Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,171
Boring. Seen it.
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,256
Wouldn't watch it
if you paid me.
3
00:00:07,215 --> 00:00:09,343
Rerun.
Home shopping.
4
00:00:09,802 --> 00:00:11,553
Spanish.
Japanese.
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,222
Lebanese?
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,394
Adult movie channel scrambled...
7
00:00:22,648 --> 00:00:23,357
Nah.
8
00:00:24,692 --> 00:00:26,234
American Movie Classics, it is.
9
00:00:27,569 --> 00:00:28,529
-Who?
-John Doe.
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,155
-The one in the speech.
-Oh.
11
00:00:31,365 --> 00:00:32,240
Hey, Joe.
12
00:00:32,867 --> 00:00:33,575
Hey.
13
00:00:34,785 --> 00:00:36,161
Remember that guy who went
on the killing spree
14
00:00:36,203 --> 00:00:38,413
and was found innocent after
claiming sleep deprivation?
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,374
Yeah, he went postal.
16
00:00:40,749 --> 00:00:42,710
Took out, like, half of that
fast-food restaurant.
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Well, I think I need to
call his lawyer.
18
00:00:46,463 --> 00:00:47,965
Let me guess.
Bessie and Bodie's new addition
19
00:00:48,007 --> 00:00:49,341
still pulling a day for a night?
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,010
I swear to God, Dawson.
21
00:00:51,050 --> 00:00:52,887
My sister gave birth
to Rosemary's Baby.
22
00:00:53,428 --> 00:00:54,680
I mean, I haven't
slept for days,
23
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
and my GPA's taking
a nosedive, and...
24
00:00:57,850 --> 00:00:59,727
Last week I got caught
in a pool of drool
25
00:00:59,768 --> 00:01:00,936
in European History.
26
00:01:01,311 --> 00:01:02,270
Ooh. That's pretty.
27
00:01:03,397 --> 00:01:05,440
-Well, crash here.
-You sure?
28
00:01:06,066 --> 00:01:06,775
Yeah.
29
00:01:08,027 --> 00:01:08,861
No drooling, though.
30
00:01:11,446 --> 00:01:13,908
Dawson, are you still,
on this old-movie-classic kick?
31
00:01:14,491 --> 00:01:16,785
Don't you think it's time you
take a stroll down
new releases lane?
32
00:01:17,411 --> 00:01:19,246
I've seen everything
in the video store twice.
33
00:01:19,955 --> 00:01:21,289
Trust me, there's nothing
on the tube.
34
00:01:23,792 --> 00:01:25,627
Dawson, Gary Cooper's
kind of a snoozer.
35
00:01:26,795 --> 00:01:30,841
Exactly. See, in the forties you
could be a well-intentioned geek
36
00:01:30,883 --> 00:01:32,133
and still end up with the girl.
37
00:01:34,053 --> 00:01:36,095
Whatever happened to the
standard Garry Cooper types.
38
00:01:36,137 --> 00:01:38,849
You know? Likeable,
but not too self-involved.
39
00:01:38,891 --> 00:01:40,308
Smart without being arrogant.
40
00:01:41,268 --> 00:01:42,811
I mean, come on! What happened
to that guy?
41
00:02:41,536 --> 00:02:43,705
So, big meeting
with the investors this morning?
42
00:02:44,247 --> 00:02:45,165
Uh-huh.
43
00:02:46,500 --> 00:02:48,209
You're interviewing
the police commissioner, right?
44
00:02:48,251 --> 00:02:49,003
At 10:00.
45
00:02:50,378 --> 00:02:51,046
You look great.
46
00:02:51,338 --> 00:02:52,380
So do you.
47
00:02:52,881 --> 00:02:53,757
Thanks.
48
00:02:53,799 --> 00:02:55,383
You are welcome.
49
00:02:59,138 --> 00:03:00,014
Sorry.
50
00:03:00,055 --> 00:03:00,806
It's okay.
51
00:03:04,726 --> 00:03:05,978
Dr. Keenan's at 3:00?
52
00:03:06,394 --> 00:03:07,062
Right.
53
00:03:07,896 --> 00:03:09,148
He says we're making progress.
54
00:03:09,397 --> 00:03:10,398
Yup, he does.
55
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
Dawson.
56
00:03:11,942 --> 00:03:13,360
Uh, Dawson, honey,
have some breakfast.
57
00:03:13,401 --> 00:03:14,903
Take a load off.
58
00:03:14,945 --> 00:03:16,237
Uh, actually, I can't.
I'm running a little
late this morning.
59
00:03:16,279 --> 00:03:17,364
How's school going?
60
00:03:17,405 --> 00:03:19,407
Fine. Great. I gotta go.
61
00:03:25,580 --> 00:03:28,083
Well...
62
00:03:31,461 --> 00:03:32,211
So...
63
00:03:33,463 --> 00:03:35,590
Big, uh, meeting
with the investors this morning?
64
00:03:37,926 --> 00:03:40,179
Same one as 2 1/2 minutes ago.
65
00:03:48,603 --> 00:03:49,980
You know, this town
66
00:03:50,022 --> 00:03:53,192
is the absolute embodiment
of dull.
67
00:03:53,775 --> 00:03:55,527
Apart from the occasional
sex scandal
68
00:03:55,569 --> 00:03:57,946
provided by yours truly,
nothing happens here.
69
00:03:59,406 --> 00:04:00,407
Oh man...
70
00:04:00,448 --> 00:04:01,575
You know, I swear, one day
71
00:04:01,616 --> 00:04:03,410
this town is just
gonna shut down completely
72
00:04:03,451 --> 00:04:05,412
-due to lack of interest.
73
00:04:07,081 --> 00:04:08,540
Hey, watch it, man!
74
00:04:13,628 --> 00:04:14,629
Listen, uh...
75
00:04:15,130 --> 00:04:16,255
Maybe you can help me out.
76
00:04:16,590 --> 00:04:17,799
With what, driving lessons?
77
00:04:18,508 --> 00:04:21,636
No, but that's...
that's really cute.
78
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
I'm looking for the high school.
79
00:04:23,471 --> 00:04:24,305
Capeside High?
80
00:04:25,265 --> 00:04:25,974
Yeah.
81
00:04:27,475 --> 00:04:29,436
You gonna help me out or I gotta
ask Captain Ahab over there?
82
00:04:29,477 --> 00:04:31,688
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
Sorry. Uh...
83
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
Alright. You want to take
this road
84
00:04:34,315 --> 00:04:35,650
about another mile down, right?
85
00:04:35,984 --> 00:04:39,487
Take a left on Blanton Street...
And you know,
86
00:04:39,529 --> 00:04:41,281
you're probably gonna have
to write this down, sport.
87
00:04:41,531 --> 00:04:42,991
No. Total recall.
88
00:04:44,618 --> 00:04:47,788
Okay, so you get to that first
stop sign after the rotary,
89
00:04:47,829 --> 00:04:50,249
and you take a left.
The high school's right there.
You can't miss it.
90
00:04:51,625 --> 00:04:52,667
Actually, you know what?
91
00:04:54,294 --> 00:04:56,255
Uh... I'm head in that direction
right now,
92
00:04:56,296 --> 00:04:57,965
so if you wanted to give me
a ride,
93
00:04:58,006 --> 00:04:59,800
I'd be happy to navigate
for you.
94
00:04:59,841 --> 00:05:02,136
And ride with such
a...reckless driver?
95
00:05:02,177 --> 00:05:05,139
Come on.
Does that sound smart to you?
96
00:05:09,476 --> 00:05:11,270
Yes, good baby.
97
00:05:12,687 --> 00:05:15,315
Bodie, I need to dry my hair.
98
00:05:17,943 --> 00:05:18,652
Oh...
99
00:05:21,155 --> 00:05:22,239
You know, this is my dresser.
100
00:05:22,281 --> 00:05:23,490
Well, I'm gonna be late
for work.
101
00:05:23,991 --> 00:05:25,117
You look like hell.
102
00:05:26,534 --> 00:05:27,744
Yeah, well, the human alarm
clock kept me up all night.
103
00:05:27,786 --> 00:05:28,996
I overslept, and I didn't even
have time to cram
104
00:05:29,037 --> 00:05:30,371
for my Spanish test.
105
00:05:30,413 --> 00:05:32,332
Look, Joey, I know things
have been crazy around here
106
00:05:32,373 --> 00:05:34,375
since Alexander was born,
but it's the first time
107
00:05:34,417 --> 00:05:36,461
for Bodie and I,
and the learning curve's
108
00:05:36,503 --> 00:05:38,130
been a little steep,
but I promise,
109
00:05:38,172 --> 00:05:40,299
things will settle down
around here just as soon
110
00:05:40,339 --> 00:05:42,134
as we get through this
adjustment period.
111
00:05:42,509 --> 00:05:43,593
Yeah, when will that be?
112
00:05:44,011 --> 00:05:45,720
2...3 years max.
113
00:05:46,054 --> 00:05:46,763
Wonderful.
114
00:05:49,348 --> 00:05:50,892
Mi hermano Ricardo es muy alto.
115
00:05:51,392 --> 00:05:52,144
Sí, Sí.
116
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
Thanks, Dawson.
I really appreciate this.
117
00:05:54,729 --> 00:05:55,856
Not a problem. I just wish
they'd teach
118
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
some more useful
Spanish phrases.
119
00:05:58,692 --> 00:05:59,985
So, where's the girlfriend
this morning?
