All language subtitles for Great Expectations (2023) - 01x03 - Episode 3.HULU.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,439 --> 00:00:24,455 You're going to be side by side 2 00:00:24,479 --> 00:00:26,349 all the way to Australia. 3 00:00:26,374 --> 00:00:27,611 I intend to find a rich man, 4 00:00:27,636 --> 00:00:29,682 have him take me as from here as I can go. 5 00:00:29,706 --> 00:00:30,922 Cairo looks nice. 6 00:00:30,946 --> 00:00:32,414 Could you take me to Cairo? 7 00:00:32,414 --> 00:00:34,524 - Herbert. - Will you just stop? 8 00:00:39,578 --> 00:00:41,364 So, Pip, are you in love with her yet? 9 00:00:42,408 --> 00:00:44,450 I told you, my intention is not to fall in love. 10 00:00:44,758 --> 00:00:47,245 Love is not always the result of intention. 11 00:00:48,718 --> 00:00:49,948 Do you love her? 12 00:00:54,158 --> 00:00:55,374 Oh, Pip. 13 00:00:55,398 --> 00:00:57,593 She conducts her business through a Mr. Jaggers. 14 00:00:57,617 --> 00:00:59,006 He's King's counsel. 15 00:01:01,008 --> 00:01:02,134 Your signature, 16 00:01:02,438 --> 00:01:03,761 or your shame. 17 00:01:04,348 --> 00:01:07,098 Miss Havisham says to tell you that your education is over. 18 00:01:08,188 --> 00:01:09,364 Estella, no, no. 19 00:01:09,388 --> 00:01:11,227 Estella, Estella, stop. 20 00:01:12,158 --> 00:01:13,229 I'm in love with you. 21 00:01:16,438 --> 00:01:21,070 I am looking for a boy by the name of Pip Gargery. 22 00:02:41,308 --> 00:02:43,084 Ladies and gentlemen, 23 00:02:43,108 --> 00:02:46,424 who among you wasn't just as foolish at this age? 24 00:02:46,448 --> 00:02:48,574 You take your fucking hands off me. 25 00:02:50,988 --> 00:02:54,372 I was sent by Miss Havisham and Miss Estella. 26 00:02:55,138 --> 00:02:56,707 Let's go somewhere quiet. 27 00:03:36,548 --> 00:03:38,118 That rum is on my father's slate. 28 00:03:39,124 --> 00:03:42,967 Nothing in your life is any more on your father's slate. 29 00:03:44,031 --> 00:03:45,614 From this moment on, everything in your life 30 00:03:45,638 --> 00:03:46,868 is on my slate. 31 00:03:49,458 --> 00:03:50,458 Who are you? 32 00:03:51,648 --> 00:03:54,223 The mouth of the Thames tastes the best rum, 33 00:03:55,188 --> 00:03:56,864 but you marshland savages drink it all 34 00:03:56,888 --> 00:03:58,474 before it gets to London. 35 00:03:58,498 --> 00:04:00,479 How do you know Miss Estella? 36 00:04:01,938 --> 00:04:03,983 Did you ever go hunting sparrows in the fog? 37 00:04:04,771 --> 00:04:06,193 Boy, look at me. 38 00:04:06,978 --> 00:04:08,571 I swear to God, I will get an answer. 39 00:04:10,348 --> 00:04:11,988 Who are you? 40 00:04:12,258 --> 00:04:14,288 He has the ear of God. 41 00:04:18,368 --> 00:04:20,666 The knife came as a gift with this brand new suit. 42 00:04:22,208 --> 00:04:23,335 It slips into the boot. 43 00:04:25,118 --> 00:04:27,465 A knife such as gentlemen carry. 44 00:04:29,588 --> 00:04:30,843 I asked you a fucking que... 45 00:04:36,171 --> 00:04:39,471 Not actually a knife such as gentlemen carry, Pip. 46 00:04:40,611 --> 00:04:42,980 Soon, you will learn to tell the difference. 47 00:04:48,698 --> 00:04:51,344 If you want to defend yourself with a knife made of tin, 48 00:04:51,368 --> 00:04:52,968 try it, by all means. 49 00:04:53,408 --> 00:04:56,660 But if you want £5,000, 50 00:04:57,978 --> 00:04:59,694 an apartment in the heart of London, 51 00:04:59,718 --> 00:05:01,832 a position in my practice, 52 00:05:02,518 --> 00:05:05,198 and a pathway to the heart of the girl you love... 53 00:05:05,917 --> 00:05:09,298 If you want all of those things, as I know you surely do... 54 00:05:09,668 --> 00:05:11,208 Sit down, Pip. 55 00:05:18,658 --> 00:05:21,998 Now, I know you can read, 56 00:05:22,884 --> 00:05:26,315 so you will see the sum is drawn for my company account. 57 00:05:28,308 --> 00:05:30,611 The true identity of your benefactor 58 00:05:31,048 --> 00:05:32,694 is to remain a secret 59 00:05:32,718 --> 00:05:35,533 at the insistence of the benefactor. 60 00:05:37,288 --> 00:05:39,004 Who else on Earth other than Miss Havisham 61 00:05:39,028 --> 00:05:40,329 would give me such a sum? 62 00:05:41,738 --> 00:05:43,666 The Earth is a big place, Pip. 63 00:05:44,678 --> 00:05:46,248 That you will learn. 64 00:05:47,108 --> 00:05:49,118 You will learn it because I will teach you. 65 00:05:52,318 --> 00:05:53,384 Teach me what? 66 00:05:56,468 --> 00:05:58,389 Teach you first to be a rat, 67 00:06:00,038 --> 00:06:01,267 then a snake, 68 00:06:02,438 --> 00:06:03,769 then a vulture 69 00:06:05,378 --> 00:06:07,648 and then, with blood dripping from your beak, 70 00:06:09,288 --> 00:06:11,402 I will teach you how to be a gentleman. 71 00:06:15,564 --> 00:06:17,116 But now the night is cold. 72 00:06:20,024 --> 00:06:21,301 I suggest you take a swig of this 73 00:06:21,325 --> 00:06:23,122 before we mount up and ride. 74 00:06:24,488 --> 00:06:26,504 - Ride at this hour? - Yes. 75 00:06:26,528 --> 00:06:28,544 We have urgent business in London. 76 00:06:29,498 --> 00:06:30,915 Come. 77 00:06:30,939 --> 00:06:33,214 I need to gather my things and say goodbye. 78 00:06:33,238 --> 00:06:34,238 No. 79 00:06:35,038 --> 00:06:37,354 - My sister... - Your sister and her blacksmith 80 00:06:37,378 --> 00:06:39,094 will wake to find a check of compensation 81 00:06:39,118 --> 00:06:40,361 on their doorstep. 82 00:06:42,318 --> 00:06:43,604 There is a girl who deserves explanation... 83 00:06:43,628 --> 00:06:45,128 There is a girl called Biddy. 84 00:06:45,828 --> 00:06:47,874 And she is of no consequence. 85 00:06:47,898 --> 00:06:49,440 Not at all. 86 00:06:50,508 --> 00:06:52,208 The moment has come, Pip. 87 00:06:52,608 --> 00:06:55,048 The most important moment of your life. 88 00:06:55,417 --> 00:06:59,241 Either you come with me now or give me back the check. 89 00:07:05,138 --> 00:07:06,540 You have ten seconds. 