All language subtitles for Guardian.Angel.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,401 --> 00:00:10,484 (file drawer clicks) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,913 (drawer bangs shut) 5 00:00:17,694 --> 00:00:21,160 - All right Ms. Robertson, let's start at the beginning, 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,077 when you first met Ray. 7 00:00:28,231 --> 00:00:32,398 - Ray was the best thing that ever happened to me. 8 00:00:34,985 --> 00:00:37,096 Can't say that about many people. 9 00:00:37,096 --> 00:00:39,763 (gentle music) 10 00:00:46,038 --> 00:00:49,288 He was quiet guy, quiet and angry, but, 11 00:00:52,190 --> 00:00:56,107 there was that strange kindness to him as well. 12 00:01:00,132 --> 00:01:01,000 (gunshots blast) 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,685 That fierceness that he just couldn't hide. 14 00:01:02,685 --> 00:01:05,435 (gunshots blast) 15 00:01:06,514 --> 00:01:11,514 (gentle somber music) (wind whipping) 16 00:01:16,070 --> 00:01:18,070 Terrible loneliness too. 17 00:01:20,598 --> 00:01:24,098 (gentle sorrowful music) 18 00:01:25,725 --> 00:01:29,460 He was haunted by the memory and ghost of his dead wife. 19 00:01:29,460 --> 00:01:30,460 Hit and run. 20 00:01:31,479 --> 00:01:34,984 (gentle somber music) 21 00:01:34,984 --> 00:01:36,734 Never got the driver. 22 00:01:38,344 --> 00:01:41,511 (gentle music swells) 23 00:01:46,248 --> 00:01:48,387 (horns honk distantly) 24 00:01:48,387 --> 00:01:51,054 (John laughing) 25 00:01:51,927 --> 00:01:53,461 (John sighs) 26 00:01:53,461 --> 00:01:56,678 (elevator dings) 27 00:01:56,678 --> 00:01:58,466 - Ah, there it is. 28 00:01:58,466 --> 00:02:01,033 We're gonna have some fun. 29 00:02:01,033 --> 00:02:03,366 (both moan) 30 00:02:06,289 --> 00:02:08,034 I can hardly wait, Johnny. 31 00:02:08,034 --> 00:02:08,951 - Oh, yeah. 32 00:02:14,686 --> 00:02:19,686 Oh my gosh. I think I drank a little too much. (laughs) 33 00:02:22,436 --> 00:02:23,900 (Johnny sighs) 34 00:02:23,900 --> 00:02:25,533 (bad thuds) 35 00:02:25,533 --> 00:02:28,366 (Johnny groaning) 36 00:02:33,923 --> 00:02:37,259 - Knock, knock. (laughs) 37 00:02:37,259 --> 00:02:41,106 John, John, John, it's your old pal, Gregor. 38 00:02:41,106 --> 00:02:44,051 You haven't forgotten about your old friends, have you? 39 00:02:44,051 --> 00:02:47,746 Listen John, you have something that belongs to me, 40 00:02:47,746 --> 00:02:50,740 that which you took, and I want it back. 41 00:02:50,740 --> 00:02:53,899 I'm gonna give you 72 hours, buddy. 42 00:02:53,899 --> 00:02:56,566 72 hours to return what is mine. 43 00:02:58,363 --> 00:03:01,299 As for the amount, I'm sure you can recall, 44 00:03:01,299 --> 00:03:03,466 as you were my accountant. 45 00:03:07,809 --> 00:03:08,976 Where were we? 46 00:03:11,709 --> 00:03:13,306 (jaw pops) 47 00:03:13,306 --> 00:03:14,389 - How's that? 48 00:03:19,138 --> 00:03:21,040 - He's late. Figures, doesn't it? 49 00:03:21,040 --> 00:03:22,338 - Thought this was gonna go quickly. 50 00:03:22,338 --> 00:03:24,357 I've got a plane to catch. 51 00:03:24,357 --> 00:03:26,330 - I still don't see why he has to be here, 52 00:03:26,330 --> 00:03:28,141 or what right he has to be here. 53 00:03:28,141 --> 00:03:28,974 My father-- 54 00:03:28,974 --> 00:03:33,034 - Your father, Fariba, was quite clear. 55 00:03:33,034 --> 00:03:35,859 He wanted Ray to be at the reading. 56 00:03:35,859 --> 00:03:38,481 I have the codicil to his last request right here. 57 00:03:38,481 --> 00:03:39,940 - He's not even a member of this family. 58 00:03:39,940 --> 00:03:41,735 He was just married to our poor sister, that's it. 59 00:03:41,735 --> 00:03:45,179 - Hm, foolish marriage, poor Roya. 60 00:03:45,179 --> 00:03:47,950 Our sister was kind but not wise. 61 00:03:47,950 --> 00:03:52,173 - Fariba, please, let's deal with this the best we can. 62 00:03:52,173 --> 00:03:53,480 Your father adored Ray. 63 00:03:53,480 --> 00:03:55,782 So let's just wait and be a little patient. 64 00:03:55,782 --> 00:03:57,012 - Well, that's easy for you to say. 65 00:03:57,012 --> 00:03:59,404 I got a meeting this afternoon in Austin. 66 00:03:59,404 --> 00:04:02,184 - I don't understand my parents at all. 67 00:04:02,184 --> 00:04:06,014 Ray, his family. He was my aunt's husband. 68 00:04:06,014 --> 00:04:07,555 What is wrong with you? 69 00:04:07,555 --> 00:04:10,176 - Lower your voice, Yasi, and mind your manners. 70 00:04:10,176 --> 00:04:12,076 - Why do you hate him so much? 71 00:04:12,076 --> 00:04:13,824 - We don't hate him. 72 00:04:13,824 --> 00:04:17,970 He's just not our kind of people. He never was. 73 00:04:17,970 --> 00:04:18,846 Right, Hooshang? 74 00:04:18,846 --> 00:04:21,763 (knocking at door) 75 00:04:23,198 --> 00:04:25,948 - Ah, Ray. Come in, have a seat. 76 00:04:30,742 --> 00:04:32,049 - Sorry I'm late. 77 00:04:32,049 --> 00:04:33,490 - Finally. 78 00:04:33,490 --> 00:04:35,291 - We'll note for the record that all the persons 79 00:04:35,291 --> 00:04:37,608 in the immediate Kazemi family are present. 80 00:04:37,608 --> 00:04:39,336 - Can we cut to the chase and just read 81 00:04:39,336 --> 00:04:41,919 what my father has left to him? 82 00:04:45,337 --> 00:04:47,754 - I suppose that can be done. 83 00:04:50,545 --> 00:04:54,001 I, Korush Kazemi, being of sound mind, 84 00:04:54,001 --> 00:04:56,804 do hereby leave to Rahmin Ardalan, 85 00:04:56,804 --> 00:04:59,637 my property on 147 Western Avenue. 86 00:05:01,484 --> 00:05:04,146 - What property is that, which one? 87 00:05:04,146 --> 00:05:07,167 - Is that the 12-unit apartment building? 88 00:05:07,167 --> 00:05:08,044 - What? 89 00:05:08,044 --> 00:05:10,226 - No, no, it's the small shopping center. 90 00:05:10,226 --> 00:05:11,902 - No, no, he can't have it. 91 00:05:11,902 --> 00:05:14,319 - Fariba, your father Korush, 92 00:05:15,942 --> 00:05:19,229 gave me this attendant letter for you and for your brother, 93 00:05:19,229 --> 00:05:23,896 and I think now is an excellent time for you to hear it. 94 00:05:26,963 --> 00:05:30,546 "My dear children, do not be angry with me. 95 00:05:32,989 --> 00:05:37,212 I wanted to give something to Ray for his immense kindness 96 00:05:37,212 --> 00:05:39,290 that he showed to both myself and to my daughter 97 00:05:39,290 --> 00:05:41,606 and your dear sister, Roya. 98 00:05:41,606 --> 00:05:43,106 Ray is a good man. 99 00:05:44,229 --> 00:05:46,419 And I'm sure in time you will understand 100 00:05:46,419 --> 00:05:48,716 the nature of my desire in this matter. 101 00:05:48,716 --> 00:05:50,939 Your loving father." 102 00:05:50,939 --> 00:05:54,233 - Great, so this stranger to the family, this person, 103 00:05:54,233 --> 00:05:56,169 just walks out with the asset that could have belonged 104 00:05:56,169 --> 00:05:57,802 to my daughter? 105 00:05:57,802 --> 00:06:00,029 Hooshang, say something. 106 00:06:00,029 --> 00:06:02,640 - Say what? This is your father's wish. 107 00:06:02,640 --> 00:06:05,230 - He was obviously delusional when he made that decision. 108 00:06:05,230 --> 00:06:07,285 This is an outrage, with all the medication he was on. 109 00:06:07,285 --> 00:06:09,794 - Yeah, and all the time he spent with Bubba, 110 00:06:09,794 --> 00:06:12,329 he probably convinced him to put him in his will. 111 00:06:12,329 --> 00:06:14,037 I will contest this in court. 112 00:06:14,037 --> 00:06:15,246 - Uh, where are you going? 113 00:06:15,246 --> 00:06:19,630 - [Fariba] Let him go. We'll see you in court. 114 00:06:19,630 --> 00:06:23,797 - No need. Maybe you're right, I don't deserve it. 115 00:06:27,861 --> 00:06:30,194 I'll sign whatever you want. 116 00:06:34,594 --> 00:06:35,863 - Shame on you. 117 00:06:35,863 --> 00:06:36,946 - Yasi, Yasi. 118 00:06:38,404 --> 00:06:39,237 Oh great. 119 00:06:41,174 --> 00:06:42,841 - Ray, wait. Please. 120 00:06:47,851 --> 00:06:51,044 Don't mind my parents. You know them. 121 00:06:51,044 --> 00:06:54,711 My mom, she doesn't know when to stay still. 122 00:06:56,908 --> 00:07:00,075 I'll never forget what you did for me. 123 00:07:01,144 --> 00:07:05,824 And you deserve whatever my grandfather wants you to have. 124 00:07:05,824 --> 00:07:10,157 You visited him every day in the hospital. Only you. 125 00:07:13,295 --> 00:07:15,532 That property is yours. 126 00:07:15,532 --> 00:07:16,949 Don't give it up. 127 00:07:17,840 --> 00:07:20,590 Promise me you'll think about it. 128 00:07:22,651 --> 00:07:23,951 Promise. 129 00:07:23,951 --> 00:07:26,951 (slow somber music) 130 00:07:47,300 --> 00:07:49,097 - Doctor says you have a concussion 131 00:07:49,097 --> 00:07:52,794 and there's bleeding on your brain. 132 00:07:52,794 --> 00:07:54,786 - Ooh, sounds ominous. 133 00:07:54,786 --> 00:07:57,947 - Can you please tell me what happened? 134 00:07:57,947 --> 00:07:59,114 - I fell down. 135 00:08:01,524 --> 00:08:03,107 - [Mona] That's it? 136 00:08:04,082 --> 00:08:06,674 - Yep. (sighs) 137 00:08:06,674 --> 00:08:11,674 - So you were drunk, again. And there was probably a woman. 138 00:08:12,110 --> 00:08:14,460 - Oh, please, don't go there. 139 00:08:14,460 --> 00:08:17,127 - I don't wanna go there, John. 140 00:08:18,052 --> 00:08:20,337 It's been a year. We're separated. 141 00:08:20,337 --> 00:08:22,573 The divorce papers are almost finalized, 142 00:08:22,573 --> 00:08:25,594 and now I have to come find you like this? 143 00:08:25,594 --> 00:08:27,094 I can't trust you. 144 00:08:28,724 --> 00:08:29,982 - What do you want? 145 00:08:29,982 --> 00:08:31,565 - I want it to end. 146 00:08:32,508 --> 00:08:34,105 I never wanted to leave the states, John. 147 00:08:34,105 --> 00:08:39,105 I followed you. I did whatever you wanted. I did it. 148 00:08:39,269 --> 00:08:41,271 It's always about business with you. 149 00:08:41,271 --> 00:08:43,271 - I was a good provider. 150 00:08:45,163 --> 00:08:47,425 I did everything for you and Vicki. 151 00:08:47,425 --> 00:08:52,260 - John, what you did is a normal part of being a father. 152 00:08:52,260 --> 00:08:55,093 You never cared about my feelings. 153 00:08:56,298 --> 00:08:58,564 And not about your daughter, either. 154 00:08:58,564 --> 00:09:00,457 Which is the reason why she's not even talking to you. 155 00:09:00,457 --> 00:09:05,333 - (groans) I just don't need this right now, Mona. 156 00:09:05,333 --> 00:09:07,500 - Know what? Neither do I. 157 00:09:10,723 --> 00:09:14,332 - (sighs) Mona. Mona. 158 00:09:14,332 --> 00:09:15,654 ♪ Jump, let's go ♪ 159 00:09:15,654 --> 00:09:17,404 (singer speaks indistinctly) 160 00:09:17,404 --> 00:09:19,064 ♪ Baby girl, you know you've got the look ♪ 161 00:09:19,064 --> 00:09:21,445 ♪ Baby girl, you know you've got the look ♪ 162 00:09:21,445 --> 00:09:22,278 ♪ Hold on ♪ 163 00:09:22,278 --> 00:09:24,629 ♪ You look so good, you're so fine ♪ 164 00:09:24,629 --> 00:09:26,019 ♪ Just gotta know ya ♪ 165 00:09:26,019 --> 00:09:26,852 ♪ Baby girl ♪ 166 00:09:26,852 --> 00:09:28,143 ♪ You know you've got the look ♪ (phone ringing) 167 00:09:28,143 --> 00:09:30,312 ♪ Baby girl, you know you've got the move ♪ 168 00:09:30,312 --> 00:09:32,407 ♪ I just wanna, I just gotta ♪ 169 00:09:32,407 --> 00:09:34,116 ♪ Yeah, I'll take you home tonight ♪ 170 00:09:34,116 --> 00:09:35,634 - Hi, Mom. 171 00:09:35,634 --> 00:09:36,988 - Hi, Vicki. How are you? 172 00:09:36,988 --> 00:09:39,061 - Great. Having the time of my life. 173 00:09:39,061 --> 00:09:40,068 How are you? 174 00:09:40,068 --> 00:09:42,671 - I'm good. Um, is your aunt around? 175 00:09:42,671 --> 00:09:45,891 - No, she left on her cruise this morning, 176 00:09:45,891 --> 00:09:48,579 Remember, she left the house to my safekeeping? 177 00:09:48,579 --> 00:09:50,330 That was the plan, right? 178 00:09:50,330 --> 00:09:51,685 - What's going on over there? 179 00:09:51,685 --> 00:09:54,935 - Relax. Just a few friends having fun. 180 00:09:57,705 --> 00:09:59,577 Are you checking up on me like you always do? 181 00:09:59,577 --> 00:10:02,117 - No, I'm not, honey. 