120
00:06:00,610 --> 00:06:02,529
Don't know. I haven't seen her.
Pay attention.
121
00:06:02,570 --> 00:06:05,073
Um, "My uncle's bicycle
is from Mexico."
122
00:06:05,740 --> 00:06:09,161
Uh... La bicicleta de mi tio
es de México.
123
00:06:09,536 --> 00:06:10,871
That's it. You're brilliant.
124
00:06:12,331 --> 00:06:14,166
It was just that, you know,
you haven't said much lately.
125
00:06:14,457 --> 00:06:15,876
Things between you and Jen okay?
126
00:06:15,917 --> 00:06:17,085
I mean, everything going
swimmingly?
127
00:06:17,627 --> 00:06:18,419
Great.
128
00:06:20,421 --> 00:06:22,883
I mean, I admit it got a little
bit rough there
for a little while. But...
129
00:06:24,009 --> 00:06:25,344
Yeah. I mean, things
are going great.
130
00:06:26,345 --> 00:06:27,512
Good. That's really good.
131
00:06:28,596 --> 00:06:29,514
Bueno.
132
00:06:29,556 --> 00:06:31,266
Oh, yeah... bueno.
133
00:06:32,600 --> 00:06:34,602
-Hey, I was hoping to see ya.
-Hey, how are ya?
134
00:06:34,644 --> 00:06:35,896
Mwah! Good.
135
00:06:36,604 --> 00:06:37,772
-Come on.
-I like your vest.
136
00:06:37,814 --> 00:06:38,690
Thank you.
137
00:06:38,732 --> 00:06:40,234
Here's your book.
Good luck.
138
00:06:40,608 --> 00:06:41,360
Thanks.
139
00:06:41,776 --> 00:06:42,736
And you...
140
00:06:43,904 --> 00:06:44,654
I assume we're still on
for bowling tonight?
141
00:06:45,113 --> 00:06:46,405
Absolutely. Can't wait.
142
00:06:46,447 --> 00:06:47,448
I'll see you guys.
143
00:06:48,575 --> 00:06:49,368
Bye, Joey.
144
00:06:53,080 --> 00:06:55,498
So, can I walk you to math?
145
00:06:56,083 --> 00:06:57,625
Uh, actually, uh...
146
00:06:58,752 --> 00:06:59,627
Damn. Um...
147
00:06:59,961 --> 00:07:01,129
You know,
I-- I forgot...
148
00:07:02,214 --> 00:07:03,631
Can I catch up with you later,
Dawson?
149
00:07:04,507 --> 00:07:05,592
Yeah?
150
00:07:05,633 --> 00:07:07,094
Yeah. I'll... I'll see you
in class, okay?
151
00:07:07,635 --> 00:07:09,304
-Okay.
152
00:07:10,055 --> 00:07:11,181
Alright.
153
00:07:20,982 --> 00:07:22,984
Billy, what...what the hell
are you doing here?
154
00:07:24,694 --> 00:07:26,363
Is that any way to greet
the love of your life?
155
00:07:26,405 --> 00:07:29,490
Oh, I'm sorry. Uh...
Hello, Billy. Please leave.
156
00:07:30,784 --> 00:07:31,492
No.
157
00:07:32,452 --> 00:07:33,620
Come on, Jenny.
I drove all night
158
00:07:33,661 --> 00:07:34,704
just to see you.
159
00:07:35,997 --> 00:07:37,332
New York's only 4 hours
from here.
160
00:07:38,333 --> 00:07:39,334
I got lost?
161
00:07:40,835 --> 00:07:43,462
Billy, do you have any idea
what my grandmother would do
162
00:07:43,504 --> 00:07:44,798
if she found out you were here?
163
00:07:46,300 --> 00:07:47,134
I mean, the whole reason that my
parents sent me to Capeside
164
00:07:47,175 --> 00:07:48,843
was to get me away from you.
165
00:07:49,677 --> 00:07:51,471
Billy, things have changed,
okay?
166
00:07:52,264 --> 00:07:53,432
Believe it or not, I've changed.
167
00:07:53,472 --> 00:07:54,641
And I-- I'm not the
same person--
168
00:07:54,682 --> 00:07:55,809
that you knew in New York.
169
00:07:55,850 --> 00:07:57,102
Alright then. Alright then
tell me about it.
170
00:07:57,144 --> 00:07:58,812
Look, go for a ride with me,
171
00:07:58,853 --> 00:08:01,273
and you can fill me in on all
the advances.
172
00:08:03,358 --> 00:08:04,109
Huh?
173
00:08:08,196 --> 00:08:11,032
Come on, two minutes.
Is that too much to ask for?
174
00:08:17,705 --> 00:08:20,125
Alright, Billy.
175
00:08:20,167 --> 00:08:21,209
But I'm keepin' time.
176
00:08:24,671 --> 00:08:25,380
Dawson.
177
00:08:26,047 --> 00:08:27,548
Uh...hi.
178
00:08:27,590 --> 00:08:28,842
Hey, look, I'm looking
for Jen.
179
00:08:28,883 --> 00:08:30,510
You don't know where she
is this period, do you?
180
00:08:30,551 --> 00:08:32,720
No, I don't. Sorry.
181
00:08:32,762 --> 00:08:34,139
Well, give her a message,
will you?
182
00:08:34,181 --> 00:08:35,682
Tell her I'm having a barbecue
at my house this Saturday,
183
00:08:35,723 --> 00:08:37,142
and I'd uh, I'd love it
if she can make it.
184
00:08:38,352 --> 00:08:40,061
Hey, what the hell. Why don't--
why don't you come too?
185
00:08:41,021 --> 00:08:42,356
Cool. Sounds--
Sound great.
186
00:08:42,397 --> 00:08:43,440
And one other thing.
I don't know
187
00:08:43,482 --> 00:08:44,524
if you can help me with it.
188
00:08:45,400 --> 00:08:46,776
Jen doesn't have a boyfriend,
does she?
189
00:08:47,944 --> 00:08:51,406
Uh...yeah. She does. Me.
190
00:08:52,073 --> 00:08:52,740
Really?
191
00:08:53,741 --> 00:08:54,409
Yeah.
192
00:08:55,369 --> 00:08:56,703
Uh, that's terrific, man.
193
00:09:02,083 --> 00:09:03,584
What about sailing lessons?
194
00:09:06,087 --> 00:09:06,796
Or fencing?
195
00:09:08,048 --> 00:09:09,549
No, no, no.
196
00:09:09,590 --> 00:09:11,550
What about scuba diving?
How does that sound?
197
00:09:11,592 --> 00:09:13,303
Expensive. You need tanks
and fins.
198
00:09:13,345 --> 00:09:14,262
Those aren't cheap.
199
00:09:15,638 --> 00:09:17,432
And then some overpaid
instructor at 40 bucks an hour?
200
00:09:18,725 --> 00:09:19,934
Of course, you're the family
breadwinner.
201
00:09:19,976 --> 00:09:21,602
So, it's not really my call,
is it?
202
00:09:21,644 --> 00:09:23,230
Well, I would love to do it,
Mitch.
203
00:09:24,231 --> 00:09:26,149
Dr. Keenan wants us
to experience new things.
204
00:09:26,191 --> 00:09:27,775
That neither of us
have ever done before.
205
00:09:29,194 --> 00:09:30,569
Well, hey,
why didn't you say so?
206
00:09:31,571 --> 00:09:34,032
We've never tried swinging
or spouse swapping.
207
00:09:34,074 --> 00:09:36,535
Wouldn't that be more appealing
to your recreational tastes?
208
00:09:37,994 --> 00:09:39,287
When are you gonna stop
punishing me?
209
00:09:39,954 --> 00:09:41,581
When I can get the vision
of my naked wife
210
00:09:41,622 --> 00:09:42,832
playing hide the...
211
00:09:49,381 --> 00:09:50,589
When it stops hurting.
212
00:10:02,977 --> 00:10:05,063
Billy, being here
has been good for me,
213
00:10:05,105 --> 00:10:08,483
and so, if I could somehow,
214
00:10:09,317 --> 00:10:10,651
without being too rude
215
00:10:12,028 --> 00:10:13,238
ask you to leave?
216
00:10:15,823 --> 00:10:18,118
Okay, but help me out here, Jen.
217
00:10:18,159 --> 00:10:20,620
I'm way too beat
to make this ride tonight.
218
00:10:20,661 --> 00:10:21,662
And...
219
00:10:23,164 --> 00:10:25,417
I'm a little strapped
for hotel money, so...
220
00:10:25,459 --> 00:10:27,544
Just find me a place
to crash for the night,
221
00:10:27,586 --> 00:10:28,962
and I'm out of here by morning--
222
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
Is everything okay?
223
00:10:30,630 --> 00:10:31,839
Dawson! H-hi.
224
00:10:33,049 --> 00:10:34,301
Yeah, everything's fine.
It was--
225
00:10:34,342 --> 00:10:35,802
Hey, how's it going?
226
00:10:35,843 --> 00:10:36,677
Billy Konrad.
227
00:10:39,055 --> 00:10:41,015
Billy's an old friend
of mine from New York.
228
00:10:42,016 --> 00:10:45,019
Uh...can I talk to you
for one second, Dawson?
229
00:10:45,061 --> 00:10:45,979
Yeah.
