All language subtitles for From.S02E03.Tether.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,805 --> 00:00:10,539 Previously on From... 2 00:00:10,588 --> 00:00:13,110 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:13,159 --> 00:00:15,160 I'll be right behind you. 4 00:00:16,423 --> 00:00:18,377 Fuck! 5 00:00:18,425 --> 00:00:20,031 Why were you screaming like that? 6 00:00:20,079 --> 00:00:21,903 I had a really bad dream. 7 00:00:21,951 --> 00:00:23,687 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,735 --> 00:00:25,384 Go and get help. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,261 Dad! 10 00:00:32,309 --> 00:00:34,045 Julie! 11 00:00:35,529 --> 00:00:36,961 - No! - Stop! 12 00:00:37,009 --> 00:00:39,660 - Get inside! - We can't just leave them! 13 00:00:39,708 --> 00:00:41,531 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:41,579 --> 00:00:43,881 You have no idea what you're doing. 15 00:00:43,929 --> 00:00:45,840 This whole time you've been less than 16 00:00:45,888 --> 00:00:49,147 two hours away with these people. 17 00:00:49,195 --> 00:00:51,454 It isn't what you think. 18 00:00:51,502 --> 00:00:53,761 Stop fucking smiling! 19 00:00:53,809 --> 00:00:56,198 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:56,246 --> 00:00:57,939 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:57,987 --> 00:00:59,592 I know. 22 00:00:59,640 --> 00:01:02,639 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:01:02,687 --> 00:01:05,729 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:01:05,777 --> 00:01:06,861 This symbol. 25 00:01:06,909 --> 00:01:08,645 It's not safe here. 26 00:01:08,693 --> 00:01:10,694 This is where they sleep. 27 00:01:16,440 --> 00:01:18,133 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:18,181 --> 00:01:20,918 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:20,966 --> 00:01:23,181 that we just tell at parties, and it'll be fun and-- 30 00:01:23,229 --> 00:01:25,531 Is anyone in there? 31 00:01:25,579 --> 00:01:28,534 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:28,582 --> 00:01:31,799 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:31,847 --> 00:01:34,188 What if it's all just a dream? 34 00:01:36,721 --> 00:01:38,153 Ah! 35 00:01:38,201 --> 00:01:40,720 My blood is your blood now. 36 00:01:47,210 --> 00:01:48,641 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:48,689 --> 00:01:49,860 The one next to the diner. 38 00:01:49,908 --> 00:01:51,949 - Oh my God! - Tabitha! 39 00:02:30,949 --> 00:02:35,906 So, she pushed you into a tree, and then you... 40 00:02:35,954 --> 00:02:39,170 I-- Then I was someplace else. 41 00:02:40,393 --> 00:02:41,999 So you, like-- 42 00:02:42,047 --> 00:02:44,262 So, you're saying you, like, teleported? 43 00:02:44,310 --> 00:02:47,831 No, I... Maybe. I don't know. 44 00:02:47,879 --> 00:02:50,007 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 45 00:02:50,055 --> 00:02:53,750 Dad, where is Sara? 46 00:02:53,798 --> 00:02:55,970 I don't know. 47 00:02:56,018 --> 00:02:57,754 She said she was gonna be right behind me. 48 00:02:57,802 --> 00:02:58,886 So, do you think she's alive? 49 00:02:58,934 --> 00:03:00,713 I don't know. 50 00:03:00,761 --> 00:03:03,368 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 51 00:03:03,416 --> 00:03:06,763 Look, you went through a tree and then what? 52 00:03:06,811 --> 00:03:09,374 Then I was back here. 53 00:03:09,422 --> 00:03:11,986 How? 54 00:03:12,034 --> 00:03:13,726 I got lucky. I found my way. I-I-- 55 00:03:13,774 --> 00:03:15,554 No, look, look, if you don't wanna tell me, 56 00:03:15,602 --> 00:03:17,513 just say that you don't wanna tell me. 57 00:03:17,561 --> 00:03:19,384 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 58 00:03:19,432 --> 00:03:21,473 You said that you were gonna find answers. 59 00:03:21,521 --> 00:03:23,127 You said you were gonna go out there 60 00:03:23,175 --> 00:03:24,912 and find answers or find a way home! 61 00:03:24,960 --> 00:03:26,391 That's what you said! 62 00:03:26,439 --> 00:03:28,219 And now we're exactly where we fucking started! 63 00:03:28,267 --> 00:03:30,221 Whoa, whoa, whoa! 64 00:03:30,269 --> 00:03:31,657 Hey, what's going on here? 65 00:03:31,705 --> 00:03:34,356 Ellis, hey. Talk to me. 66 00:03:34,404 --> 00:03:36,337 What-- What happened? 67 00:03:38,974 --> 00:03:40,954 What's happening, son? 68 00:03:46,982 --> 00:03:50,633 Fatima. She, um... 69 00:03:51,551 --> 00:03:54,419 Look, last night it got bad. 70 00:03:54,467 --> 00:03:56,447 Dad, it got really bad. 71 00:03:58,036 --> 00:04:01,296 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 72 00:04:01,344 --> 00:04:03,277 it's because they... 73 00:04:04,869 --> 00:04:08,303 There's a part of themselves that they hold on to. 74 00:04:08,351 --> 00:04:10,000 Right. 75 00:04:10,048 --> 00:04:14,004 And... I just think, you know... 76 00:04:15,401 --> 00:04:17,921 Look, last night I feel like I saw 77 00:04:17,969 --> 00:04:22,404 that piece of her... start to slip away. 78 00:04:23,322 --> 00:04:24,971 I got it. Okay. 79 00:04:26,412 --> 00:04:28,345 Hey, hey. Look at me. 80 00:04:29,067 --> 00:04:30,325 Look at me. 81 00:04:31,809 --> 00:04:34,895 Then it has to be you, okay? 82 00:04:34,943 --> 00:04:38,768 You have to be that piece of her that this place can't take away. 83 00:04:38,816 --> 00:04:41,292 That's how we get through this. Okay? 84 00:04:41,340 --> 00:04:42,990 Even if we lose our way, 85 00:04:43,038 --> 00:04:46,515 we hold on to each other and we keep trying. 86 00:04:47,738 --> 00:04:49,426 'Til we get home. 87 00:04:50,697 --> 00:04:51,650 'Til we get home. 88 00:04:51,698 --> 00:04:53,059 That's right. 89 00:04:54,136 --> 00:04:56,351 This place will not win. 90 00:04:56,399 --> 00:04:58,168 You understand me? 91 00:04:59,358 --> 00:05:00,833 Good. 92 00:05:01,621 --> 00:05:03,532 Come here. Come. 93 00:05:07,888 --> 00:05:09,538 Alright. 94 00:05:12,284 --> 00:05:13,977 - Okay. - Um... 95 00:05:15,287 --> 00:05:16,849 I'm gonna go give Kenny a hand 96 00:05:16,897 --> 00:05:18,373 checking on the animal traps and-- 97 00:05:18,421 --> 00:05:20,549 Let somebody else do that. 98 00:05:20,597 --> 00:05:21,898 Go see Fatima. 99 00:05:21,946 --> 00:05:23,900 Well, I-- 100 00:05:23,948 --> 00:05:26,163 You know, I figured while I was out there I could, uh, 101 00:05:26,211 --> 00:05:28,209 pick her some of those wildflowers she likes. 