182 00:10:02,117 --> 00:10:04,101 Listen, I want to talk to you about your father. 183 00:10:04,101 --> 00:10:06,716 - No, Mom. I don't want to talk about Dad, okay. 184 00:10:06,716 --> 00:10:08,888 You promised. Coming to L.A. was my decision, okay? 185 00:10:08,888 --> 00:10:10,790 I'm a big girl, I can handle this. 186 00:10:10,790 --> 00:10:11,970 - I know, but-- 187 00:10:11,970 --> 00:10:13,952 - No, there's no buts. 188 00:10:13,952 --> 00:10:16,477 It's only for a few days, don't ruin it for me. 189 00:10:16,477 --> 00:10:17,860 - Okay. 190 00:10:17,860 --> 00:10:20,981 When's the big meeting with the agency? 191 00:10:20,981 --> 00:10:21,898 - Few days. 192 00:10:22,996 --> 00:10:23,833 Please pray for me. 193 00:10:23,833 --> 00:10:27,005 They say it's between me and another girl. 194 00:10:27,005 --> 00:10:28,391 You don't even know how big this is for me. 195 00:10:28,391 --> 00:10:31,991 I mean, imagine your, your daughter's face on billboards. 196 00:10:31,991 --> 00:10:35,609 I'm talking about L.A. magazines, entertainment. 197 00:10:35,609 --> 00:10:36,526 Hello? Mom? 198 00:10:38,004 --> 00:10:40,504 (eerie music) 199 00:10:58,689 --> 00:11:02,837 - Hey, hey, I want a shoot with you. Can we shoot? 200 00:11:02,837 --> 00:11:04,138 - I don't know, Freddy. 201 00:11:04,138 --> 00:11:06,502 - Oh, come on, this town, it's, it's all about 202 00:11:06,502 --> 00:11:10,756 your connections and your relationships, and who you know. 203 00:11:10,756 --> 00:11:15,756 So, look, what if your big meeting doesn't go so well, 204 00:11:16,029 --> 00:11:18,254 or according to plan? 205 00:11:18,254 --> 00:11:20,098 What are you gonna do? 206 00:11:20,098 --> 00:11:24,537 - I know what you mean. Let me think about it. 207 00:11:24,537 --> 00:11:26,380 - Let me help you. 208 00:11:26,380 --> 00:11:30,047 I am the best, the best shooter in the city. 209 00:11:31,524 --> 00:11:34,010 (camera shutter clicks) 210 00:11:34,010 --> 00:11:35,593 Among other things. 211 00:11:37,111 --> 00:11:39,051 Think about it. 212 00:11:39,051 --> 00:11:40,301 - He's hot too. 213 00:11:48,500 --> 00:11:49,965 - [John] Hey. 214 00:11:49,965 --> 00:11:51,821 - What is this? 215 00:11:51,821 --> 00:11:52,829 What's going on, John? 216 00:11:52,829 --> 00:11:55,434 Can you please for once just tell me the truth? 217 00:11:55,434 --> 00:11:57,896 - Just calm down, calm down. 218 00:11:57,896 --> 00:11:59,606 What's, what's wrong with you? 219 00:11:59,606 --> 00:12:04,523 - What's wrong with me? What kind of sick person does this? 220 00:12:12,074 --> 00:12:13,170 - How'd you get these? 221 00:12:13,170 --> 00:12:15,587 - [Mona] They were on my car. 222 00:12:17,906 --> 00:12:19,040 - When did she go to Los Angeles? 223 00:12:19,040 --> 00:12:22,144 - Doesn't matter when she went, she's there right now, John. 224 00:12:22,144 --> 00:12:23,557 - Well, isn't anybody gonna tell me? 225 00:12:23,557 --> 00:12:25,843 - She doesn't talk to you anymore, remember? 226 00:12:25,843 --> 00:12:26,802 - God. 227 00:12:26,802 --> 00:12:27,776 - Does this have something to do 228 00:12:27,776 --> 00:12:29,213 with you being in the hospital? 229 00:12:29,213 --> 00:12:30,713 Some bad business? 230 00:12:33,124 --> 00:12:35,162 - Look, Mona, I'll, I'll take care of it. 231 00:12:35,162 --> 00:12:36,398 - How are you gonna take care of it? 232 00:12:36,398 --> 00:12:38,047 You know what? Maybe I should call the police. 233 00:12:38,047 --> 00:12:39,062 - No. 234 00:12:39,062 --> 00:12:40,055 No cops. 235 00:12:40,055 --> 00:12:40,888 - Why not? 236 00:12:41,961 --> 00:12:44,638 - They're (sighs), 237 00:12:44,638 --> 00:12:46,777 they're, they're just pictures. 238 00:12:46,777 --> 00:12:48,102 - They are not just pictures. 239 00:12:48,102 --> 00:12:50,174 Why would somebody take pictures of Vicki in L.A. 240 00:12:50,174 --> 00:12:51,839 and put them on my car, John? 241 00:12:51,839 --> 00:12:54,199 It looks like they wanted you to see this. 242 00:12:54,199 --> 00:12:56,949 - Uh, look, just don't worry her, 243 00:12:58,813 --> 00:13:01,813 but get her home as soon as you can. 244 00:13:02,851 --> 00:13:05,316 - So this is serious. 245 00:13:05,316 --> 00:13:07,292 John, I demand you tell me what's going on right now 246 00:13:07,292 --> 00:13:09,875 because I'm not gonna let you put my daughter in danger. 247 00:13:09,875 --> 00:13:12,194 - Look, she's my daughter too, 248 00:13:12,194 --> 00:13:13,996 and I care about her just as much as you-- 249 00:13:13,996 --> 00:13:15,277 (machine beeps rapidly) 250 00:13:15,277 --> 00:13:16,110 - John? 251 00:13:16,110 --> 00:13:17,077 John? 252 00:13:17,077 --> 00:13:18,969 John. - Excuse us, ma'am. 253 00:13:18,969 --> 00:13:20,884 Call Dr. Mordecai. 254 00:13:20,884 --> 00:13:21,967 Ma'am. - John. 255 00:13:38,433 --> 00:13:39,281 - You didn't have to come, boss. 256 00:13:39,281 --> 00:13:43,749 I could've taken care of it, but I'm glad you're here. 257 00:13:43,749 --> 00:13:44,957 - Is he okay? 258 00:13:44,957 --> 00:13:47,537 - Rudy? Yeah, he's fine. Just a little crack to the head. 259 00:13:47,537 --> 00:13:51,641 Chased off all the bad guys. It's all good. 260 00:13:51,641 --> 00:13:54,079 - How's the wife doing? 261 00:13:54,079 --> 00:13:56,696 - Giving birth in a week. 262 00:13:56,696 --> 00:13:58,049 - Nervous? 263 00:13:58,049 --> 00:13:58,882 - No. Why? 264 00:14:05,965 --> 00:14:08,687 - (sighs) Sorry I didn't nail him, boss. 265 00:14:08,687 --> 00:14:11,604 Scared him off, nothing was stolen. 266 00:14:12,499 --> 00:14:15,066 - That's all right. That's our job. 267 00:14:15,066 --> 00:14:16,709 We're human guard dogs. 268 00:14:16,709 --> 00:14:19,792 That's why we get paid the big bucks. 269 00:14:23,536 --> 00:14:24,795 - Turn around, let me see that. 270 00:14:24,795 --> 00:14:28,437 - Oh, it's no big deal. It's nothing. 271 00:14:28,437 --> 00:14:29,929 - [Ray] You did good, kid. 272 00:14:29,929 --> 00:14:30,762 - Thanks. 273 00:14:31,629 --> 00:14:33,197 - Time to go home. 274 00:14:33,197 --> 00:14:36,614 - Right. I'll take care of the paperwork. 275 00:14:40,828 --> 00:14:44,328 (tense suspenseful music) 276 00:15:11,890 --> 00:15:12,723 - Hey. 277 00:15:16,368 --> 00:15:17,201 Hey. 278 00:15:18,742 --> 00:15:20,249 Thanks for coming, boss. 279 00:15:20,249 --> 00:15:21,332 - No problem. 280 00:15:23,051 --> 00:15:23,889 - You hungry? 281 00:15:23,889 --> 00:15:25,666 - Uh, no, thanks. 282 00:15:25,666 --> 00:15:26,666 - Thank you. 283 00:15:29,510 --> 00:15:30,343 - And? 284 00:15:31,707 --> 00:15:35,478 - There's nothing. I told you this would take time. 285 00:15:35,478 --> 00:15:39,095 Ray, there were thousands of black SUV's in L.A. 286 00:15:39,095 --> 00:15:41,990 with all the background checks, arrest records. 287 00:15:41,990 --> 00:15:44,420 Aside from the description of the car, 288 00:15:44,420 --> 00:15:48,656 we don't even have a witness to ID a driver. 289 00:15:48,656 --> 00:15:50,264 - It's been a year, Shawn. 290 00:15:50,264 --> 00:15:53,256 - I know, but sometimes a confession might come forth 291 00:15:53,256 --> 00:15:57,426 from prison, or a witnesses start to talk, 292 00:15:57,426 --> 00:15:58,832 when they feel like talking. 293 00:15:58,832 --> 00:16:01,108 - So what is this about? 294 00:16:01,108 --> 00:16:01,941 - Okay. 295 00:16:04,100 --> 00:16:05,517 Here's the story. 296 00:16:06,690 --> 00:16:09,622 I got this call from a worried Persian mother. 297 00:16:09,622 --> 00:16:11,943 Her daughter is half Persian, half American. 298 00:16:11,943 --> 00:16:14,299 She's in L.A. for a few more days. 299 00:16:14,299 --> 00:16:16,420 We need someone to keep an eye on her, 300 00:16:16,420 --> 00:16:19,920 I thought about your company, what you do. 301 00:16:22,942 --> 00:16:23,775 - Why? 302 00:16:25,536 --> 00:16:28,456 - You're in the security business. It's a job, a gig. 303 00:16:28,456 --> 00:16:31,043 Just, the mom wants her kid to be watched on, 304 00:16:31,043 --> 00:16:32,378 and it pays well. 305 00:16:32,378 --> 00:16:35,893 - Yeah, but why does she need protection? 306 00:16:35,893 --> 00:16:38,428 - The parents are separated. 307 00:16:38,428 --> 00:16:43,206 From what I gather, the father was in bad business. 308 00:16:43,206 --> 00:16:45,741 Lots of unanswered questions. 309 00:16:45,741 --> 00:16:47,724 He's in a hospital with some kind of head injury. 310 00:16:47,724 --> 00:16:52,472 Bottom line, the daughter's being stalked because of this. 311 00:16:52,472 --> 00:16:55,688 And we have a worried mother. 312 00:16:55,688 --> 00:16:58,271 She's an old friend of my wife. 313 00:17:02,137 --> 00:17:03,470 So you'll do it? 314 00:17:04,652 --> 00:17:07,350 - But Shawn, I do corporate securities, concerts, clubs, 315 00:17:07,350 --> 00:17:08,436 stuff like that. 316 00:17:08,436 --> 00:17:10,970 - So this is more personal. 317 00:17:10,970 --> 00:17:13,832 Just put one of your guys on her from distance, 318 00:17:13,832 --> 00:17:15,082 and that's all. 319 00:17:20,013 --> 00:17:22,017 (Ray sighs) 320 00:17:22,017 --> 00:17:23,902 One more thing. 321 00:17:23,902 --> 00:17:27,596 The mom doesn't want her to know she's being watched. 322 00:17:27,596 --> 00:17:29,679 So, here are the details. 323 00:17:30,703 --> 00:17:32,908 I get this call in the middle of the night. 324 00:17:32,908 --> 00:17:36,134 She's an old friend of my wife. 325 00:17:36,134 --> 00:17:36,967 - Goodbye. 326 00:17:41,879 --> 00:17:44,879 (deep somber music) 327 00:18:24,727 --> 00:18:28,670 - John, John, John. (laughs) 328 00:18:28,670 --> 00:18:32,019 It's Gregor. (speaks foreign language) 329 00:18:32,019 --> 00:18:34,678 You got two days, man. 330 00:18:34,678 --> 00:18:37,428 Two days to deliver my groceries. 331 00:18:39,298 --> 00:18:41,298 I tell you, man, this... 332 00:18:43,286 --> 00:18:44,119 Ah. 333 00:18:46,862 --> 00:18:49,695 You look beautiful, my little one. 334 00:18:53,649 --> 00:18:54,732 So beautiful. 335 00:18:58,827 --> 00:19:01,660 Welcome. (laughs) 336 00:19:05,751 --> 00:19:08,890 (Mishka winces) 337 00:19:08,890 --> 00:19:12,173 - (gasps) Please. Please, don't hurt me. 338 00:19:12,173 --> 00:19:14,498 - Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 339 00:19:14,498 --> 00:19:16,415 I wouldn't dream of it. 340 00:19:18,965 --> 00:19:19,798 I, 341 00:19:23,565 --> 00:19:26,926 I'm a creature of love, my sweet. 342 00:19:26,926 --> 00:19:28,023 (Mishka gasps) 343 00:19:28,023 --> 00:19:30,690 (Mishka groans) 344 00:19:32,846 --> 00:19:33,679 - Oh god. 345 00:19:35,706 --> 00:19:40,706 (Mishka groans) (table bangs rhythmically) 346 00:19:43,782 --> 00:19:46,449 (Mishka crying) 347 00:19:49,156 --> 00:19:51,823 (Gregor groans) 348 00:19:54,435 --> 00:19:57,185 (Gregor panting) 349 00:20:00,964 --> 00:20:02,343 (Mishka shudders) 350 00:20:02,343 --> 00:20:04,593 - [Gregor] Now you're mine. 351 00:20:05,541 --> 00:20:08,291 I will be protecting you, always. 352 00:20:11,885 --> 00:20:13,494 - [TV Reporter] Today, two murders and a robbery 353 00:20:13,494 --> 00:20:15,476 in less than 24 hours. 354 00:20:15,476 --> 00:20:18,505 And the city citizens are on edge after a gun battle 355 00:20:18,505 --> 00:20:20,950 erupts on their city streets. 356 00:20:20,950 --> 00:20:24,407 One police officer is killed and four others hospitalized-- 357 00:20:24,407 --> 00:20:26,266 - Mm, looks good. 358 00:20:26,266 --> 00:20:27,099 - Mm-hmm. 359 00:20:28,421 --> 00:20:29,511 - [TV Reporter] The afternoon carnage ended 360 00:20:29,511 --> 00:20:32,052 when one of the suspects, later identified as-- 361 00:20:32,052 --> 00:20:33,541 - Oh! 362 00:20:33,541 --> 00:20:34,418 Oh. 363 00:20:34,418 --> 00:20:35,952 - You okay? - Mm. 364 00:20:35,952 --> 00:20:36,785 - You okay? 365 00:20:36,785 --> 00:20:37,728 - I think it's time. 366 00:20:37,728 --> 00:20:38,799 - Breathe, breathe. 367 00:20:38,799 --> 00:20:39,632 - Get the bags. - Just breathe, baby. 368 00:20:39,632 --> 00:20:40,710 Baby, just breathe. 