Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,860 --> 00:01:36,980
Dance of the Phoenix
2
00:01:37,300 --> 00:01:40,420
Episode 28
3
00:02:21,280 --> 00:02:23,360
I have been unable to come to the academy
4
00:02:24,040 --> 00:02:25,760
to pay you a visit
in your dwelling all along.
5
00:02:27,000 --> 00:02:29,040
I am finally here today.
6
00:02:30,440 --> 00:02:32,760
I know you have nobody to look after you
7
00:02:33,160 --> 00:02:35,760
and you handle
these medicinal herbs every day.
8
00:02:37,120 --> 00:02:38,600
Don't tire your eyes.
9
00:02:40,160 --> 00:02:40,920
Mom
10
00:02:41,600 --> 00:02:43,240
I am already a spiritual elder.
11
00:02:46,640 --> 00:02:47,360
Right.
12
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
I forgot it.
13
00:02:50,240 --> 00:02:51,320
You are no longer the girl
that you used to be
14
00:02:51,360 --> 00:02:53,200
and don't need my protection any longer.
15
00:03:14,760 --> 00:03:15,880
Mom.
16
00:03:17,360 --> 00:03:17,920
No.
17
00:03:19,640 --> 00:03:20,480
Madam.
18
00:03:21,880 --> 00:03:22,840
I am sorry.
19
00:03:24,040 --> 00:03:25,760
I don't know why
20
00:03:26,440 --> 00:03:28,520
I look exactly like your daughter.
21
00:03:30,040 --> 00:03:32,360
But I really can't indulge myself
in your motherly love
22
00:03:33,160 --> 00:03:34,960
with this face resembling hers.
23
00:03:35,680 --> 00:03:37,160
Also, I should return this Phoenix Sword
24
00:03:39,240 --> 00:03:41,520
to your Feng family.
25
00:04:20,200 --> 00:04:21,760
I have always known that
26
00:04:23,520 --> 00:04:25,520
you are not my daughter Feng Wu.
27
00:04:31,480 --> 00:04:33,880
After all, she has been
in my womb for ten months
28
00:04:35,160 --> 00:04:37,600
and I have brought her up painstakingly.
29
00:04:39,800 --> 00:04:41,560
How could I not see the difference
30
00:04:42,280 --> 00:04:44,240
between you and Feng Wu?
31
00:04:47,000 --> 00:04:49,120
But I lost my husband first.
32
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
Then I lost my daughter.
33
00:04:53,640 --> 00:04:55,840
I have nobody to care about.
34
00:04:57,480 --> 00:05:00,280
I still remember
when I saw you for the first time,
35
00:05:01,400 --> 00:05:04,280
you were covered in blood
36
00:05:05,720 --> 00:05:07,400
and looked exactly like my daughter.
37
00:05:09,240 --> 00:05:11,960
How could I close the door on you?
38
00:05:13,240 --> 00:05:14,640
As time passed,
39
00:05:15,960 --> 00:05:17,480
I got used to having you around me.
40
00:05:19,560 --> 00:05:22,480
I saw you as a gift from god.
41
00:05:23,800 --> 00:05:25,080
Mom.
42
00:05:28,840 --> 00:05:29,560
No.
43
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
Madam.
44
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
No matter what it is,
45
00:05:35,840 --> 00:05:37,200
I know
46
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
you have been kind to me.
47
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
You have been treating me
as your biological daughter.
48
00:05:45,480 --> 00:05:47,000
I cherish your love a lot.
49
00:05:48,520 --> 00:05:50,040
However, from now on,
50
00:05:51,600 --> 00:05:54,960
I will feel ashamed to continue...
51
00:05:58,920 --> 00:05:59,560
You need not,
52
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
kid.
53
00:06:03,240 --> 00:06:05,160
I should thank you.
54
00:06:06,720 --> 00:06:08,840
After Feng Wu's father passed away,
55
00:06:09,480 --> 00:06:11,160
as she grew day by day,
56
00:06:12,120 --> 00:06:14,320
it was harder and harder for her to smile.
57
00:06:16,520 --> 00:06:19,560
She wanted to protect me from being bullied.
58
00:06:20,880 --> 00:06:24,080
She wanted to shoulder the load
of the whole Feng family like her father.
59
00:06:25,880 --> 00:06:26,920
When she felt hurt,
60
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
she put up with the pain.
61
00:06:30,320 --> 00:06:31,680
When she felt aggrieved,
62
00:06:32,720 --> 00:06:33,800
she endured in silence.
63
00:06:35,880 --> 00:06:37,240
However, you are not like her.
64
00:06:38,160 --> 00:06:41,440
You laugh and cry when you want to.
65
00:06:43,400 --> 00:06:44,720
When I saw you,
66
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
I recalled what Feng Wu was like in the past.
67
00:06:58,720 --> 00:07:01,040
My Feng Wu can't come back again.
68
00:07:04,280 --> 00:07:05,640
But you are still here.
69
00:07:07,160 --> 00:07:08,600
The Phoenix Sword belongs to you.
70
00:07:09,840 --> 00:07:11,720
Jun Linyuan is yours, too.
71
00:07:13,160 --> 00:07:15,080
You need not mind who you are.
72
00:07:16,400 --> 00:07:17,560
You are who you are.
73
00:07:18,680 --> 00:07:20,240
People stay with you
74
00:07:20,640 --> 00:07:22,280
for who you are.
75
00:07:45,840 --> 00:07:47,000
I gotta go now.
76
00:08:01,960 --> 00:08:03,480
I have to return to our Feng family.
77
00:08:04,360 --> 00:08:05,640
It is getting cold.
78
00:08:06,360 --> 00:08:08,240
I made an article of thick clothing for you.