102 00:05:28,257 --> 00:05:30,646 - Good. Good. Good man. - Yeah. 103 00:05:30,694 --> 00:05:32,691 Hey, you know what? You should, uh, 104 00:05:32,739 --> 00:05:34,432 think about getting her a new ring. 105 00:05:34,480 --> 00:05:36,826 That little wire doo-dad, I-- 106 00:05:36,874 --> 00:05:39,437 Hey, you're better than that. 107 00:05:39,485 --> 00:05:41,396 Right? 108 00:05:43,141 --> 00:05:45,210 I'm glad you're back, Dad. 109 00:05:45,970 --> 00:05:47,663 Yeah. 110 00:06:01,812 --> 00:06:06,812 " plays] 111 00:06:12,127 --> 00:06:16,866 ♪ When I was just a little boy ♪ 112 00:06:16,914 --> 00:06:19,173 ♪ I asked my father ♪ 113 00:06:19,221 --> 00:06:21,349 ♪ "What will I be?" ♪ 114 00:06:23,051 --> 00:06:25,353 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 115 00:06:25,401 --> 00:06:27,877 ♪ "Will I be rich?" ♪ 116 00:06:27,925 --> 00:06:31,750 ♪ Here's what he said to me ♪ 117 00:06:31,798 --> 00:06:35,406 ♪ Que sera sera ♪ 118 00:06:36,151 --> 00:06:39,671 ♪ Whatever will be will be ♪ 119 00:06:41,504 --> 00:06:45,068 ♪ The future's not ours to see ♪ 120 00:06:45,116 --> 00:06:48,245 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:06:50,165 --> 00:06:53,337 ♪ What will be will be ♪ 122 00:07:02,525 --> 00:07:07,351 ♪ Now I have children of my own ♪ 123 00:07:07,399 --> 00:07:09,832 ♪ They ask their father ♪ 124 00:07:09,880 --> 00:07:13,444 ♪ "What will I be?" ♪ 125 00:07:13,492 --> 00:07:16,056 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 126 00:07:16,104 --> 00:07:18,362 ♪ "Will I be rich?" ♪ 127 00:07:18,410 --> 00:07:22,410 ♪ I tell them tenderly ♪ 128 00:07:22,458 --> 00:07:25,456 ♪ Que sera sera ♪ 129 00:07:26,636 --> 00:07:30,722 ♪ Whatever will be will be ♪ 130 00:07:30,770 --> 00:07:35,553 ♪ The future's not ours to see ♪ 131 00:07:35,601 --> 00:07:38,861 ♪ Que sera sera ♪ 132 00:07:40,780 --> 00:07:43,953 ♪ What will be will be ♪ 133 00:07:45,959 --> 00:07:48,348 ♪ Que sera sera ♪ 134 00:08:04,761 --> 00:08:07,281 All done. Good. You did great. 135 00:08:07,329 --> 00:08:09,979 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 136 00:08:10,027 --> 00:08:11,676 I'm just gonna clip it here, okay? 137 00:08:11,724 --> 00:08:12,982 Good. 138 00:08:14,727 --> 00:08:17,117 Alright. Just try to keep it dry, okay? 139 00:08:17,165 --> 00:08:18,857 Yeah. 140 00:08:18,905 --> 00:08:20,903 We can take them out in probably a week or two, alright? 141 00:08:20,951 --> 00:08:21,991 So, we're done here, then? 142 00:08:22,039 --> 00:08:23,514 Ah, you have... 143 00:08:23,562 --> 00:08:26,517 ...three cracked ribs and probably a bruised lung. 144 00:08:26,565 --> 00:08:28,867 I wouldn't exactly call that fine, okay? 145 00:08:28,915 --> 00:08:30,304 You okay, Dad? 146 00:08:30,352 --> 00:08:32,436 Yeah, buddy. 147 00:08:32,484 --> 00:08:35,047 Just catching my breath, that's all. 148 00:08:35,095 --> 00:08:36,571 How you doing? 149 00:08:36,619 --> 00:08:39,226 I... heard you had a pretty rough night too. 150 00:08:39,274 --> 00:08:42,054 She was on a quest with Victor. 151 00:08:42,102 --> 00:08:43,403 I'm okay. 152 00:08:48,848 --> 00:08:51,107 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 153 00:08:51,155 --> 00:08:53,065 So just don't do anything to make it worse, okay? 154 00:08:53,113 --> 00:08:54,110 Alright. 155 00:08:54,158 --> 00:08:55,329 I'll check back on you in a bit. 156 00:08:55,377 --> 00:08:57,357 - Alright. - Thank you. 157 00:09:01,339 --> 00:09:05,687 Kids, can you give me and your mom a second? 158 00:09:05,735 --> 00:09:07,341 Yeah. Of course. 159 00:09:13,786 --> 00:09:15,784 Donna said we could stay at the Colony House, 160 00:09:15,832 --> 00:09:17,786 but there's no way in hell I'm taking the kids-- 161 00:09:17,834 --> 00:09:19,091 Tabby. 162 00:09:20,053 --> 00:09:25,184 Hey. Hey. Hey. 163 00:09:26,364 --> 00:09:28,057 I thought you were dead. 164 00:09:28,105 --> 00:09:29,363 I'm sorry. 165 00:09:29,411 --> 00:09:30,929 - I thought-- - I know. I'm so sorry. 166 00:09:30,977 --> 00:09:31,887 I'm so sorry. 167 00:09:31,935 --> 00:09:33,623 I can't lose you. 168 00:09:34,198 --> 00:09:35,412 No, no, no. 169 00:09:41,858 --> 00:09:43,855 Jim... 170 00:09:43,903 --> 00:09:46,858 the wires aren't connected to anything. 171 00:09:46,906 --> 00:09:48,425 What? 172 00:09:48,473 --> 00:09:51,777 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 173 00:09:52,782 --> 00:09:54,301 How'd there be any electricity 174 00:09:54,349 --> 00:09:55,737 if the wires aren't connected? 175 00:09:55,785 --> 00:09:58,827 Tabitha, we have so much to talk about. 176 00:10:01,704 --> 00:10:03,909 How are the kids holding up? 177 00:10:06,578 --> 00:10:07,939 I don't know. 178 00:10:11,061 --> 00:10:13,450 I think I'm gonna take them to the diner 179 00:10:13,498 --> 00:10:16,975 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 180 00:10:17,023 --> 00:10:17,933 I love you. 181 00:10:17,981 --> 00:10:19,505 I love you too. 182 00:10:26,163 --> 00:10:27,682 You are not listening to me. 183 00:10:27,730 --> 00:10:30,119 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 184 00:10:30,167 --> 00:10:31,686 You think after what happened last night 185 00:10:31,734 --> 00:10:32,991 I'm just gonna trust you people? 186 00:10:33,039 --> 00:10:34,558 That is not gonna do any good against 187 00:10:34,606 --> 00:10:36,081 those things that come out at night! 188 00:10:36,129 --> 00:10:38,345 All you're gonna do is make everyone here nervous. 189 00:10:38,393 --> 00:10:40,434 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 190 00:10:40,482 --> 00:10:42,784 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 191 00:10:42,832 --> 00:10:44,220 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f-- 192 00:10:44,268 --> 00:10:47,223 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 193 00:10:47,271 --> 00:10:49,530 What's-- What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 194 00:10:49,578 --> 00:10:51,558 Who the fuck are you? 195 00:10:51,928 --> 00:10:53,795 Boyd Stevens. 196 00:10:53,843 --> 00:10:55,840 I'm the sheriff. 197 00:10:55,888 --> 00:10:57,581 I thought the Asian guy was the sheriff. 198 00:10:57,629 --> 00:11:01,150 We're just having a little disagreement about firearms. 199 00:11:01,198 --> 00:11:02,847 Residents don't carry guns. 200 00:11:02,895 --> 00:11:03,935 That's the rule. 201 00:11:03,983 --> 00:11:05,328 And whose rule is that? 202 00:11:05,376 --> 00:11:06,329 Mine. 203 00:11:06,377 --> 00:11:10,638 Well, uh, rules change. 