369 00:20:40,710 --> 00:20:42,543 - Honey, get the bags. 370 00:20:43,771 --> 00:20:46,521 (phone vibrates) 371 00:20:49,849 --> 00:20:50,693 - Hey, Jack. 372 00:20:50,693 --> 00:20:53,236 - Boss, look, I'm in a tight spot here. 373 00:20:53,236 --> 00:20:54,837 I'd like to leave the house to watch this girl for you, 374 00:20:54,837 --> 00:20:57,177 but I can't leave Ana, the baby's premature. 375 00:20:57,177 --> 00:20:58,055 I'm kinda stuck. 376 00:20:58,055 --> 00:21:00,248 - Look, don't sweat it. 377 00:21:00,248 --> 00:21:02,752 - I'm sorry, boss. I can watch her tomorrow if you'd like. 378 00:21:02,752 --> 00:21:03,854 You know, after the birth and all. 379 00:21:03,854 --> 00:21:07,440 - Jack, stay with your wife. I'll figure something else. 380 00:21:07,440 --> 00:21:09,196 - Look, I'm sorry. 381 00:21:09,196 --> 00:21:12,891 - Go take care of your wife, and stop talking to me. 382 00:21:12,891 --> 00:21:16,407 (phone key beeps) 383 00:21:16,407 --> 00:21:17,824 - Okay, let's go. 384 00:21:19,413 --> 00:21:22,413 (slow somber music) 385 00:21:52,425 --> 00:21:55,842 (gentle sorrowful music) 386 00:22:36,315 --> 00:22:39,482 (upbeat techno music) 387 00:23:36,180 --> 00:23:39,347 (car door slams shut) 388 00:23:44,407 --> 00:23:48,862 ♪ I know you're gonna drive ♪ 389 00:23:48,862 --> 00:23:51,756 ♪ Drive me crazy ♪ 390 00:23:51,756 --> 00:23:56,273 ♪ Oh baby, don't you hide ♪ 391 00:23:56,273 --> 00:23:59,322 ♪ What you're feeling from me ♪ 392 00:23:59,322 --> 00:24:03,280 ♪ Come on and close your eyes ♪ 393 00:24:03,280 --> 00:24:06,849 ♪ And call my name ♪ 394 00:24:06,849 --> 00:24:08,093 - All right, give me that good stuff. 395 00:24:08,093 --> 00:24:11,023 Own this now. Own that bike. 396 00:24:11,023 --> 00:24:13,307 Right the bike. Ride it. 397 00:24:13,307 --> 00:24:14,813 Give me the arch thing. 398 00:24:14,813 --> 00:24:16,679 Yeah, beautiful. 399 00:24:16,679 --> 00:24:19,329 God, you're so hot, you're so hot. 400 00:24:19,329 --> 00:24:21,525 And it is hot in here, right? 401 00:24:21,525 --> 00:24:23,955 Why don't you put on a bikini of yours, 402 00:24:23,955 --> 00:24:24,788 and I'll shoot you out. 403 00:24:24,788 --> 00:24:26,638 That is it, I promise. 404 00:24:26,638 --> 00:24:27,471 - Sure. 405 00:24:28,410 --> 00:24:30,770 Give me a few minutes. 406 00:24:30,770 --> 00:24:32,603 - Great. Sounds great. 407 00:24:35,319 --> 00:24:36,482 Come back. 408 00:24:36,482 --> 00:24:38,271 - [Vicki] Yeah. Bet ya. 409 00:24:38,271 --> 00:24:40,587 ♪ Won't you take me to ♪ 410 00:24:40,587 --> 00:24:45,420 ♪ Won't you take me to alternate universe ♪ 411 00:24:52,851 --> 00:24:55,768 (deep scary music) 412 00:25:00,708 --> 00:25:01,930 (Freddy sighs) 413 00:25:01,930 --> 00:25:04,509 (static buzzes) 414 00:25:04,509 --> 00:25:07,509 (slow somber music) 415 00:25:20,186 --> 00:25:21,173 - [Vicki] Thanks. 416 00:25:21,173 --> 00:25:22,094 - Awesome. 417 00:25:22,094 --> 00:25:24,164 - [Vicki] Felt good. 418 00:25:24,164 --> 00:25:25,581 - So good, Vicki. 419 00:25:32,031 --> 00:25:36,544 (Freddy sniffles and clears throat) 420 00:25:36,544 --> 00:25:41,274 Vicki (laughs), you're beautiful. 421 00:25:41,274 --> 00:25:42,313 - Thanks. 422 00:25:42,313 --> 00:25:46,400 - That was incredible. You're a natural, you are. 423 00:25:46,400 --> 00:25:48,800 I wanna help you. I, I can help you. 424 00:25:48,800 --> 00:25:51,532 I know everybody at, at the agencies. 425 00:25:51,532 --> 00:25:54,725 I know people at, at CAA at ICM. 426 00:25:54,725 --> 00:25:57,506 You have one of those faces, you know? 427 00:25:57,506 --> 00:25:58,339 - Freddy. 428 00:25:59,326 --> 00:26:01,301 (deep tense music) 429 00:26:01,301 --> 00:26:02,593 - Can I be there? 430 00:26:02,593 --> 00:26:03,426 - Yeah. 431 00:26:04,959 --> 00:26:05,792 - Listen. 432 00:26:06,720 --> 00:26:08,296 - Freddy. 433 00:26:08,296 --> 00:26:09,473 - Come on, I'm-- 434 00:26:09,473 --> 00:26:10,562 - No. 435 00:26:10,562 --> 00:26:11,395 - I just, I just want-- 436 00:26:11,395 --> 00:26:12,563 - Freddy, get off me. 437 00:26:12,563 --> 00:26:15,338 - Come on, it's me. - Stop. Get off me. 438 00:26:15,338 --> 00:26:16,834 - Hey. Come on. 439 00:26:16,834 --> 00:26:18,501 - Don't. Get off me. 440 00:26:19,663 --> 00:26:20,763 - What? 441 00:26:20,763 --> 00:26:23,838 (Freddy yelling) 442 00:26:23,838 --> 00:26:24,671 (head thuds) 443 00:26:24,671 --> 00:26:27,745 (Freddy yelling in pain) 444 00:26:27,745 --> 00:26:29,328 You son of-- 445 00:26:29,328 --> 00:26:31,995 (Freddy crying) 446 00:26:34,915 --> 00:26:38,693 - When a girl says no, she means no. 447 00:26:38,693 --> 00:26:39,693 - I'm sorry. 448 00:26:40,941 --> 00:26:42,534 I'm sorry. 449 00:26:42,534 --> 00:26:44,867 Vicki, I'm sorry! I'm sorry. 450 00:26:55,529 --> 00:26:58,696 (gentle somber music) 451 00:27:13,888 --> 00:27:17,138 (horns honk distantly) 452 00:27:28,209 --> 00:27:29,127 - Hey. 453 00:27:29,127 --> 00:27:32,353 - Hey, sorry. Got here as fast as I could. 454 00:27:32,353 --> 00:27:34,482 The traffic on the 110 was f'd up. 455 00:27:34,482 --> 00:27:36,312 - Thanks for coming. 456 00:27:36,312 --> 00:27:37,350 - You okay? 457 00:27:37,350 --> 00:27:39,121 - Yeah, I'm fine. 458 00:27:39,121 --> 00:27:40,690 Just take me home, please. 459 00:27:40,690 --> 00:27:41,901 - I'm seriously gonna kill Freddy. 460 00:27:41,901 --> 00:27:44,380 Every single time he does that coke, his dick takes over. 461 00:27:44,380 --> 00:27:45,920 It's stupid. - Can we just go, Jenny? 462 00:27:45,920 --> 00:27:46,753 Please. 463 00:27:46,753 --> 00:27:48,584 - Sure, hun. 464 00:27:48,584 --> 00:27:49,417 - Thanks. 465 00:27:55,849 --> 00:27:59,016 (dog barks distantly) 466 00:28:14,693 --> 00:28:17,526 (cellphone rings) 467 00:28:22,057 --> 00:28:23,471 Hi, Mom. 468 00:28:23,471 --> 00:28:25,936 - Hi, honey. How are you? 469 00:28:25,936 --> 00:28:27,146 How was the shoot today? 470 00:28:27,146 --> 00:28:29,244 - It went great, really great. 471 00:28:29,244 --> 00:28:32,166 I think I got some really hot shots for my book. 472 00:28:32,166 --> 00:28:34,060 - I can hardly wait to see them. 473 00:28:34,060 --> 00:28:37,700 - Once I get the file, I'll email you some shots. 474 00:28:37,700 --> 00:28:41,356 So, you sure everything is okay in old Canada? 475 00:28:41,356 --> 00:28:43,663 - Yeah, everything's okay. 476 00:28:43,663 --> 00:28:46,801 Um, I just like to hear your voice 477 00:28:46,801 --> 00:28:48,587 and know that you're happy. 478 00:28:48,587 --> 00:28:52,193 - I'm happy. I'm really happy, everything's great. 479 00:28:52,193 --> 00:28:55,392 - Okay, well uh, I gotta go now. 480 00:28:55,392 --> 00:28:56,779 I'll talk to you soon, okay? 481 00:28:56,779 --> 00:28:57,822 I love you buku. 482 00:28:57,822 --> 00:28:59,655 - Love you buku back. 483 00:29:05,100 --> 00:29:09,044 - Why did you lie to her? Freddy was a super bastard to you. 484 00:29:09,044 --> 00:29:11,654 - That exact reason, Jenny. 485 00:29:11,654 --> 00:29:12,711 I don't want her to worry, okay. 486 00:29:12,711 --> 00:29:15,499 She's, she's already worried enough with me down here. 487 00:29:15,499 --> 00:29:19,886 - And how did you survive puberty, let alone dating? 488 00:29:19,886 --> 00:29:21,219 - Wasn't pretty. 489 00:29:24,576 --> 00:29:28,252 (phones ring distantly) 490 00:29:28,252 --> 00:29:29,085 (knocking at door) 491 00:29:29,085 --> 00:29:29,918 - [Tom] Mrs. Robertson? 492 00:29:29,918 --> 00:29:30,751 - Yes? 493 00:29:32,394 --> 00:29:33,652 - I'm Tom Mordecai. 494 00:29:33,652 --> 00:29:37,131 I'm the neurologist on your husband's case. 495 00:29:37,131 --> 00:29:39,196 - How serious is it, doctor? 496 00:29:39,196 --> 00:29:41,946 - Uh, would you like to sit down? 497 00:29:43,432 --> 00:29:45,887 I wish I had better news. 498 00:29:45,887 --> 00:29:48,846 Currently, your husband is in a coma. 499 00:29:48,846 --> 00:29:53,846 Um, uh, the coma has been caused by massive bleeding 500 00:29:53,996 --> 00:29:55,079 in his brain. 501 00:29:56,746 --> 00:29:59,215 For the time being, we'll keep him under 502 00:29:59,215 --> 00:30:03,080 a medically-induced coma and explore various options 503 00:30:03,080 --> 00:30:06,330 for keeping the bleeding under control. 504 00:30:07,929 --> 00:30:10,096 We're doing our very best. 505 00:30:11,479 --> 00:30:13,342 We'll keep you updated. 506 00:30:13,342 --> 00:30:15,145 - Thank you, doctor. 507 00:30:15,145 --> 00:30:18,145 (slow somber music) 508 00:30:21,208 --> 00:30:24,125 (insects chirping) 509 00:30:25,352 --> 00:30:28,617 - No movement. Got herself tucked away inside. 510 00:30:28,617 --> 00:30:32,367 - Good. Let me know if things change. Thanks. 511 00:30:36,738 --> 00:30:38,905 - Sorry for the wait, Ray. 512 00:30:39,986 --> 00:30:41,736 It's good to see you. 513 00:30:43,641 --> 00:30:46,124 Please, have a seat. 514 00:30:46,124 --> 00:30:48,041 I asked for you to come 515 00:30:49,949 --> 00:30:53,807 because I, I wanted to talk to you about the property issue. 516 00:30:53,807 --> 00:30:55,474 - There is no issue. 517 00:30:56,669 --> 00:30:59,907 - Good, I'm glad to hear that 518 00:30:59,907 --> 00:31:03,196 because there has been somebody interested in that property 519 00:31:03,196 --> 00:31:05,238 for a very long time. 520 00:31:05,238 --> 00:31:09,794 And of course, if you agree, we'll get you a finder's fee 521 00:31:09,794 --> 00:31:14,076 or maybe do some profit sharing, we'll find something. 522 00:31:14,076 --> 00:31:14,909 - Sure. 523 00:31:16,063 --> 00:31:17,730 - Ray, are you okay? 524 00:31:19,160 --> 00:31:21,382 How have you been? 525 00:31:21,382 --> 00:31:24,081 Are you taking your medication? 526 00:31:24,081 --> 00:31:26,443 - Just let me know when you need me. 527 00:31:26,443 --> 00:31:29,360 - Oh, Ray. You have cardiomyopathy. 528 00:31:33,245 --> 00:31:38,245 You have heart failure, in conjunction with coronary issues. 529 00:31:39,224 --> 00:31:41,746 Are you trying to kill yourself? 530 00:31:41,746 --> 00:31:42,579 (Hooshang sighs) 531 00:31:42,579 --> 00:31:45,577 I'm keeping you on the digoxin and the nitro. 532 00:31:45,577 --> 00:31:48,003 It will help manage your pain. 533 00:31:48,003 --> 00:31:49,836 But if you don't ta... 534 00:31:54,068 --> 00:31:55,054 (Hooshang sighs) 535 00:31:55,054 --> 00:31:58,137 (relaxed jazz music) 536 00:32:00,015 --> 00:32:01,015 - Yes, Rudy. 537 00:32:03,576 --> 00:32:06,689 Yes, I know the place. I'm on my way. 538 00:32:06,689 --> 00:32:09,772 (relaxed jazz music) 539 00:32:26,983 --> 00:32:27,816 Hey. 540 00:32:27,816 --> 00:32:28,823 - Hey. 541 00:32:28,823 --> 00:32:31,585 - I'll take it from here, Rudy. Thanks. 542 00:32:31,585 --> 00:32:34,585 - All right, boss. I'll be in touch. 543 00:32:45,223 --> 00:32:48,723 (tense suspenseful music) 544 00:33:02,263 --> 00:33:04,763 (Yasi laughs) 545 00:33:06,889 --> 00:33:08,295 - Hi, kiddo. 546 00:33:08,295 --> 00:33:10,800 - What a nice surprise to see you here. 547 00:33:10,800 --> 00:33:11,717 - You too. 548 00:33:13,202 --> 00:33:18,202 - (laughs) That's my Uncle Ray. A man of few words. 549 00:33:20,518 --> 00:33:25,435 I, I'm almost ready to tell my parents about what happened. 550 00:33:26,413 --> 00:33:29,080 I'm just building up my courage. 551 00:33:31,054 --> 00:33:32,318 - I respect that. 552 00:33:32,318 --> 00:33:33,341 - So I told him straight up, 553 00:33:33,341 --> 00:33:34,671 I am not gonna let you put it there. 554 00:33:34,671 --> 00:33:37,085 Some things I just won't do. 555 00:33:37,085 --> 00:33:38,471 L.A. guys are just so different. 556 00:33:38,471 --> 00:33:41,638 I just want a guy with cash and a car. 557 00:33:44,862 --> 00:33:47,919 Did I tell you that Steve has a major crush on me? 558 00:33:47,919 --> 00:33:51,002 - I think that's him. That's the guy. 559 00:33:51,901 --> 00:33:53,680 - Really? Who is he? 560 00:33:53,680 --> 00:33:54,941 - From this morning. 561 00:33:54,941 --> 00:33:56,228 - Well go talk to him. 562 00:33:56,228 --> 00:33:57,185 - What? 563 00:33:57,185 --> 00:34:00,075 - Well, at least you should thank him, right? 