79
00:08:09,200 --> 00:08:12,040
I will ask Qiu Ling to bring it
to you some other day.
80
00:08:25,760 --> 00:08:26,520
Mom.
81
00:08:32,280 --> 00:08:33,760
I dreamed of Feng Wu.
82
00:08:34,790 --> 00:08:36,280
She asked me to tell you
83
00:08:37,240 --> 00:08:41,000
to eat more and cover yourself
with quilts while sleeping.
84
00:08:46,320 --> 00:08:47,040
Mom.
85
00:08:47,360 --> 00:08:48,480
No more words.
86
00:08:48,600 --> 00:08:49,320
I got it.
87
00:08:49,760 --> 00:08:50,480
You should also
88
00:08:50,840 --> 00:08:53,200
eat more and cover yourself
with quilts while sleeping.
89
00:09:42,160 --> 00:09:44,040
Are you still feeling sad
for your senior sister?
90
00:09:47,960 --> 00:09:49,040
Yi.
91
00:09:50,160 --> 00:09:51,360
I am fine.
92
00:09:53,160 --> 00:09:54,880
Maybe this is
93
00:09:55,640 --> 00:09:57,360
a kind of relief for my senior sister.
94
00:09:58,520 --> 00:09:59,680
What about the relationship
between you and Feng Wu?
95
00:10:04,000 --> 00:10:05,160
Overnight,
96
00:10:06,000 --> 00:10:07,480
my senior sister passed away
97
00:10:08,920 --> 00:10:11,440
and my best friend
turned out to be another person.
98
00:10:15,240 --> 00:10:16,880
My thoughts are in a mess now.
99
00:10:17,840 --> 00:10:19,480
I don't know what to do.
100
00:10:23,000 --> 00:10:24,360
People have to go through things
101
00:10:24,720 --> 00:10:25,800
to grow up gradually.
102
00:10:27,480 --> 00:10:28,280
Since you are concerned about her,
103
00:10:30,440 --> 00:10:31,280
just go to see her.
104
00:10:31,760 --> 00:10:33,200
It will be fine
if you two bare your soul to each other.
105
00:10:46,360 --> 00:10:48,680
I know she had no choice.
106
00:10:49,920 --> 00:10:51,480
But, every time I think of
107
00:10:52,240 --> 00:10:53,800
getting close to her,
108
00:10:55,080 --> 00:10:57,160
I feel I am betraying the real Wu.
109
00:11:05,840 --> 00:11:07,800
Flowers remain the same every year.
110
00:11:08,160 --> 00:11:10,640
But people come and go year after year.
111
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
Miss Zhao Ge,
112
00:11:20,160 --> 00:11:21,040
since
113
00:11:21,480 --> 00:11:22,760
the original Feng Wu has left,
114
00:11:23,160 --> 00:11:24,360
which is cut and dried
115
00:11:24,760 --> 00:11:26,800
and the present Feng Wu is your good friend,
116
00:11:27,040 --> 00:11:28,080
which is also fact,
117
00:11:28,520 --> 00:11:30,720
you need to face her,
118
00:11:31,120 --> 00:11:31,880
accept her,
119
00:11:32,760 --> 00:11:34,880
keep the former Feng Wu in your memory
120
00:11:35,400 --> 00:11:37,480
and value the days
you spent with this Feng Wu.
121
00:11:37,960 --> 00:11:39,000
I believe
122
00:11:39,080 --> 00:11:40,240
she will definitely understand you.
123
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
What you said makes sense.
124
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Nonetheless,
125
00:11:49,080 --> 00:11:51,320
I shouldn't have said
that about Wu yesterday.
126
00:11:51,840 --> 00:11:53,120
She treated me so nicely.
127
00:11:53,360 --> 00:11:54,680
She also removed the poison from me.
128
00:11:55,000 --> 00:11:56,320
and cooked delicious food for me.
129
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
What should I do?
130
00:12:02,680 --> 00:12:05,360
Go apologize to her sincerely.
131
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
Since you are good friends,
132
00:12:07,560 --> 00:12:08,840
she will certainly forgive you.
133
00:12:09,920 --> 00:12:10,720
You are right.
134
00:12:11,240 --> 00:12:12,760
If I cook some palatable food for Feng Wu,
135
00:12:12,880 --> 00:12:14,240
she will forgive me for sure.
136
00:12:27,560 --> 00:12:29,160
Xuan Yi. Xuan Yi.
137
00:12:29,800 --> 00:12:31,920
It is surprising
that you can also console a girl.
138
00:12:32,640 --> 00:12:33,960
If the other female disciples
of Junwu Academy
139
00:12:34,040 --> 00:12:35,520
get to know this,
140
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
their hearts will be broken.
141
00:12:38,520 --> 00:12:40,560
You are a young fellow
without a female partner,
142
00:12:42,200 --> 00:12:42,720
so you don't understand.
143
00:12:44,080 --> 00:12:44,480
How could you!
144
00:12:46,280 --> 00:12:47,160
Xuan Yi!
145
00:13:09,960 --> 00:13:10,680
Colored Phoenix.
146
00:13:11,160 --> 00:13:11,720
Colored Phoenix.
147
00:13:14,000 --> 00:13:14,800
Silly bird.
148
00:13:25,680 --> 00:13:27,480
Why are you calling me silly bird again?
149
00:13:27,800 --> 00:13:29,080
You are more and more impolite.
150
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
You finally showed yourself.
151
00:13:31,000 --> 00:13:32,160
I want to ask you about something.
152
00:13:34,480 --> 00:13:36,080
Since my master woke up,
153
00:13:36,960 --> 00:13:38,360
there have always been people around him.