230
00:10:47,439 --> 00:10:48,648
Look, I know this
is kind of awkward,
231
00:10:48,689 --> 00:10:49,816
but would it be okay tonight
232
00:10:49,857 --> 00:10:51,818
if Billy stayed at your house--
233
00:10:51,859 --> 00:10:52,860
Stay with me for the night?
234
00:10:54,028 --> 00:10:55,614
Jen, I don't even know him!
I just met him!
235
00:10:55,655 --> 00:10:57,782
He's a complete stranger to me.
I don't know anything about him!
236
00:10:57,824 --> 00:10:59,326
Okay, well, what
do you wanna know?
237
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
I don't even know where
to start.
238
00:11:01,411 --> 00:11:02,996
I mean, first of all, is he
really just a friend or is he
something more than that?
239
00:11:03,037 --> 00:11:04,331
Dawson, first of all...
240
00:11:04,372 --> 00:11:05,873
I've already told you
about Billy.
241
00:11:09,710 --> 00:11:10,711
Is he the guy?
242
00:11:13,298 --> 00:11:15,008
He's Mr. Got-Caught-Doing-
It-In-Your-Parents-Bed?
243
00:11:15,049 --> 00:11:17,676
Yeah, but it-- it's completely
over between Billy and I,
244
00:11:17,718 --> 00:11:19,179
and I told him everything
about us,
245
00:11:19,220 --> 00:11:21,306
and that I'm with you now.
246
00:11:21,348 --> 00:11:23,057
But he is still my friend,
and only...
247
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
my friend, and...
248
00:11:25,726 --> 00:11:27,061
I'd really appreciate it
249
00:11:27,103 --> 00:11:28,563
if you could give him
a place to crash for the night.
250
00:11:29,814 --> 00:11:33,692
Believe me, Dawson.
Anything Billy ever meant to me,
251
00:11:34,194 --> 00:11:35,862
you now mean 10 times that.
252
00:11:38,198 --> 00:11:40,033
Please, Dawson. For me?
253
00:11:44,912 --> 00:11:46,039
Thank you, sir.
254
00:11:46,080 --> 00:11:47,081
Yeah, no problem.
255
00:11:48,707 --> 00:11:49,917
Thank you, Dawson.
256
00:12:03,097 --> 00:12:05,099
So this must
be pretty weird for you, huh?
257
00:12:05,766 --> 00:12:06,601
What's that?
258
00:12:07,602 --> 00:12:08,603
Having me here.
259
00:12:09,896 --> 00:12:11,565
Having your girlfriend's ex
sharing your bedroom,
260
00:12:11,606 --> 00:12:13,400
I mean, that's got to be
a real trip, man.
261
00:12:13,441 --> 00:12:14,901
It's only 'til tomorrow, so...
262
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
Oh, yeah, right.
263
00:12:16,027 --> 00:12:17,571
That's what Jenny said.
Tomorrow, right?
264
00:12:19,072 --> 00:12:21,241
So, what are you anyway,
some sort of film buff?
265
00:12:22,283 --> 00:12:23,284
Something like that, yeah.
266
00:12:24,743 --> 00:12:25,953
Ohh...
267
00:12:27,288 --> 00:12:29,583
Now, this is cute.
268
00:12:29,624 --> 00:12:31,418
That's a collector's item.
269
00:12:31,459 --> 00:12:33,336
Look Billy, if you're staying
another day, I should know.
Jen should know.
270
00:12:33,378 --> 00:12:34,462
Okay, how about this?
271
00:12:35,463 --> 00:12:37,131
I'm not leaving tomorrow.
272
00:12:37,591 --> 00:12:39,676
In fact, I have no intention
of leaving
273
00:12:39,718 --> 00:12:42,053
until Jen's thrown you over
and come back to me.
274
00:12:42,095 --> 00:12:43,638
So,
275
00:12:44,305 --> 00:12:45,724
What do you do about it, Dawson.
276
00:12:45,764 --> 00:12:47,308
Do you have daddy throw me out?
277
00:12:47,726 --> 00:12:49,977
Do you personally remove me
from the premises?
278
00:12:53,940 --> 00:12:56,817
Have a sense of humor, man!
279
00:12:56,859 --> 00:12:57,944
Look at you!
280
00:12:58,319 --> 00:13:00,821
You are all torqued up
over nothing.
281
00:13:02,115 --> 00:13:04,783
Yeah. I'll probably
split tomorrow.
282
00:13:05,493 --> 00:13:07,161
But in the meantime,
283
00:13:07,786 --> 00:13:08,913
You and I should take
advantage
284
00:13:08,955 --> 00:13:10,789
of our newfound closeness here.
285
00:13:12,208 --> 00:13:13,627
I'll bet you're dying
to get to know
286
00:13:13,668 --> 00:13:15,295
what Jen was like in New York.
287
00:13:15,587 --> 00:13:16,337
So...
288
00:13:17,422 --> 00:13:19,340
Shoot. Ask away.
289
00:13:20,467 --> 00:13:21,968
Billy, I already know all about
you and Jen,
290
00:13:22,009 --> 00:13:23,136
And her life in New York.
291
00:13:23,678 --> 00:13:25,346
So, nothing I'm curious about,
292
00:13:25,388 --> 00:13:28,099
no information I'm subtly
fishing for, okay?
She told me everything.
293
00:13:28,141 --> 00:13:29,476
She gave you the headlines.
294
00:13:29,517 --> 00:13:30,851
Caught in bed...
295
00:13:31,227 --> 00:13:32,729
Shipped up here to get away
from me.
296
00:13:32,771 --> 00:13:34,021
Et cetera and so on,
297
00:13:34,855 --> 00:13:37,358
but did she give you
the details?
298
00:13:37,692 --> 00:13:39,818
Did she fill in the blanks
that make a story a story?
299
00:13:39,860 --> 00:13:41,488
Because my guess is
300
00:13:41,529 --> 00:13:43,072
there's a lot you don't know,
Dawson.
301
00:13:43,490 --> 00:13:45,199
My guess is you don't know
the half of it.
302
00:13:49,912 --> 00:13:51,372
Joey,
I really need to talk to you.
303
00:13:51,706 --> 00:13:53,458
Look, my life is rapidly
becoming a punch line
304
00:13:53,500 --> 00:13:54,709
to some seriously
disturbed joke--
305
00:13:54,751 --> 00:13:56,795
Shh! If you wake him up,
your life will be over!
306
00:13:59,464 --> 00:14:00,799
So, what is the problem?
307
00:14:01,549 --> 00:14:03,217
Okay. You know how I yesterday
I said that everything
308
00:14:03,259 --> 00:14:04,678
between Jen and me
was great, was fine?
309
00:14:04,719 --> 00:14:06,304
Well, no, it's not. It's a mess.
310
00:14:06,346 --> 00:14:07,846
Her ex-boyfriend from New York
is here,
311
00:14:07,888 --> 00:14:09,056
and he's staying at my house.
312
00:14:10,891 --> 00:14:12,811
Oh, so that's who that cute guy
was in school yesterday.
313
00:14:12,851 --> 00:14:14,020
You're not helping.
314
00:14:15,563 --> 00:14:17,023
Look, what's the big deal?
I mean, I thought
315
00:14:17,064 --> 00:14:19,192
you were with Jen.
You guys are a couple, right?
316
00:14:19,233 --> 00:14:19,942
Yeah. Of course.
317
00:14:20,360 --> 00:14:21,068
So?
318
00:14:22,195 --> 00:14:23,321
Well, you know,
it's just that Mr. Smooth
319
00:14:23,363 --> 00:14:24,989
rides into town,
and all of a sudden bowling
320
00:14:25,031 --> 00:14:26,491
started to sound pretty lame.
321
00:14:26,533 --> 00:14:28,660
Dawson, bowling always
sounds lame.
322
00:14:28,909 --> 00:14:30,119
Look, um...
323
00:14:31,120 --> 00:14:32,747
Billy's staying at my house,
which I hate,
324
00:14:33,206 --> 00:14:35,542
Okay? But if I kick him out,
I look petty and insecure.
325
00:14:35,583 --> 00:14:37,251
If I-- if I let him stay,
326
00:14:37,960 --> 00:14:38,753
I feel like a patsy.
327
00:14:39,128 --> 00:14:40,338
I mean...
328
00:14:40,380 --> 00:14:41,088
Well, uh...
329
00:14:42,674 --> 00:14:44,759
I'm beginning to think
relationship problems run
in my family.
330
00:14:45,719 --> 00:14:47,220
Dawson, I hate to break
it to you,
331
00:14:47,261 --> 00:14:49,263
but your problems really aren't
that original.
332
00:14:49,514 --> 00:14:51,558
You know, divorce
and dysfunction run rampant
333
00:14:51,599 --> 00:14:52,475
in this town, so I--
334
00:14:52,517 --> 00:14:53,685
Dysfunction I can handle, okay?
335
00:14:53,727 --> 00:14:54,435
Divorce...
336
00:14:56,145 --> 00:14:58,064
How much pain and humiliation
337
00:14:58,105 --> 00:15:00,233
can a relationship endure
before it's reached
338
00:15:00,274 --> 00:15:01,275
the point of no return?
339
00:15:03,110 --> 00:15:05,279
Are we talking about the father
or the son here?
340
00:15:09,576 --> 00:15:11,285
Dawson, relax.
341
00:15:11,327 --> 00:15:12,537
Don't worry about it, you know?