90 00:07:16,558 --> 00:07:19,628 Will you allow that same old church bell 91 00:07:19,928 --> 00:07:22,614 to peel away your whole life, 92 00:07:22,638 --> 00:07:25,142 hour after hour? 93 00:07:33,588 --> 00:07:34,834 I will write my explanations. 94 00:07:34,858 --> 00:07:36,404 Yes. 95 00:07:36,428 --> 00:07:38,714 And the next time you see any of the poor people 96 00:07:38,738 --> 00:07:40,908 from this miserable little village, 97 00:07:41,208 --> 00:07:43,684 you'll be looking down on them 98 00:07:43,708 --> 00:07:47,456 from a very, very great height. 99 00:08:21,256 --> 00:08:25,536 _ 100 00:08:33,448 --> 00:08:34,448 Come on, Pip. 101 00:08:35,348 --> 00:08:36,797 I like to ride quickly. 102 00:08:37,188 --> 00:08:39,174 As if the Devil were chasing me. 103 00:09:36,164 --> 00:09:44,164 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 104 00:10:17,675 --> 00:10:19,385 Your horses appear not to need rest. 105 00:10:20,371 --> 00:10:21,511 Yes. 106 00:10:21,808 --> 00:10:24,844 I start them young, worked them hard, 107 00:10:24,868 --> 00:10:26,156 as I will with you. 108 00:10:29,004 --> 00:10:30,869 I will give my horse a rest. 109 00:10:39,264 --> 00:10:40,264 Thank you. 110 00:10:55,118 --> 00:10:58,939 Pip, you should know, in London, horse troughs are mostly piss. 111 00:11:16,371 --> 00:11:18,218 Having spent nine hours on a muddy road with you, 112 00:11:18,242 --> 00:11:19,351 I am curious. 113 00:11:21,644 --> 00:11:23,721 Why did my mysterious benefactor think it wise 114 00:11:23,745 --> 00:11:25,545 to make a man like you my guardian? 115 00:11:26,358 --> 00:11:27,926 Because I am known to be evil. 116 00:11:29,151 --> 00:11:30,554 Celebrated for it. 117 00:11:31,711 --> 00:11:32,998 And your benefactor knows 118 00:11:33,022 --> 00:11:34,725 that in an evil place like London, 119 00:11:35,144 --> 00:11:37,519 attachment to virtue would be fatal. 120 00:11:40,537 --> 00:11:42,357 You mentioned an apartment. I need to rest. 121 00:11:42,858 --> 00:11:43,888 No. 122 00:11:44,178 --> 00:11:46,320 You will rest in your grave and not before. 123 00:11:55,825 --> 00:11:57,825 I hope your new boots are waterproof. 124 00:11:59,631 --> 00:12:01,201 We are walking through water? 125 00:12:02,397 --> 00:12:03,467 No. 126 00:12:03,894 --> 00:12:05,681 We'll be walking into our appointment 127 00:12:05,705 --> 00:12:07,049 through rivers of blood. 128 00:12:27,161 --> 00:12:30,113 There, Pip. Our business is at hand. 129 00:12:40,894 --> 00:12:42,424 Central Court. 130 00:12:42,974 --> 00:12:44,614 Chief Justice's office. 131 00:12:45,408 --> 00:12:46,880 The doors will be unlocked. 132 00:12:49,091 --> 00:12:51,385 Leave the beastly business to me, Mr. Jaggers. 133 00:13:07,488 --> 00:13:08,874 Mr. Jaggers, sir! 134 00:13:08,898 --> 00:13:10,544 - Sir, please. - Mr. Jaggers, I beg you. 135 00:13:10,568 --> 00:13:12,014 My son has been convicted wrongly 136 00:13:12,038 --> 00:13:14,038 on the word of a watchman who coveted my daughter. 137 00:13:14,321 --> 00:13:15,968 I take no petitions outside of my chambers. 138 00:13:15,992 --> 00:13:17,369 Please, Mr. Jaggers. 139 00:13:23,167 --> 00:13:24,704 Boy, you'd be better letting it out 140 00:13:24,728 --> 00:13:25,961 than swallowing it down. 141 00:13:27,231 --> 00:13:29,808 Because the horrors of this morning have only just begun. 142 00:13:48,015 --> 00:13:49,776 I have in my hand three keys. 143 00:13:51,034 --> 00:13:52,364 This is the first of them. 144 00:13:53,403 --> 00:13:54,509 It is the key to the door 145 00:13:54,533 --> 00:13:56,158 of the outer perimeter of the Old Bailey. 146 00:13:57,109 --> 00:13:59,995 I read that within these walls, only blind justice prevails. 147 00:14:00,883 --> 00:14:01,883 Oh, Pip. 148 00:14:02,605 --> 00:14:05,125 Your awakening will be truly heart-wrenching. 149 00:14:24,409 --> 00:14:26,932 It's not just the history of the place that impresses. 150 00:14:26,956 --> 00:14:28,982 It is the spirit of dread. 151 00:14:30,373 --> 00:14:31,973 The joy of reprieve, 152 00:14:32,413 --> 00:14:34,699 the horror of the death sentence, 153 00:14:34,723 --> 00:14:36,823 which makes the hairs stand on end. 154 00:14:44,003 --> 00:14:47,719 Prepare yourself, Pip, for your first practical lesson 155 00:14:47,743 --> 00:14:49,836 in the wicked ways of this wicked city. 156 00:14:52,813 --> 00:14:54,049 Dear God. 157 00:14:57,023 --> 00:14:58,023 Yes. 158 00:14:59,093 --> 00:15:00,430 "Dear God." 159 00:15:04,336 --> 00:15:06,228 Was Chief Justice. 160 00:15:08,472 --> 00:15:10,816 One of the four most powerful in the Bailey 161 00:15:12,835 --> 00:15:16,613 Over these past years, he has been of great use to me. 162 00:15:18,703 --> 00:15:20,549 You knew he was here hanging? 163 00:15:20,573 --> 00:15:21,573 Yes. 164 00:15:22,873 --> 00:15:25,288 I came yesterday forenoon and found him. 165 00:15:26,053 --> 00:15:29,251 But I had business. Fetching you from the marshes, 166 00:15:40,183 --> 00:15:42,513 Ah. 167 00:15:43,883 --> 00:15:45,225 Why didn't you tell someone? 168 00:15:47,123 --> 00:15:49,396 Because I need the old man to sign some papers. 169 00:15:50,133 --> 00:15:51,606 Petitions for pardon. 170 00:15:53,246 --> 00:15:55,652 These are the last two he will ever be able to help me with. 171 00:15:56,143 --> 00:15:57,362 Alas. 172 00:16:02,153 --> 00:16:04,119 You will forge the signature of a dead man? 173 00:16:05,163 --> 00:16:06,163 Yeah. 174 00:16:08,159 --> 00:16:09,416 Like so. 175 00:16:13,743 --> 00:16:14,743 And so. 176 00:16:16,153 --> 00:16:18,216 With the steady hand of a painter. 177 00:16:22,819 --> 00:16:26,558 And in case his absence from any subsequent inquiry 178 00:16:27,243 --> 00:16:29,613 leads to questions of veracity, 179 00:16:30,035 --> 00:16:32,272 I will also need the signature of a witness. 180 00:16:37,793 --> 00:16:39,029 My young Pip. 181 00:16:43,973 --> 00:16:46,443 An honest boy from the marshes, 182 00:16:47,213 --> 00:16:49,089 who saw with his own two eyes, 183 00:16:49,113 --> 00:16:52,834 the old Judge sign these petitions for pardon 184 00:16:53,193 --> 00:16:54,723 at precisely... 