154
00:13:38,640 --> 00:13:39,720
So I got no chance to ask him
155
00:13:39,760 --> 00:13:42,240
where I come from and who I am.
156
00:13:42,920 --> 00:13:44,000
Did he tell you about this?
157
00:13:44,400 --> 00:13:45,360
No.
158
00:13:45,800 --> 00:13:47,360
You must find a chance to ask him yourself.
159
00:13:53,080 --> 00:13:54,240
You have waited for so long
160
00:13:54,360 --> 00:13:55,680
and made so many efforts
161
00:13:55,960 --> 00:13:57,920
only to make clear of these things.
162
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
Why don't you hurry to ask him?
163
00:14:03,320 --> 00:14:04,000
Besides,
164
00:14:04,720 --> 00:14:06,000
though my master came to himself,
165
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
be honest with me,
166
00:14:08,760 --> 00:14:12,400
his spirit energy
has declined substantially, right?
167
00:14:13,520 --> 00:14:14,400
How could that happen?
168
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
He is the great ruler of this continent,
169
00:14:16,760 --> 00:14:18,400
and the founder of Junwu Academy.
170
00:14:18,480 --> 00:14:20,280
Among all the cultivators
across Qianyuan Continent,
171
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
he is most likely to become an immortal.
172
00:14:22,560 --> 00:14:24,240
Don't talk nonsense.
173
00:14:28,920 --> 00:14:31,040
Why are you looking at me this way?
174
00:14:31,320 --> 00:14:32,960
Are you doubting my words?
175
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
In terms of seniority,
176
00:14:34,720 --> 00:14:36,400
I am a senior to you.
177
00:14:36,560 --> 00:14:38,760
How can you doubt my words?
178
00:14:44,840 --> 00:14:45,520
Master Mu!
179
00:14:45,800 --> 00:14:46,720
Master Mu!
180
00:14:47,200 --> 00:14:48,720
I will give you another chance.
181
00:14:49,240 --> 00:14:50,640
If you don't tell me the truth,
182
00:14:50,760 --> 00:14:52,080
I will cook you.
183
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
I will tell.
184
00:15:00,260 --> 00:15:05,380
Library Pavilion
185
00:15:09,200 --> 00:15:10,480
According to what you said,
186
00:15:10,840 --> 00:15:11,760
back then, my master has
187
00:15:11,760 --> 00:15:14,000
used half a drop of phoenix blood
to prolong my life.
188
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
Thus, he is in such conditions now.
189
00:15:17,360 --> 00:15:18,880
If we compare spirit energy to
190
00:15:18,960 --> 00:15:21,280
the blood running in Mu Jiuzhou's body,
191
00:15:21,440 --> 00:15:24,440
the Phoenix Blood is like his heart.
192
00:15:24,920 --> 00:15:26,920
No matter how much blood he has,
193
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
without a heart,
194
00:15:28,680 --> 00:15:30,200
he will be a living dead.
195
00:15:30,280 --> 00:15:31,640
To put it simply,
196
00:15:32,840 --> 00:15:34,760
he is like a machine
losing the core component.
197
00:15:35,440 --> 00:15:36,400
Com...component?
198
00:15:40,640 --> 00:15:41,200
Master,
199
00:15:41,280 --> 00:15:42,080
why are you up?
200
00:15:42,160 --> 00:15:43,000
Hurry to go back to rest.
201
00:15:43,080 --> 00:15:43,800
Don't worry.
202
00:15:44,360 --> 00:15:45,800
Go have a walk with me.
203
00:15:57,800 --> 00:15:58,680
Master,
204
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
you have sacrificed
such important stuff for me.
205
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
Why didn't you tell me?
206
00:16:07,640 --> 00:16:09,000
You failed to keep the secret.
207
00:16:14,680 --> 00:16:15,880
We are destined to cross paths.
208
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
Since I am your master,
209
00:16:18,640 --> 00:16:20,240
I am obliged to do so.
210
00:16:21,000 --> 00:16:23,440
A teacher for a day
is a father for a lifetime.
211
00:16:24,520 --> 00:16:25,400
Don't you remember?
212
00:16:27,040 --> 00:16:28,080
Yes, I do.
213
00:16:28,720 --> 00:16:30,480
Now our Qianyuan Continent is in chaos.
214
00:16:30,720 --> 00:16:32,240
Holy Queen Gao
takes the chance to stir up trouble.
215
00:16:33,680 --> 00:16:34,800
I am useless.
216
00:16:35,440 --> 00:16:36,920
Relying on my own strength,
217
00:16:37,480 --> 00:16:39,400
I can't reverse the situation at all.
218
00:16:40,320 --> 00:16:41,880
But you are different, Master.
219
00:16:42,360 --> 00:16:44,280
If you still have your past spirit energy,
220
00:16:45,080 --> 00:16:46,200
on your own,
221
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
you can turn the tide.
222
00:16:50,480 --> 00:16:51,440
But I...
223
00:16:52,840 --> 00:16:55,440
I am always thinking that it is a waste
224
00:16:56,000 --> 00:16:57,160
for me to have the Phoenix Blood.
225
00:16:57,480 --> 00:16:59,680
Do you still remember what I taught you?
226
00:17:00,440 --> 00:17:02,080
Don't be arrogant and conceited.
227
00:17:02,560 --> 00:17:05,880
Don't belittle yourself.
228
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
Master,
229
00:17:07,920 --> 00:17:10,040
when did you teach me these?
230
00:17:10,720 --> 00:17:11,830
You taught these
231
00:17:12,240 --> 00:17:14,310
to another Feng Wu.
232
00:17:16,560 --> 00:17:19,000
Anyway, am I right or not?
233
00:17:19,640 --> 00:17:20,310
Yes, you are right.