204 00:11:11,426 --> 00:11:12,379 No, no, no. 205 00:11:12,427 --> 00:11:14,076 Got it, hold, hold up. 206 00:11:14,124 --> 00:11:16,513 Look. I understand. 207 00:11:16,561 --> 00:11:19,995 I understand this is all pretty scary, right? 208 00:11:20,043 --> 00:11:22,214 But I've had a strange fuckin' week, 209 00:11:22,262 --> 00:11:24,129 so I'm a little less patient than normal. 210 00:11:24,177 --> 00:11:27,002 You don't like the rules. Great. 211 00:11:27,050 --> 00:11:29,352 You take your rifle, you go live out in the woods, 212 00:11:29,400 --> 00:11:30,962 and make whatever rules you like. 213 00:11:31,010 --> 00:11:31,963 See how long you last. 214 00:11:32,011 --> 00:11:34,096 Now, now. 215 00:11:34,144 --> 00:11:36,751 You want a roof over your head at night when those things 216 00:11:36,799 --> 00:11:41,016 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 217 00:11:41,064 --> 00:11:43,201 and you listen to the lady. 218 00:11:50,203 --> 00:11:51,983 That's a good choice. 219 00:11:52,031 --> 00:11:53,245 Mm. 220 00:11:53,293 --> 00:11:54,594 Mm-hm. 221 00:11:57,863 --> 00:11:59,034 Listen. 222 00:12:00,562 --> 00:12:04,735 We're all... gonna have 223 00:12:04,783 --> 00:12:07,912 the time to talk, okay? Answer all your questions. 224 00:12:07,960 --> 00:12:10,393 - Just know... - Asshole. 225 00:12:10,441 --> 00:12:13,048 ...that we are all in this thing together, 226 00:12:13,096 --> 00:12:17,922 and the only way to get through this is together. 227 00:12:19,450 --> 00:12:21,404 Take 'em to the house. 228 00:12:21,452 --> 00:12:25,016 Go. Go. 229 00:12:36,902 --> 00:12:38,073 Do you want more? 230 00:12:38,121 --> 00:12:40,734 - No, that's good. - Okay, come on. 231 00:12:49,915 --> 00:12:51,956 Okey-dokey. Here. 232 00:12:55,094 --> 00:12:56,483 Honey, you need to eat something. 233 00:12:56,531 --> 00:12:58,833 I'm not hungry. 234 00:12:58,881 --> 00:13:01,444 Have this, Jules. 235 00:13:01,492 --> 00:13:02,793 Really good. 236 00:13:05,409 --> 00:13:07,389 Can we go see Victor? 237 00:13:08,978 --> 00:13:10,192 Mom? 238 00:13:10,240 --> 00:13:11,498 Yeah? 239 00:13:11,546 --> 00:13:12,890 Can we go see Victor? 240 00:13:12,938 --> 00:13:14,370 No, honey, not now. 241 00:13:14,418 --> 00:13:17,242 He's been through a rough few days. 242 00:13:18,509 --> 00:13:20,028 I hope he's not mad at me. 243 00:13:20,076 --> 00:13:22,465 Why would he be mad at you? 244 00:13:22,513 --> 00:13:25,207 Me and Jade were in his room. 245 00:13:25,255 --> 00:13:27,905 He said he was looking for clues about how to get home. 246 00:13:27,953 --> 00:13:30,995 I told him Victor wouldn't like it. 247 00:13:35,570 --> 00:13:37,698 Are we gonna be able to get our stuff back? 248 00:13:37,746 --> 00:13:40,614 Norman's down there. 249 00:13:40,662 --> 00:13:42,790 I don't know, honey. 250 00:13:43,534 --> 00:13:45,467 Eat your food, okay? 251 00:13:46,755 --> 00:13:47,969 Where are you going? 252 00:13:48,017 --> 00:13:50,145 I'll be right back. 253 00:13:51,499 --> 00:13:54,384 Can I-- Can I talk to you for a second? 254 00:13:55,067 --> 00:13:56,281 Yeah. 255 00:14:06,644 --> 00:14:07,858 You like tea? 256 00:14:07,906 --> 00:14:09,033 Oh, no, no. 257 00:14:09,081 --> 00:14:10,861 Thank you. I'm okay. 258 00:14:10,909 --> 00:14:12,167 Um... 259 00:14:15,479 --> 00:14:17,607 I know you oversee a lot of the supplies in town, 260 00:14:17,655 --> 00:14:21,829 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 261 00:14:21,877 --> 00:14:25,180 Everything we had was in that house. 262 00:14:26,490 --> 00:14:29,662 We don't have any supplies or clothing or-- 263 00:14:33,149 --> 00:14:35,930 You come stay our house. 264 00:14:35,978 --> 00:14:38,106 Okay? 265 00:14:38,154 --> 00:14:41,109 Mothers help together. 266 00:14:44,203 --> 00:14:45,896 Thank you. 267 00:14:45,944 --> 00:14:47,594 Thank you so much. 268 00:14:47,642 --> 00:14:50,074 Ya hear about Kristi's fiancée? 269 00:14:50,122 --> 00:14:51,728 I did. 270 00:14:52,342 --> 00:14:55,210 Not sure that's ever happened before. 271 00:14:55,258 --> 00:14:58,693 So, uh, you know, what are supplies looking like? 272 00:14:59,436 --> 00:15:00,868 Not good. 273 00:15:01,438 --> 00:15:03,697 Storm wiped out half our crop. 274 00:15:03,745 --> 00:15:05,873 We're gonna have to get real serious about rations 275 00:15:05,921 --> 00:15:08,058 with all of the new people. 276 00:15:09,489 --> 00:15:12,793 Driver said there were 25 aboard. 277 00:15:12,841 --> 00:15:14,708 What with the folks in the diner 278 00:15:14,756 --> 00:15:16,318 and the bodies we found this morning, 279 00:15:16,366 --> 00:15:18,755 we're accounting for about 22. 280 00:15:22,894 --> 00:15:27,807 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 281 00:15:30,206 --> 00:15:31,942 You were gonna lose people no matter what, 282 00:15:31,990 --> 00:15:35,250 so let's... focus on the ones you saved. 283 00:15:38,997 --> 00:15:42,086 You gonna tell me what happened out there? 284 00:15:44,786 --> 00:15:46,766 Hey, I got another one. 285 00:15:58,147 --> 00:15:59,361 Okay. 286 00:16:00,628 --> 00:16:02,756 Oh, fuck. 287 00:16:02,804 --> 00:16:04,235 Fuck. 288 00:16:05,023 --> 00:16:06,411 Shit. 289 00:16:06,459 --> 00:16:08,544 Can we salvage that one? 290 00:16:08,592 --> 00:16:12,113 No, there's, um... I can't find the... 291 00:16:13,989 --> 00:16:17,685 Can you stop with the flowers, please, and just help? 292 00:16:24,086 --> 00:16:27,171 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 293 00:16:27,219 --> 00:16:30,784 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 294 00:16:32,964 --> 00:16:34,657 Never mind. 295 00:16:34,705 --> 00:16:36,659 It's fine. Uh... 296 00:16:36,707 --> 00:16:41,272 Look, there's a-- there's a-- there's a rod that helps 297 00:16:41,320 --> 00:16:42,883 prop up the traps. 298 00:16:42,931 --> 00:16:44,232 I just-- I don't... 299 00:16:44,280 --> 00:16:45,363 Okay, um-- 300 00:16:45,411 --> 00:16:46,843 I must've put the-- 301 00:16:46,891 --> 00:16:49,436 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 302 00:16:51,156 --> 00:16:53,241 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 303 00:16:53,289 --> 00:16:55,269 What the hell is that? 304 00:16:57,162 --> 00:16:59,551 ♪ Wake up, little Susie and weep ♪ 305 00:16:59,599 --> 00:17:02,032 ♪ The movie's over, it's four o'clock ♪ 306 00:17:02,080 --> 00:17:04,208 ♪ And we're in trouble deep ♪ 307 00:17:04,256 --> 00:17:06,994 -♪ Wake up, little Susie ♪ - Jesus. 