185 00:16:55,533 --> 00:16:57,339 5:35 in the a.m. 186 00:17:09,778 --> 00:17:12,588 Nine hours ago I was drunk in The Three Jolly Bargemen. 187 00:17:13,271 --> 00:17:14,337 And now... 188 00:17:14,361 --> 00:17:17,025 And now you are in the world of gentlemen and commerce. 189 00:17:18,073 --> 00:17:20,195 Your earnest wish come true, yes? 190 00:17:24,253 --> 00:17:25,699 By signing the parchment, 191 00:17:25,723 --> 00:17:27,953 you will be saving the lives of two men. 192 00:17:32,466 --> 00:17:34,219 - Men who are innocent, yes? - Oh, Pip. 193 00:17:34,243 --> 00:17:35,508 I'm a lawyer. 194 00:17:35,532 --> 00:17:37,545 Innocence and guilt are not my concern. 195 00:17:40,153 --> 00:17:41,723 I have read books about... 196 00:17:42,899 --> 00:17:43,999 about murder. 197 00:17:44,023 --> 00:17:45,679 It's not murder. It's suicide. 198 00:17:47,033 --> 00:17:48,109 When they find the body hanging, 199 00:17:48,133 --> 00:17:50,079 they will be able to tell how long he's been dead. 200 00:17:50,103 --> 00:17:51,434 They will not find the body hanging. 201 00:17:51,743 --> 00:17:53,089 The butcher we met in the meat market 202 00:17:53,113 --> 00:17:54,437 is coming to collect it. 203 00:17:58,853 --> 00:18:00,110 Sign the parchment. 204 00:18:40,705 --> 00:18:43,715 Not yet 6:00, and already a profit of £20. 205 00:18:44,913 --> 00:18:45,913 Come. 206 00:19:06,118 --> 00:19:08,104 Mr. Jaggers, please. You're my only hope, sir. 207 00:19:08,128 --> 00:19:11,408 - Please, just listen to me. - Please. 208 00:19:11,432 --> 00:19:13,308 Mr. Jaggers, did my wife speak to you? 209 00:19:14,249 --> 00:19:17,106 Our only son hangs at Newgate tomorrow. 210 00:19:18,769 --> 00:19:20,416 Yes, sir. I think she did. 211 00:19:20,440 --> 00:19:21,974 You. Hush. 212 00:19:22,300 --> 00:19:25,139 Mr. Jaggers, you said if we raised, uh, £10... 213 00:19:25,163 --> 00:19:27,034 Pip, you do not speak unless you are being paid. 214 00:19:27,058 --> 00:19:29,475 We've raised, uh, £7 and four shillings. 215 00:19:29,499 --> 00:19:32,146 Penny a word, farthing a pause, halfpenny for a raised eyebrow. 216 00:19:32,170 --> 00:19:33,817 He's only 15 years old, Mr. Jaggers. 217 00:19:33,841 --> 00:19:35,541 Sir! 218 00:19:35,565 --> 00:19:36,790 In the name of God... 219 00:19:39,146 --> 00:19:40,335 In the name of who? 220 00:19:43,885 --> 00:19:47,717 Please, please appeal to Mr. Jagger's heart. 221 00:19:49,019 --> 00:19:50,019 Hmm? 222 00:19:50,362 --> 00:19:51,879 Sir, please! 223 00:20:08,612 --> 00:20:09,682 Mr. Jaggers? 224 00:20:11,945 --> 00:20:12,945 Mr. Jaggers? 225 00:20:13,532 --> 00:20:15,732 Be frugal with words here, Pip. 226 00:20:16,549 --> 00:20:19,319 Spend them like gold sovereigns. 227 00:20:21,505 --> 00:20:24,546 Mr. Jaggers, that man outside in need of £2 and 16 shillings. 228 00:20:26,629 --> 00:20:27,916 Since I am now quite wealthy, 229 00:20:27,940 --> 00:20:29,377 I'd be happy to give him that amount 230 00:20:29,401 --> 00:20:30,811 to save his son from the gallows. 231 00:20:37,502 --> 00:20:38,643 Give me the check. 232 00:20:47,626 --> 00:20:49,363 It is such a small amount compared to this, Mr... 233 00:20:49,387 --> 00:20:50,387 Pip. 234 00:20:52,782 --> 00:20:54,622 There. Pity. 235 00:20:55,542 --> 00:20:56,859 - Compassion. - Mr. Jaggers, sir, 236 00:20:56,883 --> 00:20:57,930 I spoke out of weariness. 237 00:20:57,954 --> 00:21:00,110 Empathy. Charity. 238 00:21:00,134 --> 00:21:02,083 And the worst of all, the unkindest cut of all, 239 00:21:02,729 --> 00:21:04,599 - kindness. - No, please, please. 240 00:21:04,983 --> 00:21:06,113 Mr. Jaggers. 241 00:21:07,535 --> 00:21:08,975 Please, I won't make such a suggestion again. 242 00:21:10,109 --> 00:21:12,579 I will explain to Mr. Rutherford at the bank 243 00:21:13,122 --> 00:21:16,682 the check was damaged in the pursuit of the education 244 00:21:16,706 --> 00:21:20,310 of a poor young boy from the provinces. 245 00:21:24,639 --> 00:21:25,876 Mr. Jaggers, I'm not thinking properly, 246 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Hmm. 247 00:21:28,799 --> 00:21:32,739 It has been a very... eventful day. 248 00:21:33,975 --> 00:21:35,275 And a half. 249 00:21:37,409 --> 00:21:40,205 And I really, really need to rest. 250 00:21:41,473 --> 00:21:43,720 My assistant, Mr. Wemmick, will be here shortly 251 00:21:43,744 --> 00:21:45,284 to take you to your apartment. 252 00:21:46,312 --> 00:21:47,642 I have left suitable clothing there. 253 00:21:49,062 --> 00:21:50,862 He will have you change and then return. 254 00:21:51,602 --> 00:21:54,842 When you get back here, you can begin work, copying. 255 00:22:01,149 --> 00:22:02,149 Where are you going? 256 00:22:02,675 --> 00:22:04,062 To save the lives of two men 257 00:22:04,672 --> 00:22:06,912 and to find a replacement for the hanging judge. 258 00:22:17,203 --> 00:22:18,203 Father... 259 00:22:22,226 --> 00:22:24,959 Mr. Jaggers has made me believe London is a very wicked place. 260 00:22:26,386 --> 00:22:29,292 Well, you may get cheated, robbed and murdered in London, 261 00:22:29,316 --> 00:22:31,589 but there are plenty of people anywhere who do that for you. 262 00:22:32,756 --> 00:22:34,425 Only if there is bad blood. 263 00:22:35,396 --> 00:22:37,345 There's not much bad blood. 264 00:22:38,296 --> 00:22:40,640 They'll do it, if there's anything to be got by it. 265 00:22:42,006 --> 00:22:43,434 That makes it worse. 266 00:22:44,276 --> 00:22:45,436 You think so? 267 00:22:46,386 --> 00:22:47,814 Much about the same, I would say. 268 00:22:48,486 --> 00:22:51,372 Mr. Wemmick, you seem to be very plain-speaking. 