1023
01:28:55,982 --> 01:28:57,636
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1024
01:29:00,378 --> 01:29:03,511
Listen, you hold up here
for three days,
1025
01:29:04,251 --> 01:29:05,513
my team's all yours.
1026
01:29:05,557 --> 01:29:07,254
That's not how
this contract works, brother.
1027
01:29:09,256 --> 01:29:12,346
In three days,
a warm body turns cold.
1028
01:29:12,390 --> 01:29:16,045
And I know
it's not ten million dollars,
but you said, "Yes."
1029
01:29:16,089 --> 01:29:19,397
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1030
01:29:19,440 --> 01:29:22,008
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1031
01:29:22,051 --> 01:29:23,705
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1032
01:29:26,142 --> 01:29:27,187
I don't want the money.
1033
01:29:29,058 --> 01:29:32,279
I want you
to honor the fuckin' deal.
1034
01:29:34,063 --> 01:29:35,413
I hear you have
an impressive team.
1035
01:29:36,457 --> 01:29:37,676
Now I need you
to back yourself.
1036
01:29:42,985 --> 01:29:44,030
All right, listen.
1037
01:29:44,726 --> 01:29:45,684
Let's, uh...
1038
01:29:46,946 --> 01:29:48,991
compromise, shall we?
1039
01:29:49,035 --> 01:29:52,821
If you can find Ahmed
and his family,
1040
01:29:52,865 --> 01:29:55,345
call us with the location,
we'll come in,
1041
01:29:55,389 --> 01:29:56,825
airlift you out,
get you back to base,
1042
01:29:56,869 --> 01:29:58,784
put you
on the next transport home.
1043
01:29:58,827 --> 01:29:59,872
Done.
1044
01:30:01,047 --> 01:30:02,048
You just gotta find him.
1045
01:30:02,091 --> 01:30:03,179
I see how this works.
1046
01:30:05,225 --> 01:30:08,184
I pay you
so I can wash the car.
1047
01:30:08,228 --> 01:30:10,535
Come on, man.
You know how to adapt.
1048
01:30:10,578 --> 01:30:12,928
Use what you got,
and this is what you got.
1049
01:30:12,972 --> 01:30:16,584
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1050
01:30:16,628 --> 01:30:20,588
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1051
01:30:20,632 --> 01:30:24,070
I'll set you up.
I'll give you four good wheels
and a full set of tools,
1052
01:30:25,332 --> 01:30:26,594
but you're gonna be alone.
1053
01:30:29,162 --> 01:30:32,470
There's $10,000 cash
and a sat phone.
1054
01:30:33,819 --> 01:30:36,474
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1055
01:30:44,351 --> 01:30:46,309
You got a full tank of gas,
1056
01:30:46,353 --> 01:30:48,398
satnav address
that's gonna take you to Ali.
1057
01:30:48,442 --> 01:30:49,748
You can touch base
with him first.
1058
01:30:51,837 --> 01:30:53,403
Ron, it's 72 hours.
1059
01:30:55,405 --> 01:30:56,363
If I was you, I'd wait.
1060
01:30:58,017 --> 01:30:59,497
Yeah, but you're not me.
1061
01:31:00,889 --> 01:31:01,847
Are you, Parker?
1062
01:32:09,131 --> 01:32:10,568
Ali,
are you accepting customers?
1063
01:32:11,612 --> 01:32:13,135
John!
John, come in.
1064
01:32:18,619 --> 01:32:20,229
Sit down, please.
Please sit down.
1065
01:32:20,926 --> 01:32:21,927
Relax.
1066
01:32:25,495 --> 01:32:26,540
Just a second.
1067
01:32:31,893 --> 01:32:32,938
Hassan!
1068
01:32:36,202 --> 01:32:37,203
You want some tea?
1069
01:32:42,687 --> 01:32:45,515
Do you know
what John means in my country?
1070
01:32:49,084 --> 01:32:51,173
My dear. My love.
1071
01:32:52,784 --> 01:32:55,613
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1072
01:32:59,181 --> 01:33:00,792
You have beautiful blue eyes.
1073
01:33:02,097 --> 01:33:04,839
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1074
01:33:08,060 --> 01:33:08,974
Cigarette?
1075
01:33:33,172 --> 01:33:35,696
The only reason
I haven't been tortured
1076
01:33:37,089 --> 01:33:38,481
about the location
of my brother,
1077
01:33:38,525 --> 01:33:42,964
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1078
01:33:43,008 --> 01:33:45,140
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1079
01:33:47,447 --> 01:33:48,709
Yeah, I think I understand.