342
00:15:12,579 --> 00:15:14,205
It's all gonna blow over,
and you're gonna be on
343
00:15:14,247 --> 00:15:16,123
to bigger and better problems
before you know it.
344
00:15:16,541 --> 00:15:17,667
You think so?
345
00:15:17,709 --> 00:15:18,710
Don't worry.
346
00:15:19,085 --> 00:15:20,545
I should...sit tight?
347
00:15:21,254 --> 00:15:22,963
It's all gonna be fine.
348
00:15:25,717 --> 00:15:27,301
Right. Thanks.
349
00:15:27,635 --> 00:15:28,595
You're the best.
350
00:15:34,642 --> 00:15:35,351
Ohh...
351
00:15:44,485 --> 00:15:46,987
You know, I really did
want to let you know, Dawson,
352
00:15:47,029 --> 00:15:49,115
how much I appreciate
your generosity
353
00:15:49,156 --> 00:15:51,409
in giving him a place to crash
and everything.
354
00:15:51,451 --> 00:15:52,368
Billy's not exactly here
355
00:15:52,410 --> 00:15:54,120
to watch the leaves
change color,
356
00:15:54,161 --> 00:15:55,037
is he, Jen?
357
00:15:56,790 --> 00:15:57,998
No. Didn't think so.
358
00:15:59,166 --> 00:16:00,668
I think he's here
to get you back.
359
00:16:02,169 --> 00:16:04,631
I don't know whether you think
I'm...super-evolved
360
00:16:04,672 --> 00:16:06,800
or just plain oblivious
to everything, but you know
this is really--
361
00:16:06,841 --> 00:16:08,802
Look, Dawson, I told--
I told him it's over with us.
362
00:16:08,843 --> 00:16:10,553
I told him everything
about us, you know that.
363
00:16:10,595 --> 00:16:11,805
I don't think he's
getting the message,
364
00:16:11,846 --> 00:16:13,514
and quite frankly,
I don't think you want him to.
365
00:16:14,014 --> 00:16:15,349
Hey, Dawson, um...
366
00:16:15,683 --> 00:16:17,351
I don't want to lie
to you, so...
367
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
Yeah, Billy still has feelings
for me.
368
00:16:21,230 --> 00:16:23,817
I mean...we never really got
a chance to say goodbye.
369
00:16:23,858 --> 00:16:26,152
My parents threw me out
of New York so fast
370
00:16:26,193 --> 00:16:27,695
there was never any time
for closure.
371
00:16:29,864 --> 00:16:31,198
I thought you wanted to make a
break from all those guys who
sexualized you way too young.
372
00:16:31,240 --> 00:16:33,618
But-- but Billy wasn't one
of them. He was the only guy
373
00:16:33,660 --> 00:16:34,993
who ever treated me
with respect.
374
00:16:35,035 --> 00:16:36,496
He-- he treated me well.
375
00:16:36,996 --> 00:16:38,038
So, you're going back
to him?
376
00:16:39,039 --> 00:16:40,374
I'm...
377
00:16:40,875 --> 00:16:42,001
You have to think
about that?
378
00:16:42,335 --> 00:16:44,044
It-- it's just not that simple,
alright?
379
00:16:44,086 --> 00:16:45,379
It's confusing, okay?
380
00:16:45,421 --> 00:16:46,965
We're invited to a party tonight
at Cliff Elliott's,
381
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
and I want you to come
with me.
382
00:16:48,549 --> 00:16:49,843
I want things to go
back to normal,
383
00:16:49,884 --> 00:16:51,177
and I want Billy gone.
384
00:16:51,218 --> 00:16:53,179
Look, I can't just send him
away like that.
385
00:16:53,220 --> 00:16:55,515
Right, of course. He's treated
you with nothing but respect,
386
00:16:55,890 --> 00:16:57,892
but you know what, Jen?
Last time I checked, so did I.
387
00:16:59,059 --> 00:17:00,603
And how do I get repaid?
By having the guy
388
00:17:00,645 --> 00:17:02,146
who's had you everywhere
from Battery Park
389
00:17:02,188 --> 00:17:04,315
to your parents' bed dumped
on me as my new bunkmate.
390
00:17:04,357 --> 00:17:06,400
Dawson, come on!
Be fair to me, alright?
391
00:17:07,234 --> 00:17:09,195
Look, this isn't the easiest
situation in the world
392
00:17:09,236 --> 00:17:10,363
for me either, I mean...
393
00:17:11,071 --> 00:17:13,199
I mean, imagine if some
ex-girlfriend of yours
394
00:17:13,240 --> 00:17:15,409
suddenly showed up to town
and just put everything
395
00:17:15,702 --> 00:17:16,870
in a whirlwind.
How would you feel--
396
00:17:16,911 --> 00:17:18,663
You know what, Jen?
That's impossible, okay?
397
00:17:18,705 --> 00:17:20,414
Because I don't have
an ex-girlfriend.
398
00:17:20,832 --> 00:17:22,792
You're my girlfriend,
my first and only.
399
00:17:22,834 --> 00:17:24,669
All I'm trying to do is prevent
Billy's ex
400
00:17:24,711 --> 00:17:26,044
from becoming my ex, too.
401
00:17:26,420 --> 00:17:28,673
My feelings for you haven't
changed, Dawson?
402
00:17:28,715 --> 00:17:32,426
Can't you see that?
Try and understand.
403
00:17:34,595 --> 00:17:35,847
Unfortunately, I think I do.
404
00:17:47,274 --> 00:17:47,942
-Look...
405
00:17:48,902 --> 00:17:49,944
I need to rent
The English Patient.
406
00:17:51,404 --> 00:17:53,447
May I suggest to you a movie
that does not completely blow?
407
00:17:53,489 --> 00:17:54,741
No, because it was on cable
last night,
408
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
and it put the baby to sleep.
409
00:17:57,201 --> 00:17:57,994
In fact, it's the only thing
that's put the baby to sleep
410
00:17:58,036 --> 00:17:59,286
because the baby never sleeps.
411
00:17:59,328 --> 00:18:00,621
And if the baby doesn't sleep,
then I don't sleep,
412
00:18:00,663 --> 00:18:01,915
and if I don't sleep,
I get angry. I get irritable,
413
00:18:01,956 --> 00:18:03,374
and I no longer maintain
my sunny disposition.
414
00:18:03,416 --> 00:18:05,877
So, Pacey, if you have
the slightest bit of decency,
415
00:18:05,919 --> 00:18:07,378
you'll rent this movie to me
immediately
416
00:18:07,420 --> 00:18:09,630
and bring 181 minutes of peace
in my otherwise wretched life.
417
00:18:10,464 --> 00:18:13,300
-Please?
-Alright. But...
418
00:18:14,301 --> 00:18:17,889
in my professional opinion,
you don't need a video store.
419
00:18:18,723 --> 00:18:19,599
You need a pharmacy.
420
00:18:22,476 --> 00:18:24,729
Anyway... I hear Jen's ex
421
00:18:24,771 --> 00:18:26,064
has been
lurking around Capeside.
422
00:18:26,814 --> 00:18:28,482
Met this strapping
young fellow yet?
423
00:18:28,524 --> 00:18:30,276
Oh, yeah.
He's a real charmer.
424
00:18:30,317 --> 00:18:31,318
Just about lost 3 toes
425
00:18:31,360 --> 00:18:32,946
to a pair of his steel-belted
radials.
426
00:18:34,321 --> 00:18:36,449
So, what's the party line?
Think she'll go back to him?
427
00:18:36,741 --> 00:18:37,951
Return to her wanton
New York ways?
428
00:18:38,325 --> 00:18:39,619
You know, I really don't know.
429
00:18:40,661 --> 00:18:41,746
But...
430
00:18:41,788 --> 00:18:43,121
If Jen did ditch Dawson
for Billy the Kid,
431
00:18:43,163 --> 00:18:44,999
wouldn't that please a certain
someone we both know?
432
00:18:46,000 --> 00:18:47,085
You know me, Pacey,
I mean...
433
00:18:48,544 --> 00:18:49,378
I'm not one to stand in the way
of true love, you know...
434
00:18:50,755 --> 00:18:52,172
But if...if Jen has a connection
to this guy, which...
435
00:18:52,465 --> 00:18:53,758
seems like she does,
you know...
436
00:18:54,174 --> 00:18:55,342
What can we do about it?
437
00:18:55,384 --> 00:18:56,469
Look, Joey,
438
00:18:56,928 --> 00:18:58,054
I've never really taken
439
00:18:58,096 --> 00:19:00,014
a particular interest
in your life 'cause...
440
00:19:00,681 --> 00:19:03,309
frankly, your life has never
been particularly interesting,
441
00:19:03,350 --> 00:19:04,102
but...
442
00:19:05,061 --> 00:19:05,853
there is one thing I need
to know.
443
00:19:07,063 --> 00:19:08,481
You're really really enjoying
the fact
444
00:19:08,522 --> 00:19:10,149
that Jen's ex is in town,
aren't you?
445
00:19:10,483 --> 00:19:11,818
Well, it's intriguing, Pacey,
446
00:19:11,859 --> 00:19:13,277
I mean, even you have
to admit that.
447
00:19:13,319 --> 00:19:14,112
But you know what?
448
00:19:15,237 --> 00:19:16,405
This is the wedge
you've been waiting for
449
00:19:16,447 --> 00:19:18,157
that's gonna drive Jen
and Dawson apart, right?