234
00:17:20,760 --> 00:17:22,350
But under the current circumstances,
235
00:17:22,640 --> 00:17:23,830
what should we do?
236
00:17:33,800 --> 00:17:35,440
All these arose out of me.
237
00:17:36,640 --> 00:17:37,480
So I am meant to
238
00:17:39,080 --> 00:17:41,080
bring it to an end.
239
00:17:42,200 --> 00:17:43,520
Master,
240
00:17:44,040 --> 00:17:45,480
what do you mean?
241
00:17:50,160 --> 00:17:51,520
Don't be too worried.
242
00:17:51,680 --> 00:17:53,440
When the proper time comes,
243
00:17:53,800 --> 00:17:55,000
I will surely send you back
244
00:17:55,360 --> 00:17:57,080
where you come from.
245
00:18:15,760 --> 00:18:18,120
Are you sure
you can apologize by making this?
246
00:18:18,360 --> 00:18:19,120
Of course.
247
00:18:19,360 --> 00:18:20,880
Feng Wu once taught me to cook this.
248
00:18:20,960 --> 00:18:21,720
It is
249
00:18:22,000 --> 00:18:23,360
the Master Feng's instant noodles.
250
00:18:23,600 --> 00:18:26,120
She said that when she was unhappy,
251
00:18:26,120 --> 00:18:27,400
felt sad and depressed
252
00:18:27,600 --> 00:18:29,080
and was up to her eyes in work,
253
00:18:29,200 --> 00:18:31,560
a bowl of steaming instant noodles
254
00:18:31,560 --> 00:18:32,080
would be the best thing
255
00:18:33,880 --> 00:18:35,160
to cheer her up.
256
00:18:39,000 --> 00:18:41,200
However, it requires a lot of work.
257
00:18:41,200 --> 00:18:42,320
The noodles have to be fried.
258
00:18:43,160 --> 00:18:43,920
Well,
259
00:18:45,240 --> 00:18:46,120
let me help you.
260
00:18:47,080 --> 00:18:47,840
Really?
261
00:18:48,880 --> 00:18:49,760
Yi.
262
00:18:49,920 --> 00:18:51,760
Didn't you say that even if we cultivators
263
00:18:51,840 --> 00:18:53,080
weren't abstinent from food,
264
00:18:53,200 --> 00:18:55,440
we couldn't indulge ourselves in eating?
265
00:18:55,760 --> 00:18:56,360
It doesn't matter.
266
00:18:56,760 --> 00:18:59,040
After eating so much of your food,
I should repay your kindness.
267
00:18:59,440 --> 00:19:00,480
What should we do for the next?
268
00:19:01,040 --> 00:19:01,840
Cut the noodles.
269
00:19:03,040 --> 00:19:03,480
OK.
270
00:19:04,000 --> 00:19:04,640
Look carefully.
271
00:19:55,040 --> 00:19:55,640
Feng Wu.
272
00:19:55,960 --> 00:19:57,080
We are very sorry.
273
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
We believed the rumors and misunderstood you.
274
00:19:59,680 --> 00:20:00,520
Never mind.
275
00:20:00,640 --> 00:20:02,320
I know that Feng Wu is magnanimous
276
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
and won't blame us for what we did.
277
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
Feng Wu.
278
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
Since you are the disciple of Master Mu,
279
00:20:06,800 --> 00:20:08,160
you must have learned his real skills.
280
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
It is said that
he once became a Spirit Immortal
281
00:20:09,840 --> 00:20:11,440
and was very close to immortal ascension.
282
00:20:11,560 --> 00:20:12,240
Please tell us
283
00:20:12,240 --> 00:20:13,320
how he taught you.
284
00:20:13,520 --> 00:20:14,320
Please. Please.
285
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
If we can learn
286
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
one or two superior skills of him,
287
00:20:17,040 --> 00:20:19,160
there will be hope for us
to become Great Spiritual Masters.
288
00:20:22,000 --> 00:20:22,600
Zhao Ge.
289
00:20:24,760 --> 00:20:25,600
What is that?
290
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Did you prepare it for me?
291
00:20:30,680 --> 00:20:31,800
It is the instant noodle.
292
00:20:32,080 --> 00:20:33,040
The instant noodle?
293
00:20:33,880 --> 00:20:34,920
What is that?
294
00:20:35,320 --> 00:20:36,480
I never heard of that.
295
00:20:36,720 --> 00:20:38,120
But how could Zhao Ge do this?
296
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
We are cultivators.
297
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
It is necessary for us
to fast for physical cultivation.
298
00:20:41,560 --> 00:20:42,400
But she
299
00:20:42,560 --> 00:20:43,520
just eats as she likes.
300
00:20:43,600 --> 00:20:45,800
She also tries to drag others
into her indolence.
301
00:20:45,960 --> 00:20:46,840
Zhao Ge and Feng Wu
302
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
are still young,
303
00:20:48,280 --> 00:20:49,240
so I guess they just like trying new things.
304
00:20:49,360 --> 00:20:49,960
I have
305
00:20:49,960 --> 00:20:51,760
many immortal grass and spirit pills.
306
00:20:51,880 --> 00:20:53,920
After taking them,
our cultivation will be improved.
307
00:20:54,600 --> 00:20:55,080
Feng Wu,
308
00:20:55,200 --> 00:20:56,920
would you like me to fetch some for you?
309
00:20:57,360 --> 00:20:58,160
I have them, too.
310
00:20:58,440 --> 00:20:59,000
Feng Wu.
311
00:20:59,160 --> 00:21:00,040
Please give me a detailed account
312
00:21:00,120 --> 00:21:01,400
about how Master Mu taught you
313
00:21:01,480 --> 00:21:02,760
to enable you to progress so fast.
