Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,569
I'm co-parenting Lyric
with Jazmin and her husband.
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,617
I still own the lease
on this place
3
00:00:08,617 --> 00:00:10,532
for another three months.
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,186
You are a talented artist.
5
00:00:12,186 --> 00:00:13,970
Do your own work.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,363
Our daughter, Madison,
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,452
lived on the farm with Silas
for a year.
8
00:00:17,452 --> 00:00:20,411
Maybe you could help us
find Maddie.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,068
Evan!
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,374
Just hang on, Evan,
please, please.
11
00:00:26,374 --> 00:00:27,549
Just don't go to sleep, okay?
12
00:00:27,549 --> 00:00:29,768
I'm responsible
for him lying in there
13
00:00:29,768 --> 00:00:31,118
and fighting for his life.
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,902
Evan made you his proxy.
15
00:00:32,902 --> 00:00:34,382
This burden
shouldn't be yours.
16
00:00:34,382 --> 00:00:35,774
But it has to be mine.
17
00:00:35,774 --> 00:00:36,819
Who are you?
18
00:00:36,819 --> 00:00:38,734
I read Dylan's emails,
19
00:00:38,734 --> 00:00:40,475
and he is definitely aligned
with the board members
20
00:00:40,475 --> 00:00:41,867
that are trying to oust Evan.
21
00:00:42,433 --> 00:00:44,044
So anything to report
at Speckulate?
22
00:00:46,611 --> 00:00:47,612
No.
23
00:00:48,135 --> 00:00:49,440
Nothing to report.
24
00:00:50,528 --> 00:00:51,616
Everything's running smoothly.
25
00:01:30,873 --> 00:01:33,136
You need help
processing this, Mariana,
26
00:01:33,136 --> 00:01:34,833
whether you realize it or not.
27
00:01:37,184 --> 00:01:39,664
How are you holding up?
28
00:01:39,664 --> 00:01:41,536
You need to stop
feeling guilty for everything.
29
00:01:41,536 --> 00:01:44,626
Promise us
you will see someone.
30
00:01:44,626 --> 00:01:46,497
You're taking on a lot.
31
00:01:46,497 --> 00:01:47,977
Have you found
somebody to talk to
32
00:01:47,977 --> 00:01:50,022
about the shooting
and everything?
33
00:01:51,198 --> 00:01:52,851
The sooner you get help,
the better.
34
00:02:26,058 --> 00:02:27,669
So the Speckulate board
of directors
35
00:02:27,669 --> 00:02:29,192
is planning on borrowing
20 million dollars
36
00:02:29,192 --> 00:02:30,846
as a pre-IPO loan,
37
00:02:30,846 --> 00:02:32,848
and using the money
to dilute Evan's shares
38
00:02:32,848 --> 00:02:34,023
and take control of the company.
39
00:02:34,023 --> 00:02:34,980
Does Evan know about this?
40
00:02:35,720 --> 00:02:37,244
No, but...
41
00:02:37,244 --> 00:02:39,507
I can't drop this bomb on him
when he's getting better.
42
00:02:39,507 --> 00:02:40,943
It could set him back.
43
00:02:40,943 --> 00:02:43,206
Can you raise $20 million
by yourself to fight it?
44
00:02:44,251 --> 00:02:45,774
No. Of course not.
45
00:02:45,774 --> 00:02:48,124
Evan needs to know
he's about to lose his company.
46
00:02:48,124 --> 00:02:50,735
And if you don't tell him,
I will.
47
00:02:58,178 --> 00:03:00,136
- Good morning.
- Oh, morning.
48
00:03:02,138 --> 00:03:04,227
Do you have
something to say to me?
49
00:03:04,227 --> 00:03:06,055
Yeah, um, hand me those pecans.
50
00:03:06,055 --> 00:03:08,710
Morty, Morrie, and Murray
are comin' to work here today
51
00:03:08,710 --> 00:03:09,754
and if I don't hide
everyone's food,
52
00:03:10,190 --> 00:03:11,234
they're gonna eat it.
53
00:03:11,234 --> 00:03:12,670
Why here?
54
00:03:13,671 --> 00:03:15,630
Apparently, the office had
a pipe burst or something,
55
00:03:15,630 --> 00:03:16,979
and everything's flooded.
56
00:03:16,979 --> 00:03:19,721
But, Starfish,
today is our anniversary.
57
00:03:19,721 --> 00:03:21,766
I thought we could celebrate.
58
00:03:22,941 --> 00:03:24,595
Today's our old anniversary.
59
00:03:25,770 --> 00:03:28,077
And... The very first time
we kissed.
60
00:03:28,077 --> 00:03:30,253
But then we broke up
for two years,
61
00:03:30,253 --> 00:03:32,603
where there was
zero kissing at all,
62
00:03:32,603 --> 00:03:33,735
and now we have
a new anniversary.
63
00:03:33,735 --> 00:03:35,911
Uh-- But I thought
it would be cute--
64
00:03:35,911 --> 00:03:38,174
Sumi, I love you so much,
but I don't have time.
65
00:03:38,174 --> 00:03:40,263
The guys are gonna be here,
and I have to hide these stat.
66
00:03:49,359 --> 00:03:50,926
Hey, you wanna
take a look at this?
67
00:03:50,926 --> 00:03:51,796
Oh, yeah.
68
00:03:55,322 --> 00:03:56,975
Why is there a non-binary option
for an infant?
69
00:04:00,979 --> 00:04:04,766
Um, well, this place is also
for older kids and families,
70
00:04:04,766 --> 00:04:06,811
so it's probably meant for them.
71
00:04:07,334 --> 00:04:09,771
We have to stop giving kids
so many options.
72
00:04:09,771 --> 00:04:11,425
It's confusing them and us.
73
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
I hope my son never tells me
74
00:04:12,861 --> 00:04:15,080
he thinks he's trans
or non-binary.
75
00:04:15,690 --> 00:04:18,040
Why can't boys be boys
and girls be girls?
76
00:04:30,008 --> 00:04:35,710
So chopping is all about
safety over speed.
77
00:04:35,710 --> 00:04:37,320
You wanna hold your hand
in a claw position
78
00:04:37,320 --> 00:04:39,322
and use your knuckle
as the guide.
79
00:04:39,322 --> 00:04:41,324
You're actually slicing,
80
00:04:41,324 --> 00:04:44,022
and the knife should
never leave the board.
81
00:04:44,022 --> 00:04:46,895
That'll prevent
any accidental amputations.
82
00:04:46,895 --> 00:04:48,853
Wow, you just saved
every fingertip I have.
83
00:04:50,812 --> 00:04:52,683
It's true. I am a hero.
84
00:04:54,250 --> 00:04:55,991
So am I.
85
00:04:55,991 --> 00:04:58,036
I use the power of dance...
86
00:04:59,734 --> 00:05:01,344
To take out the trash.
87
00:05:02,867 --> 00:05:04,695
Wow! Okay.
88
00:05:06,697 --> 00:05:08,090
My power's way cooler.
89
00:05:08,090 --> 00:05:10,179
But you did save me some time,
90
00:05:10,179 --> 00:05:11,876
so... Thank you.
91
00:05:18,274 --> 00:05:20,407
You little piece of shit!
Where's my 500 bucks?
92
00:05:30,895 --> 00:05:32,941
- I know it was you.
- No, man, listen,
93
00:05:32,941 --> 00:05:34,159
I do not know
what you're talkin'--
94
00:05:34,159 --> 00:05:35,726
Don't give me that shit!
Hey!
95
00:05:36,901 --> 00:05:38,076
What the hell is goin' on here?
96
00:05:39,426 --> 00:05:41,036
Nothin'.
97
00:05:41,036 --> 00:05:42,080
I was just leavin'.
98
00:05:44,431 --> 00:05:47,042
Tomorrow, 9:00 a.M.,
4th and Olive.
99
00:05:47,042 --> 00:05:48,086
Bring my money.
100
00:05:49,087 --> 00:05:50,741
And I know where you live.
101
00:05:50,741 --> 00:05:52,003
In the Coterie.