450
00:19:18,198 --> 00:19:20,451
No, Pacey, you're such--
It-- It's--
451
00:19:20,493 --> 00:19:22,369
It's not like that at all.
You don't know what you're--
452
00:19:22,411 --> 00:19:23,788
The 3 of us, we've been friends
too long,
453
00:19:23,830 --> 00:19:26,373
and up until now, I've just kind
of stood idly by
454
00:19:26,415 --> 00:19:27,667
and watched this all go down,
455
00:19:27,708 --> 00:19:29,710
but it's time to lay this
on the line, okay?
456
00:19:30,336 --> 00:19:33,339
You have some raging
hormonal obsession
457
00:19:33,380 --> 00:19:34,841
for our friend Dawson.
458
00:19:34,882 --> 00:19:37,384
And you just can't wait to get
your hooks into him but good,
459
00:19:37,426 --> 00:19:39,053
Can you? Huh?
460
00:19:41,014 --> 00:19:41,848
Bite me, Pacey.
461
00:19:43,891 --> 00:19:45,225
♪ Busted... ♪
462
00:19:47,186 --> 00:19:48,562
Hey, be kind. Rewind.
463
00:19:52,191 --> 00:19:54,068
What is the big deal?
464
00:19:54,527 --> 00:19:55,903
The instruction
was pretty basic.
465
00:19:55,945 --> 00:19:57,571
It should never be more than
3 feet away from your buddy
466
00:19:57,613 --> 00:19:58,489
at any time.
467
00:19:58,531 --> 00:19:59,532
Oh, now that's ironic.
468
00:20:00,783 --> 00:20:01,909
Me getting bitched
at for floating away from you.
469
00:20:03,410 --> 00:20:04,829
The teacher said that
if there was a leak in the tank
470
00:20:04,871 --> 00:20:07,040
and the oxygen ran out,
or if I got caught
in a kelp bed.
471
00:20:07,081 --> 00:20:08,749
We were in a pool, Gale.
Alright?
472
00:20:09,207 --> 00:20:10,250
What's the worst
that could happen?
473
00:20:10,292 --> 00:20:11,752
We bump our heads
on a water slide?
474
00:20:12,378 --> 00:20:13,587
That is not the point.
475
00:20:14,380 --> 00:20:16,674
Look, I can't do this
by myself.
476
00:20:16,716 --> 00:20:18,968
So, if you're gonna fight this
therapy every step of the way,
477
00:20:19,010 --> 00:20:20,511
then we're both just wasting
our time,
478
00:20:20,553 --> 00:20:21,846
so let me know, Mitch.
479
00:20:21,888 --> 00:20:23,973
Because if that is the case,
then we might as well--
480
00:20:34,775 --> 00:20:35,818
Can I take
your order?
481
00:20:35,860 --> 00:20:37,695
Oh, uh...
let's see, um...
482
00:20:37,737 --> 00:20:39,238
You know everything's
really good.
483
00:20:40,280 --> 00:20:41,574
Uh, um...
484
00:20:41,615 --> 00:20:42,909
Hey, Joey,
Table 5.
485
00:20:42,950 --> 00:20:46,204
Miss, uh, I think I'll
just have some...
486
00:20:46,913 --> 00:20:48,873
-Coffee to start and um--
-Alright, one second.
487
00:20:50,290 --> 00:20:52,251
-Can I take your order?
-Already ordered, ma'am.
488
00:20:52,626 --> 00:20:55,046
This is Table 8, Joey.
I said Table 5.
489
00:20:55,088 --> 00:20:55,963
Okay.
490
00:20:56,005 --> 00:20:57,840
Miss,
that coffee, please?
491
00:20:57,882 --> 00:20:59,299
Alright, in a second.
492
00:20:59,341 --> 00:21:01,135
Uh...just a second.
493
00:21:02,428 --> 00:21:03,596
Hey, Joe.
494
00:21:03,637 --> 00:21:05,389
Oh, thank you, Satan
for completing this night
495
00:21:05,431 --> 00:21:06,891
of horrors by sending one
of your disciples
496
00:21:06,933 --> 00:21:07,767
to finish me off.
497
00:21:07,808 --> 00:21:09,435
Um, what are you doing tonight?
498
00:21:09,476 --> 00:21:11,104
Excuse me,
I didn't order this!
499
00:21:11,520 --> 00:21:13,647
Forget I said that,
but I was just out
500
00:21:13,689 --> 00:21:15,816
looking for a date,
and since I couldn't find one,
501
00:21:16,109 --> 00:21:17,610
-I thought of you.
-Oh.
502
00:21:17,651 --> 00:21:18,819
So, how's about it?
503
00:21:18,861 --> 00:21:20,113
You wanna go crash a
beach party with me, huh?
504
00:21:20,154 --> 00:21:22,073
Oh, gee whiz. You know,
as much as that sounds
505
00:21:22,115 --> 00:21:23,991
like so much fun,
you know, I'm kinda busy.
506
00:21:25,159 --> 00:21:27,787
-Come on, Joe. It'll be fun.
-Yeah.
507
00:21:28,955 --> 00:21:30,873
After I serve the hundred
millionth seafood platter,
508
00:21:30,915 --> 00:21:33,251
finish picking the broken glass
out of the ice machine,
509
00:21:33,500 --> 00:21:35,335
scrape the mung out
of the fry-o-laters,
510
00:21:35,377 --> 00:21:37,337
I was thinking of maybe
taking my tip money,
511
00:21:37,379 --> 00:21:40,007
flying to the Canary Islands
and opening an offshore account.
512
00:21:41,008 --> 00:21:43,261
What do you think of that?
Sorry.
513
00:21:43,302 --> 00:21:44,929
Y-You know,
when's the last--
514
00:21:44,971 --> 00:21:47,306
Okay, alright, alright.
You know, wait, Joey,
515
00:21:47,347 --> 00:21:48,766
When was the last time
you went out and had
516
00:21:48,808 --> 00:21:49,725
some fun, alright?
517
00:21:50,017 --> 00:21:50,684
Don't ask.
518
00:21:52,270 --> 00:21:54,230
Besides, Dawson's gonna
be there, alright?
519
00:21:54,272 --> 00:21:56,857
-Big whoop.
-Alone, Joey.
520
00:21:59,110 --> 00:21:59,860
Go.
521
00:22:02,196 --> 00:22:03,072
It's swamped.
522
00:22:03,114 --> 00:22:04,322
Sara's coming in to cover.
523
00:22:04,364 --> 00:22:05,950
Yeah, but you need me.
I mean, she can't handle
524
00:22:05,992 --> 00:22:07,034
-this by herself--
-Goodbye.
525
00:22:07,493 --> 00:22:08,744
Thank you.
526
00:22:09,287 --> 00:22:10,704
Come on, come on,
come on.
527
00:22:12,372 --> 00:22:13,415
Party on, Bessie.
528
00:22:21,007 --> 00:22:22,508
Dawson?
-Yeah?
529
00:22:23,009 --> 00:22:23,717
Hey.
530
00:22:25,385 --> 00:22:26,344
Hey.
531
00:22:26,386 --> 00:22:28,346
-How's it going?
-Um...
532
00:22:29,765 --> 00:22:32,226
-Complicated, you?
-Complicated.
533
00:22:33,227 --> 00:22:35,188
Squarely in the midst
of what Dr. Keenan would refer
534
00:22:35,229 --> 00:22:36,856
to as Stage 4.
535
00:22:37,397 --> 00:22:38,232
Stage 4.
536
00:22:39,900 --> 00:22:41,610
Dare I ask what Stage 5 is?
537
00:22:43,403 --> 00:22:45,323
Anyway...
On to you.
538
00:22:45,363 --> 00:22:46,448
Where's Billy the Kid?
539
00:22:47,407 --> 00:22:48,159
Um...
540
00:22:49,576 --> 00:22:51,745
Best guess? Probably hanging
out with his ex-girlfriend,
541
00:22:52,412 --> 00:22:53,706
who happens to be
my current girlfriend,
542
00:22:53,747 --> 00:22:55,041
which means,
among other things,
543
00:22:55,082 --> 00:22:56,917
that I'll be attending
tonight's barbecue solo,
544
00:22:57,877 --> 00:23:01,172
while Jen spends the afternoon
with my new roommate.
545
00:23:04,633 --> 00:23:05,801
I wonder what stage
Dr. Keenan would put us in.
546
00:23:06,468 --> 00:23:07,385
Well, high school.
547
00:23:07,928 --> 00:23:08,804
Let's face it, Dad.
548
00:23:09,763 --> 00:23:11,015
We're a couple
of nice guys,
549
00:23:12,850 --> 00:23:14,101
which stopped being a desirable
character trait
about half a century ago.
550
00:23:14,894 --> 00:23:15,811
Dawson,
551
00:23:17,188 --> 00:23:18,605
I am the last person
who should be giving
552
00:23:18,647 --> 00:23:20,566
you or anyone else romance tips.
553
00:23:20,607 --> 00:23:23,903
However, it seems
that every relationship
554
00:23:23,944 --> 00:23:26,404
produces its share
of disappointments
555
00:23:26,446 --> 00:23:28,782
and insecurity and pain.
556
00:23:29,075 --> 00:23:32,119
Anyone who's never been hurt
is either very lucky
557
00:23:33,120 --> 00:23:34,288
or very lonely.
558
00:23:35,915 --> 00:23:36,832
The trick is...