269 00:22:51,396 --> 00:22:54,529 And there is a question I really need a plain answer to. 270 00:22:55,136 --> 00:22:57,482 It is not unusual for a wealthy benefactor 271 00:22:57,506 --> 00:23:00,577 to wish to remain anonymous, and that is how it will stay. 272 00:23:01,646 --> 00:23:03,082 But you know who it is. 273 00:23:03,106 --> 00:23:04,289 No, I do not. 274 00:23:05,686 --> 00:23:07,166 You've heard of a Miss Havisham? 275 00:23:07,656 --> 00:23:08,793 Indeed, I have. 276 00:23:09,096 --> 00:23:10,802 And a Miss Estella? 277 00:23:10,826 --> 00:23:12,642 Actually, it was I who drew up the papers 278 00:23:12,666 --> 00:23:15,675 for Miss Estella's legal adoption 18 years ago. 279 00:23:17,546 --> 00:23:19,137 Does Miss Estella ever come here? 280 00:23:19,846 --> 00:23:21,222 Why would she ever come here? 281 00:23:21,586 --> 00:23:23,391 I don't believe she's ever been to London. 282 00:23:24,026 --> 00:23:26,302 Though I suppose she might soon come to visit 283 00:23:26,326 --> 00:23:27,612 to buy her wedding dress. 284 00:23:27,636 --> 00:23:30,732 Now, this is yours to keep. 285 00:23:32,376 --> 00:23:34,485 Mr. Wemmick, what wedding dress you're talking about? 286 00:23:34,746 --> 00:23:36,892 Miss Estella is due to marry. It's all arranged. 287 00:23:36,916 --> 00:23:39,032 I just completed due diligence on her future husband. 288 00:23:39,056 --> 00:23:42,076 And he... He is a very, very respectable gentleman. 289 00:23:42,526 --> 00:23:44,954 Made his money from the import of nutmeg. 290 00:23:47,776 --> 00:23:49,376 Will this fucking day never end? 291 00:23:49,806 --> 00:23:51,002 Behold, Pip. 292 00:23:51,576 --> 00:23:52,879 Your new home. 293 00:23:53,886 --> 00:23:55,131 There. There. 294 00:23:59,866 --> 00:24:03,514 Yeah. The, uh, pipe from here to the river is ruptured. 295 00:24:05,476 --> 00:24:06,893 It is on my list. 296 00:24:08,016 --> 00:24:09,416 It's a long list. 297 00:24:09,746 --> 00:24:11,262 One of many lists. 298 00:24:11,286 --> 00:24:13,983 Pip, I have a list of lists. 299 00:24:15,280 --> 00:24:16,280 Come on. 300 00:24:16,996 --> 00:24:18,738 Oh, mind that. 301 00:24:22,436 --> 00:24:25,411 Pip Gargery, you made it. 302 00:24:27,046 --> 00:24:28,792 It's me. Herbert. 303 00:24:28,816 --> 00:24:30,958 Good God, the boy from the brewery. 304 00:24:31,726 --> 00:24:32,702 What the hell is he doing here? 305 00:24:32,726 --> 00:24:33,961 You know him? 306 00:24:35,036 --> 00:24:36,506 Yes, I'm afraid I do. 307 00:24:37,106 --> 00:24:38,782 Well, come on in. 308 00:24:38,806 --> 00:24:40,426 I even have butter for the toast. 309 00:24:49,626 --> 00:24:50,772 I could hardly sleep knowing you were coming. 310 00:24:50,796 --> 00:24:51,796 Yeah. 311 00:24:52,536 --> 00:24:53,690 Come in! 312 00:25:00,086 --> 00:25:02,281 I kept the eggs warm in my hands. 313 00:25:02,656 --> 00:25:03,991 I thought you would be earlier. 314 00:25:05,456 --> 00:25:06,742 On arrival in London, I discovered 315 00:25:06,766 --> 00:25:08,413 I already had urgent business. 316 00:25:10,906 --> 00:25:12,917 Uh, Pip tells me you two have met. 317 00:25:13,246 --> 00:25:15,652 I think we are connected via Mr. Jaggers. 318 00:25:15,676 --> 00:25:17,762 Hmm. Pip beat me. 319 00:25:17,786 --> 00:25:19,298 Oh, beat you at what? 320 00:25:20,156 --> 00:25:22,132 Oh, I mean he beat me with his fists. 321 00:25:22,156 --> 00:25:23,553 I was provoked. 322 00:25:23,896 --> 00:25:25,466 Well, it was over a girl that we both, uh... 323 00:25:25,836 --> 00:25:27,042 loved. 324 00:25:27,066 --> 00:25:29,322 No, I didn't love her then. 325 00:25:29,346 --> 00:25:31,035 Should... Should I stay and referee? 326 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 No, we will be fine. 327 00:25:32,316 --> 00:25:34,188 We are fine. 328 00:25:34,516 --> 00:25:36,107 Everything is fine. 329 00:25:38,496 --> 00:25:41,654 Thank you, Herbert, for making me breakfast. 330 00:25:42,096 --> 00:25:43,882 Thank you, Mr. Wemmick, for showing me to my apartment. 331 00:25:43,906 --> 00:25:47,368 Now, if you both wouldn't mind, I just need to... 332 00:25:56,056 --> 00:25:58,442 Eat your breakfast and get some sleep. 333 00:25:58,466 --> 00:26:00,112 Mr. Jaggers won't return until after dark. 334 00:26:00,136 --> 00:26:02,476 I'll do the copying and credit you. 335 00:26:03,146 --> 00:26:05,552 No matter what Mr. Jaggers says, even in London, 336 00:26:05,576 --> 00:26:07,513 kindness has its place. 337 00:26:08,216 --> 00:26:10,725 Then I will try to keep a place for kindness in my heart. 338 00:26:11,796 --> 00:26:13,728 If you promise not to tell Mr. Jaggers. 339 00:26:32,136 --> 00:26:34,248 It would be a shame to let the eggs go cold, Pip. 340 00:26:38,176 --> 00:26:40,880 I feel you are not quite yourself today, Pip. 341 00:26:44,626 --> 00:26:47,720 One day ago, I was safe with Joe and Biddy. 342 00:26:49,983 --> 00:26:50,983 But now, I 343 00:26:52,776 --> 00:26:54,082 I am looking at a boiled egg, 344 00:26:54,106 --> 00:26:56,270 and seeing the face of a high court judge, 345 00:26:56,739 --> 00:26:57,839 strangled. 346 00:27:00,096 --> 00:27:01,096 Goodness. 347 00:27:04,596 --> 00:27:06,864 Herbert, would you mind terribly if I went and laid down? 348 00:27:07,666 --> 00:27:10,493 Of course. I saved you the best bed. 349 00:27:11,946 --> 00:27:16,541 Uh, it's just the first door on your left. 350 00:29:54,393 --> 00:29:56,117 Step out of the carriage. 351 00:30:12,273 --> 00:30:14,093 I'd know that voice anywhere. 352 00:30:22,856 --> 00:30:24,520 Make your peace with God, Mr. Compeyson. 353 00:30:24,896 --> 00:30:26,882 Gentlemen, if this man does me harm, 354 00:30:26,906 --> 00:30:29,352 his name is Magwitch. Abel Magwitch. 355 00:30:29,376 --> 00:30:31,736 Transportee. Escaped from Norfolk Island. 356 00:30:33,386 --> 00:30:34,792 Magwitch, my friend, 357 00:30:34,816 --> 00:30:36,490 you are quite the miracle worker. 358 00:30:37,896 --> 00:30:39,742 How the hell did you track me down? 359 00:30:39,766 --> 00:30:42,413 Because a man like you will always make enemies. 