102
00:05:58,923 --> 00:06:00,447
What the hell
was that about?
103
00:06:05,582 --> 00:06:06,888
I used to be unhoused.
104
00:06:06,888 --> 00:06:08,411
And he-- he--
105
00:06:09,281 --> 00:06:11,240
he attacks people
for living on the streets.
106
00:06:11,240 --> 00:06:12,937
Anyways, a while ago,
he-- he jumped me,
107
00:06:13,982 --> 00:06:14,983
he dropped his wallet
108
00:06:18,029 --> 00:06:19,770
and I-- I took
500 bucks out of it.
109
00:06:24,296 --> 00:06:26,124
Pay him off.
110
00:06:27,822 --> 00:06:29,258
Oh, uh, no, no, no, please.
111
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
I-- I cannot take that.
112
00:06:30,781 --> 00:06:32,348
I-- I don't know when
I'd be able to pay you back.
113
00:06:32,348 --> 00:06:34,437
I don't need you to pay me back.
114
00:06:34,437 --> 00:06:35,612
I don't want him around here.
115
00:06:39,486 --> 00:06:40,965
Go on, take it.
116
00:06:43,315 --> 00:06:44,142
Hey.
117
00:06:45,492 --> 00:06:47,015
I'm just protecting
my investment.
118
00:07:00,507 --> 00:07:04,728
♪ Los pollitos dicen
Pio, pio, pio ♪
119
00:07:04,728 --> 00:07:10,255
♪ Cuando tienen hambre
Cuando tienen frío ♪
120
00:07:22,746 --> 00:07:23,791
How's the painting going?
121
00:07:25,053 --> 00:07:26,054
I, uh...
122
00:07:27,534 --> 00:07:29,013
You know,
it's just hard to create
123
00:07:29,013 --> 00:07:30,841
when the only thing
I'm passionate about right now
124
00:07:30,841 --> 00:07:33,017
is... Lyric.
125
00:07:33,017 --> 00:07:34,845
And...
126
00:07:34,845 --> 00:07:36,847
I don't think people would
wanna buy paintings of her.
127
00:07:36,847 --> 00:07:38,762
What? I would buy all of them.
128
00:07:38,762 --> 00:07:40,111
Oh, I know you would.
129
00:07:42,766 --> 00:07:43,898
Hey, so, I...
130
00:07:45,726 --> 00:07:48,119
We didn't really talk about
what that lady said today.
131
00:07:51,558 --> 00:07:54,474
Yeah, well, it's not like
I haven't heard it before.
132
00:07:54,474 --> 00:07:55,866
Yeah, but I didn't--
133
00:07:55,866 --> 00:07:57,738
I didn't know whether or not
to say something.
134
00:07:57,738 --> 00:07:59,435
And I'm-- I'm sorry.
135
00:08:00,088 --> 00:08:01,089
It's okay.
136
00:08:02,003 --> 00:08:03,047
And I didn't either.
137
00:08:03,047 --> 00:08:04,919
I mean, people usually assume
138
00:08:04,919 --> 00:08:07,530
that I'm a cisgender woman.
139
00:08:07,530 --> 00:08:10,925
I'm always having to decide
whether or not to out myself.
140
00:08:11,534 --> 00:08:14,711
And... Since we're gonna be
in class with those parents
for a while,
141
00:08:14,711 --> 00:08:16,104
I didn't wanna
deal with their judgments
142
00:08:16,104 --> 00:08:18,454
or have them looking
at me curiously.
143
00:08:20,108 --> 00:08:21,762
This all just happened so fast.
144
00:08:22,937 --> 00:08:24,547
I haven't really had the time
145
00:08:24,547 --> 00:08:28,029
to think about all that
being a trans-parent means.
146
00:08:28,769 --> 00:08:30,466
I'm just trying
to raise a healthy baby
147
00:08:30,466 --> 00:08:32,555
and not get too sleep-deprived!
148
00:08:32,555 --> 00:08:33,774
Oh, my God, I know.
149
00:08:35,166 --> 00:08:36,603
You know,
when Isabella was pregnant,
150
00:08:36,603 --> 00:08:38,518
I didn't really think about
151
00:08:38,518 --> 00:08:40,476
what it would mean for me
to be a queer parent either.
152
00:08:41,956 --> 00:08:43,131
I didn't think about
153
00:08:43,566 --> 00:08:44,959
what it would be like
for Lyric, you know?
154
00:08:49,659 --> 00:08:50,530
Yeah.
155
00:08:53,924 --> 00:08:55,752
This is the Coterie.
156
00:08:55,752 --> 00:08:57,145
Whoa!
Hippy-dippy.
157
00:08:57,145 --> 00:08:58,799
This is nice!
158
00:08:58,799 --> 00:09:01,062
Wow. Are you sure
you don't belong to a cult?
159
00:09:04,239 --> 00:09:05,936
Uh...
160
00:09:05,936 --> 00:09:07,285
I don't know what she told you,
161
00:09:07,285 --> 00:09:09,766
but this isn't
a retirement community.
162
00:09:09,766 --> 00:09:12,160
Although I have always wanted
to learn how to play bridge.
163
00:09:12,987 --> 00:09:15,467
Kelly, these are my co-writers
164
00:09:15,467 --> 00:09:16,599
on America's Funniest Ferrets--
165
00:09:16,599 --> 00:09:17,948
And Friends!
166
00:09:17,948 --> 00:09:20,734
Oh, my God. Oh, my God!
167
00:09:22,649 --> 00:09:25,042
I'm your biggest fan!
I really am. Oh, my God!
168
00:09:25,042 --> 00:09:27,958
Okay, my favorite episodes,
"Frank Ferret Gets a Floozy,"
169
00:09:27,958 --> 00:09:30,657
um, "His Girlferret Friday,"
170
00:09:30,657 --> 00:09:33,137
um, um, and anything--
171
00:09:33,137 --> 00:09:35,139
anything with Ferret Fawcett.
172
00:09:35,139 --> 00:09:36,880
Ah!
173
00:09:36,880 --> 00:09:38,795
'Cause she's my favorite!
174
00:09:38,795 --> 00:09:41,145
- Thank you. I came up
with the Ferret Fawcett--
- You did?
175
00:09:41,145 --> 00:09:42,973
Not true. That was me.
176
00:09:42,973 --> 00:09:44,845
I worked on Charlie's Angels
back in the day.
177
00:09:44,845 --> 00:09:47,499
- Yeah, yeah.
One freelance script!
- It was a very good script.
178
00:09:47,499 --> 00:09:49,153
All right, ignore them.
Most people do.
179
00:09:49,153 --> 00:09:51,199
- I'm Morty.
- Hi, Morty.
180
00:09:51,199 --> 00:09:54,550
- Yeah.
- KELLY [laughs]: Oh, my God!
181
00:09:54,550 --> 00:09:56,639
Well, let me know
182
00:09:56,639 --> 00:09:58,902
if the collective genius
needs anything, okay?
183
00:09:58,902 --> 00:10:00,643
Yeah, yeah, okay.
184
00:10:00,643 --> 00:10:01,601
Anything at all.
185
00:10:02,863 --> 00:10:04,081
Did you see that?
She winked at me.
186
00:10:04,081 --> 00:10:05,648
No, that wink
was clearly for me.
187
00:10:05,648 --> 00:10:07,650
I'm pretty sure there
was something in her eye.
188
00:10:07,650 --> 00:10:09,217
- It's dusty in here.
- Wait, there's another one.
189
00:10:10,697 --> 00:10:12,176
Hi!
190
00:10:12,176 --> 00:10:14,004
How are you?
Good!
191
00:10:14,004 --> 00:10:15,223
How are you?
I'm good.
192
00:10:15,223 --> 00:10:18,008
Morty, Murray, and Morrie,
this is Sumi.
193
00:10:18,008 --> 00:10:19,662
- Hi!
- Hi.
194
00:10:19,662 --> 00:10:20,837
My girlfriend.
195
00:10:20,837 --> 00:10:21,925
- Oh!
- Oh!