1080
01:33:49,623 --> 01:33:51,799
Hmm.
1081
01:33:51,843 --> 01:33:58,327
You also understand my brother
has become very unpopular
with my partners.
1082
01:33:58,371 --> 01:34:03,463
They don't like the fact
that the story of your rescue
has become so famous.
1083
01:34:04,943 --> 01:34:06,248
Well, that's why I'm here. I...
1084
01:34:07,336 --> 01:34:09,338
I feel bad about that.
1085
01:34:09,382 --> 01:34:10,688
I owe your brother my life.
1086
01:34:14,604 --> 01:34:16,084
If you can give me
the location of your brother
1087
01:34:16,128 --> 01:34:17,738
I can get him
out of the country.
1088
01:34:20,698 --> 01:34:23,178
Is that your truck there?
1089
01:34:23,222 --> 01:34:25,441
You can't take that.
It's too dangerous.
1090
01:34:26,704 --> 01:34:28,140
I organized some transport.
1091
01:34:29,445 --> 01:34:32,579
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1092
01:34:32,622 --> 01:34:35,408
He has a pass
to get him through
the Taliban checkpoints.
1093
01:34:35,451 --> 01:34:38,977
However, sometimes,
they can be still difficult.
1094
01:34:40,848 --> 01:34:42,589
When was the last time
you talked to your brother?
1095
01:34:42,632 --> 01:34:44,286
A week ago.
1096
01:34:46,158 --> 01:34:47,681
And he's due
to move in two days.
1097
01:34:48,551 --> 01:34:50,510
But this is his last chance.
1098
01:34:50,553 --> 01:34:52,251
The price on his head
is too great now.
1099
01:35:02,827 --> 01:35:03,958
Good luck, John Kinley.
1100
01:35:04,567 --> 01:35:05,960
Goodbye.
1101
01:35:43,345 --> 01:35:44,782
Stay hidden. Stay hidden!
1102
01:35:51,049 --> 01:35:52,093
Show us the papers.
1103
01:35:54,792 --> 01:35:56,663
-Make it quick.
1104
01:36:13,593 --> 01:36:14,507
It's okay.
1105
01:36:31,654 --> 01:36:33,134
Checkpoint! Checkpoint!
1106
01:36:42,274 --> 01:36:43,449
Hello brothers.
1107
01:36:44,929 --> 01:36:47,018
Turn off the engine.
1108
01:36:52,414 --> 01:36:53,676
-Step out.
-What's the problem?
1109
01:36:53,720 --> 01:36:55,026
-I said step out.
-I paid for this.
1110
01:36:55,069 --> 01:36:55,983
Step out.
1111
01:36:56,027 --> 01:36:57,245
But, I paid for this.
1112
01:37:00,509 --> 01:37:01,467
What's in your truck?
1113
01:37:01,510 --> 01:37:02,424
I paid for this.
1114
01:37:02,468 --> 01:37:03,817
I said what's in your truck?
1115
01:37:03,861 --> 01:37:05,558
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
1116
01:37:05,601 --> 01:37:06,951
-Delivering, where to?
-Jalalabad.
1117
01:37:06,994 --> 01:37:07,821
So show us.
1118
01:37:12,260 --> 01:37:13,305
Open this too.
1119
01:37:14,393 --> 01:37:16,351
-You see.
-Be quiet son of a dog.
1120
01:37:19,877 --> 01:37:21,530
There is nothing.
1121
01:37:21,574 --> 01:37:22,792
Be quiet son of a dog.
1122
01:37:31,410 --> 01:37:32,628
Take this money.
1123
01:37:32,672 --> 01:37:34,587
I do not care about your money.
1124
01:37:34,630 --> 01:37:36,371
I do not care about your money.
1125
01:37:37,546 --> 01:37:38,634
Who are you to pay me?
1126
01:37:39,461 --> 01:37:40,680
On your knees.
1127
01:37:56,348 --> 01:37:57,827
You good?
1128
01:37:57,871 --> 01:37:58,959
I thought we were dead.
1129
01:38:03,268 --> 01:38:04,225
Let's get him outta here.
1130
01:38:14,453 --> 01:38:15,976
Do you hear, Commander Satar?
1131
01:38:16,020 --> 01:38:17,151
Fakhrudin?
1132
01:38:17,195 --> 01:38:18,761
We have trouble.