564 00:34:00,075 --> 00:34:01,589 - Yeah. 565 00:34:01,589 --> 00:34:03,018 Yeah. 566 00:34:03,018 --> 00:34:05,524 - Oh god, I am major late. 567 00:34:05,524 --> 00:34:07,071 Mom's gonna have a heart attack, 568 00:34:07,071 --> 00:34:09,238 big family dinner tonight. 569 00:34:10,398 --> 00:34:13,896 Remember, don't take my folks too seriously. 570 00:34:13,896 --> 00:34:15,275 - Never have. 571 00:34:15,275 --> 00:34:17,942 (Yasi chuckles) 572 00:34:21,791 --> 00:34:22,624 - Hey. 573 00:34:24,305 --> 00:34:25,727 You're the one, right? 574 00:34:25,727 --> 00:34:27,549 - [Ray] Excuse me. 575 00:34:27,549 --> 00:34:29,718 - I never forget faces. 576 00:34:29,718 --> 00:34:32,171 I just wanna say thank you. 577 00:34:32,171 --> 00:34:34,796 Can I at least buy you a cup of coffee or something? 578 00:34:34,796 --> 00:34:35,643 - Thanks, but-- 579 00:34:35,643 --> 00:34:37,976 - Please. I'm just grateful. 580 00:34:39,287 --> 00:34:41,954 (gentle music) 581 00:34:54,269 --> 00:34:56,655 This is my friend, Jenny. She was just leaving. 582 00:34:56,655 --> 00:34:57,488 - What? 583 00:34:58,982 --> 00:35:01,972 Oh yeah. I'm so late, but I'm gonna call you later, okay? 584 00:35:01,972 --> 00:35:02,805 - Cool. 585 00:35:07,066 --> 00:35:11,483 He was very quiet. I did most of the talking, really. 586 00:35:12,985 --> 00:35:14,567 Told him about my modeling career 587 00:35:14,567 --> 00:35:17,342 and my shitty ex-boyfriend. 588 00:35:17,342 --> 00:35:20,592 Little things. He mainly just listened. 589 00:35:24,092 --> 00:35:28,425 - So at this point, he never told you about himself? 590 00:35:29,296 --> 00:35:32,093 How he just happened to be in the coffee shop 591 00:35:32,093 --> 00:35:34,187 the same day he rescued you? 592 00:35:34,187 --> 00:35:36,561 - No mention of Gregor Sarkoff? 593 00:35:36,561 --> 00:35:38,162 - No. 594 00:35:38,162 --> 00:35:39,662 My dad? Forget it. 595 00:35:41,226 --> 00:35:43,477 Zero relationship. 596 00:35:43,477 --> 00:35:45,411 When he dragged us out of LA to Canada, 597 00:35:45,411 --> 00:35:47,911 everything just went downhill. 598 00:35:49,085 --> 00:35:51,807 He doesn't approve what I do here. 599 00:35:51,807 --> 00:35:52,724 - Modeling? 600 00:35:53,644 --> 00:35:54,979 - Right. 601 00:35:54,979 --> 00:35:56,448 Spent a fortune on piano lessons. 602 00:35:56,448 --> 00:35:59,943 He wanted me to be a concert prodigy, but. 603 00:35:59,943 --> 00:36:01,224 - Were you good? 604 00:36:01,224 --> 00:36:05,272 - Oh, I'm good at everything I do. (chuckles) 605 00:36:05,272 --> 00:36:08,291 No, I play well, okay, but I didn't have the passion. 606 00:36:08,291 --> 00:36:11,357 It didn't drive me. I just played by numbers. 607 00:36:11,357 --> 00:36:14,854 - If you love what you do, you're going to be great. 608 00:36:14,854 --> 00:36:16,826 Modeling, I mean. 609 00:36:16,826 --> 00:36:17,826 - Thank you. 610 00:36:19,129 --> 00:36:19,962 Thank you. 611 00:36:21,219 --> 00:36:25,469 So how 'bout you, mister tall, dark and mysterious? 612 00:36:27,400 --> 00:36:28,668 How did you happen to be here today 613 00:36:28,668 --> 00:36:31,945 to save me from that creep, Freddy? 614 00:36:31,945 --> 00:36:33,862 - Just timing, I guess. 615 00:36:36,798 --> 00:36:39,965 - Lucky for me, I thought at the time. 616 00:36:40,845 --> 00:36:42,178 And that was it. 617 00:36:50,393 --> 00:36:52,220 He was a perfect gentleman. 618 00:36:52,220 --> 00:36:53,053 (keys clatter) 619 00:36:53,053 --> 00:36:56,053 He even walked me to the front door. 620 00:36:58,817 --> 00:37:00,900 - Well, goodnight, Vicki. 621 00:37:02,960 --> 00:37:04,043 - Night, Ray. 622 00:37:06,041 --> 00:37:07,708 Thanks for the ride. 623 00:37:08,838 --> 00:37:11,588 (cricket chirps) 624 00:37:25,754 --> 00:37:29,004 (car door clicks open) 625 00:37:32,429 --> 00:37:33,504 (car door bangs shut) 626 00:37:33,504 --> 00:37:36,837 (car engine turns over) 627 00:37:42,416 --> 00:37:45,499 (gentle piano music) 628 00:37:59,491 --> 00:38:02,658 (pool balls clacking) 629 00:38:03,712 --> 00:38:08,129 (piano music increases in intensity) 630 00:38:20,665 --> 00:38:25,665 (machine beeps) (machine hisses) 631 00:38:27,646 --> 00:38:30,729 (gentle piano music) 632 00:38:48,941 --> 00:38:52,191 (deep pulsating music) 633 00:38:54,774 --> 00:38:57,941 And that was the first time I met Ray. 634 00:38:59,220 --> 00:39:02,854 Little did I know what the days would bring ahead or, 635 00:39:02,854 --> 00:39:05,604 what my mother was going through. 636 00:39:10,818 --> 00:39:15,818 (people chattering) (phone rings distantly) 637 00:39:16,789 --> 00:39:20,823 - I understand your concern, Mrs. Robertson. 638 00:39:20,823 --> 00:39:22,992 Listen, I have my man here, 639 00:39:22,992 --> 00:39:25,491 who's on your daughter's security situation. 640 00:39:25,491 --> 00:39:27,947 Mrs. Robertson, please meet Ray Ardalan, 641 00:39:27,947 --> 00:39:30,535 owner of Ardalan Security Incorporated. 642 00:39:30,535 --> 00:39:32,061 - Hello, Mr. Ardalan. 643 00:39:32,061 --> 00:39:33,731 - Mrs. Robertson, let me assure you, 644 00:39:33,731 --> 00:39:36,463 we've been watching your daughter 24/7. 645 00:39:36,463 --> 00:39:38,013 - Thank you. 646 00:39:38,013 --> 00:39:42,179 Has Shawn told you about the phone call yet? 647 00:39:42,179 --> 00:39:43,664 - What phone call? 648 00:39:43,664 --> 00:39:46,752 - A man left a message on my husband's cell phone 649 00:39:46,752 --> 00:39:48,959 and it sounded threatening. 650 00:39:48,959 --> 00:39:51,876 - No, uh, could you play it for us? 651 00:39:53,080 --> 00:39:53,913 - Sure. 652 00:39:55,821 --> 00:39:59,374 - [Gregor] John, John, John. (laughs) 653 00:39:59,374 --> 00:40:01,702 It's Gregor. (speaking foreign language) 654 00:40:01,702 --> 00:40:03,964 You got two days, man. 655 00:40:03,964 --> 00:40:07,396 Two days to deliver my groceries. 656 00:40:07,396 --> 00:40:10,546 - Mrs. Robertson, could you forward your husband's number 657 00:40:10,546 --> 00:40:14,212 to my phone, so I can answer all calls? 658 00:40:14,212 --> 00:40:17,819 - Yeah, I, I, I think I can do that. 659 00:40:17,819 --> 00:40:22,819 - My number is 8-1-8-5-5-5-0-1-0-0. 660 00:40:23,363 --> 00:40:26,435 - Uh, Mrs. Robertson, can you think of anybody down here 661 00:40:26,435 --> 00:40:29,165 who your husband was still doing business with? 662 00:40:29,165 --> 00:40:32,051 - Or, does he have any friends in L.A.? 663 00:40:32,051 --> 00:40:36,263 - Well, he did have a, a business partner a few years ago. 664 00:40:36,263 --> 00:40:37,193 - Name? 665 00:40:37,193 --> 00:40:39,193 - Anthony Miller. 666 00:40:39,193 --> 00:40:41,030 I can text you his number if you like. 667 00:40:41,030 --> 00:40:43,805 He was an accountant just like my husband. 668 00:40:43,805 --> 00:40:48,222 - Thank you. And uh, try not to worry Mrs. Robertson. 669 00:40:49,491 --> 00:40:52,074 I am personally watching Vicki. 670 00:40:53,189 --> 00:40:55,780 - Thank you, Mr. Ardalan. 671 00:40:55,780 --> 00:41:00,613 I'll be flying to L.A. in the next couple of days, so, um, 672 00:41:02,345 --> 00:41:03,178 thank you. 673 00:41:04,401 --> 00:41:06,901 (phone beeps) 674 00:41:20,101 --> 00:41:23,268 (deep haunting music) 675 00:41:25,699 --> 00:41:27,782 - Girl's at this address. 676 00:41:29,882 --> 00:41:32,810 - Do we need heat on this, Mr. Sarkoff? 677 00:41:32,810 --> 00:41:35,560 - Heat? Yeah, bring your bazooka. 678 00:41:36,560 --> 00:41:39,371 Dummy, she's a 20-year-old girl. 679 00:41:39,371 --> 00:41:41,987 Bring her to my office, I'll be there in an hour. 680 00:41:41,987 --> 00:41:43,070 - You got it. 681 00:41:46,833 --> 00:41:49,500 (Gregor sighs) 682 00:41:51,256 --> 00:41:52,089 - Mishka. 683 00:41:58,163 --> 00:42:00,814 (Gregor sighs heavily) 684 00:42:00,814 --> 00:42:04,314 He was a very important client last night. 685 00:42:05,789 --> 00:42:08,456 (Mishka winces) 686 00:42:12,956 --> 00:42:15,539 (Mishka gasps) 687 00:42:26,595 --> 00:42:27,428 You do, 688 00:42:28,480 --> 00:42:31,278 (Mishka winces) 689 00:42:31,278 --> 00:42:33,528 whatever he asks you to do. 690 00:42:36,322 --> 00:42:37,155 (Mishka gasps) 691 00:42:37,155 --> 00:42:39,822 (phone ringing) 692 00:42:43,225 --> 00:42:45,793 (Rudy sighs) 693 00:42:45,793 --> 00:42:48,246 (Rudy clears throat) 694 00:42:48,246 --> 00:42:50,047 - Morning, boss. 695 00:42:50,047 --> 00:42:52,167 - Rudy, everything okay there? 696 00:42:52,167 --> 00:42:54,500 - Yeah, it's all a-okay. 697 00:42:54,500 --> 00:42:57,083 - Good. Go home. Get some rest. 698 00:42:58,300 --> 00:42:59,805 I'm few minutes away. 699 00:42:59,805 --> 00:43:00,783 - You sure? 700 00:43:00,783 --> 00:43:02,533 - [Ray] Yeah. Thanks. 701 00:43:03,724 --> 00:43:05,474 - All right. Will do. 702 00:43:17,886 --> 00:43:20,636 (birds chirping) 703 00:43:45,210 --> 00:43:48,955 - There she go. Should we follow her? 704 00:43:48,955 --> 00:43:51,554 - Dummy, she's coming right back, right? 705 00:43:51,554 --> 00:43:52,865 - All right. All right. 706 00:43:52,865 --> 00:43:56,532 We could even wait inside the house for her. 707 00:43:57,802 --> 00:44:01,502 (blows) I guess you don't care second hand smoke kills, 708 00:44:01,502 --> 00:44:05,585 both like friends and colleagues alike. 709 00:44:05,585 --> 00:44:06,418 - Nope. 710 00:44:07,945 --> 00:44:10,778 Jesus man, you whine like a bitch. 711 00:44:16,198 --> 00:44:19,198 (tense scary music) 712 00:44:26,122 --> 00:44:28,822 - One day, you're gonna teach me how to do that. 713 00:44:28,822 --> 00:44:30,833 - No can do, my friend. 714 00:44:30,833 --> 00:44:32,333 It requires an IQ, 715 00:44:35,413 --> 00:44:37,158 which you don't have. 716 00:44:37,158 --> 00:44:40,408 (scary pounding music) 717 00:45:42,499 --> 00:45:45,636 - Who the hell are you and what're you doin' here? Hm? 718 00:45:45,636 --> 00:45:49,636 (intruder grunting and yelling) 719 00:46:00,213 --> 00:46:03,095 (adventurous music) 720 00:46:03,095 --> 00:46:03,928 - No! 721 00:46:04,959 --> 00:46:05,951 No! 722 00:46:05,951 --> 00:46:08,618 - Don't you even think about it. 723 00:46:09,637 --> 00:46:11,456 - Let go of me. 724 00:46:11,456 --> 00:46:14,623 (upbeat techno music) 725 00:46:18,444 --> 00:46:20,944 (door creaks) 726 00:46:22,524 --> 00:46:24,941 (Ray groans) 727 00:46:25,783 --> 00:46:28,950 (gentle piano music) 728 00:46:35,511 --> 00:46:36,761 Don't touch me. 729 00:46:39,724 --> 00:46:42,301 Who are you really, and what's going on? 730 00:46:42,301 --> 00:46:45,301 (slow somber music) 731 00:46:47,442 --> 00:46:49,025 - Call your mother. 732 00:46:50,140 --> 00:46:51,507 - What? 733 00:46:51,507 --> 00:46:52,763 - Call her. 734 00:46:52,763 --> 00:46:55,346 (gentle music) 735 00:46:56,812 --> 00:46:58,190 - [Vicki] You should've told me. 736 00:46:58,190 --> 00:47:00,258 - [Mona] I didn't wanna worry you, honey. 737 00:47:00,258 --> 00:47:02,446 - [Vicki] What does all this have to do with? 738 00:47:02,446 --> 00:47:04,346 - It has to do with your father. 739 00:47:04,346 --> 00:47:07,429 He was involved in some bad business. 740 00:47:08,322 --> 00:47:10,223 - Jesus, figures. 741 00:47:10,223 --> 00:47:12,408 - Listen, sweetheart, I want you to do everything 742 00:47:12,408 --> 00:47:13,805 that man tells you to do. 743 00:47:13,805 --> 00:47:14,642 And in the meantime, 744 00:47:14,642 --> 00:47:16,328 I'm gonna book you a plane ticket 745 00:47:16,328 --> 00:47:18,333 and get you back home, okay? 746 00:47:18,333 --> 00:47:22,697 - No. I can't do that, I need tomorrow. Remember? 747 00:47:22,697 --> 00:47:24,722 The agency meeting? 748 00:47:24,722 --> 00:47:26,222 - Yes, I remember. 749 00:47:28,882 --> 00:47:31,299 Put him on the phone, please. 750 00:47:41,023 --> 00:47:41,975 - Yeah? 751 00:47:41,975 --> 00:47:45,590 - Mr. Ardalan, you're all I have right now. 752 00:47:45,590 --> 00:47:48,387 So, I'm going to do whatever you ask me to do, 753 00:47:48,387 --> 00:47:50,864 because she doesn't want to come home. 754 00:47:50,864 --> 00:47:53,390 - Let me talk to her. I'll get back to you. 755 00:47:53,390 --> 00:47:54,390 - Please do. 756 00:47:57,462 --> 00:47:58,889 - [Ray] We're leaving. 