196
00:10:23,231 --> 00:10:24,362
Uh, lesbian girlfriend
or friend girlfriend?
197
00:10:24,362 --> 00:10:25,755
These days, you never know.
198
00:10:25,755 --> 00:10:28,715
Lesbian. And it's so nice
to finally meet you all.
199
00:10:28,715 --> 00:10:31,369
What do you think
of that Drake song?
200
00:10:31,369 --> 00:10:33,850
Where he sings
he's a lesbian too?
201
00:10:33,850 --> 00:10:35,069
Do you think
that's appropriation?
202
00:10:35,896 --> 00:10:37,245
Sumi, what do you do?
203
00:10:37,245 --> 00:10:39,377
Oh, well, in addition
to managing Alice,
204
00:10:39,377 --> 00:10:41,118
I'm also a dental hygienist.
205
00:10:41,118 --> 00:10:42,598
- Oh!
- Ah.
206
00:10:42,598 --> 00:10:44,252
A real job!
Mm-hmm!
207
00:10:45,122 --> 00:10:45,949
She's a keeper.
208
00:10:49,736 --> 00:10:51,389
You know, I have a crown
that's a little--
209
00:10:51,389 --> 00:10:52,652
- Morrie, Morrie.
- Don't-- Don't do this.
210
00:10:52,652 --> 00:10:54,610
- She's not sterilized.
- It's loose.
211
00:10:57,091 --> 00:10:58,570
Is there anything else
212
00:10:58,570 --> 00:11:00,181
you can remember
hearing about Madison?
213
00:11:01,704 --> 00:11:04,098
Why she left the farm?
Rumors about her missing?
214
00:11:04,794 --> 00:11:07,101
No, the other girls just said
she disconnected.
215
00:11:08,102 --> 00:11:09,103
Disconnected?
216
00:11:09,930 --> 00:11:10,974
From the source.
217
00:11:12,106 --> 00:11:13,977
What's the source?
218
00:11:13,977 --> 00:11:15,196
Silas is the source.
219
00:11:16,153 --> 00:11:18,416
He... Connected us to God,
220
00:11:18,416 --> 00:11:21,681
and it was through him
that... God healed us.
221
00:11:23,117 --> 00:11:26,294
Anyone who left became
disconnected from the light.
222
00:11:28,949 --> 00:11:29,776
He would say that...
223
00:11:31,125 --> 00:11:33,257
They became possessed
by their demons.
224
00:11:33,257 --> 00:11:34,128
Jenna.
225
00:11:35,695 --> 00:11:39,133
The guy is
a master manipulator, okay?
226
00:11:39,133 --> 00:11:42,266
He's no more connected to God
than anybody else is.
227
00:11:42,266 --> 00:11:43,311
Remember what he did to you.
228
00:11:43,311 --> 00:11:44,355
Locked you up.
229
00:11:44,355 --> 00:11:45,705
You said he abused you.
230
00:11:45,705 --> 00:11:46,923
I know.
231
00:11:46,923 --> 00:11:48,142
And he may be responsible
232
00:11:48,142 --> 00:11:49,752
for a girl's disappearance.
233
00:11:49,752 --> 00:11:50,797
Well, you don't know that.
234
00:11:50,797 --> 00:11:52,320
That's why I wanna talk to him.
235
00:11:52,320 --> 00:11:53,713
I wanna look him in the eye.
236
00:11:53,713 --> 00:11:54,888
I wanna see
if he's hiding anything.
237
00:11:58,805 --> 00:12:00,284
Maybe I should
just go back to the farm.
238
00:12:00,284 --> 00:12:02,809
What? N-- No,
you can't go back there!
239
00:12:02,809 --> 00:12:04,462
Please, Joaquin,
240
00:12:04,462 --> 00:12:07,901
look for Madison,
but... Leave Silas alone.
241
00:12:19,347 --> 00:12:20,391
An IPO.
242
00:12:21,741 --> 00:12:23,351
I've never wanted
to take the company public.
243
00:12:25,048 --> 00:12:26,049
Why did I change my mind?
244
00:12:29,836 --> 00:12:32,186
Well, you found a way to do it
245
00:12:32,186 --> 00:12:34,318
and still keep control
of the company.
246
00:12:34,318 --> 00:12:36,320
And now if I can't
raise $20 million,
247
00:12:36,320 --> 00:12:37,757
I will lose control.
248
00:12:37,757 --> 00:12:39,323
Why would I put myself
in this position?
249
00:12:39,323 --> 00:12:40,760
You didn't.
250
00:12:41,848 --> 00:12:42,936
They're taking advantage
of the fact that you were--
251
00:12:44,198 --> 00:12:47,027
That... That you're recovering.
252
00:12:49,333 --> 00:12:51,814
How am I gonna
raise so much capital
253
00:12:51,814 --> 00:12:52,772
that quickly?
254
00:12:55,035 --> 00:12:56,993
I have to get back at the helm.
255
00:12:58,778 --> 00:13:00,388
- You're not well enough--
- Don't touch me!
256
00:13:06,829 --> 00:13:08,788
W-- What can I do to help?
257
00:13:08,788 --> 00:13:09,440
Nothing.
258
00:13:10,441 --> 00:13:11,747
There's nothing you can do.
259
00:13:31,288 --> 00:13:32,942
Okay, they're husband and wife.
260
00:13:32,942 --> 00:13:34,161
And the hubby turns and says...
261
00:13:34,161 --> 00:13:36,337
"What did I do wrong?"
262
00:13:36,337 --> 00:13:37,729
"You came home drunk again
263
00:13:37,729 --> 00:13:39,601
"and parked the Buick
halfway outta the garage.
264
00:13:39,601 --> 00:13:41,342
"And then you closed
the garage door,
265
00:13:41,342 --> 00:13:42,473
"and it came down on the trunk
266
00:13:42,473 --> 00:13:46,521
and cost us $2,300 in damages!"
267
00:13:46,521 --> 00:13:48,262
That's oddly specific.
268
00:13:48,262 --> 00:13:50,307
Insurance covered most of it.
269
00:13:50,307 --> 00:13:51,656
You got any deli meat?
270
00:13:52,483 --> 00:13:53,528
No, Morty!
271
00:13:53,528 --> 00:13:55,356
You can't eat
other people's food!
272
00:13:55,356 --> 00:13:57,271
I thought that
was the whole point
273
00:13:57,271 --> 00:13:58,620
of living in a commune.
274
00:13:58,620 --> 00:14:00,143
This isn't a commune.
275
00:14:00,840 --> 00:14:02,972
Maybe...
276
00:14:02,972 --> 00:14:04,931
"Our first-kiss anniversary
is important.
277
00:14:04,931 --> 00:14:07,672
Why are you refusing
to celebrate it?"
278
00:14:07,672 --> 00:14:09,109
"Because we broke up
for two years,
279
00:14:09,109 --> 00:14:12,547
so now our old anniversary
doesn't count anymore!"
280
00:14:14,157 --> 00:14:15,376
Talk about specific.
281
00:14:16,203 --> 00:14:17,987
Agreed, the old anniversary
doesn't count.
282
00:14:17,987 --> 00:14:19,989
Yeah, the breakup nullifies
283
00:14:19,989 --> 00:14:21,643
- everything that came before.
- Thank you!
284
00:14:21,643 --> 00:14:24,298
I don't know.
A first kiss is a first kiss.
285
00:14:24,298 --> 00:14:26,300
Who remembers the date
of a first kiss?
286
00:14:26,300 --> 00:14:27,431
Lesbians.
Lesbians.
287
00:14:30,608 --> 00:14:32,523
May I have a word
with you, Alice?
288
00:14:39,530 --> 00:14:41,837
I think they have
a doghouse here too.
289
00:14:41,837 --> 00:14:42,707
It's not good.
290
00:14:44,709 --> 00:14:46,494
Why are you sharing
our personal life
291
00:14:46,494 --> 00:14:48,148
with your co-workers?
292
00:14:48,148 --> 00:14:50,324
That's what we do
in writers' rooms.
293
00:14:50,324 --> 00:14:52,152
We share personal experiences.