559
00:23:38,209 --> 00:23:39,126
To get through it.
560
00:23:40,086 --> 00:23:40,836
How?
561
00:23:41,419 --> 00:23:43,964
Compromise, tears...
562
00:23:45,132 --> 00:23:46,967
Scuba lessons
at the local "Y."
563
00:23:47,634 --> 00:23:48,761
Different for everyone.
564
00:23:49,095 --> 00:23:49,970
And that works?
565
00:23:52,390 --> 00:23:53,933
I have no idea, kid.
566
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
No idea whatsoever.
567
00:24:04,526 --> 00:24:07,654
Do you know how much I
just wanna scoop you up
568
00:24:07,696 --> 00:24:09,365
and take you back
to New York with me?
569
00:24:09,407 --> 00:24:11,951
And I would just end up
turning around and coming here.
570
00:24:11,992 --> 00:24:13,160
This is my home, Billy.
571
00:24:13,827 --> 00:24:14,870
So this is really it?
572
00:24:15,495 --> 00:24:19,792
You are leaving me
for a guy who's got
573
00:24:19,833 --> 00:24:21,294
an E.T. doll on his bed?
574
00:24:21,335 --> 00:24:24,004
-It's a collector's item, Billy.
-It is a doll.
575
00:24:26,506 --> 00:24:29,802
Look, Billy, it's been
good to see you again,
576
00:24:29,843 --> 00:24:33,597
but I really should go to that
beach party and find Dawson,
577
00:24:33,639 --> 00:24:35,808
since I owe him
about 400 explanations.
578
00:24:35,849 --> 00:24:39,353
Alright then, before you leave,
since who knows when
579
00:24:40,271 --> 00:24:42,148
and if we'll ever
see each other again,
580
00:24:43,107 --> 00:24:44,900
How about for old time's sake,
you and me,
581
00:24:45,276 --> 00:24:48,862
just one...last...kiss?
582
00:24:50,197 --> 00:24:51,740
One last kiss
and then you'll go?
583
00:24:52,699 --> 00:24:53,826
Scouts' honor.
584
00:25:01,375 --> 00:25:02,335
Goodbye, Billy.
585
00:25:38,745 --> 00:25:40,580
So, what'd I tell you? Is this
a good party or what?
586
00:25:40,622 --> 00:25:42,416
Oh, yeah.
Time of my life.
587
00:25:42,791 --> 00:25:44,502
I'm ready for the group hug
whenever you are.
588
00:25:44,542 --> 00:25:46,712
Oh, Melissa Fife. 1 o'clock.
That's the girl
589
00:25:46,753 --> 00:25:48,381
of my dreams right there.
How do I look?
590
00:25:50,049 --> 00:25:52,092
Like a before picture
in an ad for geek remover.
591
00:25:52,968 --> 00:25:55,595
Easy, doll. Jealousy's
not gonna get you anywhere.
592
00:26:09,902 --> 00:26:10,652
Hey.
593
00:26:11,737 --> 00:26:12,654
Great party, huh?
594
00:26:13,280 --> 00:26:15,074
Oh, yeah, the time
of my life.
595
00:26:15,449 --> 00:26:17,076
I've had such a rockin' time
since I joined
596
00:26:17,117 --> 00:26:18,452
the JV Football Team.
597
00:26:18,494 --> 00:26:21,121
Oh, yeah, and cheerleading
has opened up so many doors.
598
00:26:25,418 --> 00:26:27,461
What do you say? One quick drink
and we hit the video store?
599
00:26:28,295 --> 00:26:29,380
Thought you'd never ask.
600
00:26:29,796 --> 00:26:31,131
-Be right back.
-Okay.
601
00:26:42,642 --> 00:26:43,394
Hi.
602
00:26:44,478 --> 00:26:45,771
Hey, you're here.
603
00:26:46,313 --> 00:26:48,441
Yeah, I'm-- I'm here,
I'm alone,
604
00:26:48,482 --> 00:26:50,526
And-- and I'm sorry
about everything, Dawson.
605
00:26:50,568 --> 00:26:52,069
About the way that
I treated you.
606
00:26:52,111 --> 00:26:54,488
I mean, I was foolish, and it
was stupid of me to think that--
607
00:26:58,658 --> 00:26:59,701
Come on,
let's go talk.
608
00:27:12,005 --> 00:27:13,006
Drink?
609
00:27:13,048 --> 00:27:14,091
Uh, no, thanks.
610
00:27:14,133 --> 00:27:15,301
No, really. I got an extra,
so it's--
611
00:27:15,342 --> 00:27:16,802
Uh, you know, actually
my friend's getting one,
612
00:27:16,843 --> 00:27:18,011
so I'm fine, thanks.
613
00:27:18,053 --> 00:27:19,138
Really? Who's your friend?
614
00:27:19,679 --> 00:27:21,639
Dawson Leery. You probably
don't know him.
615
00:27:21,681 --> 00:27:22,808
Sure, Dawson.
616
00:27:24,351 --> 00:27:25,978
Sophomore, currently hitting
the beach
617
00:27:26,019 --> 00:27:27,354
with that cute, blonde chick.
618
00:27:34,194 --> 00:27:34,861
Drink?
619
00:27:37,531 --> 00:27:38,698
Yeah, sure.
620
00:27:45,998 --> 00:27:47,665
You know what,
Dawson, I'm sorry.
621
00:27:47,707 --> 00:27:49,876
I-- I know I could have
handled things better,
622
00:27:49,918 --> 00:27:51,795
but I--
it's like Billy showed up
623
00:27:51,837 --> 00:27:54,256
and my judgment just
flew right out the window.
624
00:27:54,298 --> 00:27:56,008
I mean, I cut class, and I--
625
00:27:56,049 --> 00:27:57,176
You're too hard
on yourself.
626
00:27:57,217 --> 00:27:58,344
I swear, she's too hard
on herself.
627
00:27:58,385 --> 00:27:59,677
Isn't she too hard
on herself?
628
00:27:59,719 --> 00:28:01,514
What is he doing here?
I thought you told him to go.
629
00:28:01,555 --> 00:28:02,889
I did. I-- I swear
to God I told--
630
00:28:02,931 --> 00:28:04,517
Yes, but I simply took
the liberty
631
00:28:04,558 --> 00:28:05,518
of reading between the lines.
632
00:28:05,559 --> 00:28:06,768
What are you talking about?
633
00:28:06,810 --> 00:28:09,021
Let's just say as a student
of the goodbye kiss,
634
00:28:09,062 --> 00:28:12,816
it possessed a little more kiss
and a little less goodbye.
635
00:28:12,858 --> 00:28:15,693
-What, you kissed him?!
-It was a goodbye kiss, Dawson.
636
00:28:16,320 --> 00:28:17,695
It was a goodbye kiss.
637
00:28:17,737 --> 00:28:19,739
Alright, if that's all it was,
then I will take
638
00:28:19,781 --> 00:28:21,699
my leave right now,
but you tell me, Jenny
639
00:28:21,741 --> 00:28:23,743
tell me all that kiss said
was goodbye.
640
00:28:28,915 --> 00:28:30,917
Alright, not that I care,
but you might want
641
00:28:30,959 --> 00:28:32,378
to pace yourself
with this stuff.
642
00:28:33,671 --> 00:28:35,005
-Pacey, I know
643
00:28:35,047 --> 00:28:36,006
I don't say it enough,
644
00:28:36,048 --> 00:28:38,091
but you're a really
terrific friend.
645
00:28:38,133 --> 00:28:40,135
Oh, okay.
Thanks, yeah.
646
00:28:40,427 --> 00:28:41,679
Is this guy bothering you,
Chloe?
647
00:28:42,929 --> 00:28:44,223
Okay, just a couple of things.
648
00:28:44,264 --> 00:28:46,684
First, her name's not Chloe,
it's Joey.
649
00:28:46,725 --> 00:28:48,894
And second, no,
I'm not hitting on her.
650
00:28:48,935 --> 00:28:51,605
I'm just her friend, God knows.
651
00:28:52,272 --> 00:28:53,482
Well, thanks for the info.
652
00:28:53,524 --> 00:28:54,525
We'll catch you later.
653
00:28:54,941 --> 00:28:56,443
Come on, let's take
a little walk.
654
00:28:57,528 --> 00:28:58,445
Bye.
655
00:28:59,488 --> 00:29:00,531
Jen, tell him that
kiss meant nothing.
656
00:29:00,822 --> 00:29:02,575
Dawson, you've
got to understand.
657
00:29:02,616 --> 00:29:05,411
I mean, this is-- this is
such a confusing situation.
658
00:29:05,452 --> 00:29:07,913
And what? Your world is turned
so completely upside down
659
00:29:07,954 --> 00:29:09,415
that you can't even answer
a simple question?
660
00:29:09,456 --> 00:29:11,208
You know what? I think
she did answer the question.
661
00:29:11,250 --> 00:29:13,043
I just think you happen not
to like the answer.
662
00:29:13,085 --> 00:29:14,420
Why don't you stay out
of this, okay?
663
00:29:14,461 --> 00:29:16,088
This is between Jen and Me.
This does not concern you.
664
00:29:16,129 --> 00:29:17,923
You know what? I think that's
where we disagree, Dawson.
665
00:29:17,964 --> 00:29:19,757
Because not only does this
concern me,
666
00:29:19,799 --> 00:29:21,176
it concerns me, gravely.