757 00:47:58,889 --> 00:47:59,769 - [Vicki] Why? 758 00:47:59,769 --> 00:48:03,602 - Just don't argue, if you wanna stay in town. 759 00:48:07,639 --> 00:48:10,306 (gentle music) 760 00:48:14,464 --> 00:48:16,525 - Where are we going? 761 00:48:16,525 --> 00:48:17,692 - To my place. 762 00:48:20,191 --> 00:48:22,378 - You know you could've, could've told me who you were, 763 00:48:22,378 --> 00:48:24,378 and what you were doing. 764 00:48:27,209 --> 00:48:29,169 - I'm doing my job. 765 00:48:29,169 --> 00:48:30,002 - Yeah. 766 00:48:31,921 --> 00:48:33,732 I actually thought we were friends. 767 00:48:33,732 --> 00:48:36,315 (somber music) 768 00:49:03,083 --> 00:49:04,916 Where's the wife, Ray? 769 00:49:09,519 --> 00:49:11,436 Figures you'd be alone. 770 00:49:12,855 --> 00:49:15,445 I have this birthday thing for my friend Jenny tonight. 771 00:49:15,445 --> 00:49:16,986 - Not a good idea. 772 00:49:16,986 --> 00:49:19,403 - Why worry? You'll be there. 773 00:49:30,979 --> 00:49:33,646 (phone buzzing) 774 00:49:38,956 --> 00:49:40,534 - Yeah? 775 00:49:40,534 --> 00:49:44,473 - This obviously is not John. Who the fuck is this? 776 00:49:44,473 --> 00:49:46,306 - What is it you need? 777 00:49:47,650 --> 00:49:48,900 - Let me guess. 778 00:49:50,112 --> 00:49:52,046 You're the tough guy who poked fun at my friends. 779 00:49:52,046 --> 00:49:53,008 Am I right? 780 00:49:53,008 --> 00:49:55,430 You're the watchdog. 781 00:49:55,430 --> 00:49:57,537 - It's about money, isn't it? 782 00:49:57,537 --> 00:49:58,388 (jaw pops) 783 00:49:58,388 --> 00:50:00,146 - Brilliant. You're a fuckin' genius. 784 00:50:00,146 --> 00:50:01,543 Yeah it's about money. 785 00:50:01,543 --> 00:50:05,620 Her cheat of a father stole 1.3 mil from me. 786 00:50:05,620 --> 00:50:07,734 So she's mine as collateral. 787 00:50:07,734 --> 00:50:09,514 - Maybe we should meet. 788 00:50:09,514 --> 00:50:11,097 - Uh, a negotiator. 789 00:50:13,085 --> 00:50:15,933 Yeah, why don't we do that. Two hours. 790 00:50:15,933 --> 00:50:16,766 - Fine. 791 00:50:16,766 --> 00:50:20,016 - I'll call ya, and give ya an address. 792 00:50:25,831 --> 00:50:27,607 (phone buzzes) 793 00:50:27,607 --> 00:50:28,774 - Yeah, Shawn? 794 00:50:30,052 --> 00:50:31,904 Yes, I'll be there. 795 00:50:31,904 --> 00:50:34,904 (mysterious music) 796 00:50:57,164 --> 00:50:58,081 - Hey. Ray. 797 00:51:00,029 --> 00:51:03,510 This is detective Scott Jackson. 798 00:51:03,510 --> 00:51:04,927 He's good people. 799 00:51:07,662 --> 00:51:10,254 I got the info on your guy. 800 00:51:10,254 --> 00:51:11,754 Anthony Miller is, 801 00:51:14,191 --> 00:51:15,024 he's dead. 802 00:51:16,722 --> 00:51:19,805 Some kind of accident six months ago. 803 00:51:21,710 --> 00:51:24,418 - From what I understand, 804 00:51:24,418 --> 00:51:27,735 you may be getting yourself into some hot water. 805 00:51:27,735 --> 00:51:29,855 - Scott is right. 806 00:51:29,855 --> 00:51:33,688 Maybe the best thing is to send the girl home. 807 00:51:34,709 --> 00:51:36,124 - And then what? 808 00:51:36,124 --> 00:51:38,950 - She's not your problem anymore. 809 00:51:38,950 --> 00:51:40,867 Even if she stays here, 810 00:51:42,621 --> 00:51:44,912 there's not a whole lot we can do. 811 00:51:44,912 --> 00:51:47,610 - We need direct evidence, not circumstantial. 812 00:51:47,610 --> 00:51:50,221 We don't even know who's after her. 813 00:51:50,221 --> 00:51:51,784 - So basically you can come into the picture 814 00:51:51,784 --> 00:51:53,635 when she's hurt. 815 00:51:53,635 --> 00:51:55,685 - You want her safe, send her home. 816 00:51:55,685 --> 00:51:57,418 - What if I find out who's in charge? 817 00:51:57,418 --> 00:52:00,027 - That's not your job, Ray? 818 00:52:00,027 --> 00:52:04,027 - Is there something you're not telling us, Ray? 819 00:52:05,548 --> 00:52:07,266 - I'll let you know when I do. 820 00:52:07,266 --> 00:52:11,932 - Listen, pal, there's some well-connected people out there, 821 00:52:11,932 --> 00:52:16,765 and I mean legitimately-connected people, with higher-ups. 822 00:52:20,914 --> 00:52:22,331 Can't touch them. 823 00:52:25,570 --> 00:52:30,237 This accident Anthony had may not have been an accident. 824 00:52:31,478 --> 00:52:33,430 If these guys are after the girl's father 825 00:52:33,430 --> 00:52:37,491 and then the ex-partner ends up dead, I don't buy it. 826 00:52:37,491 --> 00:52:39,881 - And yet, you just want her to go home. 827 00:52:39,881 --> 00:52:43,881 - Yes. Believe me, this is the best thing to do. 828 00:52:47,120 --> 00:52:50,424 - So sometimes it's better to let things go, right? 829 00:52:50,424 --> 00:52:54,908 - Look Ray, I know you're chasing a ghost from the past, 830 00:52:54,908 --> 00:52:57,918 but don't confuse the situation. 831 00:52:57,918 --> 00:53:01,251 - Sorry about your wife. But he's right. 832 00:53:07,949 --> 00:53:09,532 - I'll talk to her. 833 00:53:17,230 --> 00:53:20,277 - Sorry, Shawn. He's not gonna talk to her. 834 00:53:20,277 --> 00:53:23,194 (knocking at door) 835 00:53:37,211 --> 00:53:38,411 - Hi. 836 00:53:38,411 --> 00:53:39,244 - Hi. 837 00:53:40,570 --> 00:53:41,570 Who are you? 838 00:53:42,826 --> 00:53:43,826 Where's Ray? 839 00:53:45,081 --> 00:53:46,914 - That's a long story. 840 00:53:48,431 --> 00:53:49,264 Come in. 841 00:53:54,237 --> 00:53:57,320 (techno dance music) 842 00:54:13,465 --> 00:54:16,192 ♪ Maybe in the end it all meant nothing ♪ 843 00:54:16,192 --> 00:54:18,135 ♪ But the hunger in these veins getting old ♪ 844 00:54:18,135 --> 00:54:20,274 ♪ Meaning something ♪ 845 00:54:20,274 --> 00:54:21,597 ♪ Nothing's something ♪ 846 00:54:21,597 --> 00:54:22,993 ♪ Working for nothing ♪ 847 00:54:22,993 --> 00:54:25,550 ♪ Before the suffering sacrifice to make to voice scream ♪ 848 00:54:25,550 --> 00:54:26,829 ♪ Scream off the suffering ♪ 849 00:54:26,829 --> 00:54:29,207 ♪ But for the sacrifice to mean something ♪ 850 00:54:29,207 --> 00:54:31,128 ♪ It means something ♪ 851 00:54:31,128 --> 00:54:32,501 ♪ Some means something ♪ 852 00:54:32,501 --> 00:54:33,686 ♪ Some mean nothing ♪ 853 00:54:33,686 --> 00:54:36,487 ♪ Contact that will mean nothing ♪ 854 00:54:36,487 --> 00:54:39,737 (relaxed techno music) 855 00:55:01,797 --> 00:55:02,797 - Excuse me. 856 00:55:05,527 --> 00:55:06,673 - I'm not packing. 857 00:55:06,673 --> 00:55:08,006 - Of course not. 858 00:55:14,661 --> 00:55:15,578 He's clean. 859 00:55:16,563 --> 00:55:20,813 (techno dance music in background) 860 00:55:25,383 --> 00:55:26,383 - You smoke? 861 00:55:27,794 --> 00:55:30,196 Me neither. (laughs) 862 00:55:30,196 --> 00:55:31,744 See these things? Huh? 863 00:55:31,744 --> 00:55:35,084 They're all the rage, right? It's uh, vapor. 864 00:55:35,084 --> 00:55:38,145 I don't particularly enjoy smoking, 865 00:55:38,145 --> 00:55:41,728 but I'm enjoying this, you suck on one end, 866 00:55:42,565 --> 00:55:44,261 right, and the other end just lights up. 867 00:55:44,261 --> 00:55:46,796 Just like Mishka. (chuckles) 868 00:55:46,796 --> 00:55:48,553 So here's the sitch. 869 00:55:48,553 --> 00:55:53,553 Back in the glory days of the grand economy, I had uh John, 870 00:55:53,854 --> 00:55:55,673 he was one of my accountants and there was, 871 00:55:55,673 --> 00:55:57,770 there was a lotta cash involved, 872 00:55:57,770 --> 00:55:59,299 a whole lotta cash, we were always making tons of money. 873 00:55:59,299 --> 00:56:03,299 It was fantastic. Crash hit, lost all our money. 874 00:56:05,329 --> 00:56:06,805 We all went our own separate ways, 875 00:56:06,805 --> 00:56:09,972 then a couple years later, I find out, 876 00:56:12,263 --> 00:56:15,220 ole Johnny boy, he goes up to Canada, 877 00:56:15,220 --> 00:56:19,053 and he starts investing in apartment buildings 878 00:56:19,975 --> 00:56:21,808 with my fucking money. 879 00:56:25,705 --> 00:56:29,506 Money that he embezzled from me, see. 880 00:56:29,506 --> 00:56:32,006 Now imagine my disappointment. 881 00:56:33,344 --> 00:56:37,094 - Well, the bad news is, Johnny is in a coma. 882 00:56:42,428 --> 00:56:45,600 (jaw popping) 883 00:56:45,600 --> 00:56:48,433 - In a coma? Jesus fucking Christ. 884 00:56:50,125 --> 00:56:52,691 Well, that is bad news. 885 00:56:52,691 --> 00:56:55,229 Be sure to send some flowers by in the morning, 886 00:56:55,229 --> 00:56:59,356 but as I'm sure you'll agree, at least until he wakes up, 887 00:56:59,356 --> 00:57:03,183 I gotta have myself a little bit of collateral. 888 00:57:03,183 --> 00:57:05,255 And she's pretty, isn't she? 889 00:57:05,255 --> 00:57:08,672 So sweet, innocent. Beautiful young girl. 890 00:57:10,952 --> 00:57:11,927 (Gregor laughs) 891 00:57:11,927 --> 00:57:14,760 - What if I can get you the money? 892 00:57:15,999 --> 00:57:18,246 - Who the fuck are you 893 00:57:18,246 --> 00:57:21,579 to come up with that kind of bling, huh? 894 00:57:25,122 --> 00:57:29,455 - I need two weeks. And you stay away from the girl. 895 00:57:36,648 --> 00:57:39,315 (Gregor laughs) 896 00:57:41,332 --> 00:57:44,325 - I'm gonna give you two days. 897 00:57:44,325 --> 00:57:45,492 Two days, Ray. 898 00:57:54,282 --> 00:57:55,115 Hey, Ray. 899 00:57:59,408 --> 00:58:03,709 It's between you and me now, you understand that? 900 00:58:03,709 --> 00:58:06,959 (relaxed techno music) 901 00:58:16,615 --> 00:58:19,239 Find out where he and the girl are staying. 902 00:58:19,239 --> 00:58:20,848 - Gregor, he's not stupid. 903 00:58:20,848 --> 00:58:21,773 He will expect us. 904 00:58:21,773 --> 00:58:25,578 - Well then be less stupid, and hide your ass! 905 00:58:25,578 --> 00:58:28,186 ♪ Before the suffering sacrifice to make your voice scream ♪ 906 00:58:28,186 --> 00:58:29,629 ♪ Scream off the suffering ♪ 907 00:58:29,629 --> 00:58:31,834 ♪ Before the sacrifice to mean something ♪ 908 00:58:31,834 --> 00:58:33,690 ♪ It means something ♪ 909 00:58:33,690 --> 00:58:36,371 ♪ Some mean something, some mean nothing ♪ 910 00:58:36,371 --> 00:58:40,734 ♪ Could it ever mean nothing ♪ 911 00:58:40,734 --> 00:58:44,151 - Ray's wife was killed in a hit and run. 912 00:58:52,771 --> 00:58:54,604 She was also pregnant. 913 00:58:57,233 --> 00:58:59,908 - I don't even know what to say. 914 00:58:59,908 --> 00:59:01,241 That's horrible. 915 00:59:02,552 --> 00:59:05,117 - Auntie Roya was sweet. 916 00:59:05,117 --> 00:59:07,256 She was like you. 917 00:59:07,256 --> 00:59:08,089 Beautiful. 918 00:59:10,929 --> 00:59:14,346 Anyway, after that Ray became very quiet. 919 00:59:16,879 --> 00:59:18,832 - I can't imagine him being any different. 920 00:59:18,832 --> 00:59:23,832 - (chuckles) Well, he wasn't always so quiet. 921 00:59:23,836 --> 00:59:25,086 Reserved, yes. 922 00:59:26,822 --> 00:59:29,402 But I know when he was managing clubs 923 00:59:29,402 --> 00:59:32,266 before he married my aunt, 924 00:59:32,266 --> 00:59:35,766 he was a man about town, and he was loyal. 925 00:59:39,189 --> 00:59:40,106 Very loyal. 926 00:59:41,650 --> 00:59:44,817 But you never wanted to see him angry. 927 00:59:48,114 --> 00:59:50,531 Ray does things on his terms. 928 00:59:52,730 --> 00:59:53,563 His terms. 929 00:59:59,761 --> 01:00:01,511 - What's in that bag? 930 01:00:03,459 --> 01:00:07,243 - His medications that he hasn't been taking. 931 01:00:07,243 --> 01:00:09,910 - Oh. It's for his heart, right? 932 01:00:22,960 --> 01:00:25,793 (insects buzzing) 933 01:00:37,328 --> 01:00:40,078 (haunting music) 934 01:00:49,999 --> 01:00:52,916 (door clicks open) 935 01:00:55,521 --> 01:00:59,109 (door clicks shut) 936 01:00:59,109 --> 01:01:01,660 - [Yasi] Hi, Uncle Ray. 937 01:01:01,660 --> 01:01:04,728 - Yasi, what are you doing here? Where is she? 938 01:01:04,728 --> 01:01:09,311 - Relax. She's in the bathroom, primping for her party. 939 01:01:10,983 --> 01:01:13,974 You, my friend, look horrible. 940 01:01:13,974 --> 01:01:15,163 - It's nothing. 941 01:01:15,163 --> 01:01:15,996 - Right. 