360 00:30:43,836 --> 00:30:46,208 I escaped the colony the day after you did 361 00:30:47,406 --> 00:30:50,755 and followed a trail of men you'd robbed and swindled. 362 00:30:52,343 --> 00:30:55,669 I read gold had been struck in Bathurst beyond the pass. 363 00:30:55,949 --> 00:30:57,389 I knew you'd go there. 364 00:30:58,169 --> 00:30:59,429 I knew. 365 00:31:00,323 --> 00:31:03,242 Not to dig but to swindle those that did. 366 00:31:06,973 --> 00:31:10,441 Magwitch, you know me well. 367 00:31:11,943 --> 00:31:14,445 A gold rush attracts the simplest sort of men. 368 00:31:15,223 --> 00:31:17,573 Oh, taking gold from them wasn't even a challenge. 369 00:31:19,363 --> 00:31:21,163 And so behold 370 00:31:22,103 --> 00:31:25,372 six boxes of gold nuggets. 371 00:31:26,943 --> 00:31:28,667 Money enough for a lifetime. 372 00:31:30,253 --> 00:31:32,004 Why don't you put your guns away, 373 00:31:33,123 --> 00:31:34,715 and we'll split down the middle 374 00:31:35,163 --> 00:31:37,339 like we always used to when we were rogues in London? 375 00:31:37,363 --> 00:31:39,379 Compeyson, it's not all yours to split. 376 00:31:39,403 --> 00:31:41,347 No need to talk of division. 377 00:31:42,103 --> 00:31:43,432 I'm not here for gold. 378 00:31:45,213 --> 00:31:47,053 I'm here for one thing. 379 00:31:48,233 --> 00:31:49,480 Vengeance. 380 00:31:52,693 --> 00:31:54,610 See you in hell, Compeyson. 381 00:31:58,133 --> 00:31:59,489 Fucking bast... 382 00:32:58,053 --> 00:32:59,800 What the fuck are you looking at? 383 00:33:04,856 --> 00:33:06,015 Compeyson. 384 00:33:07,113 --> 00:33:09,727 What did you do to that man that was so wrong? 385 00:33:10,513 --> 00:33:12,855 It was an affair that started with a girl. 386 00:33:13,756 --> 00:33:15,296 And now a boy. 387 00:33:17,093 --> 00:33:19,653 It is the boy who I am traveling to see. 388 00:33:27,353 --> 00:33:29,205 Don't spare the horses. 389 00:33:48,393 --> 00:33:49,642 My dearest Biddy, 390 00:33:50,663 --> 00:33:52,279 it is now two weeks since I left home, 391 00:33:52,303 --> 00:33:53,979 and all is going splendidly. 392 00:33:54,876 --> 00:33:57,233 And London is not the place I imagined it would be. 393 00:33:58,083 --> 00:34:00,529 "London is bigger, wilder, madder 394 00:34:00,553 --> 00:34:02,359 "and more beautiful than anything 395 00:34:02,383 --> 00:34:04,099 "that can ever be written down. 396 00:34:04,123 --> 00:34:06,742 "And so, I will not even try to express it." 397 00:34:10,633 --> 00:34:14,541 "My guardian, Daggers..." 398 00:34:16,553 --> 00:34:18,529 Actually I think it's "Jaggers". 399 00:34:18,553 --> 00:34:19,599 It says, 400 00:34:19,623 --> 00:34:24,269 "Mr. Jaggers has put me to work in the counting... 401 00:34:24,293 --> 00:34:26,379 "Counting houses of London." 402 00:34:26,403 --> 00:34:27,779 Pip is in the counting house 403 00:34:27,803 --> 00:34:29,765 counting out his money with the King. 404 00:34:30,813 --> 00:34:33,759 Like in the nursery rhyme with the maid and the blackbird. 405 00:34:33,783 --> 00:34:35,529 Joe, we don't have a king, we have a queen. 406 00:34:35,553 --> 00:34:38,023 But then who is Pip in the counting house with? 407 00:34:40,593 --> 00:34:42,509 I'm conducting business in the counting houses 408 00:34:42,533 --> 00:34:43,821 with Herbert Pocket. 409 00:34:44,403 --> 00:34:45,819 In the exchanges, 410 00:34:45,843 --> 00:34:47,643 I am becoming the more well-known of the two of us. 411 00:34:48,173 --> 00:34:49,559 And I have found I have an affinity 412 00:34:49,583 --> 00:34:51,453 for brokerage and ship insurance. 413 00:34:52,053 --> 00:34:54,129 "I am learning to weigh and measure 414 00:34:54,153 --> 00:34:55,708 "and count and assign. 415 00:34:56,123 --> 00:34:58,544 "I helped judge the fitness of ships to sail. 416 00:34:58,733 --> 00:34:59,849 "A difficult task made easier 417 00:34:59,873 --> 00:35:02,815 "by all the time I used to spend at my bedroom window..." 418 00:35:02,840 --> 00:35:04,800 What on Earth did he do at his bedroom window? 419 00:35:05,283 --> 00:35:07,289 "...where I used to gaze out over the Thames 420 00:35:07,313 --> 00:35:09,399 "and watch and record all the ships 421 00:35:09,423 --> 00:35:11,429 "that came and went to serve our mighty empire." 422 00:35:11,453 --> 00:35:13,309 Oh, how he loves the empire. 423 00:35:16,433 --> 00:35:18,279 "I used to write down the names of the ships 424 00:35:18,303 --> 00:35:20,024 "and their size and seaworthiness. 425 00:35:20,313 --> 00:35:22,318 "I see the same names on the inventories. 426 00:35:22,643 --> 00:35:23,859 "Mr. Jaggers is quite astonished 427 00:35:23,883 --> 00:35:25,654 "at my knowledge of Thames traffic. 428 00:35:26,123 --> 00:35:28,324 "So, perhaps all those years were not wasted after all. 429 00:35:28,923 --> 00:35:31,577 "But now, Miss Havisham, to a more somber matter. 430 00:35:32,203 --> 00:35:34,163 "It is something that weighs heavily on my heart. 431 00:35:34,473 --> 00:35:36,415 "In fact, a weight beyond measure 432 00:35:36,986 --> 00:35:39,668 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, that..." 433 00:35:41,826 --> 00:35:42,826 Go on. 434 00:35:48,503 --> 00:35:50,379 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, 435 00:35:50,403 --> 00:35:53,349 "that Estella is very soon due to be married..." 436 00:35:54,613 --> 00:35:55,759 There was no point troubling you with it 437 00:35:55,783 --> 00:35:57,311 until it had all been confirmed. 438 00:35:59,823 --> 00:36:01,799 "...married to a very respectable gentleman." 439 00:36:01,823 --> 00:36:03,199 And so he is. 440 00:36:03,223 --> 00:36:05,903 The gentleman is indeed very respectable. 441 00:36:09,473 --> 00:36:10,699 What's the matter? 442 00:36:12,683 --> 00:36:14,229 Haven't you always said you wanted nothing more 443 00:36:14,253 --> 00:36:15,399 than a wealthy gentleman to come along 444 00:36:15,423 --> 00:36:16,669 and take you off to Cairo or somewhere? 