1133
01:38:18,805 --> 01:38:22,113
Two men have killed
our soldiers at the checkpoint.
1134
01:38:22,156 --> 01:38:23,853
Find out who they are.
1135
01:38:23,897 --> 01:38:24,942
I'll follow them.
1136
01:38:24,985 --> 01:38:26,160
Keep in contact.
1137
01:38:48,139 --> 01:38:49,314
John?
1138
01:38:49,357 --> 01:38:50,402
John, it's Vokes.
1139
01:38:51,055 --> 01:38:51,969
I got the visas.
1140
01:38:53,622 --> 01:38:54,667
Whole family.
1141
01:38:55,798 --> 01:38:57,322
I'm having them delivered
to Parker.
1142
01:38:59,541 --> 01:39:00,934
-Good man.
-John.
1143
01:39:02,457 --> 01:39:03,458
Good luck, brother.
1144
01:39:19,170 --> 01:39:20,127
We are here.
1145
01:39:29,615 --> 01:39:31,269
Red 6, this is Red 1,
1146
01:39:31,312 --> 01:39:32,574
got you Lima Charlie...
1147
01:39:32,618 --> 01:39:33,749
Ron for Parker.
1148
01:39:33,793 --> 01:39:36,274
Boss, it's for you.
It's Ron Kay.
1149
01:39:38,145 --> 01:39:39,581
-Red 6, good copy.
-Ron.
1150
01:39:40,017 --> 01:39:41,366
Result?
1151
01:39:41,409 --> 01:39:42,454
Parker, I found him.
1152
01:39:43,542 --> 01:39:45,022
Tracking your location now.
1153
01:39:45,718 --> 01:39:46,893
You make contact?
1154
01:39:47,241 --> 01:39:48,721
No.
1155
01:39:48,764 --> 01:39:50,897
But I am looking at him
right now.
1156
01:39:50,940 --> 01:39:52,942
Uh, got his location now, sir.
1157
01:39:53,769 --> 01:39:55,075
All right, we got you.
1158
01:39:55,815 --> 01:39:57,295
Yeah, just wait a second.
1159
01:40:00,515 --> 01:40:04,693
Nearest extraction point
is Darunta Dam,
1160
01:40:04,737 --> 01:40:08,045
two kilometers due east
from where you stand now.
1161
01:40:08,088 --> 01:40:10,786
-Darunta Dam. Got it.
-All right, call us back
1162
01:40:10,830 --> 01:40:13,615
when you got your man,
his family,
and you're en route.
1163
01:40:13,659 --> 01:40:15,922
You'll have a two-hour window
from that point, all right?
1164
01:40:15,965 --> 01:40:19,186
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1165
01:40:19,230 --> 01:40:22,102
We don't have much time.
I left a messy trail.
1166
01:40:22,146 --> 01:40:23,538
All right, we'll make a call.
1167
01:40:23,582 --> 01:40:24,931
See if we can get some eyes up.
1168
01:40:25,627 --> 01:40:26,715
Go get your boy.
1169
01:40:55,440 --> 01:40:56,702
A lot of dogs around here.
1170
01:41:29,604 --> 01:41:30,518
I like your outfit.
1171
01:41:32,041 --> 01:41:33,434
And I like what you've done
with your hair.
1172
01:41:55,500 --> 01:41:58,372
Must've been quite challenging
to find me.
1173
01:42:00,374 --> 01:42:01,332
Eh.
1174
01:42:06,511 --> 01:42:10,079
I can get you
and your family outta here.
1175
01:42:11,124 --> 01:42:12,734
We just have to leave now.
1176
01:42:13,431 --> 01:42:14,258
Now?
1177
01:42:20,829 --> 01:42:22,614
That's a shame.
1178
01:42:26,661 --> 01:42:27,706
I like it here.
1179
01:42:32,232 --> 01:42:34,669
Mmm.
1180
01:42:36,845 --> 01:42:38,804
Mmm. I can see why. Yes.
1181
01:42:50,598 --> 01:42:52,339
Fakhrudin.
1182
01:42:52,383 --> 01:42:53,514
What is it?
1183
01:42:53,558 --> 01:42:55,081
I found them.
1184
01:42:55,124 --> 01:42:56,648
The American and Ahmed.
1185
01:42:56,691 --> 01:42:58,911
Are you sure it's them?
1186
01:42:58,954 --> 01:43:00,565
I'm positive.
1187
01:43:00,608 --> 01:43:01,957
He's found John Kinley
and Ahmed.