308 00:17:07,042 --> 00:17:09,649 ♪ Wake up, little Susie ♪ 309 00:17:09,697 --> 00:17:13,087 ♪ Well, what are we gonna tell your mama?♪ 310 00:17:13,135 --> 00:17:15,741 ♪ What are we gonna... ♪ 311 00:17:16,704 --> 00:17:21,051 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 312 00:17:21,099 --> 00:17:23,837 How-- Why would they do that and-- 313 00:17:23,885 --> 00:17:27,124 Just put the goddamn flowers down and help me. 314 00:17:28,541 --> 00:17:31,496 Right, she's, um, look, she's-- 315 00:17:31,544 --> 00:17:34,021 she's pinned to the tree, so I... 316 00:17:40,553 --> 00:17:42,159 Get Kristi. 317 00:17:43,339 --> 00:17:44,292 Now. 318 00:17:44,340 --> 00:17:45,597 Yeah. 319 00:17:45,645 --> 00:17:46,946 Go! 320 00:17:48,605 --> 00:17:50,341 Help me. 321 00:17:51,956 --> 00:17:54,302 Please help me. 322 00:17:54,350 --> 00:17:56,043 Yeah, it's okay. 323 00:17:56,091 --> 00:17:57,348 It's okay. 324 00:18:17,895 --> 00:18:19,675 No, no. 325 00:18:19,723 --> 00:18:20,720 No, no, no, no, no-- 326 00:18:20,768 --> 00:18:21,938 I'm glad you're okay. 327 00:18:21,986 --> 00:18:23,331 What? 328 00:18:23,379 --> 00:18:24,811 I said I'm glad you're okay. 329 00:18:24,859 --> 00:18:26,726 We lost so many people, I was worried that-- 330 00:18:26,774 --> 00:18:28,945 - Who was in my room? - Sorry? 331 00:18:28,993 --> 00:18:31,078 Someone was in my room, and they took something. 332 00:18:31,126 --> 00:18:33,341 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 333 00:18:33,389 --> 00:18:35,909 up here last night. But-- 334 00:18:35,957 --> 00:18:37,345 Excuse me. 335 00:19:10,730 --> 00:19:12,771 What? What?! 336 00:19:14,169 --> 00:19:16,210 What?! 337 00:19:16,258 --> 00:19:18,473 Oh, you're back. Holy shit. 338 00:19:18,521 --> 00:19:19,691 This is great. This is great. 339 00:19:19,739 --> 00:19:21,040 That's mine. 340 00:19:23,178 --> 00:19:24,305 - Ah. - Give it back to me. 341 00:19:24,353 --> 00:19:25,915 - Yeah. Uh-- - Give it back to me. 342 00:19:25,963 --> 00:19:27,743 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 343 00:19:27,791 --> 00:19:29,832 I was just thinking I could just play it for a little bit-- 344 00:19:29,880 --> 00:19:31,791 - Give it back to me! - Okay! Alright. 345 00:19:31,839 --> 00:19:33,819 Calm down, man. Here. 346 00:19:36,234 --> 00:19:38,362 That's my room! 347 00:19:40,325 --> 00:19:41,844 You don't go in my room! 348 00:19:41,892 --> 00:19:43,150 Okay. 349 00:19:44,590 --> 00:19:46,359 Wait! Oh, hold on. 350 00:19:47,289 --> 00:19:49,678 Hey! Slow down! I'm sorry. 351 00:19:49,726 --> 00:19:51,549 Okay? I shouldn't have gone in your room. 352 00:19:51,597 --> 00:19:52,855 I thought you were fucking dead. 353 00:19:52,903 --> 00:19:55,553 I've been looking everywhere for you. 354 00:19:55,601 --> 00:19:58,948 There's this symbol that I keep seeing. 355 00:19:58,996 --> 00:20:00,994 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 356 00:20:01,042 --> 00:20:02,691 but every time I do, there's this symbol, 357 00:20:02,739 --> 00:20:04,780 and there's this book that Kenny's mom gave me. 358 00:20:04,828 --> 00:20:07,304 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 359 00:20:07,352 --> 00:20:09,965 Would you please just fucking stop! 360 00:20:13,619 --> 00:20:17,271 Look at this. Look at this. 361 00:20:17,319 --> 00:20:19,577 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 362 00:20:19,625 --> 00:20:21,362 This guy. 363 00:20:22,672 --> 00:20:26,062 He must've been seeing it too. Right? 364 00:20:26,110 --> 00:20:28,586 And look, right there. 365 00:20:28,634 --> 00:20:30,240 Right in the back. 366 00:20:30,288 --> 00:20:32,634 That's you, right? 367 00:20:34,423 --> 00:20:36,681 Maybe in some fucked-up way, 368 00:20:36,729 --> 00:20:40,490 this could be the key to getting the hell out of here. 369 00:20:41,778 --> 00:20:44,051 I mean, Jesus, all this time. 370 00:20:45,521 --> 00:20:47,501 Don't you wanna go home? 371 00:20:51,135 --> 00:20:53,350 You shouldn't have touched this. 372 00:20:53,398 --> 00:20:56,397 It's not yours. Stay away from me! 373 00:20:58,969 --> 00:21:00,820 Well, fuck you too! 374 00:21:01,885 --> 00:21:05,144 Wait, uh-- Fuck. 375 00:21:17,901 --> 00:21:20,514 Yeah, the paint got a little faded. 376 00:21:22,558 --> 00:21:25,339 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 377 00:21:25,387 --> 00:21:27,776 I held it when I slept. 378 00:21:28,956 --> 00:21:30,996 Sweaty palms, I guess. 379 00:21:37,051 --> 00:21:39,353 I, um... I like the blonde. 380 00:21:40,576 --> 00:21:42,264 It's a cute look. 381 00:21:50,151 --> 00:21:53,541 I, uh... I know all this is a lot. 382 00:21:55,591 --> 00:21:58,763 But we can get through this together. 383 00:21:58,811 --> 00:22:00,504 Hey, sorry--I-- 384 00:22:00,552 --> 00:22:03,681 No, it's okay. It's fine. I just... 385 00:22:03,729 --> 00:22:05,074 Maybe, um... 386 00:22:07,864 --> 00:22:11,299 Maybe I should stay with the others from the bus. 387 00:22:12,434 --> 00:22:15,171 People died last night, 388 00:22:15,219 --> 00:22:18,131 and that's the rock I painted for you sitting there 389 00:22:18,179 --> 00:22:20,568 like it was on your nightstand at home, 390 00:22:20,616 --> 00:22:25,442 and... you're just acting like everything's... 391 00:22:26,230 --> 00:22:28,097 I just need... 392 00:22:30,321 --> 00:22:31,492 I just need some time. 393 00:22:31,540 --> 00:22:33,015 Kristi! 394 00:22:33,063 --> 00:22:35,887 Are you in here? It's an emergency! 395 00:22:35,935 --> 00:22:37,541 Uh, coming. 396 00:22:37,589 --> 00:22:39,761 Kristi! Yeah, great. 397 00:22:39,809 --> 00:22:41,371 - What? - We need your help. 398 00:22:41,419 --> 00:22:42,503 - Okay. - Now. 399 00:22:42,551 --> 00:22:43,939 - What's going on? - I gotta go. 400 00:22:43,987 --> 00:22:45,680 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 401 00:22:45,728 --> 00:22:46,855 - No-- - Just-- I love you. 402 00:22:46,903 --> 00:22:48,726 Don't do anything until I leave. 403 00:22:48,774 --> 00:22:50,424 - Kristi-- - I gotta go. 404 00:22:50,472 --> 00:22:51,860 I'm sorry. 405 00:22:56,608 --> 00:22:58,214 It doesn't hurt. 406 00:22:59,655 --> 00:23:01,391 That's weird, right? 407 00:23:01,439 --> 00:23:03,372 Why doesn't it hurt? 408 00:23:06,488 --> 00:23:08,421 Are you still there? 409 00:23:09,186 --> 00:23:10,444 Yeah. 410 00:23:11,232 --> 00:23:13,212 Yeah. I'm still here. 411 00:23:14,191 --> 00:23:15,879 What's your name? 412 00:23:17,368 --> 00:23:18,800 I'm Ellis. 