445 00:36:16,693 --> 00:36:19,500 Am I allowed to know who this very respectable gentleman is? 446 00:36:20,028 --> 00:36:21,739 Or do I meet him first at the altar? 447 00:36:21,763 --> 00:36:24,779 Do you know, your generation are so supremely ungrateful. 448 00:36:24,803 --> 00:36:26,749 I deliver a man dripping in gold 449 00:36:26,773 --> 00:36:28,289 - and nutmeg... - Nutmeg? 450 00:36:28,313 --> 00:36:29,829 Yes, He made half his money from nutmeg. 451 00:36:29,853 --> 00:36:32,440 - I hate nutmeg. - And now I have all the bona fides 452 00:36:32,464 --> 00:36:33,569 and the financial confirmations 453 00:36:33,593 --> 00:36:34,969 as to the state of his company affairs, 454 00:36:34,993 --> 00:36:36,683 the wedding can take place. 455 00:36:38,393 --> 00:36:40,409 How dare you presume... 456 00:36:40,433 --> 00:36:42,106 Do I need to remind you? 457 00:36:43,373 --> 00:36:44,567 If it weren't for me 458 00:36:44,591 --> 00:36:46,219 pulling you up from the running gutters of Lewisham, 459 00:36:46,243 --> 00:36:49,055 you would be selling your pretty ass, for two shillings a time, 460 00:36:49,079 --> 00:36:50,739 five times a night. 461 00:36:51,923 --> 00:36:54,669 As it is, you will sell yourself just the once, 462 00:36:54,693 --> 00:36:56,829 for an income of £200 a year. 463 00:36:57,833 --> 00:36:59,132 You will travel to London 464 00:36:59,156 --> 00:37:00,719 and you will smell the money and the nutmeg 465 00:37:00,743 --> 00:37:01,859 and you will tarry just long enough 466 00:37:01,883 --> 00:37:03,544 to try your wedding dress! 467 00:37:04,613 --> 00:37:06,799 I do this, I do all of this to ensure 468 00:37:06,823 --> 00:37:09,967 that you wear your wedding dress for just one day! 469 00:37:10,463 --> 00:37:12,803 And I shall be buried in mine. 470 00:37:14,503 --> 00:37:18,308 Girls of your birth really don't have choices. 471 00:37:48,531 --> 00:37:50,807 "£40 a ton built, 1,200 tons. 472 00:37:50,831 --> 00:37:53,571 "Ship's length to beam ratio, five and a half to one. 473 00:37:53,841 --> 00:37:55,547 "Black Ball Line, East Indiaman. 474 00:37:55,571 --> 00:37:58,015 "£40 a ton built, 1,200 tons. 475 00:38:04,531 --> 00:38:06,501 "Liverpool to New York in 14 days. 476 00:38:07,231 --> 00:38:09,151 "Three quarter ton of illicit cargo." 477 00:38:15,151 --> 00:38:16,283 Thank you. 478 00:38:17,181 --> 00:38:18,827 "Liverpool to New York in 14 days. 479 00:38:19,121 --> 00:38:20,621 "Three quarter ton of illicit cargo." 480 00:38:29,811 --> 00:38:31,457 And this document will certify 481 00:38:31,481 --> 00:38:33,967 there will be no flammable molasses aboard this ship. 482 00:38:34,721 --> 00:38:37,867 ...laden with precious ebony wood and then to Ceylon 483 00:38:37,891 --> 00:38:39,737 for elephant tusks, then back to Tilbury. 484 00:38:39,761 --> 00:38:41,407 - Shackles and manacles... - Indigo dyes, 485 00:38:41,431 --> 00:38:43,217 drugs various and... slaves. 486 00:38:43,241 --> 00:38:45,317 Slaves have to be discharged at New Orleans, 487 00:38:45,341 --> 00:38:46,887 where the trade is still legal, 488 00:38:46,911 --> 00:38:49,727 and the good ship Novalina to return to the Azores, 489 00:38:49,751 --> 00:38:52,167 stripped of its chains and renamed The Primrose... 490 00:38:53,761 --> 00:38:56,615 Sir, forgive me. I'm looking for a Mr. Carmichael Jaggers, 491 00:38:57,201 --> 00:38:58,784 care of Drummle and Co. 492 00:39:21,751 --> 00:39:22,751 So... 493 00:39:23,781 --> 00:39:25,691 What is it that's so good about this new boy? 494 00:39:25,961 --> 00:39:26,937 What's good about him? 495 00:39:26,961 --> 00:39:28,939 First of all, is that he is a quick learner. 496 00:39:29,601 --> 00:39:31,358 And second of all... 497 00:39:35,881 --> 00:39:37,887 Second of all, he has no religion 498 00:39:37,911 --> 00:39:39,451 to get in the way of my instruction. 499 00:39:39,781 --> 00:39:40,881 Hmm? 500 00:39:42,273 --> 00:39:45,122 And third of all, he understands the river. 501 00:39:45,431 --> 00:39:47,332 He grew up in its banks. 502 00:39:47,971 --> 00:39:49,347 He knows the ships like a directory 503 00:39:49,371 --> 00:39:50,887 and when it suits him, 504 00:39:50,911 --> 00:39:53,211 he speaks the dialect of the men who sail them. 505 00:39:53,954 --> 00:39:54,954 A common boy. 506 00:39:55,887 --> 00:39:56,887 With ambition. 507 00:39:57,321 --> 00:39:58,521 If he's so good, 508 00:39:58,837 --> 00:40:01,263 why are you trying to sell him to me? 509 00:40:02,347 --> 00:40:04,516 I'm not selling him, I'm renting him. 510 00:40:05,531 --> 00:40:06,917 I have decided to go 511 00:40:06,941 --> 00:40:08,687 into the marine insurance business. 512 00:40:13,651 --> 00:40:15,627 Then the Royal Navy fleet must be on guard 513 00:40:15,651 --> 00:40:17,967 for unexpected holes below the water line. 514 00:40:17,991 --> 00:40:19,907 The boy is my bridge into the business. 515 00:40:19,931 --> 00:40:23,160 And you chose me as a broker because I am the best. 516 00:40:24,741 --> 00:40:27,164 In the sense that you are the worst, yes. 517 00:40:27,881 --> 00:40:29,651 Just as I am the worst attorney. 518 00:40:30,551 --> 00:40:32,002 In the moral sense. 519 00:40:34,691 --> 00:40:36,757 What is your immoral proposition? 520 00:40:37,001 --> 00:40:38,907 For the majority of underwriters in this city, 521 00:40:38,931 --> 00:40:42,554 the most obnoxious problem is fraudulent policy claims. 522 00:40:43,311 --> 00:40:44,351 Indeed. 523 00:40:44,951 --> 00:40:46,421 My proposition 524 00:40:46,963 --> 00:40:49,703 is that you and I will only underwrite insurance policies 525 00:40:49,728 --> 00:40:51,772 we already know to be fraudulent. 526 00:40:56,841 --> 00:40:57,986 Why would we do that? 527 00:41:03,290 --> 00:41:05,460 Because if a voyage ends in shipwreck, 528 00:41:07,361 --> 00:41:08,997 under a fraudulent policy, 529 00:41:09,361 --> 00:41:11,277 I can always use my abilities in court 530 00:41:11,301 --> 00:41:12,834 to deny the claim. 