314
00:21:02,880 --> 00:21:03,840
I will give my spirit pills to you.
315
00:21:04,120 --> 00:21:04,960
Me too.
316
00:21:05,000 --> 00:21:06,480
Feng Wu, please tell me, too.
317
00:21:06,600 --> 00:21:08,160
I will give all my spirit pills to you.
318
00:21:10,520 --> 00:21:11,120
Zhao Ge.
319
00:21:17,880 --> 00:21:18,760
Wu.
320
00:21:19,280 --> 00:21:20,200
I will leave you to your business.
321
00:21:20,560 --> 00:21:21,760
I will be off.
322
00:21:22,360 --> 00:21:23,400
Why need you leave?
323
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
All fellow cultivators,
324
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
I know that
325
00:21:27,200 --> 00:21:29,680
you are all curious about
and admire Master Mu.
326
00:21:30,160 --> 00:21:31,520
But even if you asked me,
327
00:21:31,920 --> 00:21:33,680
I don't know what to say.
328
00:21:34,120 --> 00:21:34,880
How about this?
329
00:21:35,120 --> 00:21:36,440
I will go back to ask my master
330
00:21:36,680 --> 00:21:39,000
whether he is willing
to give lectures in the academy.
331
00:21:39,480 --> 00:21:40,280
Really?
332
00:21:40,640 --> 00:21:42,320
Can we really attend Master Mu's lectures?
333
00:21:43,600 --> 00:21:45,800
But you have to wait
till this crisis is over.
334
00:21:46,320 --> 00:21:47,960
I guess my master won't refuse.
335
00:21:48,280 --> 00:21:50,760
You'd better go back to make preparations.
336
00:21:51,480 --> 00:21:52,760
-Let's go.
-Let's go.
337
00:22:07,840 --> 00:22:08,920
Why are you standing there dumbly?
338
00:22:11,640 --> 00:22:12,440
Come here quickly.
339
00:22:21,240 --> 00:22:22,200
It is yummy.
340
00:22:24,320 --> 00:22:24,960
Zhao Ge.
341
00:22:25,280 --> 00:22:27,760
I decide to stop calling you
the incompetent chef.
342
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
Wu,
343
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
I am sorry.
344
00:22:40,400 --> 00:22:42,720
I shouldn't have said that about you.
345
00:22:42,880 --> 00:22:43,800
If you don't eat,
346
00:22:43,880 --> 00:22:45,040
I will finish them all.
347
00:22:57,040 --> 00:22:57,600
Hurry! Hurry!
348
00:24:08,480 --> 00:24:10,120
Yi, I...
349
00:24:12,240 --> 00:24:12,720
I...
350
00:24:15,560 --> 00:24:16,160
I hope he didn't notice it.
351
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Have you made up with Feng Wu?
352
00:24:21,440 --> 00:24:22,960
Luckily, he didn't sense it.
353
00:24:23,840 --> 00:24:24,360
Yes, I have.
354
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
The method you taught me helped a lot.
355
00:24:27,280 --> 00:24:28,960
So I came to thank you.
356
00:24:30,400 --> 00:24:33,000
You really came here only to thank me?
357
00:24:34,000 --> 00:24:34,800
Of course.
358
00:24:34,960 --> 00:24:36,440
I will be off if there is nothing else.
359
00:25:34,720 --> 00:25:35,600
Eh.
360
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
It is really haw cake.
361
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Miss Zhao Ge,
362
00:25:51,520 --> 00:25:53,320
now the situation is getting
more and more complicated,
363
00:25:54,760 --> 00:25:56,280
which is unexpected to all people.
364
00:26:04,520 --> 00:26:05,880
But you need not worry.
365
00:26:07,920 --> 00:26:09,120
No matter what happens,
366
00:26:11,000 --> 00:26:12,760
I will stand by your side,
367
00:26:13,840 --> 00:26:14,600
protect you
368
00:26:15,520 --> 00:26:16,520
and be with you.
369
00:26:37,840 --> 00:26:40,120
Your Majesty! Your Majesty!
Why are you allowing this to happen?
370
00:26:40,320 --> 00:26:42,160
Junwu Clan and the Darknight Court
371
00:26:42,240 --> 00:26:44,120
have been on opposing sides.
372
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Your Majesty, you will put
the whole Qianyuan Continent
373
00:26:45,560 --> 00:26:48,080
in jeopardy by doing this.
374
00:26:48,440 --> 00:26:52,880
It is a fact that the Crown Prince
attempted to overthrow the Junwu Clan.
375
00:26:54,120 --> 00:26:56,760
Is there anyone else who wants to defend him?
376
00:26:57,720 --> 00:26:58,680
Come forward.
377
00:27:02,200 --> 00:27:03,960
Nonsense!
378
00:27:11,760 --> 00:27:15,040
You claimed His Highness
plotted against Junwu Clan.
379
00:27:15,680 --> 00:27:17,240
What evidence do you have?
380
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
All courtiers.
381
00:27:23,360 --> 00:27:24,520
Look!
382
00:27:25,600 --> 00:27:26,960
Is the man sitting on the throne
383
00:27:27,040 --> 00:27:29,080
still our Holy Sovereign?
384
00:27:30,720 --> 00:27:33,560
He is obviously a puppet.
385
00:27:33,720 --> 00:27:35,120
Spiritual Elder Fang,
386
00:27:35,720 --> 00:27:37,480
please mind what you say.
387
00:27:38,400 --> 00:27:40,200
You can vilify me,
388
00:27:40,800 --> 00:27:43,200
but can't insult His Majesty.
389
00:27:46,360 --> 00:27:48,800
You are not thinking that
by manipulating His Majesty,
390
00:27:49,240 --> 00:27:51,120
you can bring everything
under control, are you?