413 00:23:20,676 --> 00:23:21,977 Cool name. 414 00:23:23,026 --> 00:23:24,284 I'm Kelly. 415 00:23:24,332 --> 00:23:25,807 Hi. Hi, Kelly. 416 00:23:26,899 --> 00:23:30,290 Um... 417 00:23:30,338 --> 00:23:32,030 where are we? 418 00:23:33,167 --> 00:23:34,946 We're, uh... 419 00:23:34,994 --> 00:23:37,253 We're in the woods. 420 00:23:37,301 --> 00:23:39,070 Just outside town. 421 00:23:39,651 --> 00:23:41,388 The woods. 422 00:23:42,437 --> 00:23:43,651 How? 423 00:23:47,790 --> 00:23:49,091 Oh, God. 424 00:23:50,967 --> 00:23:52,818 We were in the bar. 425 00:23:59,932 --> 00:24:02,205 These people came in. They... 426 00:24:07,244 --> 00:24:09,155 Brian was screaming. 427 00:24:09,203 --> 00:24:11,461 It's okay. It's okay. 428 00:24:11,509 --> 00:24:13,159 No. No. 429 00:24:13,207 --> 00:24:15,726 No, you don't understand. They-- 430 00:24:15,774 --> 00:24:17,979 They dragged us out. They... 431 00:24:19,387 --> 00:24:21,689 made me watch. 432 00:24:24,609 --> 00:24:28,826 They said they wanted to... play with me. 433 00:24:28,874 --> 00:24:31,525 What-- What the f-- 434 00:24:31,573 --> 00:24:33,048 Hey, hey. 435 00:24:33,096 --> 00:24:35,398 'Kay, uh, the doctor's here. 436 00:24:35,446 --> 00:24:38,967 She's gonna take care of you, okay? 437 00:24:39,015 --> 00:24:40,447 Hi. 438 00:24:41,757 --> 00:24:43,580 I'm Kristi. 439 00:24:43,628 --> 00:24:45,365 I'm just gonna take a look at you, okay? 440 00:24:45,413 --> 00:24:46,801 Okay. 441 00:24:48,416 --> 00:24:50,152 Is it bad? 442 00:24:50,940 --> 00:24:51,936 It's bad. 443 00:24:51,984 --> 00:24:53,373 - Oh, God. - Hey. 444 00:24:53,421 --> 00:24:54,417 It's bad. 445 00:24:54,465 --> 00:24:56,680 Hey. Take my hand. 446 00:24:56,728 --> 00:24:58,813 Squeeze it as hard as you like. 447 00:24:58,861 --> 00:25:00,380 And I'm gonna take a look, okay? 448 00:25:00,428 --> 00:25:03,339 Squeeze. Squeeze. 449 00:25:03,387 --> 00:25:04,645 Good. 450 00:26:13,501 --> 00:26:16,499 Oh, am I interrupting something? 451 00:26:16,547 --> 00:26:18,632 I was looking for the doctor. 452 00:26:18,680 --> 00:26:21,200 I think her name is Kristi. 453 00:26:21,248 --> 00:26:23,027 Uh... 454 00:26:23,075 --> 00:26:25,465 She had to run out. 455 00:26:25,513 --> 00:26:28,642 Can I, uh... Can I help you with something? 456 00:26:28,690 --> 00:26:33,386 You're the fella that got stuck under the house. 457 00:26:33,434 --> 00:26:35,649 Yeah. 458 00:26:35,697 --> 00:26:38,869 That boy from the bus that got stuck with you? 459 00:26:38,917 --> 00:26:42,307 He sat across the aisle from me. 460 00:26:46,447 --> 00:26:48,584 I'll let you get back to... 461 00:26:50,929 --> 00:26:52,909 Where were you headed? 462 00:26:54,629 --> 00:26:56,398 You were on a bus. 463 00:26:57,414 --> 00:26:59,107 Where were you going? 464 00:26:59,155 --> 00:27:00,412 Oh. 465 00:27:02,245 --> 00:27:04,547 The racetrack. 466 00:27:04,595 --> 00:27:06,810 I was gonna bet on the ponies. 467 00:27:06,858 --> 00:27:09,900 I've been visiting racetracks all across the country. 468 00:27:09,948 --> 00:27:11,859 Was it a charter bus? 469 00:27:11,907 --> 00:27:14,557 Uh, I don't know. It was a bus. 470 00:27:14,605 --> 00:27:17,560 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 471 00:27:17,608 --> 00:27:18,909 What's in the bag? 472 00:27:18,957 --> 00:27:20,824 Oh. 473 00:27:20,872 --> 00:27:23,914 You ask a lot of questions. 474 00:27:25,137 --> 00:27:27,117 I just have one more. 475 00:27:29,881 --> 00:27:32,426 Uh, we need a little help in here! 476 00:27:34,408 --> 00:27:35,796 Hey. 477 00:27:35,844 --> 00:27:38,277 Hey, you're supposed to be in bed. 478 00:27:38,325 --> 00:27:40,191 Who the hell are you? 479 00:27:40,239 --> 00:27:42,933 My name's Marielle. I'm a nurse. 480 00:27:42,981 --> 00:27:44,326 Let's get you off the floor, okay? 481 00:27:44,374 --> 00:27:46,062 - Yeah. - Come on. 482 00:27:46,724 --> 00:27:49,157 Okay, there we go. 483 00:27:49,205 --> 00:27:52,160 Little sore. 484 00:27:52,208 --> 00:27:53,596 'Kay, I'm gonna see if I can find you 485 00:27:53,644 --> 00:27:55,598 an aspirin or something. Excuse me. 486 00:27:55,646 --> 00:27:58,191 - I'll stay with him. - Thank you. 487 00:27:59,171 --> 00:28:00,821 You okay? 488 00:28:01,565 --> 00:28:02,823 Oh. 489 00:28:05,090 --> 00:28:06,479 Can you imagine? 490 00:28:06,527 --> 00:28:08,481 Showing up in a place like this 491 00:28:08,529 --> 00:28:10,918 to find out that your fiancée is here? 492 00:28:10,966 --> 00:28:13,442 What did you say? 493 00:28:14,665 --> 00:28:16,880 Well, Kristi and Marielle. 494 00:28:16,928 --> 00:28:18,795 They're engaged. 495 00:28:22,978 --> 00:28:23,887 You're my what? 496 00:28:23,935 --> 00:28:25,541 Your proxy. 497 00:28:25,589 --> 00:28:27,848 It's uh, something we normally do on the first night, 498 00:28:27,896 --> 00:28:30,111 but things happened a little differently this time. 499 00:28:30,159 --> 00:28:34,115 So, if you have any questions or if there's anything I can do 500 00:28:34,163 --> 00:28:35,682 to make things a little-- 501 00:28:35,730 --> 00:28:38,380 How long have you been here? 502 00:28:38,428 --> 00:28:41,557 Uh, just had my one-year anniversary. 503 00:28:41,605 --> 00:28:43,428 It was, um-- 504 00:28:46,828 --> 00:28:48,259 You good? 505 00:28:49,091 --> 00:28:51,959 Is there water nearby? 506 00:28:52,007 --> 00:28:55,310 Like a... a lake or a pond? 507 00:28:56,838 --> 00:28:59,836 Uh, yeah, I mean, we have this place called 508 00:28:59,884 --> 00:29:02,099 the Brundles not far from here. 509 00:29:02,147 --> 00:29:03,536 Can I see it? 510 00:29:03,584 --> 00:29:05,494 Here it is. 511 00:29:06,500 --> 00:29:09,521 Closest thing to normal fun we have here. 512 00:29:11,026 --> 00:29:13,503 Why do they call it the Brundles? 513 00:29:14,856 --> 00:29:18,056 Uh, it was just called that when I got here. 514 00:29:18,773 --> 00:29:19,987 How did you know about-- 515 00:29:20,035 --> 00:29:21,379 I saw it. 516 00:29:24,082 --> 00:29:27,386 Were you the one on the bus that had the dream? 517 00:29:30,349 --> 00:29:32,565 Yeah, those happen sometimes. 518 00:29:32,613 --> 00:29:36,570 People have all sorts of strange reactions to this place. 519 00:29:36,921 --> 00:29:41,574 Dreams, nightmares, weird premonitions. 520 00:29:41,622 --> 00:29:44,446 But we don't know why or what it means. 521 00:29:44,494 --> 00:29:48,058 Why it happens to some people and not to others. 