294
00:14:52,152 --> 00:14:53,849
It helps us create
relatable characters.
295
00:14:53,849 --> 00:14:55,590
You are writing for ferrets!
296
00:14:56,373 --> 00:14:58,027
Ferrets are people too. Sort of.
297
00:14:58,027 --> 00:14:59,159
Alice, I don't want you
298
00:14:59,159 --> 00:15:01,509
airing our dirty laundry
at work, okay?
299
00:15:01,509 --> 00:15:04,033
Especially not when
we're in the middle
of an argument!
300
00:15:04,033 --> 00:15:05,078
Okay!
301
00:15:05,078 --> 00:15:06,340
But the consensus seemed to be:
302
00:15:06,340 --> 00:15:08,342
old anniversaries don't count.
303
00:15:08,342 --> 00:15:09,560
And-- Wait, we're in
the middle of an argument?
304
00:15:10,735 --> 00:15:12,694
Fine!
305
00:15:12,694 --> 00:15:13,782
It doesn't count.
Are you happy now?
306
00:15:14,739 --> 00:15:15,566
No!
307
00:15:20,397 --> 00:15:21,703
Guess you heard all that.
308
00:15:21,703 --> 00:15:23,183
It's not your fault.
309
00:15:23,183 --> 00:15:25,402
My new hearing aid.
It picks up everything.
310
00:15:29,058 --> 00:15:30,059
I don't know what to do.
311
00:15:30,407 --> 00:15:31,713
I-- I'm trying to help Evan,
312
00:15:31,713 --> 00:15:33,584
but he keeps pushing me away.
313
00:15:33,584 --> 00:15:36,500
Mariana, Speckulate
is not your responsibility.
314
00:15:37,937 --> 00:15:40,200
And if Evan's
pushing you away...
315
00:15:40,200 --> 00:15:42,376
You should come
back to Bulk Beauty.
316
00:15:42,376 --> 00:15:44,247
We miss you.
A ton!
317
00:15:44,247 --> 00:15:46,597
I miss you too.
318
00:15:47,250 --> 00:15:49,383
I wanna come back.
319
00:15:49,383 --> 00:15:50,253
I miss Bulk Beauty.
320
00:15:50,253 --> 00:15:53,213
But... I can't leave Evan
321
00:15:53,213 --> 00:15:54,518
when he's about
to lose his company.
322
00:15:55,780 --> 00:15:57,086
I have to try to protect him.
323
00:15:59,132 --> 00:16:00,220
We're just worried about you.
324
00:16:00,220 --> 00:16:01,612
You're under a lotta stress.
325
00:16:03,614 --> 00:16:06,748
Maybe you can focus
on other things besides work.
326
00:16:06,748 --> 00:16:09,359
Like... Talking to a therapist.
327
00:16:13,624 --> 00:16:14,625
I-- I will.
328
00:16:15,626 --> 00:16:17,063
I'm just--
329
00:16:17,063 --> 00:16:18,586
I'm trying to plug
all of the holes
330
00:16:18,586 --> 00:16:20,109
that keep erupting, you know?
331
00:16:21,284 --> 00:16:23,417
You can always come home.
332
00:16:23,417 --> 00:16:26,811
Whenever you're ready,
we'll be here.
333
00:16:26,811 --> 00:16:28,291
And Bulk Beauty will be here.
334
00:16:29,292 --> 00:16:30,380
Don't forget that.
335
00:16:32,904 --> 00:16:34,123
Thank you.
336
00:16:35,298 --> 00:16:36,473
I won't.
337
00:16:43,002 --> 00:16:43,828
Hey.
338
00:16:45,874 --> 00:16:46,701
Oh. Hi.
339
00:16:48,529 --> 00:16:50,139
What happened with Evan
and Speckulate?
340
00:16:51,358 --> 00:16:52,620
Well, I-- I had to
341
00:16:52,620 --> 00:16:54,274
tell him about the board.
342
00:16:54,274 --> 00:16:55,492
And he got pretty upset.
343
00:16:59,670 --> 00:17:01,629
Uh-- But you know,
I-- I've been thinking
344
00:17:01,629 --> 00:17:04,458
about Madison, and...
345
00:17:04,458 --> 00:17:06,460
Maybe we should go back
to the farmer's market,
346
00:17:06,460 --> 00:17:07,635
try to talk to the women
347
00:17:07,635 --> 00:17:09,463
about the last time
that they saw her
348
00:17:09,463 --> 00:17:12,118
to establish exactly when
Madison left the farm.
349
00:17:12,118 --> 00:17:12,857
If she left the farm.
350
00:17:14,033 --> 00:17:17,166
Look, um,
I've thought about this,
351
00:17:17,732 --> 00:17:21,475
and... I don't want you
gettin' involved, okay?
352
00:17:21,475 --> 00:17:22,911
Silas is too much
of a wild card.
353
00:17:22,911 --> 00:17:24,130
It's too dangerous.
354
00:17:24,130 --> 00:17:25,653
You already have
to run Speckulate.
355
00:17:25,653 --> 00:17:27,002
You don't need
to add to the stress
356
00:17:27,002 --> 00:17:28,743
- that you're already under.
- I-- I'm fine.
357
00:17:30,223 --> 00:17:32,181
Uh-- I want to help with this.
358
00:17:32,181 --> 00:17:34,009
I-- I need to help with this.
359
00:17:34,009 --> 00:17:35,837
And Silas can't just get away
with hurting people.
360
00:17:35,837 --> 00:17:37,839
I-- I know
you wanna avenge Evan. I get it.
361
00:17:37,839 --> 00:17:39,493
What's wrong with that?
362
00:17:39,493 --> 00:17:40,711
You're doing this
to avenge Jenna!
363
00:17:41,451 --> 00:17:43,018
And there's a girl
that is missing.
364
00:17:43,018 --> 00:17:44,280
Her parents are suffering.
365
00:17:44,715 --> 00:17:45,673
We're a good team.
366
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
We found your sister together.
367
00:17:47,196 --> 00:17:50,330
I-- I know that together,
we can find Madison too.
368
00:17:50,330 --> 00:17:51,200
I know we can!
369
00:17:51,200 --> 00:17:52,549
I'm sorry.
370
00:17:52,549 --> 00:17:54,595
I'm not putting you
in harm's way again, okay?
371
00:17:54,595 --> 00:17:55,683
I got this one.
372
00:17:55,683 --> 00:17:56,814
I don't need your help, Mariana.
373
00:18:26,757 --> 00:18:27,802
Hello?
374
00:18:28,455 --> 00:18:29,325
JENNA [over phone]: Silas.
375
00:18:30,413 --> 00:18:31,762
It-- It's Jenna.
376
00:18:33,416 --> 00:18:34,417
Hello, Jenna.
377
00:18:35,114 --> 00:18:35,679
How are you?
378
00:18:37,333 --> 00:18:37,986
Not so well.
379
00:18:39,509 --> 00:18:42,817
I, uh, I think I made a mistake
leaving the farm.
380
00:18:43,339 --> 00:18:44,819
And you.
381
00:18:46,560 --> 00:18:47,648
Can we meet?
382
00:18:48,953 --> 00:18:49,824
Of course.
383
00:18:51,260 --> 00:18:52,783
Yeah, just say when and where.
384
00:19:15,850 --> 00:19:18,461
Hi! Haven't seen
the baby in a while.
385
00:19:19,854 --> 00:19:22,683
Oh, she's so cute!
386
00:19:22,683 --> 00:19:23,553
How's parenting going?
387
00:19:24,641 --> 00:19:25,599
It's good.
388
00:19:25,599 --> 00:19:26,643
Yeah, we're havin' fun.
389
00:19:28,079 --> 00:19:29,603
It takes a village,
390
00:19:29,603 --> 00:19:31,344
and we definitely have one.
391
00:19:31,344 --> 00:19:32,823
Oh, yeah.
392
00:19:33,998 --> 00:19:36,871
Hey, we were talking about
Lyric having queer parents
393
00:19:36,871 --> 00:19:39,134
and how that might affect her.