391
00:27:51,840 --> 00:27:55,360
All cultivators in the world have eyes to tell.
392
00:27:55,760 --> 00:27:57,800
You talked so much nonsense.
393
00:28:10,320 --> 00:28:11,160
Come on.
394
00:28:12,440 --> 00:28:14,040
Kill me now.
395
00:28:14,920 --> 00:28:16,600
If my death can
396
00:28:16,760 --> 00:28:18,880
awaken all courtiers here.
397
00:28:19,600 --> 00:28:22,400
I have nothing to fear.
398
00:28:22,440 --> 00:28:23,080
Stop!
399
00:28:31,200 --> 00:28:35,000
Spiritual Elder Fang
is the senior statesman of Junwu Clan
400
00:28:35,680 --> 00:28:39,480
and has contributed a lot
to Qianyuan Continent over all these years.
401
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
At such a time,
402
00:28:42,640 --> 00:28:44,600
you are still acting hypocritically
403
00:28:44,760 --> 00:28:47,280
and shedding crocodile's tears.
404
00:28:48,040 --> 00:28:49,360
Your life can be spared,
405
00:28:49,800 --> 00:28:51,040
but you must be punished.
406
00:28:51,560 --> 00:28:52,360
Attendants!
407
00:28:53,360 --> 00:28:54,560
Take him away.
408
00:28:54,880 --> 00:28:58,080
Have him remanded in custody and tried later.
409
00:29:00,640 --> 00:29:01,600
Don't touch me.
410
00:29:37,480 --> 00:29:38,720
Great Spiritual Master Yan,
411
00:29:40,360 --> 00:29:43,360
why don't you say a word?
412
00:29:44,800 --> 00:29:50,000
Do you have any unspeakable reason?
413
00:29:50,960 --> 00:29:53,440
Your Majesty's doing is reasonable and fair.
414
00:29:53,840 --> 00:29:55,720
I have no objection,
415
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
so I didn't say anything.
416
00:30:02,560 --> 00:30:03,840
Very good!
417
00:30:19,600 --> 00:30:20,760
All fellow spiritual masters,
418
00:30:20,880 --> 00:30:22,760
allow me to say goodbye to you.
419
00:30:23,280 --> 00:30:25,320
-Great Spiritual Master Yan, see you.
-See you.
420
00:30:33,440 --> 00:30:34,120
Master.
421
00:30:35,240 --> 00:30:35,880
Listen.
422
00:30:36,000 --> 00:30:37,760
Now nobody is watching.
423
00:30:37,840 --> 00:30:40,120
So, go hand over this letter
to Feng Wu herself.
424
00:30:40,120 --> 00:30:40,800
Hurry up.
425
00:30:40,920 --> 00:30:41,480
Yes, sir.
426
00:30:48,200 --> 00:30:50,280
The Holy Queen Gao
is doing things so blatantly.
427
00:30:50,560 --> 00:30:51,800
If this is the case,
428
00:30:52,640 --> 00:30:53,960
we will imperil the lives
of all people of Junwu Academy
429
00:30:54,440 --> 00:30:56,360
and implicate all of you
430
00:30:56,600 --> 00:30:57,840
by staying here.
431
00:30:58,440 --> 00:30:59,480
Well, if we don't stay here.
432
00:30:59,600 --> 00:31:00,440
where can we go?
433
00:31:00,640 --> 00:31:02,440
The Holy Queen Gao
has taken control of the whole capital.
434
00:31:02,560 --> 00:31:03,840
Even if we manage to escape by luck,
435
00:31:03,960 --> 00:31:05,360
tens of thousands of minions
of the Darknight Court
436
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
will definitely hunt down us.
437
00:31:07,040 --> 00:31:08,360
Penglai Pavilion can't rival them
438
00:31:09,040 --> 00:31:10,400
and can't protect us.
439
00:31:11,000 --> 00:31:12,160
In this world,
440
00:31:13,040 --> 00:31:15,040
can't we find a shelter anywhere?
441
00:31:17,240 --> 00:31:19,080
You are all students of Junwu Academy.
442
00:31:19,640 --> 00:31:21,680
The academy is your shelter.
443
00:31:22,000 --> 00:31:22,920
None of you needs to leave.
444
00:31:23,320 --> 00:31:24,200
You just stay here.
445
00:31:24,640 --> 00:31:26,840
If the Holy Queen Gao
has Junwu Academy stormed,
446
00:31:27,200 --> 00:31:29,400
we will fight with all our might.
447
00:31:29,400 --> 00:31:30,320
We mustn't allow this to happen.
448
00:31:30,520 --> 00:31:31,720
We can't put so many students here in danger
449
00:31:32,320 --> 00:31:34,000
for our own sake.
450
00:31:34,200 --> 00:31:34,800
Moreover,
451
00:31:35,040 --> 00:31:36,440
even if we mobilize the whole academy,
452
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
we can't defeat the Holy Queen Gao's forces.
453
00:31:39,160 --> 00:31:40,080
Now we can only choose
454
00:31:40,840 --> 00:31:42,120
to leave.
455
00:31:42,920 --> 00:31:44,360
You are all my students
456
00:31:44,480 --> 00:31:45,360
and the fellow cultivators
457
00:31:45,480 --> 00:31:47,920
of hundreds of disciples of Junwu Academy.
458
00:31:48,080 --> 00:31:49,160
As cultivators,
459
00:31:49,960 --> 00:31:51,480
confronted with the current disaster,
460
00:31:52,080 --> 00:31:53,480
if we don't uphold justice with our swords,
461
00:31:53,640 --> 00:31:56,400
how can we live up
to the reputation of our academy?