1188
01:43:02,001 --> 01:43:03,437
Get men out there now.
1189
01:43:03,481 --> 01:43:06,223
Follow them right now
and get their picture.
1190
01:43:06,266 --> 01:43:07,224
Yeah, what is it, Joe?
1191
01:43:07,615 --> 01:43:08,747
Ron Kay.
1192
01:43:08,790 --> 01:43:09,922
What about him?
1193
01:43:09,965 --> 01:43:10,966
Yeah, I thought
he looked familiar,
1194
01:43:11,010 --> 01:43:12,620
but I couldn't
put my finger on it.
1195
01:43:12,664 --> 01:43:15,406
So, I ran him through
the system and our intel shows
1196
01:43:15,449 --> 01:43:17,886
he's on the Talib's
most-wanted list.
1197
01:43:18,496 --> 01:43:19,497
He's on a list?
1198
01:43:20,889 --> 01:43:22,239
Why is he on a list?
1199
01:43:24,632 --> 01:43:26,895
Oh, fuck me.
1200
01:43:26,939 --> 01:43:29,898
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1201
01:43:29,942 --> 01:43:31,552
Why didn't he
tell us that before?
1202
01:43:31,596 --> 01:43:33,946
It's John Kinley
and Ahmed.
1203
01:43:33,989 --> 01:43:36,253
I think if John Kinley
is popular with the Talib,
1204
01:43:37,602 --> 01:43:39,691
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1205
01:43:40,735 --> 01:43:42,607
Let's turn this thing around.
1206
01:43:42,650 --> 01:43:45,827
-Cody, get Bagram
on the line, now!
- Yes, sir.
1207
01:43:45,871 --> 01:43:48,787
They're gonna want in on this,
and we wanna get
an Angel in the air.
1208
01:43:48,830 --> 01:43:51,268
-You two, get the drone footage
up right now.
- On it!
1209
01:43:51,833 --> 01:43:52,834
At last,
1210
01:43:53,879 --> 01:43:55,315
gonna get my boots dirty.
1211
01:43:59,188 --> 01:44:00,277
Basira.
1212
01:44:03,628 --> 01:44:04,890
Basira, this is John.
1213
01:44:05,586 --> 01:44:06,587
John?
1214
01:44:15,509 --> 01:44:17,946
Ahmed, what's going on?
1215
01:44:17,990 --> 01:44:19,644
John has got us visas.
1216
01:44:20,384 --> 01:44:21,776
We are going to America.
1217
01:44:27,129 --> 01:44:28,174
We have to go now.
1218
01:44:42,319 --> 01:44:43,624
Where are they?
1219
01:44:43,668 --> 01:44:46,279
I have someone watching them.
1220
01:44:46,323 --> 01:44:47,367
I'll take you there.
1221
01:45:17,179 --> 01:45:18,006
Let's go.
1222
01:45:34,109 --> 01:45:37,330
They are in the truck
heading towards the dam.
1223
01:45:43,249 --> 01:45:45,991
They are heading
towards the dam.
1224
01:45:46,034 --> 01:45:47,993
Fakhrudin, listen to me
very carefully.
1225
01:45:48,036 --> 01:45:49,995
Do not let them get away,
1226
01:45:50,038 --> 01:45:52,084
I want their heads
or else I'll take yours.
1227
01:46:13,410 --> 01:46:14,498
I can see the dam.
1228
01:46:22,201 --> 01:46:23,245
Taliban trucks!
1229
01:46:23,942 --> 01:46:25,073
Taliban trucks!
1230
01:46:45,920 --> 01:46:46,965
Pooya, block the tunnel.
1231
01:47:33,794 --> 01:47:35,230
- Move!
1232
01:47:42,716 --> 01:47:44,065
Come on!
1233
01:47:44,109 --> 01:47:45,850
Move, move, move,
move, move!
1234
01:47:57,426 --> 01:47:58,515
Move, move, move!
1235
01:48:01,909 --> 01:48:03,345
Cover, cover, cover!
1236
01:48:03,389 --> 01:48:05,173
Go, go!
To the building,
to the building!
1237
01:48:05,217 --> 01:48:06,174
Ahmed!
1238
01:48:07,088 --> 01:48:08,176
Covering!
1239
01:48:22,277 --> 01:48:23,365
Crap!
1240
01:48:24,323 --> 01:48:25,542
Motherfuckers!
1241
01:48:25,585 --> 01:48:26,717
-Cover me.
- Get down.