531 00:41:13,571 --> 00:41:15,241 My point being, 532 00:41:16,111 --> 00:41:19,883 if we only ever underwrite deniable claims, 533 00:41:20,554 --> 00:41:24,137 then you will never pay out on a policy ever again. 534 00:41:26,257 --> 00:41:28,503 How on Earth would we know in advance 535 00:41:28,528 --> 00:41:31,895 that a policy we are underwriting is fraudulent? 536 00:41:37,921 --> 00:41:40,821 In around ten seconds, you will find out. 537 00:41:48,371 --> 00:41:49,371 Three... 538 00:41:54,651 --> 00:41:55,651 Two... 539 00:42:02,071 --> 00:42:03,377 One. 540 00:42:03,401 --> 00:42:05,971 Come. 541 00:42:10,921 --> 00:42:12,352 Pip, Drummle. Drummle, Pip. 542 00:42:13,061 --> 00:42:14,229 Good morning, Mr. Drummle. 543 00:42:15,391 --> 00:42:16,857 And a very good morning to you. 544 00:42:17,101 --> 00:42:18,101 Snuff? 545 00:42:19,641 --> 00:42:20,747 I don't. 546 00:42:20,771 --> 00:42:23,280 Well, do. 547 00:42:25,921 --> 00:42:27,075 I just told you. 548 00:42:28,591 --> 00:42:29,591 I don't. 549 00:42:32,431 --> 00:42:33,431 Bravo. 550 00:42:37,071 --> 00:42:38,071 Sit. 551 00:42:40,951 --> 00:42:43,133 Please do, take a seat. 552 00:42:50,858 --> 00:42:52,377 I rowed out to the former East Indiaman 553 00:42:52,401 --> 00:42:53,377 of the Black Ball Line, 554 00:42:53,401 --> 00:42:55,020 anchored at London Bridge as you instructed. 555 00:42:55,681 --> 00:42:57,657 And aboard, you got to talking to the captain 556 00:42:57,681 --> 00:42:59,024 in the captain's cabin. 557 00:42:59,421 --> 00:43:00,421 Yes. 558 00:43:02,691 --> 00:43:04,154 It is a very interesting ship. 559 00:43:04,961 --> 00:43:08,371 It was built at £40 a ton. She's 1,200 tons. 560 00:43:09,114 --> 00:43:11,417 Her ratio beam to length is five and a half to one, 561 00:43:11,441 --> 00:43:12,957 which is the new American dimension. 562 00:43:12,981 --> 00:43:15,127 Designed in Boston, and... 563 00:43:15,151 --> 00:43:17,292 Who the fuck discusses beams and lengths? 564 00:43:18,021 --> 00:43:19,021 I do. 565 00:43:21,461 --> 00:43:22,631 As I told the captain, 566 00:43:23,261 --> 00:43:25,147 ships and their design is my interest. 567 00:43:25,171 --> 00:43:26,171 Hmm. 568 00:43:29,441 --> 00:43:30,441 Well, it is. 569 00:43:36,450 --> 00:43:38,605 He took out some drawings of the ship to show me. 570 00:43:40,731 --> 00:43:41,731 I was impressed. 571 00:43:44,227 --> 00:43:45,987 I asked after his destination. 572 00:43:47,637 --> 00:43:50,116 And then you asked about the cargo as I told you to. 573 00:43:53,791 --> 00:43:55,131 Wedgwood porcelain, 574 00:43:55,531 --> 00:43:58,166 silks of beams 575 00:44:00,507 --> 00:44:02,671 and three quarters of a ton of illicit gunpowder. 576 00:44:06,960 --> 00:44:08,468 The captain told you this himself? 577 00:44:10,520 --> 00:44:12,660 Picture the scene, Mr. Drummle. 578 00:44:13,846 --> 00:44:16,977 Pip sat there on the couch, sweetly. 579 00:44:17,711 --> 00:44:19,855 The captain wanting to play the rogue. 580 00:44:22,951 --> 00:44:25,110 He said if I didn't believe him, he would show me below. 581 00:44:27,531 --> 00:44:28,738 Go on, Pip. 582 00:44:31,801 --> 00:44:33,785 I went below and saw the powder for myself. 583 00:44:35,571 --> 00:44:36,571 And then... 584 00:44:39,781 --> 00:44:41,121 He led me to the shadows 585 00:44:41,691 --> 00:44:43,067 and asked if I wanted to sail with him 586 00:44:43,091 --> 00:44:44,337 and share his quarters. 587 00:44:45,191 --> 00:44:46,601 Just as far as Liverpool. 588 00:44:47,503 --> 00:44:49,593 He said he would pay for my passage back to London. 589 00:44:53,841 --> 00:44:55,056 He tried to hold me. 590 00:44:55,851 --> 00:44:56,975 Luckily, I'm strong. 591 00:44:58,517 --> 00:45:00,228 I went back onto the deck and rowed to shore. 592 00:45:00,921 --> 00:45:03,565 With your valuable knowledge secure in your head. 593 00:45:04,271 --> 00:45:05,442 You see, Drummle, 594 00:45:06,001 --> 00:45:08,217 when Pip was first put into my charge, 595 00:45:08,241 --> 00:45:09,696 I wondered to myself, 596 00:45:10,047 --> 00:45:13,116 "How can a man like me make use of such innocence?" 597 00:45:13,521 --> 00:45:16,667 But make use of it you surely have. 598 00:45:16,691 --> 00:45:18,872 The boy will hear many things. 599 00:45:19,331 --> 00:45:21,007 Because who among us does not want 600 00:45:21,031 --> 00:45:23,335 to impress the impressionable? 601 00:45:23,801 --> 00:45:25,962 A captain running gunpowder to New York? 602 00:45:27,111 --> 00:45:28,548 He would hang. 603 00:45:28,911 --> 00:45:30,981 But blackmail... 604 00:45:32,151 --> 00:45:36,222 It is too crude for gentlemen such as us, Mr. Drummle. 605 00:45:37,731 --> 00:45:39,677 The letter I had Pip deliver to the captain 606 00:45:39,701 --> 00:45:42,087 was a recommendation that he should have his ship insured 607 00:45:42,111 --> 00:45:43,687 for the journey to Liverpool and New York 608 00:45:43,711 --> 00:45:45,357 by Drummle Underwriters... 609 00:45:45,981 --> 00:45:47,027 at premium. 610 00:45:47,051 --> 00:45:50,567 A double premium policy which we know in advance, 611 00:45:50,591 --> 00:45:52,307 can never be claimed against. 612 00:45:52,331 --> 00:45:54,199 Because I have a rat in the river. 613 00:45:55,389 --> 00:45:57,089 And should the claim ever come to court, 614 00:45:57,141 --> 00:45:58,847 Pip would be our witness 615 00:45:58,871 --> 00:46:01,899 that the ship was carrying a dangerous and illegal cargo, 616 00:46:01,981 --> 00:46:04,297 which he saw with his own two eyes. 617 00:46:04,321 --> 00:46:06,294 Innocent as an oyster knife. 618 00:46:08,361 --> 00:46:10,707 Mr. Jaggers, may I welcome you to the world of marine commerce 619 00:46:10,731 --> 00:46:11,801 with open arms? 620 00:46:12,801 --> 00:46:13,917 And may I suggest 621 00:46:13,941 --> 00:46:15,971 that if our relationship prospers, 622 00:46:16,311 --> 00:46:17,927 you will make more money from this 623 00:46:17,951 --> 00:46:20,551 than you ever did from the importation of nutmeg. 