462
00:32:03,000 --> 00:32:03,680
Your Highness,
463
00:32:03,800 --> 00:32:04,800
I am not so capable
464
00:32:04,920 --> 00:32:06,320
and only good at teaching.
465
00:32:07,040 --> 00:32:09,280
But if I can do my bit
466
00:32:09,440 --> 00:32:10,240
for the peace of Qianyuan Continent,
467
00:32:10,800 --> 00:32:12,240
I will charge at the head
468
00:32:12,520 --> 00:32:14,960
even if I may be smashed into pieces.
469
00:33:25,240 --> 00:33:25,880
Your Majesty,
470
00:33:26,080 --> 00:33:27,520
Master Mu is still waiting outside.
471
00:33:27,720 --> 00:33:29,120
Did he say anything?
472
00:34:03,160 --> 00:34:05,000
He just waited for several hours
473
00:34:05,440 --> 00:34:07,160
and presented an old item to you.
474
00:34:07,320 --> 00:34:10,000
But you lost your composure and wavered.
475
00:34:13,800 --> 00:34:16,670
Master Mu Jiuzhou
is really a resourceful man.
476
00:34:16,920 --> 00:34:20,040
He achieved his goal easily
without resorting to force.
477
00:34:24,710 --> 00:34:25,920
It is a pity that
478
00:34:27,520 --> 00:34:30,150
he didn't care about your feelings back then.
479
00:34:30,400 --> 00:34:32,360
As a result, he broke your heart
480
00:34:32,760 --> 00:34:34,560
and you tried to kill him
481
00:34:34,670 --> 00:34:36,230
while he was weak.
482
00:34:38,150 --> 00:34:39,600
If he gets to know that
483
00:34:39,670 --> 00:34:42,400
what caused his beloved woman
to die at that time,
484
00:34:42,520 --> 00:34:43,360
do you think...
485
00:34:43,360 --> 00:34:43,960
Enough!
486
00:34:45,040 --> 00:34:45,880
Stop saying more.
487
00:34:48,520 --> 00:34:50,120
Under the current circumstances,
488
00:34:51,520 --> 00:34:52,670
nobody
489
00:34:54,400 --> 00:34:56,520
can stop me from carrying out my plan.
490
00:35:00,360 --> 00:35:01,280
Go give it back to him
491
00:35:01,720 --> 00:35:02,520
and ask him to leave.
492
00:35:02,640 --> 00:35:04,840
I won't see him.
493
00:35:40,200 --> 00:35:41,320
Master Mu.
494
00:35:45,720 --> 00:35:46,920
It has been a long time.
495
00:35:48,440 --> 00:35:50,560
Your evil-foreboding air
hasn't weakened at all.
496
00:35:52,240 --> 00:35:53,520
After so many years,
497
00:35:54,040 --> 00:35:56,200
have you got rid of the doubts in your mind
498
00:35:56,520 --> 00:35:58,560
and been aware of what you want exactly?
499
00:35:59,240 --> 00:36:01,880
My aspirations have never changed.
500
00:36:02,320 --> 00:36:04,880
You need not trouble yourself with this.
501
00:36:11,480 --> 00:36:12,360
Ziyan said that
502
00:36:12,520 --> 00:36:13,600
she would put the past behind her.
503
00:36:14,440 --> 00:36:15,760
She won't see you again.
504
00:36:16,280 --> 00:36:17,080
You can leave now.
505
00:36:24,600 --> 00:36:26,120
With your current cultivation base,
506
00:36:26,240 --> 00:36:27,880
you can't rival me.
507
00:36:28,040 --> 00:36:30,040
You'd better find a place
508
00:36:30,040 --> 00:36:32,400
to enjoy some more happy days.
509
00:36:36,080 --> 00:36:37,280
It won't be long before
510
00:36:38,120 --> 00:36:40,760
I send you to the other world.
511
00:36:56,160 --> 00:37:00,400
All disciples of Junwu Academy,
emergency muster!
512
00:37:06,520 --> 00:37:07,480
All disciples,
513
00:37:08,680 --> 00:37:10,320
I guess you all heard about
514
00:37:10,880 --> 00:37:12,960
what is going on at present.
515
00:37:13,480 --> 00:37:15,000
Now the wicked queen is in power
516
00:37:15,200 --> 00:37:16,720
and she is manipulating His Majesty.
517
00:37:17,240 --> 00:37:19,760
Many years ago,
Master Mu founded Junwu Academy
518
00:37:19,840 --> 00:37:23,120
to eradicate the evil and defend the right.
519
00:37:23,400 --> 00:37:26,160
As a member of Junwu Academy,
520
00:37:26,320 --> 00:37:28,520
how can you shrink back and do nothing?
521
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
But, in the present situation,
522
00:37:29,960 --> 00:37:31,600
it is undoubtedly a hopeless battle
523
00:37:31,720 --> 00:37:33,160
if we fight against
the Darknight Court and Holy Queen Gao.
524
00:37:33,280 --> 00:37:33,920
Master Zhao.
525
00:37:34,040 --> 00:37:35,480
Do we really have a good chance of winning?
526
00:37:36,600 --> 00:37:37,200
Yes, do we?
527
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
Don't talk about eradicating the evil
and defending the right.
528
00:37:38,920 --> 00:37:40,040
To be honest,
529
00:37:40,200 --> 00:37:41,440
we came here for cultivation back then
530
00:37:41,560 --> 00:37:43,880
only for the centennial reputation
of the academy.
531
00:37:44,120 --> 00:37:45,000
Is it really necessary for us
532
00:37:45,000 --> 00:37:46,920
to die for
533
00:37:47,080 --> 00:37:48,320
the intangible lofty ideals?