942 01:01:17,357 --> 01:01:19,809 Dad knew you wouldn't fill these prescriptions, 943 01:01:19,809 --> 01:01:22,163 so he had me do it for you. 944 01:01:22,163 --> 01:01:24,913 I'm gonna load you up, right now. 945 01:01:37,100 --> 01:01:40,885 And this is the nitroglycerin for when the pain kicks in. 946 01:01:40,885 --> 01:01:44,135 Under the tongue, sir. Doctor's orders. 947 01:01:46,429 --> 01:01:48,834 - You treat me like a kid, kiddo. 948 01:01:48,834 --> 01:01:50,800 - You're still my uncle. 949 01:01:50,800 --> 01:01:52,141 I gotta roll. 950 01:01:52,141 --> 01:01:56,724 I gotta study for a big European history test tomorrow. 951 01:02:01,829 --> 01:02:02,662 - Yasi. 952 01:02:05,403 --> 01:02:06,236 Thanks. 953 01:02:08,319 --> 01:02:09,986 - She's a good girl. 954 01:02:10,883 --> 01:02:14,883 A little scared, but I know she's in good hands. 955 01:02:29,070 --> 01:02:31,653 (keys clatter) 956 01:02:34,837 --> 01:02:38,004 (gentle somber music) 957 01:02:58,483 --> 01:03:01,981 - I didn't have time to take all my clothes so, 958 01:03:01,981 --> 01:03:04,316 I took a dress from the closet. 959 01:03:04,316 --> 01:03:05,733 Hope that's okay? 960 01:03:07,357 --> 01:03:10,857 (gentle sorrowful music) 961 01:03:14,200 --> 01:03:16,283 - We're not staying long. 962 01:03:19,580 --> 01:03:24,580 (techno dance music) (patrons chattering) 963 01:03:38,466 --> 01:03:39,549 - Whoo! 964 01:03:39,549 --> 01:03:42,216 All right, all right, all right. 965 01:03:46,435 --> 01:03:47,268 Yeah. 966 01:03:48,382 --> 01:03:51,382 Whoo! Birthday girl, happy birthday. 967 01:03:52,911 --> 01:03:53,744 Cheers. 968 01:03:54,755 --> 01:03:59,755 (techno dance music) (crowd chatters excitedly) 969 01:04:11,544 --> 01:04:13,294 Come on, let's dance. 970 01:04:14,316 --> 01:04:15,421 - I don't dance. 971 01:04:15,421 --> 01:04:16,542 - Please? 972 01:04:16,542 --> 01:04:19,186 - You go and have fun. 973 01:04:19,186 --> 01:04:21,798 - Come on, girl, let's move. 974 01:04:21,798 --> 01:04:26,798 (techno dance music) (crowd chattering) 975 01:04:52,214 --> 01:04:54,510 - Hey, hey. What's up, Dad? 976 01:04:54,510 --> 01:04:56,324 - It's fine, Ray. 977 01:04:56,324 --> 01:04:59,741 He's a dancer. You don't wanna dance, so. 978 01:05:01,252 --> 01:05:03,926 Yeah, if you don't want to. 979 01:05:03,926 --> 01:05:07,009 (techno dance music) 980 01:05:23,355 --> 01:05:24,188 - [Ray] Time to go. 981 01:05:24,188 --> 01:05:25,480 - You again? 982 01:05:25,480 --> 01:05:27,296 (Ray thuds) (Vicki gasps) 983 01:05:27,296 --> 01:05:28,796 What do you got? 984 01:05:28,796 --> 01:05:29,629 (man grunts) 985 01:05:29,629 --> 01:05:30,752 (woman screams) 986 01:05:30,752 --> 01:05:31,835 Hey, old man! 987 01:05:32,669 --> 01:05:36,336 (men grunting and groaning) 988 01:05:38,848 --> 01:05:40,286 (man groans) 989 01:05:40,286 --> 01:05:43,953 (upbeat techno dance music) 990 01:06:23,976 --> 01:06:26,350 - Ray, I'm sorry, okay? 991 01:06:26,350 --> 01:06:27,357 I'm really sorry. 992 01:06:27,357 --> 01:06:30,250 (tense music) 993 01:06:30,250 --> 01:06:34,087 - He want to see if he can trust you. 994 01:06:34,087 --> 01:06:36,587 (tense music) 995 01:06:37,988 --> 01:06:38,993 - Don't. 996 01:06:38,993 --> 01:06:41,660 (Mishka groans) 997 01:06:45,306 --> 01:06:47,184 - You fix her up, then bring her back. 998 01:06:47,184 --> 01:06:50,869 Do anything different, the deal's off. 999 01:06:50,869 --> 01:06:54,171 You know what the hell that means. 1000 01:06:54,171 --> 01:06:56,921 (haunting music) 1001 01:07:12,909 --> 01:07:15,369 (Mishka whimpers) 1002 01:07:15,369 --> 01:07:18,305 - Get some towels and water. 1003 01:07:18,305 --> 01:07:19,888 Just hang in there. 1004 01:07:22,476 --> 01:07:25,393 (telephone rings) 1005 01:07:43,412 --> 01:07:46,579 - Boss, what kind of job did you take? 1006 01:07:50,170 --> 01:07:52,310 - It's complicated. 1007 01:07:52,310 --> 01:07:54,512 - What's the plan? 1008 01:07:54,512 --> 01:07:56,345 - I need a safe house. 1009 01:07:57,357 --> 01:07:59,559 - I think I know the right spot. 1010 01:07:59,559 --> 01:08:01,642 It's a little outta town. 1011 01:08:04,125 --> 01:08:06,367 - I was so afraid. 1012 01:08:06,367 --> 01:08:10,450 Who were these people? And what did my father do? 1013 01:08:11,667 --> 01:08:16,533 She was cut up like a piece of meat. Fuckin' animals. 1014 01:08:16,533 --> 01:08:19,938 (tense pulsating music) 1015 01:08:19,938 --> 01:08:21,521 - Who was the girl? 1016 01:08:23,616 --> 01:08:26,153 - It was the first time I saw her. 1017 01:08:26,153 --> 01:08:27,820 - What was her name? 1018 01:08:29,256 --> 01:08:30,089 - Mishka. 1019 01:08:32,314 --> 01:08:34,945 - Did she have a last name? 1020 01:08:34,945 --> 01:08:36,112 - Only Mishka. 1021 01:08:38,377 --> 01:08:39,693 Doctor fixed her up real good, 1022 01:08:39,693 --> 01:08:42,189 and we headed to his friend's house. 1023 01:08:42,189 --> 01:08:46,015 - Where was this place? In town, out of town? 1024 01:08:46,015 --> 01:08:48,055 - I don't know. 1025 01:08:48,055 --> 01:08:50,330 We drove for about an hour. 1026 01:08:50,330 --> 01:08:52,913 I think we took the five north. 1027 01:08:53,827 --> 01:08:56,188 - Do you remember the doctor's name? 1028 01:08:56,188 --> 01:08:57,296 - [Vicki] I don't know. 1029 01:08:57,296 --> 01:08:59,024 - Who was he? Friend of Ray's? 1030 01:08:59,024 --> 01:09:01,493 - I just told you, okay. I don't know. 1031 01:09:01,493 --> 01:09:02,969 Maybe he wasn't even a real doctor, okay. 1032 01:09:02,969 --> 01:09:04,995 He sewed her up and left. 1033 01:09:04,995 --> 01:09:07,495 (tense music) 1034 01:09:11,276 --> 01:09:14,193 (insects chirping) 1035 01:09:15,476 --> 01:09:16,736 (Mishka whimpers) 1036 01:09:16,736 --> 01:09:20,153 - It's okay, sweetheart. You're safe now. 1037 01:09:22,185 --> 01:09:24,852 (Mishka groans) 1038 01:09:57,939 --> 01:09:58,939 - Thank you. 1039 01:10:03,231 --> 01:10:04,814 - You need to rest. 1040 01:10:09,697 --> 01:10:12,697 - I need to go back. I must go back. 1041 01:10:14,199 --> 01:10:15,801 - You don't have to do that. 1042 01:10:15,801 --> 01:10:19,646 - [Vicki] They almost killed you tonight. 1043 01:10:19,646 --> 01:10:22,729 - You don't understand. I can't hide. 1044 01:10:25,016 --> 01:10:27,026 - It's all right, honey. 1045 01:10:27,026 --> 01:10:28,556 We'll talk about it in the morning, okay. 1046 01:10:28,556 --> 01:10:32,056 You just need to sleep. You need to sleep. 1047 01:10:37,623 --> 01:10:40,540 (liquid dribbling) 1048 01:10:54,149 --> 01:10:55,816 Where'd all this go? 1049 01:10:58,541 --> 01:10:59,458 Your smile? 1050 01:11:01,782 --> 01:11:02,615 Joy? 1051 01:11:04,351 --> 01:11:06,477 You know, they say that there are things in life 1052 01:11:06,477 --> 01:11:08,894 that we have no control over. 1053 01:11:11,380 --> 01:11:13,213 There're things we do. 1054 01:11:15,120 --> 01:11:17,037 Smiling is one of them. 1055 01:11:31,934 --> 01:11:35,219 Ray, I need to know the truth. 1056 01:11:35,219 --> 01:11:36,719 Please talk to me. 1057 01:11:42,378 --> 01:11:44,253 - It's about money. 1058 01:11:44,253 --> 01:11:46,458 Money your father took from some people. 1059 01:11:46,458 --> 01:11:48,375 - What money? How much? 1060 01:11:49,557 --> 01:11:51,640 All, all this over money? 1061 01:11:52,754 --> 01:11:56,745 And, why is Mom involved? Isn't that Dad's problem? 1062 01:11:56,745 --> 01:11:58,412 Did you talk to him? 1063 01:11:59,252 --> 01:12:00,178 - No. 1064 01:12:00,178 --> 01:12:02,623 - Then why don't you? 1065 01:12:02,623 --> 01:12:04,706 - You don't know, do you? 1066 01:12:06,248 --> 01:12:08,015 (cup thuds) 1067 01:12:08,015 --> 01:12:11,765 - Know what? That, that he's in the hospital? 1068 01:12:14,464 --> 01:12:15,808 - She didn't tell you, did she? 1069 01:12:15,808 --> 01:12:17,110 - Tell me what? 1070 01:12:17,110 --> 01:12:20,693 - That's your fa-, (sighs) 1071 01:12:22,002 --> 01:12:24,502 That your father is in a coma. 1072 01:12:31,729 --> 01:12:32,729 - Oh my god. 1073 01:12:35,661 --> 01:12:37,303 Poor mother. 1074 01:12:37,303 --> 01:12:40,553 (gentle somber music) 1075 01:12:57,346 --> 01:12:58,429 This is real. 1076 01:13:00,650 --> 01:13:02,983 How much money does Dad owe? 1077 01:13:04,360 --> 01:13:07,277 - A lot. And we only have two days. 1078 01:13:09,008 --> 01:13:10,575 - Two days? 1079 01:13:10,575 --> 01:13:14,373 And what, what if we can't pay? What happens then? 1080 01:13:14,373 --> 01:13:17,149 And, what does Mishka have to do with all this? 1081 01:13:17,149 --> 01:13:19,232 Is she, is she a warning? 1082 01:13:23,628 --> 01:13:25,128 She is, isn't she? 1083 01:13:28,118 --> 01:13:30,035 What if I go back home? 1084 01:13:31,952 --> 01:13:33,025 Say something. 1085 01:13:33,025 --> 01:13:35,121 - It's up to you. 1086 01:13:35,121 --> 01:13:39,204 If they got to your dad, they can get to you too. 1087 01:13:42,288 --> 01:13:44,468 - Well, what if we call the cops? 1088 01:13:44,468 --> 01:13:49,468 - (scoffs softly) It's more complicated than that. 1089 01:13:49,661 --> 01:13:52,744 (gentle piano music) 1090 01:13:58,878 --> 01:14:00,491 (crickets chirping) 1091 01:14:00,491 --> 01:14:03,408 (mysterious music) 1092 01:14:16,604 --> 01:14:19,187 (gentle music) 1093 01:14:50,801 --> 01:14:52,301 - I was so afraid. 1094 01:14:55,945 --> 01:15:00,945 (wind whipping) (birds chirping) 1095 01:15:03,820 --> 01:15:05,520 Ray, Ray, wake up. 1096 01:15:05,520 --> 01:15:06,934 She's gone. 1097 01:15:06,934 --> 01:15:10,434 (tense adventurous music) 1098 01:15:32,915 --> 01:15:36,082 (gentle somber music) 1099 01:15:52,714 --> 01:15:54,894 Why, why'd she leave? 1100 01:15:54,894 --> 01:15:56,940 She could have gotten away from those bastards. 1101 01:15:56,940 --> 01:15:59,107 - I know. She's terrified. 1102 01:16:00,004 --> 01:16:04,302 (sighs) It's typical, trying to return to her tormentor. 1103 01:16:04,302 --> 01:16:06,319 - But they're gonna kill her, eventually. 1104 01:16:06,319 --> 01:16:08,888 - She's already dead inside. 1105 01:16:08,888 --> 01:16:13,577 - Poor girl. Every dream she had is just gone or lost. 1106 01:16:13,577 --> 01:16:15,414 Everything seems so unimportant and trivial, 1107 01:16:15,414 --> 01:16:16,485 my modeling career. 1108 01:16:16,485 --> 01:16:18,315 - Vicki, what is it you want? 1109 01:16:18,315 --> 01:16:19,241 - I wanna live, okay? 1110 01:16:19,241 --> 01:16:21,678 I don't wanna be like Mishka. 1111 01:16:21,678 --> 01:16:23,653 I'm not going back home. 1112 01:16:23,653 --> 01:16:25,756 - What time is your meeting? 1113 01:16:25,756 --> 01:16:26,923 - A few hours. 1114 01:16:29,627 --> 01:16:32,960 - Come on, get cleaned up and beautiful. 1115 01:17:02,271 --> 01:17:03,929 (elevator dings) 1116 01:17:03,929 --> 01:17:07,346 (computer keys clicking) 1117 01:17:08,338 --> 01:17:10,320 - They're ready for you, Miss Robertson. 1118 01:17:10,320 --> 01:17:11,320 - Thank you. 1119 01:17:15,479 --> 01:17:16,562 Wish me luck. 1120 01:17:17,578 --> 01:17:19,411 - You don't need luck. 1121 01:17:25,753 --> 01:17:29,170 (computer keys clicking) 1122 01:17:30,062 --> 01:17:31,742 - Miss Robertson. - Hi. 1123 01:17:31,742 --> 01:17:32,575 - May I call you Vicki? 1124 01:17:32,575 --> 01:17:33,539 - Yes, of course. 1125 01:17:33,539 --> 01:17:34,917 - Thank you. 1126 01:17:34,917 --> 01:17:37,250 Well, looking at and judging from your modeling photos, 1127 01:17:37,250 --> 01:17:39,851 Vicki, we can appreciate your uniqueness 1128 01:17:39,851 --> 01:17:42,481 and we can see the passion in your eyes. 1129 01:17:42,481 --> 01:17:46,523 But as you know, this campaign is not just about beauty 1130 01:17:46,523 --> 01:17:47,829 and still photography. 1131 01:17:47,829 --> 01:17:48,733 - Yes. 1132 01:17:48,733 --> 01:17:51,986 We need to make sure that the essence that you capture 1133 01:17:51,986 --> 01:17:54,488 in your photos translates to film. 1134 01:17:54,488 --> 01:17:56,772 - I know it's a short notice. 1135 01:17:56,772 --> 01:17:59,334 Let your folks know I'll be stopping by tonight. 