522 00:29:48,106 --> 00:29:51,584 This one girl, Nadia, she used to say that it was 523 00:29:51,632 --> 00:29:54,456 like this place was calling out to us, 524 00:29:54,504 --> 00:29:56,458 but only some of us were listening closely enough 525 00:29:56,506 --> 00:29:57,807 to hear it. 526 00:29:58,682 --> 00:30:00,157 But has anyone-- 527 00:30:00,205 --> 00:30:01,550 Yes. 528 00:30:01,598 --> 00:30:05,162 People have obsessed over these things. 529 00:30:05,210 --> 00:30:07,948 They've compared and picked it apart. 530 00:30:07,996 --> 00:30:10,690 It didn't tell us anything we didn't already know. 531 00:30:10,738 --> 00:30:12,256 Which is what? 532 00:30:15,046 --> 00:30:16,734 That we're stuck. 533 00:30:17,353 --> 00:30:19,524 And nobody can tell us why. 534 00:30:25,883 --> 00:30:27,358 So? 535 00:30:27,406 --> 00:30:29,186 Well, I mean, even if we were in a hospital, 536 00:30:29,234 --> 00:30:32,799 this would be at least a 15-hour operation. 537 00:30:34,588 --> 00:30:36,150 But she's talking. 538 00:30:36,198 --> 00:30:38,500 I mean, she's literally sitting there and talking. 539 00:30:38,548 --> 00:30:39,936 Yeah, I know. 540 00:30:39,984 --> 00:30:43,548 But, uh, how long can she be here? 541 00:30:44,815 --> 00:30:47,944 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 542 00:30:47,992 --> 00:30:50,033 I-- She's not suffering right now, 543 00:30:50,081 --> 00:30:51,992 but I don't know how long that's gonna last. 544 00:30:52,040 --> 00:30:53,428 Those things, they'll be back tonight. 545 00:30:53,476 --> 00:30:55,212 Okay, so then we have to get her out of here. 546 00:30:55,260 --> 00:30:56,649 Look, I don't think you understand. 547 00:30:56,697 --> 00:30:59,936 I mean, it's a miracle she's even still alive. 548 00:31:00,962 --> 00:31:02,942 So then, what do we do? 549 00:31:10,754 --> 00:31:12,360 How do we, um... 550 00:31:13,801 --> 00:31:15,232 How do we do it? 551 00:31:15,280 --> 00:31:17,234 Do you have something in your bag that might-- 552 00:31:17,282 --> 00:31:20,235 No, nothing that would be strong enough. 553 00:31:24,115 --> 00:31:26,320 We have to pull out the rod. 554 00:31:26,814 --> 00:31:30,291 Okay. Will it, uh... 555 00:31:30,339 --> 00:31:32,293 Will it be peaceful? 556 00:31:32,341 --> 00:31:33,903 I don't know. 557 00:31:35,779 --> 00:31:37,385 Look, there's... 558 00:31:38,521 --> 00:31:41,041 there is one more option. 559 00:31:41,089 --> 00:31:44,218 No. No. 560 00:31:44,266 --> 00:31:48,309 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 561 00:31:48,357 --> 00:31:50,354 Kristi? 562 00:31:52,013 --> 00:31:53,401 Hey. 563 00:31:54,232 --> 00:31:56,839 I'm right here. 564 00:31:58,193 --> 00:32:00,451 I'm not okay, am I? 565 00:32:02,327 --> 00:32:03,715 No. 566 00:32:06,070 --> 00:32:07,763 No, you're not. 567 00:32:11,902 --> 00:32:13,426 Am I gonna die? 568 00:32:21,172 --> 00:32:22,386 Yeah. 569 00:32:33,620 --> 00:32:35,617 These are for Dad. 570 00:32:35,665 --> 00:32:38,794 Mom, this has a huge hole in it. 571 00:32:38,842 --> 00:32:42,406 So? If it fits, it goes. 572 00:32:42,454 --> 00:32:44,931 Oh, just like this one. Perfect. 573 00:32:49,374 --> 00:32:51,154 So how come Ethan gets to spend the afternoon 574 00:32:51,202 --> 00:32:52,634 looking through toys with Mrs. Liu 575 00:32:52,682 --> 00:32:54,201 and I get stuck doing this? 576 00:32:54,249 --> 00:32:57,465 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 577 00:32:57,513 --> 00:32:58,814 Come on, Julie. 578 00:32:58,862 --> 00:33:01,747 This is what being an adult looks like. 579 00:33:02,213 --> 00:33:03,514 Hm. 580 00:33:04,999 --> 00:33:06,343 Oh. 581 00:33:07,741 --> 00:33:09,390 Look at this. 582 00:33:09,438 --> 00:33:11,174 Try this on. 583 00:33:12,963 --> 00:33:15,178 This is so creepy. 584 00:33:15,226 --> 00:33:18,051 All this stuff has belonged to people who've... 585 00:33:18,099 --> 00:33:19,356 What? 586 00:33:19,404 --> 00:33:22,221 It's no different than a thrift store. 587 00:33:22,494 --> 00:33:23,622 It's a little different. 588 00:33:23,670 --> 00:33:25,667 It fits you. Perfect. 589 00:33:25,715 --> 00:33:27,843 So are we living with Kenny and his mom now? 590 00:33:27,891 --> 00:33:29,802 And Jade? 591 00:33:29,850 --> 00:33:31,499 Well, just for now. 592 00:33:31,547 --> 00:33:33,544 You know, once your dad's back on his feet, 593 00:33:33,592 --> 00:33:35,572 then we can start look-- 594 00:33:38,075 --> 00:33:39,855 Mom? 595 00:33:39,903 --> 00:33:41,672 Mom, what's wrong? 596 00:33:43,167 --> 00:33:44,294 What's wrong? 597 00:33:44,342 --> 00:33:45,426 Nothing. 598 00:33:45,474 --> 00:33:47,689 Mom, what happened just now? 599 00:33:47,737 --> 00:33:49,212 - What's going on? - Wait. 600 00:33:49,260 --> 00:33:51,650 I don't know. Nothing. Let's go home. 601 00:33:51,698 --> 00:33:53,347 - What? - Let's go home. 602 00:33:53,395 --> 00:33:55,375 - Come on. - Okay, okay. 603 00:34:01,359 --> 00:34:02,660 Hey, babe. 604 00:34:05,886 --> 00:34:10,277 I'm back a little sooner than expected. 605 00:34:12,066 --> 00:34:14,475 That big swing we talked about? 606 00:34:16,984 --> 00:34:19,869 It didn't go quite the way I'd planned. 607 00:34:21,249 --> 00:34:23,318 But I got some news. Uh... 608 00:34:24,469 --> 00:34:26,606 Somebody's getting married. 609 00:34:27,821 --> 00:34:31,428 Maybe you already knew that. 610 00:34:33,478 --> 00:34:34,692 Or maybe... 611 00:34:43,924 --> 00:34:46,356 Maybe none of this is real. 612 00:34:49,233 --> 00:34:51,535 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 613 00:34:51,583 --> 00:34:56,149 waiting for me to open my eyes up. 614 00:34:56,197 --> 00:34:58,934 Just open your eyes up! Op-- 615 00:34:58,982 --> 00:35:01,067 I mean, how could a-- 616 00:35:01,115 --> 00:35:04,026 How could a man that's chained to a wall in a place 617 00:35:04,074 --> 00:35:06,289 that's not there know your name? 618 00:35:06,337 --> 00:35:08,639 How can that be real? 619 00:35:08,687 --> 00:35:10,293 That-- How can-- 620 00:35:18,088 --> 00:35:20,564 Mom, what happened back there? 621 00:35:20,612 --> 00:35:23,132 Nothing. I'm fine. 622 00:35:23,180 --> 00:35:24,133 Mom. 623 00:35:24,181 --> 00:35:26,309 What?! I'm fine. 624 00:35:26,357 --> 00:35:28,529 You know, why don't you take these upstairs, please. 625 00:35:28,577 --> 00:35:30,400 Mom, talk to me! 626 00:35:33,538 --> 00:35:34,927 Do you know what I spent the whole night 627 00:35:34,975 --> 00:35:37,364 thinking about in that diner? 