667
00:29:21,468 --> 00:29:24,763
So, if there was ever a third
and expendable wheel,
668
00:29:24,804 --> 00:29:26,473
in this scenario,
it would be you.
669
00:29:26,932 --> 00:29:30,436
See, Jen and I go way back.
She was with me long before
670
00:29:30,477 --> 00:29:32,605
she ever had even entered into
your fantasies.
671
00:29:32,646 --> 00:29:33,855
You and everyone else.
672
00:29:41,321 --> 00:29:43,865
You know, Dawson,
I may have made some mistakes,
673
00:29:44,824 --> 00:29:46,744
but at least I don't live
in a fantasy world
674
00:29:46,784 --> 00:29:48,287
-where everyone is pure--
-Jen, I'm sorry. I don't wanna
675
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
trade insults here. I just want
to know where I stand.
676
00:29:50,748 --> 00:29:52,249
One of us has got to go.
Who's it going to be
677
00:29:52,291 --> 00:29:53,166
him or me?
678
00:29:54,876 --> 00:29:56,503
Jen, who's the third wheel
in this scenario?
679
00:29:57,755 --> 00:29:59,506
You know, I-- I think I am.
680
00:30:00,340 --> 00:30:01,133
-Jen?
681
00:30:04,844 --> 00:30:05,887
Are you happy now?
682
00:30:06,888 --> 00:30:08,848
Actually, not too bad,
you?
683
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
Are you trying...
684
00:30:17,441 --> 00:30:20,486
Come on. Shh...
Come on.
685
00:30:21,528 --> 00:30:22,780
I hate dancing.
686
00:30:23,155 --> 00:30:25,491
We're doing whatever
you want to do, sweetheart.
687
00:30:26,241 --> 00:30:27,451
Alright, Joe,
688
00:30:27,493 --> 00:30:29,495
say goodbye to the nice
serial rapist man.
689
00:30:29,787 --> 00:30:32,164
You again, a-hole?
She doesn't wanna leave.
690
00:30:32,205 --> 00:30:33,873
I want us to leave,
Pacey.
691
00:30:34,249 --> 00:30:35,917
Alright, come on, cowboy,
part's over.
692
00:30:38,253 --> 00:30:40,046
Oh! God!
693
00:30:41,047 --> 00:30:42,633
-Mmm!
-You alright?
694
00:30:42,675 --> 00:30:44,259
Ugh, yeah. Oh.
695
00:30:48,388 --> 00:30:49,181
Joe?
696
00:30:52,225 --> 00:30:54,894
Dawson, thank you.
697
00:30:56,104 --> 00:30:57,523
You're my hero.
698
00:31:01,527 --> 00:31:03,861
Man, you know,
this is probably not one
699
00:31:03,903 --> 00:31:05,489
of the brightest things
you've ever done.
700
00:31:05,531 --> 00:31:06,406
Shut up.
701
00:31:06,824 --> 00:31:07,866
Dude, we gotta be quiet.
702
00:31:07,907 --> 00:31:09,034
If Bodie sees her like this,
she's dead.
703
00:31:09,075 --> 00:31:10,703
Yeah, I know. Listen,
you two stay here.
704
00:31:10,744 --> 00:31:12,830
I'm gonna go ahead. You
think you can handle
lush life by yourself?
705
00:31:13,121 --> 00:31:14,956
Dude, whatever you do,
don't wake up the baby.
706
00:31:16,124 --> 00:31:17,125
Okay, okay.
707
00:31:17,835 --> 00:31:20,337
All righty.
Okay, we're gonna walk.
708
00:31:20,379 --> 00:31:21,087
Okay.
709
00:31:22,964 --> 00:31:24,090
-Oh!
710
00:31:26,760 --> 00:31:29,304
Hey, hey, little man.
711
00:31:30,305 --> 00:31:33,891
Come on, why don't you just play
like you're drunk Aunt Joey
and uh, go on back to sleep.
712
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
There you go.
713
00:31:40,566 --> 00:31:42,067
Let's get your feet up.
714
00:31:45,445 --> 00:31:46,530
Oh, Joey...
715
00:31:51,702 --> 00:31:53,787
I know it's been
a tough week for you,
716
00:31:54,413 --> 00:31:56,415
and you always try to handle
everything by yourself.
717
00:31:59,418 --> 00:32:00,878
Is that why you got
drunk tonight, Joe?
718
00:32:01,879 --> 00:32:03,630
Just need a little break
from your life?
719
00:32:03,922 --> 00:32:07,676
Tartar sauce. Tartar sauce,
Table 5, Table 5.
720
00:32:07,718 --> 00:32:09,511
-Shh! Shh! Shh! Shh!
721
00:32:09,553 --> 00:32:11,889
Come on, little guy.
Come on. You want that?
722
00:32:12,472 --> 00:32:13,766
Right in there. Come on.
723
00:32:17,352 --> 00:32:18,854
Oh, God, there's got to be
724
00:32:18,896 --> 00:32:20,731
something to
quiet this kid down.
725
00:32:24,777 --> 00:32:27,195
It's probably the wrong time
to tell you this, but, um...
726
00:32:31,116 --> 00:32:31,825
Or I don't know, maybe
it's the perfect time.
727
00:32:33,744 --> 00:32:36,121
I realize how incredibly
confusing things
728
00:32:36,162 --> 00:32:37,581
are between us right now.
729
00:32:39,207 --> 00:32:41,334
I can't even begin
to explain our relationship.
730
00:32:43,503 --> 00:32:47,340
You probably can't either.
But um...
731
00:32:51,511 --> 00:32:54,013
I just want you
to know that um...
732
00:32:55,974 --> 00:32:59,185
If you ever need me,
I'll always be here for you.
733
00:33:00,395 --> 00:33:02,314
All you ever have to do is ask.
734
00:33:22,208 --> 00:33:23,752
So then,
the guy who ends up
735
00:33:23,794 --> 00:33:25,170
being The English Patient
and that girl,
736
00:33:25,211 --> 00:33:26,588
they're stranded
in the cave
737
00:33:26,630 --> 00:33:28,047
and she looks up at him,
she's like,
738
00:33:28,423 --> 00:33:30,884
"Oh, no. Please don't leave me.
739
00:33:31,343 --> 00:33:33,261
Promise me you'll
come back someday."
740
00:33:33,887 --> 00:33:35,514
And he turns around--
Hey, hey, listen to this,
741
00:33:35,555 --> 00:33:37,516
listen to this. He turns around,
he's like,
742
00:33:38,266 --> 00:33:40,727
"Don't worry, darling,
I'll come back for you.
743
00:33:41,060 --> 00:33:43,355
Unless, of course, my plane
is shot down by Nazis,
744
00:33:43,396 --> 00:33:45,774
and my face is burned beyond
recognition after cutting off
745
00:33:45,816 --> 00:33:48,151
William Dafoe's fingers."
You like that?
746
00:33:48,193 --> 00:33:49,277
Okay, it's cool
Let's go.
747
00:33:50,529 --> 00:33:53,239
Alright, sleep tight,
little man.
748
00:34:02,457 --> 00:34:05,752
I guess scuba diving wasn't such
an inspired idea after all.
749
00:34:08,254 --> 00:34:10,924
Yeah, well, I-- I don't
think that, uh,
750
00:34:11,591 --> 00:34:15,428
scuba diving, water skiing,
or bungee jumping
751
00:34:15,470 --> 00:34:18,390
is the key to solving
our problems.
752
00:34:18,932 --> 00:34:19,683
I know.
753
00:34:21,058 --> 00:34:24,688
I just thought if maybe
we tried something new...
754
00:34:30,944 --> 00:34:34,948
I-- I'm not sure that it's the
new stuff that needs the work.
755
00:34:35,741 --> 00:34:39,452
Maybe we've neglected
some of the old things?
756
00:34:42,121 --> 00:34:43,289
Gale, I love you.
757
00:34:46,710 --> 00:34:49,254
And I am willing to do
whatever I have to.
758
00:34:53,466 --> 00:34:54,300
So...
759
00:34:54,718 --> 00:34:55,635
Why don't we just start
760
00:34:55,677 --> 00:34:58,471
with something
really simple, okay?
761
00:34:58,513 --> 00:35:01,892
Something that doesn't
require regulators
762
00:35:01,934 --> 00:35:02,809
or uh...
763
00:35:03,977 --> 00:35:05,144
parachutes, or...
764
00:35:05,979 --> 00:35:07,313
oxygen tanks.
765
00:35:08,815 --> 00:35:10,984
Okay. Like what?
766
00:35:15,822 --> 00:35:16,949
May I?
767
00:35:43,850 --> 00:35:46,185
One thing at a time, Gale.
768
00:36:13,713 --> 00:36:16,549
Ha! Joey was
so out of it tonight.
769
00:36:17,717 --> 00:36:19,719
She-- she babbled on
about the ice house,
770
00:36:20,219 --> 00:36:22,180
kissed me, and rolled
over and passed out--
771
00:36:22,221 --> 00:36:23,974
-Wait, wait. She kissed you?
-Yeah.
772
00:36:25,266 --> 00:36:27,310
She kissed you like
an aunt-on-Thanksgiving kiss
773
00:36:27,352 --> 00:36:28,854
-or she kissed you--
-No...
774
00:36:29,354 --> 00:36:30,396
She-- she kissed me.
775
00:36:31,731 --> 00:36:33,150
I mean, it meant nothing.