394
00:19:39,134 --> 00:19:41,441
Do you mind if we ask you
395
00:19:41,441 --> 00:19:43,486
what it was like for you,
having two moms?
396
00:19:45,184 --> 00:19:46,272
Of course.
397
00:19:46,272 --> 00:19:48,970
Um, having lesbian moms,
398
00:19:48,970 --> 00:19:51,320
did you ever feel unsafe?
399
00:19:52,713 --> 00:19:53,844
In what way?
400
00:19:55,237 --> 00:19:57,065
Like, did people ever say
hurtful things to you
401
00:19:57,065 --> 00:19:58,632
or your siblings?
402
00:19:58,632 --> 00:19:59,676
Make fun of you or anything?
403
00:20:01,025 --> 00:20:04,812
I mean, there was an occasional
intrusive comment.
404
00:20:04,812 --> 00:20:07,031
And some people would ask,
"Where's your dad?"
405
00:20:07,031 --> 00:20:08,990
But... We were really lucky.
406
00:20:08,990 --> 00:20:11,166
We grew up in a really
progressive community
407
00:20:11,166 --> 00:20:12,950
and went to progressive schools.
408
00:20:14,038 --> 00:20:16,824
Well, someone said
something transphobic to me
409
00:20:16,824 --> 00:20:17,825
at the family resource center.
410
00:20:17,825 --> 00:20:19,522
Oh. I'm sorry.
411
00:20:21,524 --> 00:20:22,960
That's why we wanted
to talk to you.
412
00:20:25,441 --> 00:20:28,052
When you were younger,
did your moms ever prepare you,
413
00:20:29,053 --> 00:20:30,794
you know, in case someone said
something hateful?
414
00:20:34,058 --> 00:20:35,059
They did.
415
00:20:35,886 --> 00:20:36,800
They told us that
416
00:20:38,280 --> 00:20:40,456
some people in the world
wouldn't approve of our family.
417
00:20:41,109 --> 00:20:43,851
But they also taught us that
418
00:20:43,851 --> 00:20:45,069
love is nothing
to be ashamed of.
419
00:20:45,722 --> 00:20:48,072
I think what was
really important was that
420
00:20:49,117 --> 00:20:50,684
they didn't hide who they were,
421
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
or make us feel like
we needed to hide anything.
422
00:20:53,730 --> 00:20:55,906
I think if they
weren't out and proud,
423
00:20:55,906 --> 00:20:57,691
it would've sent us a message
424
00:20:57,691 --> 00:20:59,562
that there was something wrong
with our family.
425
00:21:00,824 --> 00:21:02,609
That's really beautiful.
426
00:21:04,001 --> 00:21:06,569
Well, thank you
for talking to us, Mariana.
427
00:21:08,092 --> 00:21:09,050
- Yeah, thank you.
- Thank you.
428
00:21:09,050 --> 00:21:10,530
Of course.
429
00:21:10,530 --> 00:21:11,661
Good to see you.
Good to see ya.
430
00:21:28,983 --> 00:21:29,810
We're done.
431
00:21:31,290 --> 00:21:32,769
And I never wanna
see your face again.
432
00:21:36,730 --> 00:21:37,600
Yeah, okay.
433
00:21:38,949 --> 00:21:39,950
We're good.
434
00:21:59,709 --> 00:22:01,494
"Why do I always get
the worst job?
435
00:22:01,494 --> 00:22:02,756
"They get to rob a bank,
436
00:22:02,756 --> 00:22:04,801
and I get stuck
being the lookout!"
437
00:22:06,586 --> 00:22:08,109
I'm gonna get some cheese.
438
00:22:08,109 --> 00:22:09,763
Oh!
439
00:22:09,763 --> 00:22:12,505
No, no, no, I'm serious!
I need some cheese.
440
00:22:12,505 --> 00:22:13,419
But that was funny. Yeah.
441
00:22:13,419 --> 00:22:14,637
Write that down.
442
00:22:24,473 --> 00:22:25,996
Oh, excuse me.
Thank you.
443
00:22:36,006 --> 00:22:37,791
Are you two still fighting?
444
00:22:37,791 --> 00:22:38,966
Yeah.
445
00:22:38,966 --> 00:22:40,968
And I'm starting
to get concerned
446
00:22:40,968 --> 00:22:42,839
'cause we never fought
the first time we dated.
447
00:22:46,016 --> 00:22:47,583
"Oooh" what?
448
00:22:49,063 --> 00:22:50,847
You can't be
in a relationship with someone
449
00:22:50,847 --> 00:22:52,153
without there being
a certain amount of conflict.
450
00:22:52,153 --> 00:22:53,720
But... You gotta learn
451
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
how to fight fair
with your partner.
452
00:22:56,200 --> 00:22:58,159
You see what I did there?
453
00:22:58,159 --> 00:23:00,161
I was gonna say
lesbian girlfriend,
454
00:23:00,161 --> 00:23:02,511
but I used
the appropriate term instead.
455
00:23:02,511 --> 00:23:04,078
But I used appropriation first.
456
00:23:04,078 --> 00:23:06,776
All right, congratulations,
you're both really woke.
457
00:23:07,560 --> 00:23:09,518
Look, arguing with your partner,
458
00:23:09,518 --> 00:23:12,216
it-- it takes trust and honesty.
459
00:23:12,216 --> 00:23:15,176
It-- It's necessary
for a solid relationship.
460
00:23:15,176 --> 00:23:17,352
Yeah, I'm-- I'm glad
I learned that with Helen,
461
00:23:17,352 --> 00:23:19,006
my second and fifth wife.
462
00:23:19,006 --> 00:23:22,096
I mean, we fought constantly
the second time around:
463
00:23:22,096 --> 00:23:25,665
uh, who snored the loudest,
how to-- how to poach an egg,
464
00:23:25,665 --> 00:23:27,188
what's the best Beatles album.
465
00:23:27,188 --> 00:23:29,016
But eventually, I learned
466
00:23:29,016 --> 00:23:31,105
you put a little vinegar
in the water
467
00:23:31,105 --> 00:23:33,194
- before you drop the egg.
- Oh!
468
00:23:33,194 --> 00:23:36,240
And she learned Abbey Road
is the best Beatles album.
469
00:23:36,240 --> 00:23:37,764
Uh, it's Sergeant Pepper's.
470
00:23:37,764 --> 00:23:40,070
You're both wrong,
it's the White Album.
471
00:23:40,070 --> 00:23:41,376
Is Helen still your wife?
472
00:23:41,376 --> 00:23:42,725
Uh, no. Uh...
473
00:23:43,596 --> 00:23:44,727
Sadly, she passed.
474
00:23:45,119 --> 00:23:46,773
Oh, I'm so sorry.
475
00:23:46,773 --> 00:23:48,209
It's all right.
476
00:23:48,209 --> 00:23:49,950
I'm just glad we got it right
the second time.
477
00:23:49,950 --> 00:23:52,039
Yeah, see, that's the point.
478
00:23:52,039 --> 00:23:54,215
Now you and Sumi
have a second chance,
479
00:23:54,215 --> 00:23:55,695
but you gotta fight fair.
480
00:23:55,695 --> 00:23:57,218
Yeah, you did shut her down
481
00:23:57,218 --> 00:23:58,698
and let her storm away
482
00:23:58,698 --> 00:23:59,699
before you finished
the argument.
483
00:23:59,699 --> 00:24:00,743
Yeah, I mean, look at us.
484
00:24:01,918 --> 00:24:03,703
Yeah, we bicker
in the writers' room,
485
00:24:03,703 --> 00:24:05,226
but we never leave angry.
486
00:24:05,226 --> 00:24:07,054
Uh, speak for yourself.
487
00:24:07,054 --> 00:24:09,230
Now, look, we--
we may bicker all the time,
488
00:24:09,230 --> 00:24:11,101
but we love each other.
489
00:24:11,101 --> 00:24:12,276
And you know it.
490
00:24:13,756 --> 00:24:15,410
And I hope
we work together forever.
491
00:24:15,410 --> 00:24:17,238
Ah, come on.