1136 01:17:59,334 --> 01:18:00,834 Thanks, Yasi. Bye. 1137 01:18:02,524 --> 01:18:05,516 - Everyone needs a partner, for different reasons. 1138 01:18:05,516 --> 01:18:08,516 Use my reason, for no reason at all. 1139 01:18:15,150 --> 01:18:18,317 - Very nice. Thank you, Ms. Robertson. 1140 01:18:26,077 --> 01:18:29,815 - I'm sorry. Could I, could I do that one more time, please? 1141 01:18:29,815 --> 01:18:30,815 - All right. 1142 01:18:34,610 --> 01:18:38,373 - Everyone needs a partner for different reasons. 1143 01:18:38,373 --> 01:18:43,373 With the right partner, use my reason, for no reason at all. 1144 01:18:48,538 --> 01:18:51,621 - Vicki, why did you change the copy? 1145 01:18:53,054 --> 01:18:56,447 - I wanted to make it more personal. 1146 01:18:56,447 --> 01:18:57,731 - Personal? 1147 01:18:57,731 --> 01:19:00,699 - Yeah, well, my reason tells me this product 1148 01:19:00,699 --> 01:19:03,152 is about trust and loyalty, 1149 01:19:03,152 --> 01:19:05,355 with the right partner, that is. 1150 01:19:05,355 --> 01:19:08,226 Well, trust and loyalty are the most important virtues 1151 01:19:08,226 --> 01:19:12,309 in a man for any woman, no matter how old she is. 1152 01:19:13,501 --> 01:19:16,418 (intriguing music) 1153 01:19:19,202 --> 01:19:21,310 - Ms. Robertson, will you give us a few minutes 1154 01:19:21,310 --> 01:19:22,610 and step outside? 1155 01:19:22,610 --> 01:19:23,443 - Sure. 1156 01:19:24,970 --> 01:19:27,720 (uplifted music) 1157 01:19:49,095 --> 01:19:50,730 - Miss Robertson, I'm afraid you'll be staying 1158 01:19:50,730 --> 01:19:54,734 in the United States longer than you expected. 1159 01:19:54,734 --> 01:19:57,143 - What does that mean? 1160 01:19:57,143 --> 01:20:00,175 - We'll be contacting your agent. 1161 01:20:00,175 --> 01:20:03,092 (intriguing music) 1162 01:20:09,581 --> 01:20:12,219 - Now I actually have a reason to call my mom. 1163 01:20:12,219 --> 01:20:16,302 You have no idea how important this job is to me. 1164 01:20:21,340 --> 01:20:22,173 Ray! Ray! 1165 01:20:25,119 --> 01:20:26,166 Let go of me. 1166 01:20:26,166 --> 01:20:27,650 - Shut up. 1167 01:20:27,650 --> 01:20:30,150 (tense music) 1168 01:20:33,772 --> 01:20:36,439 - [Kidnapper] Don't be foolish. 1169 01:20:38,345 --> 01:20:39,748 - [Ray] I have one more day. 1170 01:20:39,748 --> 01:20:41,248 - Yes, yes you do. 1171 01:20:42,430 --> 01:20:44,930 (Vicki gasps) 1172 01:20:46,928 --> 01:20:51,345 Nothing will happen to her, if you keep your promise. 1173 01:20:53,228 --> 01:20:54,466 Bye now. 1174 01:20:54,466 --> 01:20:56,966 (tense music) 1175 01:21:07,004 --> 01:21:11,837 - You fucking broke my nose (indistinct). 1176 01:21:15,641 --> 01:21:18,308 (feet thudding) 1177 01:21:27,207 --> 01:21:30,444 (dramatic bang) 1178 01:21:30,444 --> 01:21:34,745 (police radio chattering) 1179 01:21:34,745 --> 01:21:37,662 - [Paramedic] You're gonna be fine. 1180 01:21:40,216 --> 01:21:42,956 - Ray, what the hell happened? 1181 01:21:42,956 --> 01:21:44,820 What's going on? 1182 01:21:44,820 --> 01:21:46,765 Why don't you answer my calls? 1183 01:21:46,765 --> 01:21:49,787 - According to Ray here, they snatched the girl. 1184 01:21:49,787 --> 01:21:53,195 - Dammit, I told you she had to be sent home. 1185 01:21:53,195 --> 01:21:56,209 - We don't have time for this. She needs us more than ever. 1186 01:21:56,209 --> 01:21:59,540 - Us? This is a police matter now. 1187 01:21:59,540 --> 01:22:02,062 - You're gonna let us handle this from here. 1188 01:22:02,062 --> 01:22:03,176 You're out. 1189 01:22:03,176 --> 01:22:05,054 - You need me to get to these people. 1190 01:22:05,054 --> 01:22:06,776 - We need you to go down to the station 1191 01:22:06,776 --> 01:22:08,267 and give us a statement. 1192 01:22:08,267 --> 01:22:10,902 - Don't you get it? We don't have time. 1193 01:22:10,902 --> 01:22:13,928 You need subpoenas, warrants. It takes too long. 1194 01:22:13,928 --> 01:22:17,691 - I don't need you to tell me how to do my job. 1195 01:22:17,691 --> 01:22:19,941 If you had taken my advice, 1196 01:22:20,867 --> 01:22:22,418 we wouldn't even be talking right now. 1197 01:22:22,418 --> 01:22:25,585 - I'm done talking. What is your plan? 1198 01:22:27,161 --> 01:22:29,034 - Well, obviously they need something from you. 1199 01:22:29,034 --> 01:22:31,617 They'll contact you, they'll... 1200 01:22:32,528 --> 01:22:35,011 Shawn, you get him down to the station. 1201 01:22:35,011 --> 01:22:36,761 I need a full report. 1202 01:22:41,596 --> 01:22:43,513 - Can I get some water? 1203 01:22:44,945 --> 01:22:47,278 - Sure. I see what I can do. 1204 01:22:58,411 --> 01:23:00,487 (door bangs) 1205 01:23:00,487 --> 01:23:03,404 (intriguing music) 1206 01:23:11,650 --> 01:23:15,400 - Tell me she's as safe as a baby in its bed. 1207 01:23:17,406 --> 01:23:20,158 - He'd like to talk to you. 1208 01:23:20,158 --> 01:23:21,348 - Ray? 1209 01:23:21,348 --> 01:23:23,171 - Are you okay? 1210 01:23:23,171 --> 01:23:24,588 - Yeah, I am now. 1211 01:23:26,396 --> 01:23:28,146 - You know the rules. 1212 01:23:29,144 --> 01:23:32,042 What's gonna make me happy? 1213 01:23:32,042 --> 01:23:35,002 - The deed to a shopping mall. 1214 01:23:35,002 --> 01:23:36,456 - A property? 1215 01:23:36,456 --> 01:23:38,873 What the fuck am I gonna do with a shopping mall? 1216 01:23:38,873 --> 01:23:40,637 We were talking cash. 1217 01:23:40,637 --> 01:23:43,887 - It's worth a lot more than you think. 1218 01:23:45,609 --> 01:23:47,859 - Well, I am a businessman. 1219 01:23:48,898 --> 01:23:52,213 I suppose it wouldn't hurt to consider it. 1220 01:23:52,213 --> 01:23:53,841 All right. 1221 01:23:53,841 --> 01:23:55,670 Tell you what, we'll meet tonight. 1222 01:23:55,670 --> 01:23:57,806 We'll uh, we'll be in touch. 1223 01:23:57,806 --> 01:24:01,473 Oh, and uh Ray, don't be stupid. Come alone. 1224 01:24:03,883 --> 01:24:04,919 Otherwise. 1225 01:24:04,919 --> 01:24:06,152 - Don't. 1226 01:24:06,152 --> 01:24:08,652 (Vicki yells) 1227 01:24:13,311 --> 01:24:15,644 (Ray sighs) 1228 01:24:33,277 --> 01:24:35,984 - Thanks for seeing me. 1229 01:24:35,984 --> 01:24:38,073 - Ray, what happened to you here? 1230 01:24:38,073 --> 01:24:39,725 - A small accident. 1231 01:24:39,725 --> 01:24:41,181 - I don't know what's on your mind, 1232 01:24:41,181 --> 01:24:43,268 but I also have all the paperwork ready, 1233 01:24:43,268 --> 01:24:45,561 deed and transfer documents. 1234 01:24:45,561 --> 01:24:50,561 - Fariba, please, let's first listen to what Ray has to say. 1235 01:24:53,360 --> 01:24:57,339 - I don't know how to say this, but I'm in a situation, 1236 01:24:57,339 --> 01:24:59,385 I cannot give up this property. 1237 01:24:59,385 --> 01:25:01,609 - (scoffs) I knew it from the beginning. 1238 01:25:01,609 --> 01:25:05,014 What did I tell you? I'm taking you to court. 1239 01:25:05,014 --> 01:25:06,728 Is that what you want? 1240 01:25:06,728 --> 01:25:08,596 - It is his property. 1241 01:25:08,596 --> 01:25:10,231 - And he has the right to keep it. 1242 01:25:10,231 --> 01:25:14,296 - It's none of your business, Yasiman, stay out of this. 1243 01:25:14,296 --> 01:25:16,450 - I'm sorry to disappoint you. 1244 01:25:16,450 --> 01:25:18,495 - Disappoint me? Oh no. 1245 01:25:18,495 --> 01:25:20,863 I was disappointed a long time ago. 1246 01:25:20,863 --> 01:25:23,486 Having you as a brother, that was disappointing enough. 1247 01:25:23,486 --> 01:25:24,723 - [Hooshang] Fariba. 1248 01:25:24,723 --> 01:25:27,329 - Just looking at you brings me nothing but sorrow. 1249 01:25:27,329 --> 01:25:28,944 Where's my sister now, huh? She's dead. 1250 01:25:28,944 --> 01:25:30,231 Why not you instead of her? 1251 01:25:30,231 --> 01:25:32,967 - Fariba John. Enough, stop. 1252 01:25:32,967 --> 01:25:35,628 - Mom. Why are you doing this? 1253 01:25:35,628 --> 01:25:38,867 - It's our family property. He didn't earn it. 1254 01:25:38,867 --> 01:25:40,562 - Well, your father gave it to him. 1255 01:25:40,562 --> 01:25:42,263 - And he loved Aunt Roya. 1256 01:25:42,263 --> 01:25:45,318 - Yes, but he couldn't take care of her. 1257 01:25:45,318 --> 01:25:48,065 He wasn't there for her! 1258 01:25:48,065 --> 01:25:49,073 - [Hooshang] It was an accident. 1259 01:25:49,073 --> 01:25:51,005 - But why it happen to my sister, why? 1260 01:25:51,005 --> 01:25:54,865 - Shit happens. It happened to me too. 1261 01:25:54,865 --> 01:25:57,782 - Yasi, what are you talking about? 1262 01:25:59,118 --> 01:26:02,537 - (scoffs) I don't even know where to start. 1263 01:26:02,537 --> 01:26:04,880 This is why couldn't tell you. 1264 01:26:04,880 --> 01:26:05,798 - Tell us what? 1265 01:26:05,798 --> 01:26:09,933 - Anything. You're just not listening, ever. 1266 01:26:09,933 --> 01:26:11,378 All you do is judge. 1267 01:26:11,378 --> 01:26:13,661 - No, no, we don't judge you, sweetie. 1268 01:26:13,661 --> 01:26:17,869 - There are things I need her to hear from me. 1269 01:26:17,869 --> 01:26:19,966 Things I couldn't tell you. 1270 01:26:19,966 --> 01:26:21,966 - [Fariba] Tell me what? 1271 01:26:22,876 --> 01:26:25,951 - Tell you what happened to me. 1272 01:26:25,951 --> 01:26:28,437 And that this man that you hate so much 1273 01:26:28,437 --> 01:26:30,187 was there to help me. 1274 01:26:33,318 --> 01:26:36,068 - Ray, what is she talking about? 1275 01:26:40,099 --> 01:26:44,167 - Yasi, you can talk to me. I'm listening, okay? 1276 01:26:44,167 --> 01:26:45,334 What happened? 1277 01:26:51,522 --> 01:26:53,189 - A few months back, 1278 01:26:54,546 --> 01:26:57,611 I went to some dumb party with these girls, 1279 01:26:57,611 --> 01:26:59,694 I wasn't even invited to. 1280 01:27:00,680 --> 01:27:02,631 I didn't know anyone. 1281 01:27:02,631 --> 01:27:05,548 Music was pounding. Lots of people. 1282 01:27:06,825 --> 01:27:09,825 Guys. And one guy handed me a drink. 1283 01:27:11,063 --> 01:27:13,146 I remember feeling dizzy. 1284 01:27:15,960 --> 01:27:19,460 And the guys, they were all staring at me. 1285 01:27:24,322 --> 01:27:27,913 It took me a while to find a bathroom. 1286 01:27:27,913 --> 01:27:31,222 And I felt like they were following me. 1287 01:27:31,222 --> 01:27:32,722 I closed the door. 1288 01:27:36,478 --> 01:27:38,561 I didn't know what to do. 1289 01:27:40,082 --> 01:27:41,165 I called Ray. 1290 01:27:44,509 --> 01:27:45,842 I was so afraid. 1291 01:27:49,756 --> 01:27:51,339 Nothing felt right. 1292 01:27:52,969 --> 01:27:56,386 I just remember he said, "Lock the door." 1293 01:27:58,354 --> 01:28:00,354 Everything was spinning. 1294 01:28:02,219 --> 01:28:03,719 And then the door, 1295 01:28:06,631 --> 01:28:09,729 someone was trying to get in. 1296 01:28:09,729 --> 01:28:12,312 And then they started pounding. 1297 01:28:15,736 --> 01:28:20,153 I heard them laughing outside, telling me to open up. 1298 01:28:29,160 --> 01:28:33,254 All I remember after that was waking up in a bed 1299 01:28:33,254 --> 01:28:35,280 with an IV in my arm, 1300 01:28:35,280 --> 01:28:39,506 and some old guy trying to give me a shot. 1301 01:28:39,506 --> 01:28:41,006 And Ray was there. 1302 01:28:42,392 --> 01:28:46,559 I made Ray promise to never mention what happened. 1303 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 I was this close to getting raped. 1304 01:28:52,208 --> 01:28:53,958 Shit happens, mother. 1305 01:28:55,834 --> 01:28:59,410 So every time you treat him so badly, 1306 01:28:59,410 --> 01:29:02,295 you're stabbing my heart. 1307 01:29:02,295 --> 01:29:03,962 Ray took care of me. 1308 01:29:06,333 --> 01:29:08,832 He takes care of everyone. 1309 01:29:08,832 --> 01:29:12,082 (gentle somber music) 1310 01:29:13,970 --> 01:29:15,220 - Oh. Oh, baby. 1311 01:29:16,283 --> 01:29:18,701 Come here, come here. 1312 01:29:18,701 --> 01:29:19,534 Okay. 1313 01:29:21,018 --> 01:29:24,677 - Oh Yasi, we didn't know, honey, we didn't know. 1314 01:29:24,677 --> 01:29:26,021 - Now you do. 1315 01:29:26,021 --> 01:29:30,890 You still wanna fight him over that stupid property? 