776
00:36:33,608 --> 00:36:35,192
I mean, she
was completely wasted.
777
00:36:35,234 --> 00:36:37,529
Obviously mistook me
for Brad Pitt,
778
00:36:38,237 --> 00:36:40,782
-which is understandable.
-Ah, Dawson, my fine,
779
00:36:40,824 --> 00:36:42,075
oblivious friend.
780
00:36:42,909 --> 00:36:43,827
One of these days,
781
00:36:45,328 --> 00:36:46,705
you're gonna have to take a
gigantic fact check, my friend.
782
00:36:46,746 --> 00:36:49,332
Alright, she didn't mistake
you for anybody, okay?
783
00:36:49,374 --> 00:36:51,168
This girl is head-in-the-clouds,
784
00:36:51,209 --> 00:36:54,629
100% ass backwards
in love with you, alright?
785
00:36:55,047 --> 00:36:56,840
-Oh, dude, Pacey...
786
00:36:56,882 --> 00:36:58,383
Joey and I have
a great time together.
787
00:36:58,424 --> 00:37:00,760
And it's great to have somebody
that you know so well
788
00:37:01,260 --> 00:37:03,262
that you don't even have to
verbalize what you're thinking
789
00:37:03,555 --> 00:37:04,430
most of the time.
790
00:37:05,640 --> 00:37:06,474
The other person just
gets it, picks up on it,
791
00:37:07,726 --> 00:37:10,187
and-- and it-- it's like that
with Joey and me.
792
00:37:10,603 --> 00:37:12,731
It's great, and I like it,
but it's...
793
00:37:12,772 --> 00:37:14,066
I mean, it's not love.
794
00:37:14,107 --> 00:37:16,359
Hey, alright. Don't you think
it's a little strange
795
00:37:16,401 --> 00:37:18,236
that in the middle of a
disastrous weekend
796
00:37:18,277 --> 00:37:20,446
with your girlfriend, Jen,
you and I are sitting here
797
00:37:20,488 --> 00:37:22,157
talking about
your friend, Joey?
798
00:37:22,199 --> 00:37:24,367
Love is what I have
with Jen, okay?
799
00:37:24,409 --> 00:37:27,079
It-- It's exciting.
It-- It's new and unknown.
800
00:37:27,120 --> 00:37:29,081
It-- yeah, I mean sometimes
it's out of hand,
801
00:37:29,122 --> 00:37:32,834
but trust me, there's difference
802
00:37:32,876 --> 00:37:34,293
between friendship and love.
803
00:37:34,335 --> 00:37:36,796
Right, and you're so sure
that you know that difference?
804
00:37:42,635 --> 00:37:44,888
You-- you don't know
what you're talking about.
805
00:37:51,310 --> 00:37:52,478
Leaving so soon?
806
00:37:53,897 --> 00:37:57,192
Yeah. I thought I'd check out
the scenery up the coast.
807
00:37:57,234 --> 00:37:59,903
My travel agent says it's
spectacular this time of year.
808
00:38:01,780 --> 00:38:03,448
Assume you haven't tried
to steal anything,
809
00:38:04,449 --> 00:38:05,784
uh, other than my girlfriend?
810
00:38:06,325 --> 00:38:08,620
Hey, relax, alright?
You win.
811
00:38:09,370 --> 00:38:12,082
I just talked to Jen,
and apparently she's not
812
00:38:12,124 --> 00:38:13,625
as confused as she seems.
813
00:38:13,666 --> 00:38:16,836
So, it looks like the nice guy
is gonna get the girl after all.
814
00:38:18,838 --> 00:38:21,382
Oh, by the way,
if traffic's with me,
815
00:38:22,175 --> 00:38:25,011
I can make it up here from
New York in under 3 1/2 hours.
816
00:38:26,972 --> 00:38:28,473
You better treat her good,
Dawson.
817
00:38:28,514 --> 00:38:29,348
I will.
818
00:38:31,143 --> 00:38:34,271
-♪ ♪
819
00:39:08,513 --> 00:39:09,973
You know, for someone
who views himself
820
00:39:10,015 --> 00:39:13,643
as a tragically nice guy,
I spend an awful lot
821
00:39:13,685 --> 00:39:14,769
of time apologizing.
822
00:39:17,396 --> 00:39:19,398
Jen, I'm sorry about what
I said earlier. Insecurity
823
00:39:19,440 --> 00:39:20,566
brings out the worst--
824
00:39:22,068 --> 00:39:22,777
You--
825
00:39:24,321 --> 00:39:26,323
You know how you're
always curious about
826
00:39:26,364 --> 00:39:27,907
what my life was like
in New York?
827
00:39:30,535 --> 00:39:33,579
Truth is, it's really no
different than it is right now.
828
00:39:34,247 --> 00:39:37,750
I mean, geography aside, I am--
I am still the same stupid girl
829
00:39:38,584 --> 00:39:41,171
who's always found it easier
to escape into a relationship
830
00:39:41,213 --> 00:39:43,340
-than to face life on her own.
-Jen, that's not true.
831
00:39:44,716 --> 00:39:46,092
Okay, it's this
whole Billy thing.
832
00:39:46,134 --> 00:39:49,304
I mean, now that the ghosts
of boyfriends past is gone,
833
00:39:49,346 --> 00:39:50,222
we can go back.
834
00:39:50,263 --> 00:39:51,097
To what?
835
00:39:53,892 --> 00:39:54,767
Dawson, I...
836
00:39:57,645 --> 00:39:59,272
I'm 16. I've uh...
837
00:40:00,065 --> 00:40:01,900
I've never stayed home
on a Saturday night,
838
00:40:01,941 --> 00:40:04,236
I've never gone stag
to a school dance.
839
00:40:04,277 --> 00:40:06,404
I mean, I'm-- I'm...
840
00:40:07,446 --> 00:40:08,990
I'm pretty, I'm-- I'm lucky,
841
00:40:09,032 --> 00:40:10,658
I'm-- I'm fortunate and...
842
00:40:13,786 --> 00:40:17,498
and I am still way too
unhappy most of the time.
843
00:40:23,462 --> 00:40:26,091
I told Billy today that
it was over with us.
844
00:40:26,132 --> 00:40:27,300
I know, he told me.
845
00:40:29,594 --> 00:40:31,763
And now I have to say
the same thing to you.
846
00:40:33,598 --> 00:40:35,808
What? Jen--
847
00:40:35,850 --> 00:40:38,477
You know, I-- I know I--
I criticize you for living
848
00:40:38,519 --> 00:40:40,021
in a fantasy world, Dawson,
849
00:40:40,063 --> 00:40:41,439
but the truth is-- is...
850
00:40:43,316 --> 00:40:44,692
I envy you. I...
851
00:40:45,651 --> 00:40:49,364
Everything is so new,
so untouched for you.
852
00:40:49,406 --> 00:40:51,950
I-- I would gladly trade in
all my experience
853
00:40:51,991 --> 00:40:55,078
for just an ounce
of your idealism.
854
00:40:55,828 --> 00:40:57,914
And I wish I knew some
better way to say this--
855
00:40:57,956 --> 00:40:59,958
W-w-we can make this work.
We can fix this.
856
00:40:59,999 --> 00:41:01,376
-No, no, no.
-I know we can, Jen!
857
00:41:01,418 --> 00:41:02,961
No, it's over. It's over.
858
00:41:03,002 --> 00:41:04,254
Jen, you're upset, you know?
859
00:41:04,296 --> 00:41:05,755
Sleep on this. We'll talk
in the morning.
860
00:41:05,797 --> 00:41:07,132
We don't need to go
over all this now--
861
00:41:07,173 --> 00:41:09,092
Dawson, please, listen to me.
Listen to me.
862
00:41:09,342 --> 00:41:10,927
I gotta take a few steps back.
863
00:41:10,969 --> 00:41:14,764
I've-- I've-- I've-- got to try
life on my own for a while.
864
00:41:14,806 --> 00:41:17,350
You-- you can't just make me
fall for you and then...
865
00:41:19,144 --> 00:41:20,645
bail as soon as it-- I...
866
00:41:25,733 --> 00:41:27,026
I'll miss you, you know.
867
00:41:28,736 --> 00:41:29,570
Yeah.
868
00:41:30,613 --> 00:41:32,324
I'll be sleeping 80 feet
away from you,
869
00:41:32,365 --> 00:41:34,117
and it'll feel
like a thousand miles.
870
00:41:37,536 --> 00:41:38,955
I'll regret my decision
constantly.
871
00:41:38,997 --> 00:41:42,292
I'll kick myself
to no end, and...
872
00:41:44,919 --> 00:41:46,629
and when I come crawling
back to you...
873
00:41:46,671 --> 00:41:48,381
You'll have every
right to say uh,
874
00:41:48,881 --> 00:41:50,967
"Take a hike, Jen.
I'm with somebody else now,
875
00:41:51,009 --> 00:41:52,844
-and I don't need--"
-Somebody who appreciates me.
876
00:41:53,219 --> 00:41:55,430
Somebody who doesn't blow into
town with her dysfunctional past
877
00:41:55,472 --> 00:41:57,182
to play mind games
with the boy next door.
878
00:41:57,223 --> 00:42:00,310
Somebody who is capable of a
healthy, committed relationship,
879
00:42:00,352 --> 00:42:01,560
and unfortunately,
880
00:42:02,187 --> 00:42:03,688
somebody nothing like you.
64696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.