628 00:35:37,412 --> 00:35:40,106 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 629 00:35:40,154 --> 00:35:42,325 'cause I thought you were dead. 630 00:35:42,373 --> 00:35:44,458 And I sat there waiting for those things to find Dad 631 00:35:44,506 --> 00:35:46,373 and rip him apart. 632 00:35:46,421 --> 00:35:50,639 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 633 00:35:53,123 --> 00:35:55,103 Yes, I saw something. 634 00:35:56,866 --> 00:35:59,071 Something that wasn't there. 635 00:36:00,043 --> 00:36:03,259 It's not the first time that's happened. 636 00:36:04,961 --> 00:36:06,649 What do you mean? 637 00:36:12,664 --> 00:36:15,097 After Thomas died, 638 00:36:15,145 --> 00:36:18,840 for months I could still hear him crying. 639 00:36:21,238 --> 00:36:25,151 Sometimes I would even go into a room, 640 00:36:25,199 --> 00:36:27,268 and I would see him there. 641 00:36:28,332 --> 00:36:32,027 Just for a second. It always felt so peaceful. 642 00:36:35,122 --> 00:36:38,075 Like he was letting me know he was okay. 643 00:36:39,604 --> 00:36:42,081 So that's what happened just now? 644 00:36:42,259 --> 00:36:43,778 You saw Thomas? 645 00:36:43,826 --> 00:36:46,650 No. No, no. 646 00:36:46,698 --> 00:36:50,741 No, this... this was different. 647 00:36:52,748 --> 00:36:55,094 I saw two children 648 00:36:55,142 --> 00:36:58,577 standing in the middle of the road staring at me. 649 00:36:58,885 --> 00:37:01,100 But this... 650 00:37:01,148 --> 00:37:02,405 What? 651 00:37:06,849 --> 00:37:08,829 It didn't feel peaceful. 652 00:37:11,201 --> 00:37:13,199 Is Ellis still there? 653 00:37:18,078 --> 00:37:19,553 Hi. 654 00:37:20,907 --> 00:37:23,252 Yeah, I'm still here. 655 00:37:24,127 --> 00:37:27,256 And, um, who's the other boy? 656 00:37:27,304 --> 00:37:29,911 Oh, that's, uh... that's Kenny. 657 00:37:29,959 --> 00:37:32,044 He's our deputy. 658 00:37:32,092 --> 00:37:33,088 Hi, Kenny. 659 00:37:33,136 --> 00:37:35,351 Hi. 660 00:37:37,271 --> 00:37:39,399 You're all so nice. 661 00:37:41,449 --> 00:37:43,926 Um, can you get my phone, please? 662 00:37:44,626 --> 00:37:46,188 I have to call my mom. I have to tell her-- 663 00:37:46,236 --> 00:37:49,061 Um, yeah, the, uh, the phones here, 664 00:37:49,109 --> 00:37:51,518 they... they don't really work. 665 00:37:52,503 --> 00:37:54,718 But, uh, we can... we can write you a note. 666 00:37:54,766 --> 00:37:58,331 I've got some paper in-in my bag. 667 00:37:58,379 --> 00:38:00,202 You, uh... you just tell us what you wanna say, 668 00:38:00,250 --> 00:38:03,067 and we'll write it down for you, okay? 669 00:38:03,253 --> 00:38:05,512 You'll make sure she gets it? 670 00:38:05,560 --> 00:38:06,817 Yeah. 671 00:38:08,606 --> 00:38:10,586 I guess that'd be okay. 672 00:38:11,783 --> 00:38:13,763 Whenever you're ready. 673 00:38:16,136 --> 00:38:19,743 Um, tell her, um... 674 00:38:20,967 --> 00:38:22,968 Tell her that I love her. 675 00:38:26,059 --> 00:38:29,144 And I'm sorry I didn't give her a hug. 676 00:38:30,759 --> 00:38:34,324 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 677 00:38:35,590 --> 00:38:37,587 It was so stupid. 678 00:38:38,767 --> 00:38:41,448 We had this fight about Brian, um... 679 00:38:42,249 --> 00:38:44,768 And I... 680 00:38:44,816 --> 00:38:47,815 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 681 00:38:47,863 --> 00:38:49,556 And, um... 682 00:38:53,216 --> 00:38:54,300 What is that? 683 00:38:54,348 --> 00:38:55,605 Hey. 684 00:38:56,654 --> 00:38:57,694 Kelly, what's wrong? 685 00:38:57,742 --> 00:38:59,522 Do you hear that? It's-- 686 00:38:59,570 --> 00:39:00,915 Kelly! Hey! 687 00:39:04,314 --> 00:39:06,138 Hey, what's happening, Kristi? 688 00:39:06,186 --> 00:39:08,314 I don't know. I don't know. I don't know. 689 00:39:08,362 --> 00:39:10,403 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 690 00:39:10,451 --> 00:39:11,491 Okay. Alright. I'll do it. 691 00:39:11,539 --> 00:39:12,709 It's my job. 692 00:39:12,757 --> 00:39:13,797 Hello! Hello? 693 00:39:13,845 --> 00:39:17,062 Hey, hey! I heard screams. 694 00:39:17,110 --> 00:39:18,367 She's-- 695 00:39:20,113 --> 00:39:22,545 She's from the bus. 696 00:39:22,593 --> 00:39:24,591 They left her like that. 697 00:39:26,380 --> 00:39:29,030 Kristi. Kenny. Come. 698 00:39:29,078 --> 00:39:30,336 Come. 699 00:39:31,428 --> 00:39:32,512 You all go back to town now, okay? 700 00:39:32,560 --> 00:39:33,730 What? 701 00:39:33,778 --> 00:39:35,167 You don't need to be here for this. 702 00:39:35,215 --> 00:39:38,039 - All due respect, Sheriff-- - Kristi, I'm not asking. 703 00:39:38,087 --> 00:39:40,067 I'm not leaving, okay? 704 00:39:46,400 --> 00:39:48,180 Alright, alright, alright. What's her name? 705 00:39:48,228 --> 00:39:49,616 - What's her name? - It's Kelly. 706 00:39:49,664 --> 00:39:51,183 Hey, Kelly? 707 00:39:51,231 --> 00:39:52,445 I can't! 708 00:39:52,493 --> 00:39:54,708 I'm so-- No! 709 00:39:54,756 --> 00:39:55,883 Okay. 710 00:39:55,931 --> 00:39:56,927 You squeeze my hand, okay? 711 00:39:56,975 --> 00:39:59,234 Alright. 712 00:40:02,198 --> 00:40:03,717 Okay, Kelly, just squeeze. 713 00:40:03,765 --> 00:40:05,327 Good. 714 00:40:05,375 --> 00:40:07,851 Keep squeezing. 715 00:40:23,176 --> 00:40:24,912 Marielle? 716 00:40:29,573 --> 00:40:32,572 Hey. Everything okay? 717 00:40:32,620 --> 00:40:34,835 Please stay. 718 00:40:36,276 --> 00:40:37,490 Kristi. 719 00:40:39,409 --> 00:40:40,493 Baby, what-- 720 00:40:40,541 --> 00:40:42,451 I just need you to stay. 721 00:40:42,499 --> 00:40:43,452 Baby, what-- 722 00:40:43,500 --> 00:40:45,628 I just need you to stay. 723 00:40:45,676 --> 00:40:48,109 Hey. 724 00:40:48,157 --> 00:40:49,415 Come here. 725 00:40:50,768 --> 00:40:52,026 Come here. 726 00:40:56,339 --> 00:40:59,816 Hey, it's okay. 727 00:41:13,095 --> 00:41:15,615 I'm gonna... 728 00:41:15,663 --> 00:41:17,225 I'm gonna head over to the church. 729 00:41:17,273 --> 00:41:19,662 I told Donna I'd look through the stuff 730 00:41:19,710 --> 00:41:21,186 that Father Khatri had, 731 00:41:21,234 --> 00:41:23,492 see if there's something we can read at the service. 732 00:41:23,540 --> 00:41:24,885 - Yeah. - So. 733 00:41:26,152 --> 00:41:27,409 Kenny. 734 00:41:29,198 --> 00:41:30,586 Yeah? 735 00:41:32,593 --> 00:41:34,362 It's those things. 736 00:41:35,987 --> 00:41:37,430 They did this. 737 00:42:02,927 --> 00:42:04,228 Hey. 738 00:42:04,973 --> 00:42:06,492 Hey. 739 00:42:06,540 --> 00:42:09,234 I've, uh, been looking for you. 740 00:42:09,282 --> 00:42:11,409 Sorry, I was just, um... 741 00:42:21,119 --> 00:42:24,004 Promise me it won't always be this way. 742 00:42:26,734 --> 00:42:29,823 You can lie if you have to. Just please... 