1316 01:29:30,890 --> 01:29:34,074 - No honey, I'm so sorry, I've been such a fool. 1317 01:29:34,074 --> 01:29:36,852 I'm so sorry. (crying) 1318 01:29:36,852 --> 01:29:37,935 I'm so sorry. 1319 01:29:45,115 --> 01:29:46,032 Sweetheart. 1320 01:29:49,267 --> 01:29:52,267 (slow somber music) 1321 01:29:54,338 --> 01:29:55,171 Ray. 1322 01:30:04,821 --> 01:30:07,488 My sister was lucky to have you. 1323 01:30:24,213 --> 01:30:27,213 (suspenseful music) 1324 01:30:52,926 --> 01:30:54,093 - [Vicki] Ray! 1325 01:30:57,884 --> 01:30:58,884 - You okay? 1326 01:31:03,587 --> 01:31:08,019 The documents are signed, along with the deed. 1327 01:31:08,019 --> 01:31:08,852 - Attila. 1328 01:31:12,827 --> 01:31:14,082 (Gregor laughs) 1329 01:31:14,082 --> 01:31:16,011 (Gregor clapping) 1330 01:31:16,011 --> 01:31:16,844 Bravo. 1331 01:31:18,797 --> 01:31:19,964 Good job, Ray. 1332 01:31:20,897 --> 01:31:23,549 You did good, didn't think you had it in ya. 1333 01:31:23,549 --> 01:31:26,804 We'll uh, we'll make sure that it's all legit. 1334 01:31:26,804 --> 01:31:28,137 - It's all good. 1335 01:31:34,818 --> 01:31:38,089 - How much they paying you, Ray? 1336 01:31:38,089 --> 01:31:38,922 Huh? 1337 01:31:40,912 --> 01:31:43,498 Probably just enough to keep yourself in rent. 1338 01:31:43,498 --> 01:31:45,350 You're driving around in that secondhand shit box 1339 01:31:45,350 --> 01:31:46,798 you call a car. 1340 01:31:46,798 --> 01:31:48,560 I can pay you a hell of a lot more money. 1341 01:31:48,560 --> 01:31:50,810 I could use a guy like you. 1342 01:31:53,671 --> 01:31:55,254 - I know you could. 1343 01:31:56,285 --> 01:31:59,035 All I want is for her to be free. 1344 01:31:59,992 --> 01:32:01,992 - I want the same thing. 1345 01:32:03,374 --> 01:32:05,041 Just imagine, right? 1346 01:32:06,225 --> 01:32:08,374 I ask you to do a little something, 1347 01:32:08,374 --> 01:32:10,674 a little something here, little something there. 1348 01:32:10,674 --> 01:32:14,238 Right? She can always be free as a bird. 1349 01:32:14,238 --> 01:32:16,201 - What is it you want? 1350 01:32:16,201 --> 01:32:18,180 - You have a security company. 1351 01:32:18,180 --> 01:32:20,509 I have a company needs security. 1352 01:32:20,509 --> 01:32:22,594 Mean, just having you here, I feel safer already. 1353 01:32:22,594 --> 01:32:24,043 (Gregor laughs) 1354 01:32:24,043 --> 01:32:24,876 Oh, Vicki here, right? 1355 01:32:24,876 --> 01:32:28,704 She can go home, go home to her mom, pursue her dreams. 1356 01:32:28,704 --> 01:32:30,744 Meet a nice boy, have a couple a kids. 1357 01:32:30,744 --> 01:32:33,413 I don't give a rat's ass. 1358 01:32:33,413 --> 01:32:35,663 But only if, you come back, 1359 01:32:38,567 --> 01:32:40,823 and we do a little bit of business. 1360 01:32:40,823 --> 01:32:42,073 You understand? 1361 01:32:46,693 --> 01:32:47,526 - I do. 1362 01:32:53,221 --> 01:32:55,754 - No, no, no, no, Ray. 1363 01:32:55,754 --> 01:32:57,754 She belongs in my world. 1364 01:33:04,060 --> 01:33:07,477 (tense mysterious music) 1365 01:33:19,247 --> 01:33:22,414 (dog barks distantly) 1366 01:33:25,019 --> 01:33:27,852 (car alert beeps) 1367 01:33:38,407 --> 01:33:41,990 - (sighs) You're safe now. 1368 01:33:43,223 --> 01:33:46,115 Shawn will take care of you. 1369 01:33:46,115 --> 01:33:48,198 - Is it really over, Ray? 1370 01:33:50,581 --> 01:33:53,414 - You're going to be fine, Vicki. 1371 01:33:54,766 --> 01:33:57,659 - Why'd you give up your property for me? 1372 01:33:57,659 --> 01:33:59,810 - It wasn't for you. 1373 01:33:59,810 --> 01:34:01,680 - I don't understand. 1374 01:34:01,680 --> 01:34:04,013 - I had to do it for myself. 1375 01:34:06,235 --> 01:34:08,485 - Am I gonna see you again? 1376 01:34:13,041 --> 01:34:14,458 - Goodbye, Vicki. 1377 01:34:16,147 --> 01:34:18,252 - I don't know how I'll ever thank you enough. 1378 01:34:18,252 --> 01:34:19,752 You saved my life. 1379 01:34:20,802 --> 01:34:22,802 - No need, just be good. 1380 01:34:24,619 --> 01:34:25,619 - Thank you. 1381 01:34:27,395 --> 01:34:29,296 From the bottom of my heart. 1382 01:34:29,296 --> 01:34:32,963 (gentle melancholic music) 1383 01:35:06,684 --> 01:35:08,962 Going back to them, aren't ya? 1384 01:35:08,962 --> 01:35:11,129 Please tell me you're not. 1385 01:35:12,066 --> 01:35:14,066 - I have to finish this. 1386 01:35:15,195 --> 01:35:17,112 - Why? I'm here, right? 1387 01:35:20,021 --> 01:35:21,590 Come with me. 1388 01:35:21,590 --> 01:35:23,923 Come back to Canada with me. 1389 01:35:24,834 --> 01:35:25,786 - I can't. 1390 01:35:25,786 --> 01:35:29,686 - Sure you can. You can do anything you want. 1391 01:35:29,686 --> 01:35:31,345 We can be together. We can start over. 1392 01:35:31,345 --> 01:35:34,074 You can have your own business. I have money saved up. 1393 01:35:34,074 --> 01:35:35,235 We can be happy. 1394 01:35:35,235 --> 01:35:39,485 - Listen, Vicki. He'll never stop coming after you. 1395 01:35:41,515 --> 01:35:42,348 Never. 1396 01:35:43,326 --> 01:35:46,493 (gentle somber music) 1397 01:35:52,286 --> 01:35:53,261 Goodbye, Vicki. 1398 01:35:53,261 --> 01:35:54,538 - No. 1399 01:35:54,538 --> 01:35:55,644 No. 1400 01:35:55,644 --> 01:35:57,336 No goodbyes. 1401 01:35:57,336 --> 01:36:00,503 (gentle somber music) 1402 01:36:17,432 --> 01:36:19,015 - Where's he going? 1403 01:36:21,519 --> 01:36:23,269 - Only he knows that. 1404 01:36:27,922 --> 01:36:30,672 That was the last time I saw him. 1405 01:36:31,546 --> 01:36:33,796 - All right, that's enough. 1406 01:36:34,782 --> 01:36:37,053 She's told all she knows. 1407 01:36:37,053 --> 01:36:39,527 - But the most important question is yet to be answered. 1408 01:36:39,527 --> 01:36:41,668 - No more questions until you tell us exactly 1409 01:36:41,668 --> 01:36:42,918 what went down. 1410 01:36:48,423 --> 01:36:51,750 (Steve sighs) 1411 01:36:51,750 --> 01:36:52,704 - All right. 1412 01:36:52,704 --> 01:36:54,826 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1413 01:36:54,826 --> 01:36:57,250 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1414 01:36:57,250 --> 01:36:59,530 - We went to Sarkoff's club. 1415 01:36:59,530 --> 01:37:02,368 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1416 01:37:02,368 --> 01:37:04,663 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1417 01:37:04,663 --> 01:37:06,200 (Shawn sighs) 1418 01:37:06,200 --> 01:37:07,857 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1419 01:37:07,857 --> 01:37:10,962 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1420 01:37:10,962 --> 01:37:14,879 - [Keller] His intent was clearly premeditated. 1421 01:37:16,197 --> 01:37:18,367 - Have to frisk you, shit bag. 1422 01:37:18,367 --> 01:37:19,950 - Not gonna happen. 1423 01:37:21,810 --> 01:37:24,360 ♪ You boys gonna learn to let sleeping dogs lie ♪ 1424 01:37:24,360 --> 01:37:26,763 ♪ I am ready for war, no fear in my eyes ♪ 1425 01:37:26,763 --> 01:37:29,303 ♪ I'm a true warrior, soldiers don't die ♪ 1426 01:37:29,303 --> 01:37:31,818 ♪ 'Cause we're unstoppable, baby, unstoppable ♪ 1427 01:37:31,818 --> 01:37:32,863 (speaking foreign language) 1428 01:37:32,863 --> 01:37:35,613 (gunshots blast) 1429 01:37:37,404 --> 01:37:39,426 ♪ Gangsters don't break, we're made of steel ♪ 1430 01:37:39,426 --> 01:37:42,535 ♪ 'Cause we're unstoppable, baby, unstoppable ♪ 1431 01:37:42,535 --> 01:37:43,517 ♪ Heart of a lion ♪ 1432 01:37:43,517 --> 01:37:45,370 - Where you think you're goin'? 1433 01:37:45,370 --> 01:37:47,281 (bouncer grunting) 1434 01:37:47,281 --> 01:37:49,948 (women yelling) 1435 01:37:53,349 --> 01:37:56,655 (gunshots blast) 1436 01:37:56,655 --> 01:38:01,655 (tense music) (people yelling) 1437 01:38:06,063 --> 01:38:07,514 (gunshot blasts) 1438 01:38:07,514 --> 01:38:10,931 (tense determined music) 1439 01:38:14,426 --> 01:38:17,734 (gunshot blasts) 1440 01:38:17,734 --> 01:38:21,151 (tense determined music) 1441 01:38:23,715 --> 01:38:26,882 (slow haunting music) 1442 01:38:33,037 --> 01:38:35,168 (door squeaks) 1443 01:38:35,168 --> 01:38:37,386 (gunshots pop) 1444 01:38:37,386 --> 01:38:39,886 (tense music) 1445 01:38:50,381 --> 01:38:51,298 - Why, Ray? 1446 01:38:52,762 --> 01:38:54,012 Makes no sense. 1447 01:38:55,582 --> 01:38:56,415 - It does. 1448 01:38:57,499 --> 01:39:00,450 Scumbags like you never stop. 1449 01:39:00,450 --> 01:39:03,950 (Gregor laughs heartedly) 1450 01:39:07,196 --> 01:39:08,363 - So what now? 1451 01:39:12,535 --> 01:39:15,535 (gunshots blasting) 1452 01:39:23,815 --> 01:39:28,565 - Now what I have to ask you, and this is very important. 1453 01:39:30,672 --> 01:39:32,839 Where do you think Ray is? 1454 01:39:34,839 --> 01:39:36,153 - What? 1455 01:39:36,153 --> 01:39:37,895 - What are you trying to say? 1456 01:39:37,895 --> 01:39:40,415 - It's a simple question. 1457 01:39:40,415 --> 01:39:42,570 Ray is a suspect in a murder whose whereabouts 1458 01:39:42,570 --> 01:39:44,201 are currently unknown. 1459 01:39:44,201 --> 01:39:47,159 - What makes you think Ray was even involved in this? 1460 01:39:47,159 --> 01:39:51,492 - We found his jacket, bloodied, at the crime scene. 1461 01:39:53,901 --> 01:39:56,401 (Shawn sighs) 1462 01:39:57,474 --> 01:40:00,641 - Vicki, Ray may have saved your life, 1463 01:40:01,974 --> 01:40:06,974 but in so doing, he's gotten his hands dirty in the process. 1464 01:40:08,536 --> 01:40:09,869 - Think! Please. 1465 01:40:14,296 --> 01:40:15,796 Where could he be? 1466 01:40:19,323 --> 01:40:21,156 - I really don't know. 1467 01:40:22,928 --> 01:40:26,928 But if you find him, it'll only be on his terms. 1468 01:40:30,070 --> 01:40:30,903 His terms. 1469 01:40:41,035 --> 01:40:43,702 (fist knocking) 1470 01:40:44,624 --> 01:40:46,282 (Keller sighs) 1471 01:40:46,282 --> 01:40:51,282 (telephone ringing) (people chattering) 1472 01:40:59,168 --> 01:41:02,251 (gentle piano music) 1473 01:41:24,796 --> 01:41:27,796 (telephone ringing) 1474 01:41:32,409 --> 01:41:33,242 Ray? 1475 01:41:37,289 --> 01:41:38,556 - It's not Ray. 1476 01:41:38,556 --> 01:41:41,139 (gentle music) 1477 01:41:45,979 --> 01:41:50,979 ♪ I'll go on my way, so much left to say ♪ 1478 01:41:51,530 --> 01:41:54,640 ♪ Till the mystery's told ♪ 1479 01:41:54,640 --> 01:41:57,395 ♪ But answers are late ♪ 1480 01:41:57,395 --> 01:42:00,173 ♪ Still lost in your eyes ♪ 1481 01:42:00,173 --> 01:42:03,276 ♪ Can't whisper goodbye ♪ 1482 01:42:03,276 --> 01:42:08,276 ♪ And I just keep calling your name ♪ 1483 01:42:09,308 --> 01:42:14,308 ♪ Far and away, though my heart will wait ♪ 1484 01:42:14,979 --> 01:42:19,979 ♪ I feel you in my dreams ♪ 1485 01:42:20,717 --> 01:42:25,717 ♪ No ocean's too wide when you live here inside ♪ 1486 01:42:26,601 --> 01:42:30,018 ♪ And destiny's revealed ♪ 1487 01:42:32,485 --> 01:42:35,485 (tense synth music) 1488 01:42:38,622 --> 01:42:42,122 (determined upbeat music) 1489 01:43:47,685 --> 01:43:50,164 ♪ I knew from the start ♪ 1490 01:43:50,164 --> 01:43:52,983 ♪ Your touch changed my heart ♪ 1491 01:43:52,983 --> 01:43:56,208 ♪ Your night guides my way ♪ 1492 01:43:56,208 --> 01:43:58,975 ♪ I'm out of the dark ♪ 1493 01:43:58,975 --> 01:44:01,801 ♪ I feel I could fly ♪ 1494 01:44:01,801 --> 01:44:04,743 ♪ Yet still want to cry ♪ 1495 01:44:04,743 --> 01:44:09,743 ♪ The distance just tears me apart ♪ 1496 01:44:10,951 --> 01:44:15,951 ♪ Far and away, though my heart will wait ♪ 1497 01:44:16,488 --> 01:44:21,488 ♪ I feel you in my dreams ♪ 1498 01:44:22,271 --> 01:44:27,271 ♪ No ocean's too wide when you live here inside ♪ 1499 01:44:28,173 --> 01:44:31,590 ♪ And destiny's revealed ♪ 1500 01:44:40,103 --> 01:44:42,703 ♪ I'll go on my way ♪ 1501 01:44:42,703 --> 01:44:45,705 ♪ So much left to say ♪ 1502 01:44:45,705 --> 01:44:50,705 ♪ The mystery's told, but answers are late ♪ 1503 01:44:51,582 --> 01:44:54,423 ♪ Still lost in your eyes ♪ 1504 01:44:54,423 --> 01:44:57,542 ♪ Can't whisper goodbye ♪ 1505 01:44:57,542 --> 01:45:02,542 ♪ And I just keep calling your name ♪ 1506 01:45:03,530 --> 01:45:07,375 ♪ Far and away, though my heart ♪ 97960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.