624 00:46:25,691 --> 00:46:28,031 May I also welcome you, Pip, 625 00:46:29,683 --> 00:46:33,655 to Her Majesty's Royal Exchange in all its glory. 626 00:46:49,687 --> 00:46:51,256 That man imports nutmeg? 627 00:46:52,687 --> 00:46:54,957 He made half of his fortune from it. 628 00:46:56,357 --> 00:46:58,138 And let me guess, he's soon to be married? 629 00:46:58,797 --> 00:47:00,515 Indeed, he is. 630 00:47:01,467 --> 00:47:02,726 Mr. Jaggers. 631 00:47:03,347 --> 00:47:04,561 Mr. Jaggers. 632 00:47:05,747 --> 00:47:07,493 You just deliberately introduced me to the man 633 00:47:07,517 --> 00:47:09,274 who is planning to marry the woman I love. 634 00:47:12,257 --> 00:47:14,067 Indeed, I did. Yes. 635 00:47:15,737 --> 00:47:17,313 Other than the fact that you are evil 636 00:47:17,337 --> 00:47:19,451 and celebrated for it, what is your reason? 637 00:47:21,647 --> 00:47:23,063 And what did you know about that captain 638 00:47:23,087 --> 00:47:24,539 before you sent me to his ship? 639 00:47:31,067 --> 00:47:32,067 Pip, 640 00:47:33,137 --> 00:47:34,753 let us find a more suitable place 641 00:47:34,777 --> 00:47:36,634 for what really ought to be a celebration. 642 00:47:58,236 --> 00:48:00,575 What exactly is it that we are celebrating, Mr. Jaggers? 643 00:48:01,827 --> 00:48:03,597 We are celebrating the fact 644 00:48:03,997 --> 00:48:05,467 that you and I, Pip, 645 00:48:05,927 --> 00:48:09,000 are going to enter Drummle's marine insurance business 646 00:48:09,177 --> 00:48:11,503 on a tidal wave of his own greed. 647 00:48:12,347 --> 00:48:14,422 Once inside, we will eat it, 648 00:48:15,217 --> 00:48:16,591 digest it, 649 00:48:17,287 --> 00:48:19,886 then shit it out at the other end, for profit. 650 00:48:22,197 --> 00:48:24,224 I said first, I would turn you into a rat. 651 00:48:24,707 --> 00:48:26,309 That is now underway. 652 00:48:27,207 --> 00:48:29,437 Next, a snake. 653 00:48:30,487 --> 00:48:32,482 Betraying your business partner. 654 00:48:33,227 --> 00:48:34,692 Then a vulture. 655 00:48:36,767 --> 00:48:39,572 We will turn your £5,000 656 00:48:39,867 --> 00:48:41,307 into £50,000, 657 00:48:42,237 --> 00:48:43,952 then £100,000. 658 00:48:45,877 --> 00:48:47,323 We will use my money? 659 00:48:47,347 --> 00:48:49,541 We are not using your money. 660 00:48:49,887 --> 00:48:51,626 We are investing it. 661 00:48:52,757 --> 00:48:55,338 For surety, I will match it from my own pocket. 662 00:48:58,237 --> 00:48:59,628 Break the ice, Pip. 663 00:49:24,587 --> 00:49:25,910 Carry on. 664 00:49:28,967 --> 00:49:30,957 Put the pieces in the bucket. 665 00:49:40,557 --> 00:49:43,827 When you have £100,000, 666 00:49:45,337 --> 00:49:47,513 then, perhaps your desire to be a gentleman 667 00:49:47,537 --> 00:49:48,850 will be fulfilled. 668 00:49:49,847 --> 00:49:51,607 And once you are a gentleman, 669 00:49:52,347 --> 00:49:55,693 the whole almighty British Empire 670 00:49:55,717 --> 00:49:59,903 will be spread before your feet like the skin of a tiger. 671 00:50:02,837 --> 00:50:05,413 Of course, you know that I have another desire. 672 00:50:08,139 --> 00:50:09,155 Estella. 673 00:50:09,180 --> 00:50:10,180 Yes. 674 00:50:12,417 --> 00:50:15,197 And if you help ruin Drummle's business, 675 00:50:15,697 --> 00:50:18,504 Estella might be freed from her affiancement. 676 00:50:22,507 --> 00:50:24,594 So, you are giving me two motivations. 677 00:50:25,910 --> 00:50:26,940 Avarice... 678 00:50:28,206 --> 00:50:29,436 and love. 679 00:50:30,387 --> 00:50:32,685 Two fine horses to pull a heavy carriage. 680 00:50:37,467 --> 00:50:40,523 It was I who recommended Drummle to Miss Havisham 681 00:50:40,547 --> 00:50:42,253 as Estella's future husband, 682 00:50:42,277 --> 00:50:44,656 so that he might serve this very purpose. 683 00:50:51,567 --> 00:50:55,041 You spend a great deal of time on your strategies. 684 00:50:56,747 --> 00:50:58,211 I sleep very little. 685 00:51:02,387 --> 00:51:03,841 Will you join me, Pip? 686 00:51:05,697 --> 00:51:07,095 My head is still spinning. 687 00:51:07,697 --> 00:51:10,139 In pursuit of avarice and love, 688 00:51:10,807 --> 00:51:13,017 no matter what crime you commit, 689 00:51:13,947 --> 00:51:16,229 I am the best lawyer in London. 690 00:51:17,183 --> 00:51:21,943 And I will always find a way to have all charges dropped. 691 00:51:25,797 --> 00:51:27,490 Put the champagne on ice, Pip. 692 00:51:37,787 --> 00:51:39,460 Now, pick up your glass. 693 00:51:41,889 --> 00:51:42,889 Come on. 694 00:51:51,857 --> 00:51:55,527 To liberty, love and money. 695 00:51:56,314 --> 00:51:58,990 In any order of priority you wish to put them. 696 00:52:15,137 --> 00:52:17,943 Pip, that gentleman over there is very well-connected 697 00:52:17,967 --> 00:52:20,460 with the finest ladies in Wapping. 698 00:52:21,977 --> 00:52:24,093 If you accompany him upstairs, 699 00:52:24,117 --> 00:52:25,798 you will get to meet some of them. 700 00:52:26,857 --> 00:52:28,509 And you can take your pick. 701 00:52:35,807 --> 00:52:37,006 Hello, handsome. 702 00:52:40,166 --> 00:52:41,770 I want to go home and... 703 00:52:42,617 --> 00:52:44,025 and think about everything. 704 00:52:51,467 --> 00:52:52,537 Go on. 705 00:52:53,247 --> 00:52:55,753 And if I see you at the exchange tomorrow, 706 00:52:55,777 --> 00:52:57,455 I will know I've got a partner. 707 00:54:51,247 --> 00:54:52,447 Pip. 708 00:54:53,987 --> 00:54:54,987 Pip? 709 00:54:56,587 --> 00:54:59,327 Pip, I... I've had a letter from Miss Havisham. 710 00:55:00,797 --> 00:55:01,797 Estella. 711 00:55:02,137 --> 00:55:03,581 She's coming to London. 712 00:55:06,207 --> 00:55:07,653 When? 713 00:55:07,677 --> 00:55:09,879 Uh, the letter didn't say. But she's coming. 714 00:55:15,127 --> 00:55:17,303 I hear Miss Havisham has found her a suitor. 715 00:55:21,737 --> 00:55:23,809 Which one of us do you think it is she will marry? 51437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.