743 00:42:31,956 --> 00:42:33,170 promise me. 744 00:42:38,267 --> 00:42:40,036 Let's get married. 745 00:42:40,661 --> 00:42:41,831 What? 746 00:42:41,879 --> 00:42:45,226 Look, I know that we said we'd wait, 747 00:42:45,274 --> 00:42:48,098 and, you know, that we'd do it when we got back home, 748 00:42:48,146 --> 00:42:51,406 but I... you know what? I don't wanna wait. 749 00:42:51,454 --> 00:42:54,235 I don't wanna let this place be the thing that decides 750 00:42:54,283 --> 00:42:56,263 when we get to be happy. 751 00:42:57,982 --> 00:42:59,506 So let's do it. 752 00:43:01,247 --> 00:43:03,016 Let's get married. 753 00:43:07,296 --> 00:43:08,771 Okay. 754 00:43:08,819 --> 00:43:10,251 Okay? 755 00:43:14,869 --> 00:43:16,849 We're getting married. 756 00:43:17,785 --> 00:43:20,261 Okay! Okay. 757 00:43:20,309 --> 00:43:24,787 We're getting-- We're getting married! 758 00:43:31,015 --> 00:43:33,579 Hey. Is that from Ms. Liu? 759 00:43:33,627 --> 00:43:35,842 It was in the storage closet. 760 00:43:35,890 --> 00:43:38,323 She said I could have it. 761 00:43:38,371 --> 00:43:39,814 It's a puzzle. 762 00:43:41,287 --> 00:43:42,648 It's so cool. 763 00:43:45,378 --> 00:43:48,376 Um, I want to talk to you about something. 764 00:43:48,424 --> 00:43:49,769 Um... 765 00:43:51,906 --> 00:43:54,861 I know how much you like to see everything like a-- 766 00:43:54,909 --> 00:43:57,429 like a challenge or a quest. 767 00:43:57,477 --> 00:43:58,908 But I just wanted you to realize-- 768 00:43:58,956 --> 00:44:00,867 I know it's dangerous here. 769 00:44:00,915 --> 00:44:03,130 I know it's not like things are all just make-believe, 770 00:44:03,178 --> 00:44:05,519 and I promise I'll be careful. 771 00:44:07,704 --> 00:44:09,005 Good. 772 00:44:13,362 --> 00:44:14,620 Hey. 773 00:44:16,931 --> 00:44:18,619 I think I got it. 774 00:44:21,979 --> 00:44:23,237 Cool, huh? 775 00:44:34,557 --> 00:44:36,250 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 776 00:44:36,298 --> 00:44:37,860 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 777 00:44:37,908 --> 00:44:39,688 Let's go. Get in. 778 00:44:39,736 --> 00:44:42,517 Get in, get in, get in. 779 00:44:50,617 --> 00:44:52,179 Oh, fuck! 780 00:44:53,446 --> 00:44:54,660 Fuck! 781 00:45:00,888 --> 00:45:03,190 - Hey. - Hey. 782 00:45:06,763 --> 00:45:09,716 Looks like you're having a shit day too. 783 00:45:09,940 --> 00:45:11,198 Yeah. 784 00:45:12,639 --> 00:45:17,117 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 785 00:45:17,165 --> 00:45:19,075 Kelly. 786 00:45:19,123 --> 00:45:20,729 Those things dragged her out there, 787 00:45:20,777 --> 00:45:25,125 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 788 00:45:25,913 --> 00:45:29,282 They stuck it right in her head and into a tree. 789 00:45:29,351 --> 00:45:31,284 Kid was still alive. 790 00:45:31,788 --> 00:45:34,047 - Did you have to-- - Yeah. 791 00:45:35,009 --> 00:45:37,398 I'm sorry, Boyd. 792 00:45:38,273 --> 00:45:42,100 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 793 00:45:42,233 --> 00:45:44,213 Those things got him. 794 00:45:45,193 --> 00:45:49,453 Said they... made her watch what they did to him. 795 00:45:50,503 --> 00:45:52,587 Jesus Christ. 796 00:45:52,635 --> 00:45:56,504 Funny thing, though. 797 00:45:56,552 --> 00:45:59,165 My first tour in Iraq, I was, uh... 798 00:46:01,688 --> 00:46:03,772 I was driving with a few guys from my unit 799 00:46:03,820 --> 00:46:06,384 back to our command center. 800 00:46:06,432 --> 00:46:08,951 We drove over an IED. 801 00:46:09,739 --> 00:46:11,519 Standard-issue jeep. 802 00:46:11,567 --> 00:46:14,217 The fucking thing blew right through it. 803 00:46:14,265 --> 00:46:17,438 First two guys, dead on impact, 804 00:46:17,486 --> 00:46:19,309 but there was this kid from Wisconsin, 805 00:46:19,357 --> 00:46:21,399 we used to call him Smuckers 806 00:46:21,447 --> 00:46:24,837 'cause the kid fucking loved jelly. 807 00:46:26,364 --> 00:46:29,058 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 808 00:46:29,106 --> 00:46:32,235 ripped right through. 809 00:46:37,245 --> 00:46:39,096 He died in my arms. 810 00:46:41,205 --> 00:46:42,724 He was crying. 811 00:46:43,904 --> 00:46:45,248 Begging. 812 00:46:48,343 --> 00:46:51,160 First time I ever watched someone die. 813 00:46:53,957 --> 00:46:56,607 Corporal Brian Kelly. 814 00:47:00,050 --> 00:47:01,526 How about that? 815 00:47:01,574 --> 00:47:05,660 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 816 00:47:05,708 --> 00:47:07,793 don't you think? 817 00:47:07,841 --> 00:47:09,708 Brian Kelly. J-- 818 00:47:09,756 --> 00:47:11,361 Boyd, that's-- 819 00:47:11,409 --> 00:47:15,540 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 820 00:47:15,588 --> 00:47:19,239 I'm standing here trying to figure out how any of this 821 00:47:19,287 --> 00:47:21,288 shit can be fucking real! 822 00:47:24,858 --> 00:47:29,771 Boyd, what happened in the forest? 823 00:47:34,345 --> 00:47:35,821 I gotta go. 824 00:47:35,869 --> 00:47:38,301 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 825 00:47:38,349 --> 00:47:39,694 and dump a load of shit like that 826 00:47:39,742 --> 00:47:41,609 and then just walk away! 827 00:47:41,657 --> 00:47:43,132 You don't wanna tell me? Fine. 828 00:47:43,180 --> 00:47:44,569 You talk when you feel like talking. 829 00:47:44,617 --> 00:47:46,222 Okay. 830 00:47:46,270 --> 00:47:49,901 I just need to know that you got your shit together. 831 00:47:53,451 --> 00:47:54,883 I tried doing what you do, okay? 832 00:47:54,931 --> 00:47:56,842 And I just got a bunch of fucking people killed. 833 00:47:56,890 --> 00:47:58,147 Donna-- 834 00:47:58,195 --> 00:47:59,497 No, I don't need a goddamn pep talk! 835 00:47:59,545 --> 00:48:02,294 I just need to know that you're back! 836 00:48:05,028 --> 00:48:08,985 Because these people can't take a whole lot more of this. 837 00:48:12,775 --> 00:48:14,076 Fuck. 838 00:48:16,823 --> 00:48:19,640 I'm not sure how much more I can take. 839 00:48:20,435 --> 00:48:21,649 Okay. 840 00:48:23,220 --> 00:48:24,565 Okay. 841 00:49:04,000 --> 00:49:05,388 Hello? 842 00:49:08,265 --> 00:49:09,479 Hello? 843 00:49:15,011 --> 00:49:16,780 Someone down here? 844 00:49:42,735 --> 00:49:44,384 Hi, Kenny. 56539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.