492
00:24:17,238 --> 00:24:19,066
You're my best friends.
493
00:24:19,066 --> 00:24:20,589
- You're verklempt!
- Stop!
494
00:24:22,112 --> 00:24:23,287
All right, go.
495
00:24:23,287 --> 00:24:24,767
Finish that argument right now.
496
00:24:25,376 --> 00:24:26,595
Go.
497
00:24:31,165 --> 00:24:32,296
Nice.
498
00:24:33,384 --> 00:24:34,821
I got cheese for us.
499
00:24:34,821 --> 00:24:36,562
Malika?
- Oh.
500
00:24:36,562 --> 00:24:38,825
- Is that Hawaiian?
- I don't know.
501
00:24:49,139 --> 00:24:50,663
I thought we could start today
502
00:24:50,663 --> 00:24:51,968
by going around the circle
503
00:24:51,968 --> 00:24:54,449
and having everyone
introduce themselves,
504
00:24:54,449 --> 00:24:55,972
and tell us a little
about their family.
505
00:24:57,060 --> 00:24:58,322
Any volunteers to go first?
506
00:25:01,804 --> 00:25:03,110
Yes.
Hi.
507
00:25:03,110 --> 00:25:05,155
Um, my name is Jazmin.
508
00:25:06,026 --> 00:25:07,636
I'm Lyric's mother.
509
00:25:07,636 --> 00:25:09,682
And I'm a transgender woman.
510
00:25:10,334 --> 00:25:12,728
My pronouns are she/her.
511
00:25:14,513 --> 00:25:16,123
Hi, uh, my name is Spencer.
512
00:25:16,123 --> 00:25:17,777
Uh, my pronouns are he/him.
513
00:25:17,777 --> 00:25:20,344
And I am very lucky and proud
to be Jazmin's husband.
514
00:25:21,345 --> 00:25:24,348
And my name is Gael. He/Him.
515
00:25:24,348 --> 00:25:27,177
I'm Jazmin's brother,
and I'm queer.
516
00:25:27,830 --> 00:25:30,354
And together, the three of us
are co-parenting Lyric.
517
00:25:30,354 --> 00:25:32,052
And we're excited to be here
518
00:25:32,052 --> 00:25:34,924
and learn how to raise Lyric
to be a happy baby.
519
00:25:35,838 --> 00:25:38,145
And grow to be a confident
and self-assured person.
520
00:25:38,145 --> 00:25:39,799
Wonderful. Welcome to the group.
521
00:25:39,799 --> 00:25:41,191
- Thank you.
- Thank you.
522
00:25:42,410 --> 00:25:43,759
Who's next?
523
00:25:47,023 --> 00:25:49,678
I'm whispering 'cause Morrie has
a bionic hearing aid.
524
00:25:49,678 --> 00:25:51,332
Don't bother.
They obviously know more
525
00:25:51,332 --> 00:25:53,247
about our relationship
than I do.
526
00:25:54,553 --> 00:25:56,859
I never share anything
really personal.
527
00:25:57,207 --> 00:25:58,252
I'm sorry.
528
00:25:59,775 --> 00:26:00,689
I haven't been fighting fair.
529
00:26:06,042 --> 00:26:08,697
I'm really sorry
for dismissing your feelings
530
00:26:08,697 --> 00:26:10,917
about our
first-kiss anniversary.
531
00:26:11,744 --> 00:26:14,007
We're just
such different people now,
532
00:26:14,007 --> 00:26:16,836
and I don't wanna celebrate
who we were in the past.
533
00:26:16,836 --> 00:26:19,708
I don't love those two people.
534
00:26:20,230 --> 00:26:23,364
I especially don't love
who I was.
535
00:26:23,364 --> 00:26:25,018
I always kept my feelings inside
536
00:26:25,018 --> 00:26:27,716
and I didn't know
how to stand up for myself.
537
00:26:31,067 --> 00:26:34,897
I want our anniversary
to be new and fresh, okay?
538
00:26:36,116 --> 00:26:37,160
Like we are.
539
00:26:43,123 --> 00:26:44,254
Well, I'm glad
540
00:26:45,778 --> 00:26:47,170
you're sharing
your feelings with me.
541
00:26:50,304 --> 00:26:51,174
And I get it.
542
00:26:52,262 --> 00:26:54,743
We have new firsts to celebrate.
543
00:26:56,136 --> 00:26:58,312
Like our first
resolved argument.
544
00:27:00,270 --> 00:27:03,970
And your first orgasm
with another person. Me.
545
00:27:03,970 --> 00:27:06,102
Sumi! Bionic hearing aid.
546
00:27:09,628 --> 00:27:11,934
Okay.
547
00:27:11,934 --> 00:27:14,371
Then let me express
my feelings nonverbally.
548
00:27:42,182 --> 00:27:43,792
Here's your 500 bucks.
549
00:27:44,488 --> 00:27:46,447
I hope you beat
the crap outta that dude.
550
00:27:46,447 --> 00:27:49,537
Stealing from homeless people,
what a piece of shit.
551
00:27:49,537 --> 00:27:52,540
Well, he's feelin' the pain.
But don't worry,
552
00:27:52,540 --> 00:27:54,324
I followed him for a few hours
before I jumped him
553
00:27:54,324 --> 00:27:56,457
just so he wouldn't trace it
back to the kid.
554
00:27:56,457 --> 00:27:58,111
Nice. Here's your cut.
555
00:27:58,111 --> 00:27:59,808
Good work.
556
00:28:13,953 --> 00:28:15,302
Hey.
557
00:28:16,303 --> 00:28:19,219
I owe you an apology
for what I said yesterday.
558
00:28:19,219 --> 00:28:21,525
I have nothing
against transgender people.
559
00:28:22,178 --> 00:28:23,658
I'm sorry.
560
00:28:23,658 --> 00:28:24,703
I didn't realize.
561
00:28:27,009 --> 00:28:29,229
If you really
don't have anything
against transgender people,
562
00:28:30,578 --> 00:28:32,972
maybe you should look at
why you felt comfortable
563
00:28:32,972 --> 00:28:35,539
saying something like that
564
00:28:35,539 --> 00:28:37,193
when you didn't realize
a trans person was around.
565
00:28:48,857 --> 00:28:50,032
You okay?
566
00:28:50,032 --> 00:28:51,120
Yeah.
567
00:28:53,601 --> 00:28:54,297
Hey!
568
00:28:55,037 --> 00:28:56,560
How'd it go with the thug?
569
00:28:58,867 --> 00:29:00,216
Um, fine.
570
00:29:01,914 --> 00:29:03,002
What are you doin'?
571
00:29:03,002 --> 00:29:05,221
Havin' a little party
at my place.
572
00:29:05,221 --> 00:29:07,006
Dennis doesn't need to know.
573
00:29:07,006 --> 00:29:08,703
I mean, it's my money anyway.
574
00:29:08,703 --> 00:29:10,574
And he doesn't need to know
about your situation either.
575
00:29:11,619 --> 00:29:12,838
However,
576
00:29:12,838 --> 00:29:15,884
I am out 500 bucks,
so you owe me.
577
00:29:18,800 --> 00:29:19,627
Party time.
578
00:29:25,764 --> 00:29:26,982
You okay?
579
00:29:29,071 --> 00:29:31,160
Uh, yeah, I'm-- I'm fine.
580
00:29:33,423 --> 00:29:35,251
Do you work for Ranjit
on the side?
581
00:29:36,775 --> 00:29:37,906
What would make you think that?
582
00:29:39,255 --> 00:29:40,256
I saw him
give you money yesterday.
583
00:29:41,910 --> 00:29:43,303
Oh, no, that-- that was a loan.
584
00:29:43,303 --> 00:29:45,131
No, I-- I had a debt to pay.
585
00:29:46,436 --> 00:29:47,786
But I'm--
I'm gonna pay him back.
586
00:29:48,961 --> 00:29:51,180
Oh. Okay.
587
00:29:52,094 --> 00:29:56,272
Hey, but I am so ready
for our next cooking lesson.