1242
01:48:31,069 --> 01:48:32,200
Fuck!
1243
01:48:32,592 --> 01:48:33,637
Shit!
1244
01:48:37,075 --> 01:48:38,119
- Go, go, go!
1245
01:48:38,163 --> 01:48:39,251
Down!
1246
01:48:52,394 --> 01:48:53,482
Fuck!
1247
01:49:01,795 --> 01:49:03,754
- Get down!
-Argh! I'm almost out.
1248
01:49:10,891 --> 01:49:12,589
Ah, shit! I'm out!
1249
01:49:21,206 --> 01:49:22,294
Come on, Parker!
1250
01:49:30,650 --> 01:49:32,260
Where the fuck are you, Parker?
1251
01:49:39,528 --> 01:49:41,879
-Shit. Shit.
1252
01:49:43,402 --> 01:49:44,490
I'm out.
1253
01:51:17,801 --> 01:51:19,237
Identifying multiple targets,
1254
01:51:19,280 --> 01:51:21,718
west end of the dam.
1255
01:51:21,761 --> 01:51:23,154
Go in hot on the 105.
1256
01:51:27,114 --> 01:51:29,900
I have visual, 0-6-0.
1257
01:51:29,943 --> 01:51:31,597
Copy that, Spectre 3-7.
1258
01:51:31,640 --> 01:51:32,903
They are clear.
1259
01:51:32,946 --> 01:51:34,382
Copy that.
1260
01:51:46,655 --> 01:51:47,961
All tangos down?
1261
01:51:48,005 --> 01:51:49,789
Confirmed. Off the trigger.
1262
01:51:49,833 --> 01:51:52,618
FOB 2, this is Spectre 3-7,
we are all clear.
1263
01:52:32,484 --> 01:52:33,572
Everyone all right?
1264
01:52:36,053 --> 01:52:37,924
Bradley, Mike,
get him up and in the air.
1265
01:52:37,968 --> 01:52:39,317
- Yes, sir.
1266
01:52:40,361 --> 01:52:42,363
You know,
1267
01:52:42,407 --> 01:52:44,322
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1268
01:52:44,365 --> 01:52:45,889
and he's the Ahmed,
1269
01:52:47,586 --> 01:52:49,588
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1270
01:52:57,465 --> 01:52:58,423
These are from Vokes.
1271
01:52:59,990 --> 01:53:02,644
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1272
01:53:04,951 --> 01:53:06,692
All right, this is gonna
take you back to base.
1273
01:53:06,735 --> 01:53:08,650
There's a transport airplane
waiting back there.
1274
01:53:08,694 --> 01:53:09,782
It's gonna take you home.
1275
01:53:10,870 --> 01:53:12,132
Parker.
1276
01:53:12,176 --> 01:53:13,481
Kinley.
1277
01:53:13,525 --> 01:53:14,874
Pleasure doin' business
with you.
1278
01:53:15,744 --> 01:53:16,833
You backed yourself.
1279
01:53:18,312 --> 01:53:21,185
Ahmed, good work.
1280
01:53:21,228 --> 01:53:23,187
You need anything,
you look me up.
1281
01:56:37,511 --> 01:56:38,730
♪ Truth ♪
1282
01:56:44,040 --> 01:56:46,346
♪ The truth is that
I never shook my shadow ♪
1283
01:56:46,390 --> 01:56:49,393
♪ Every day it's trying
To trick me into doing battle ♪
1284
01:56:49,436 --> 01:56:52,222
♪ Calling out "faker"
Only get me rattled ♪
1285
01:56:52,265 --> 01:56:55,268
♪ Want to pull me back behind
The fence with the cattle ♪
1286
01:56:55,312 --> 01:56:56,704
♪ Building your lenses ♪
1287
01:56:56,748 --> 01:56:58,228
♪ Digging your trenches ♪
1288
01:56:58,271 --> 01:56:59,707
♪ Put me on the front line ♪
1289
01:56:59,751 --> 01:57:01,318
♪ Leave me with a dumb mind ♪
1290
01:57:01,361 --> 01:57:02,623
♪ With no defenses ♪
1291
01:57:02,667 --> 01:57:04,234
♪ But your defenses ♪
1292
01:57:04,277 --> 01:57:05,931
♪ If you can't stand
To feel the pain ♪
1293
01:57:05,974 --> 01:57:07,280
♪ Then you are senseless ♪
1294