588
00:29:57,926 --> 00:30:00,059
Yeah, um, I thought today,
I could teach you
589
00:30:00,059 --> 00:30:01,321
how to julienne cut.
590
00:30:01,321 --> 00:30:02,713
Sounds good. After you.
591
00:30:10,025 --> 00:30:11,113
Here you go.
592
00:30:13,289 --> 00:30:14,638
Thank you.
Mm-hmm.
593
00:30:22,211 --> 00:30:24,823
Joaquin. What a surprise.
594
00:30:27,173 --> 00:30:29,653
I think I made a mistake
leaving the farm.
595
00:30:30,872 --> 00:30:31,699
And you.
596
00:30:32,743 --> 00:30:33,919
Can we meet?
597
00:30:33,919 --> 00:30:35,181
SILAS [over phone]: Of course.
598
00:30:38,140 --> 00:30:40,316
Yeah, just say, uh,
just say where and when.
599
00:30:47,149 --> 00:30:48,150
I assume Jenna's not coming.
600
00:30:48,150 --> 00:30:49,673
You assume right.
601
00:30:51,371 --> 00:30:52,938
That's interesting
that you accuse me
of controlling Jenna,
602
00:30:52,938 --> 00:30:55,114
when in fact,
you're manipulating
her actions now.
603
00:30:55,114 --> 00:30:56,985
No, actually, this was her idea.
604
00:30:58,334 --> 00:31:01,207
Well, the two of you succeeded.
605
00:31:01,207 --> 00:31:03,165
I'm here. What can I do for you?
606
00:31:04,079 --> 00:31:05,820
Perhaps you're searching
for some peace of mind?
607
00:31:05,820 --> 00:31:07,213
I'm searching
for Madison McClain.
608
00:31:13,784 --> 00:31:15,351
And what do you have
to do with Madison?
609
00:31:16,526 --> 00:31:18,877
Running a story
on her disappearance,
want to get a quote.
610
00:31:21,183 --> 00:31:22,141
A quote?
611
00:31:22,141 --> 00:31:23,403
Yeah.
612
00:31:27,886 --> 00:31:30,323
Well, as I'm sure
you already know,
613
00:31:30,323 --> 00:31:32,760
she left the farm
over two years ago.
614
00:31:32,760 --> 00:31:33,892
I haven't heard from her since.
615
00:31:33,892 --> 00:31:35,154
Why'd she leave?
616
00:31:35,154 --> 00:31:36,198
You'd have
to ask her that.
617
00:31:37,373 --> 00:31:39,158
I only know why she came.
618
00:31:39,158 --> 00:31:40,376
She was so lost.
619
00:31:41,203 --> 00:31:44,206
She was so damaged by...
The brutal upbringing.
620
00:31:45,033 --> 00:31:46,078
Her parents were...
621
00:31:47,253 --> 00:31:49,037
Emotionally
and physically abusive.
622
00:31:49,951 --> 00:31:51,126
And she was doing great.
623
00:31:52,388 --> 00:31:55,043
She, uh, gained a sense
of purpose and peace.
624
00:31:56,044 --> 00:31:57,437
And then one day,
she said she was leaving.
625
00:31:58,917 --> 00:31:59,787
I was sorry to see her go.
626
00:32:00,744 --> 00:32:01,920
I wished her well,
627
00:32:02,921 --> 00:32:03,747
and she left.
628
00:32:06,228 --> 00:32:07,055
She disconnected...
629
00:32:08,056 --> 00:32:09,057
From the source.
630
00:32:12,408 --> 00:32:14,193
You must've been
pretty upset that she left.
631
00:32:14,193 --> 00:32:15,890
Did you try
to convince her to stay?
632
00:32:15,890 --> 00:32:17,457
Maybe things got a little ugly?
633
00:32:19,067 --> 00:32:20,721
Everyone is free
to come and go as they please
634
00:32:20,721 --> 00:32:21,852
at the farm.
635
00:32:23,158 --> 00:32:23,593
Is that why you locked
my sister up at night?
636
00:32:26,248 --> 00:32:27,423
Sometimes,
people aren't missing.
637
00:32:29,121 --> 00:32:30,774
Sometimes, they just
don't wanna be found.
638
00:32:38,521 --> 00:32:39,783
Give Jenna my love.
639
00:32:59,281 --> 00:33:00,848
What are you doing here?
640
00:33:03,285 --> 00:33:04,504
Oh, hey.
641
00:33:04,504 --> 00:33:06,158
Uh, is Joaquin around?
642
00:33:07,115 --> 00:33:10,249
Uh, no, no, he's not.
643
00:33:10,249 --> 00:33:11,815
What's wrong? Where is he?
644
00:33:14,296 --> 00:33:15,994
Jenna was worried about you.
645
00:33:16,907 --> 00:33:19,127
You shouldn't meet with Silas
without backup.
646
00:33:19,127 --> 00:33:20,476
You said it yourself,
he's a wild card.
647
00:33:20,476 --> 00:33:22,261
What if he is capable of murder?
648
00:33:22,261 --> 00:33:23,436
Which is why
I didn't go to the farm.
649
00:33:23,436 --> 00:33:25,003
He's not gonna
do anything in public.
650
00:33:25,003 --> 00:33:26,439
Yeah, but now he knows
651
00:33:26,439 --> 00:33:28,267
that you're looking
into Madison's disappearance.
652
00:33:28,267 --> 00:33:29,833
Yeah, that was my plan.
653
00:33:29,833 --> 00:33:31,139
I don't have much to go on.
654
00:33:31,139 --> 00:33:32,140
I was hoping he would react
655
00:33:32,140 --> 00:33:33,315
in an incriminating way.
656
00:33:34,012 --> 00:33:34,838
And?
657
00:33:35,491 --> 00:33:36,536
He played it cool.
658
00:33:37,102 --> 00:33:38,451
Like usual.
659
00:33:38,451 --> 00:33:41,497
Well, I have something
that might help too.
660
00:33:43,673 --> 00:33:46,024
Under one of Madison's
Instagram photos,
661
00:33:46,024 --> 00:33:49,984
a user calls her Mad
662
00:33:49,984 --> 00:33:51,638
I ran that name through
a program that I designed.
663
00:33:51,638 --> 00:33:53,466
And it turns out,
664
00:33:53,466 --> 00:33:55,294
there's a user on
a mobile game Word Saga
665
00:33:55,294 --> 00:33:56,860
who goes by that name.
666
00:33:56,860 --> 00:33:59,211
And they've been active
over the last month.
667
00:33:59,863 --> 00:34:02,040
I'm 99% sure that
that's Madison's account.
668
00:34:03,519 --> 00:34:06,044
Okay, so she could still be
out there somewhere.
669
00:34:07,088 --> 00:34:07,915
Yes.
670
00:34:09,177 --> 00:34:11,571
And this is exactly why
you need my help.
671
00:34:13,442 --> 00:34:14,530
Please.
672
00:34:16,054 --> 00:34:18,230
Look, I-- I need to feel
like I can do something right.
673
00:34:22,190 --> 00:34:23,887
Okay. Okay?
674
00:34:24,540 --> 00:34:27,500
But we're gonna make a pact
that we don't go rogue, right?
675
00:34:27,500 --> 00:34:29,415
If we're doing this together,
that means we stay together.
676
00:34:37,466 --> 00:34:39,555
- Oh. I should answer that.
- Yeah.
677
00:34:42,080 --> 00:34:44,517
- Hello?
- EVAN [over phone]:
I need to see you.
678
00:34:44,517 --> 00:34:46,388
I know what I have to do
to save my company.
679
00:34:47,650 --> 00:34:49,087
And I need your help.
680
00:35:12,675 --> 00:35:13,981
Please come
as soon as you can.
681
00:35:15,243 --> 00:35:16,244
I need you.
682
00:35:22,294 --> 00:35:23,382
What's goin' on?
683
00:35:24,383 --> 00:35:25,862
Did you talk to Silas?
684
00:35:25,862 --> 00:35:26,776
I did, yeah.
685
00:35:26,776 --> 00:35:27,734
But he didn't give anything up.
686
00:35:28,561 --> 00:35:29,736
Why's your bag packed?