01:57:07,324 --> 01:57:09,456
♪ Since this
I've grown up some ♪
1295
01:57:09,500 --> 01:57:10,979
♪ Different kind of fighter ♪
1296
01:57:11,023 --> 01:57:13,982
♪ And when the darkness come
Let it inside you ♪
1297
01:57:14,026 --> 01:57:16,942
♪ Your darkness is shining ♪
1298
01:57:16,985 --> 01:57:20,337
♪ My darkness is shining ♪
1299
01:57:20,380 --> 01:57:27,039
♪ Have faith in myself ♪
1300
01:57:28,040 --> 01:57:29,215
♪ Truth ♪
1301
01:57:34,220 --> 01:57:36,831
♪ I've seen a million numbered
Doors on the horizon ♪
1302
01:57:36,875 --> 01:57:38,311
♪ Now which is the future
You choosin' ♪
1303
01:57:38,355 --> 01:57:39,965
♪ Before you go dying ♪
1304
01:57:40,008 --> 01:57:42,663
♪ I'll tell you 'bout a secret,
I've been undermining ♪
1305
01:57:42,707 --> 01:57:44,317
♪ Every little lie
In this world ♪
1306
01:57:44,361 --> 01:57:45,753
♪ Come from dividing ♪
1307
01:57:45,797 --> 01:57:48,800
♪ Say you're my lover,
Say you're my homie ♪
1308
01:57:48,843 --> 01:57:50,671
♪ Tilt my chin back,
Slit my throat ♪
1309
01:57:50,715 --> 01:57:53,239
♪ Take a bath in my blood,
Get to know me ♪
1310
01:57:53,283 --> 01:57:54,806
♪ All out of my secrets ♪
1311
01:57:54,849 --> 01:57:57,722
♪ All my enemies are turning
Into my teachers ♪
1312
01:57:57,765 --> 01:58:01,378
♪ Because lights blinding
No way dividing ♪
1313
01:58:01,421 --> 01:58:04,337
♪ What's yours or mine
When everything's shining ♪
1314
01:58:04,381 --> 01:58:07,384
♪ Your darkness is shining ♪
1315
01:58:07,427 --> 01:58:10,735
♪ My darkness is shining ♪
1316
01:58:10,778 --> 01:58:17,437
♪ Have faith in ourselves ♪
1317
01:58:18,786 --> 01:58:19,831
♪ Truth ♪
1318
01:58:26,490 --> 01:58:29,057
♪ Yes, I'm only loving,
Only trying to only love ♪
1319
01:58:29,101 --> 01:58:32,713
♪ And, yes, and what I'm trying
To do is only loving ♪
1320
01:58:32,757 --> 01:58:34,976
♪ Yes, I'm only loving,
Trying to only love ♪
1321
01:58:35,020 --> 01:58:37,414
♪ I swear to God,
I'm only trying to be loving ♪
1322
01:58:38,763 --> 01:58:40,330
♪ Yes, I'm only lonely loving ♪
1323
01:58:40,373 --> 01:58:43,202
♪ Yes, I'm only feeling
Only loving, only loving ♪
1324
01:58:44,856 --> 01:58:47,206
♪ You say it ain't loving,
Ain't loving ♪
1325
01:58:47,250 --> 01:58:50,122
♪ Ain't loving, my loving ♪
1326
01:58:50,166 --> 01:58:52,864
♪ But I'm only loving,
Still only loving ♪
1327
01:58:52,907 --> 01:58:55,127
♪ Swear to god,
I'm only loving ♪
1328
01:58:55,171 --> 01:58:57,303
♪ Trying to be loving, loving ♪
1329
01:58:57,347 --> 01:59:00,872
♪ Loving, loving,
Loving, loving ♪
1330
01:59:00,915 --> 01:59:03,614
♪ Yes I'm only loving,
Yes, trying to only love ♪
1331
01:59:03,657 --> 01:59:06,138
♪ I swear to god, I'm trying
But I'm only loving ♪
1332
01:59:06,182 --> 01:59:07,879
♪ You say it ain't loving ♪
1333
01:59:07,922 --> 01:59:09,359
♪ Ain't loving, ain't loving ♪
1334
01:59:09,402 --> 01:59:11,578
♪ Ain't loving,
Ain't loving my loving ♪
1335
01:59:13,014 --> 01:59:15,887
♪ But I'm only loving,
Loving, loving ♪
1336
01:59:15,930 --> 01:59:17,584
♪ Loving the truth ♪
1337
02:00:06,546 --> 02:00:07,330
♪ Truth ♪
92636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.