687
00:35:38,397 --> 00:35:41,704
I have to leave, Joaquin.
688
00:35:41,704 --> 00:35:44,620
Oh, oh, ok-- okay. I know that
689
00:35:44,620 --> 00:35:46,753
calling Silas was--
was hard for you and I'm sorry.
690
00:35:46,753 --> 00:35:47,928
I probably shouldn't have
let you do that.
691
00:35:47,928 --> 00:35:49,930
No, no, it's--
it's not just that.
692
00:35:50,974 --> 00:35:53,455
I know looking for Madison
is important.
693
00:35:54,630 --> 00:35:55,979
But I can't be a part of it.
694
00:35:57,459 --> 00:35:58,721
Okay, that's-- that's fine.
695
00:35:58,721 --> 00:35:59,983
Then I'll just stop.
I'll drop it.
696
00:35:59,983 --> 00:36:02,421
No. No, I-- I think
you should keep going.
697
00:36:03,465 --> 00:36:04,640
Her family deserves that.
698
00:36:05,946 --> 00:36:07,774
No.
699
00:36:07,774 --> 00:36:09,297
I don't-- I mean, I don't--
700
00:36:09,297 --> 00:36:10,472
I don't want you to leave.
701
00:36:11,647 --> 00:36:13,606
I don't wanna leave you either.
702
00:36:14,607 --> 00:36:16,913
But my therapist recommended
703
00:36:16,913 --> 00:36:19,612
this counseling center
in Palo Alto
704
00:36:19,612 --> 00:36:21,962
for... Survivors of cults.
705
00:36:24,051 --> 00:36:27,750
I appreciate everything
that you've done for me,
706
00:36:27,750 --> 00:36:30,579
but I need to be
around people who...
707
00:36:30,579 --> 00:36:31,841
Understand
what I've been through.
708
00:36:34,453 --> 00:36:35,845
Can you understand that?
709
00:36:39,719 --> 00:36:41,024
Uh, yeah.
710
00:36:41,634 --> 00:36:43,679
Yeah, yeah, of course I can.
I just, uh...
711
00:36:46,029 --> 00:36:48,554
Promise me we--
we won't lose touch.
712
00:36:50,686 --> 00:36:52,340
I need my sister.
I need my sister.
713
00:36:56,866 --> 00:36:58,868
I will not disappear
from your life
714
00:36:59,869 --> 00:37:00,827
ever again.
715
00:37:05,005 --> 00:37:06,702
You never gave up on me,
716
00:37:06,702 --> 00:37:08,878
and I will never give up on you.
717
00:37:11,098 --> 00:37:12,186
I love you.
718
00:37:14,188 --> 00:37:15,015
I love you too.
719
00:37:22,849 --> 00:37:25,547
Well, that was a productive day.
720
00:37:25,547 --> 00:37:26,679
Yeah, it will be
721
00:37:26,679 --> 00:37:27,723
after I have a bowel movement.
722
00:37:29,247 --> 00:37:31,031
Gotta have a little coffee.
That helps.
723
00:37:34,034 --> 00:37:35,078
Um...
724
00:37:39,518 --> 00:37:41,389
I got somethin' to tell you.
725
00:37:43,522 --> 00:37:45,524
The writers' room
was not flooded.
726
00:37:45,524 --> 00:37:47,177
I got word from the network
727
00:37:47,177 --> 00:37:49,397
that Ferrets Friends
is getting canceled.
728
00:37:50,572 --> 00:37:52,444
What?
729
00:37:52,922 --> 00:37:56,578
I thought that
the boys would find out
at the office.
730
00:37:56,578 --> 00:37:59,929
I just haven't had the heart
to tell them. Or you.
731
00:37:59,929 --> 00:38:01,104
But you have--
732
00:38:02,584 --> 00:38:04,543
You've got so much more
going for you in your life.
733
00:38:05,239 --> 00:38:07,589
Ferrets Friends
is-- is all they have.
734
00:38:09,939 --> 00:38:10,766
It's all we have.
735
00:38:13,943 --> 00:38:14,770
I-- I--
736
00:38:16,598 --> 00:38:18,426
I don't know
how I'm gonna tell 'em
it's all over.
737
00:38:24,780 --> 00:38:26,739
All right, boys. Let's eat.
738
00:38:26,739 --> 00:38:28,610
- Come on.
- Let's get Chinese.
739
00:38:28,610 --> 00:38:30,569
- Yeah?
- Did you press the button?
740
00:39:14,003 --> 00:39:16,266
This a list
of all my private investments
741
00:39:16,266 --> 00:39:17,833
in small tech start-ups.
742
00:39:18,617 --> 00:39:20,270
I need to liquidate
my positions.
743
00:39:20,270 --> 00:39:21,924
The money from those sales
744
00:39:21,924 --> 00:39:23,970
combined with
my personal assets,
745
00:39:23,970 --> 00:39:26,015
as well as a loan
that I can secure,
746
00:39:26,015 --> 00:39:27,626
I will have raised
the 20 million that I need
747
00:39:27,626 --> 00:39:30,716
to battle this attempted coup
by the board.
748
00:39:31,891 --> 00:39:35,155
But-- But Bulk Beauty's
on this list.
749
00:39:36,548 --> 00:39:37,244
I know that's your company.
750
00:39:38,332 --> 00:39:39,768
We'll have to sell Bulk Beauty
751
00:39:39,768 --> 00:39:41,291
so you can get your money back.
752
00:39:41,291 --> 00:39:43,032
I'm sorry.
753
00:39:43,032 --> 00:39:44,947
There is no other way.
754
00:39:44,947 --> 00:39:47,123
There is no other way.
755
00:39:47,123 --> 00:39:49,125
Evan needs to know he's
about to lose his company.
756
00:39:49,125 --> 00:39:50,823
If I can't
raise $20 million, I will--
757
00:39:50,823 --> 00:39:51,824
You're not well enough yet.
758
00:39:51,824 --> 00:39:53,173
Don't touch me!
759
00:39:55,175 --> 00:39:56,350
I want to help with this.
I need to help with this.
760
00:39:56,350 --> 00:39:59,658
There's nothing you can do.
761
00:40:32,125 --> 00:40:34,388
♪ Nobody listened
762
00:40:35,215 --> 00:40:37,696
♪ So she screamed out loud
763
00:40:37,696 --> 00:40:40,655
♪ She broke the dishes
764
00:40:40,655 --> 00:40:42,875
♪ When he tried
to put his hand on her ♪
765
00:40:42,875 --> 00:40:46,095
♪ She took the car keys
Went to the police ♪
766
00:40:46,095 --> 00:40:48,097
♪ Now he's sitting in a jail
for life ♪
767
00:40:48,097 --> 00:40:50,230
♪ 'Cause somebody listened
768
00:40:50,926 --> 00:40:53,015
♪ Somebody listened
769
00:40:53,015 --> 00:40:55,017
♪ ...Snakehead
We call that the industry ♪
770
00:40:55,017 --> 00:40:57,106
♪ I've been praying, smoking
Tryna guard my energy ♪
771
00:40:57,106 --> 00:40:58,543
♪ Remaining hopeful
772
00:40:58,543 --> 00:41:00,066
♪ I'm just tryna maintain
innocence ♪
773
00:41:00,066 --> 00:41:01,763
♪ Maintain sanity
774
00:41:01,763 --> 00:41:03,939
♪ While I'm setting a table up
for my lineage ♪
775
00:41:03,939 --> 00:41:06,202
♪ And they can
tell the greatest story
that was ever told ♪
776
00:41:06,202 --> 00:41:08,422
♪ 'Bout how the fortune
favors the bold, yeah ♪
777
00:41:08,422 --> 00:41:11,077
♪ Fortune favors the bold
778
00:41:11,077 --> 00:41:13,383
♪ The one who's
not looking for gold ♪
779
00:41:13,383 --> 00:41:16,865
♪ Ain't afraid of the night
Never runs from a fight ♪
780
00:41:16,865 --> 00:41:18,780
♪ Takes the longest road
55348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.