534
00:37:49,960 --> 00:37:51,320
How come Junwu Academy
535
00:37:51,400 --> 00:37:52,720
have students like you?
536
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
If Qianyuan Continent falls into disorder,
what will you do?
537
00:38:06,920 --> 00:38:09,400
Staying aloof from trouble
can only keep you safe temporarily.
538
00:38:10,000 --> 00:38:12,080
Have you conducted cultivation
539
00:38:12,480 --> 00:38:14,760
only to satisfy your personal desires?
540
00:38:24,880 --> 00:38:25,480
Master Mu.
541
00:38:29,800 --> 00:38:30,720
Forget it.
542
00:38:33,240 --> 00:38:36,560
If some disciples don't want to stay,
543
00:38:37,440 --> 00:38:39,600
they can leave now.
544
00:39:11,040 --> 00:39:12,120
Feng Wu.
545
00:39:13,200 --> 00:39:15,320
Don't worry too much about me.
546
00:39:16,400 --> 00:39:18,040
My spiritual cognition has been damaged.
547
00:39:18,400 --> 00:39:20,040
It is natural for me to be unable
to do things as I wish.
548
00:39:21,280 --> 00:39:24,640
I have lived for so many years.
549
00:39:24,920 --> 00:39:26,560
It is a great blessing.
550
00:39:27,480 --> 00:39:28,440
Master.
551
00:39:28,960 --> 00:39:30,080
I am worthless.
552
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
I can't share your burden.
553
00:39:33,280 --> 00:39:35,800
I can't help Jun Linyuan out, either.
554
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
I didn't expect
555
00:39:42,440 --> 00:39:44,200
the present Junwu Academy
556
00:39:44,920 --> 00:39:47,360
is like a heap of loose sand.
557
00:39:49,400 --> 00:39:50,680
I guess all sects
558
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
also only try to secure their own safety.
559
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
Such being the case,
560
00:39:56,880 --> 00:39:58,120
we won't be able to fight against
561
00:39:58,120 --> 00:40:00,920
the Darknight Lord Demon and the Holy Queen.
562
00:40:01,680 --> 00:40:02,840
Master,
563
00:40:03,320 --> 00:40:04,600
what should we do, then?
564
00:40:05,200 --> 00:40:06,640
The only way out for us now
565
00:40:10,360 --> 00:40:12,960
is to fight a decisive battle
relying on your power.
566
00:40:14,080 --> 00:40:15,320
My power?
567
00:40:16,400 --> 00:40:17,200
Yes.
568
00:40:18,760 --> 00:40:21,760
I need you to return to where you come from
569
00:40:21,920 --> 00:40:23,120
to find the power
570
00:40:23,560 --> 00:40:25,080
and to do it all over again.
571
00:40:25,920 --> 00:40:26,640
In this way,
572
00:40:27,040 --> 00:40:28,880
we can go back in time
573
00:40:29,600 --> 00:40:31,480
and stop all this
574
00:40:31,960 --> 00:40:33,000
before it happens.
575
00:40:35,680 --> 00:40:36,840
Master.
576
00:40:37,880 --> 00:40:39,120
Is this the only way?
577
00:40:40,560 --> 00:40:42,040
If changes occur after I go back,
578
00:40:42,520 --> 00:40:44,000
what should I do?
579
00:40:45,000 --> 00:40:46,560
Everything is predestined.
580
00:40:47,160 --> 00:40:51,040
You only need to let nature take its course.
581
00:40:56,880 --> 00:40:57,560
OK.
582
00:40:58,120 --> 00:40:59,360
Now go prepare for it.
583
00:40:59,760 --> 00:41:01,800
I will have a rest for a while.
584
00:41:02,760 --> 00:41:03,560
When the day after tomorrow comes,
585
00:41:04,440 --> 00:41:05,920
I will see you off.
586
00:41:10,480 --> 00:41:11,280
Jun Linyuan,
587
00:41:12,480 --> 00:41:13,400
I promise I will come back
588
00:41:13,400 --> 00:41:15,240
to face all this with you.
589
00:41:16,120 --> 00:41:17,440
You must wait for me.
590
00:41:20,360 --> 00:41:21,280
Come out.
591
00:41:51,360 --> 00:41:52,040
Master Mu.
592
00:41:55,000 --> 00:41:56,840
What power do you want
Feng Wu to find exactly
593
00:41:57,720 --> 00:41:58,840
after she returns to where she comes from?
594
00:42:24,580 --> 00:42:29,620
♪I tried to hold back
the first drop of tears♪
595
00:42:30,420 --> 00:42:34,580
♪yet ended up crying a river.♪
596
00:42:36,540 --> 00:42:41,660
♪A cicada was enlightened after meditation.♪
597
00:42:42,540 --> 00:42:47,740
♪Suddenly, everything became kind.♪
598
00:42:48,500 --> 00:42:51,420
♪The flying fish folded its wings.♪
599
00:42:51,420 --> 00:42:54,460
♪The words were written on the paper.♪
600
00:42:54,500 --> 00:42:59,620
♪I stare into space with my bare eyes.♪
601
00:43:00,380 --> 00:43:03,420
♪No need to constrain your youth.♪
602
00:43:03,420 --> 00:43:06,500
♪Let the laughter be heard.♪
603
00:43:06,500 --> 00:43:11,660
♪On my face there's a look of love.♪
604
00:43:12,140 --> 00:43:15,500
♪That time can't erase.♪
605
00:43:15,500 --> 00:43:17,700
♪To win your favor,♪
606
00:43:17,700 --> 00:43:20,620
♪I need to get my story straight.♪
607
00:43:20,820 --> 00:43:26,900
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
608
00:43:27,540 --> 00:43:32,140
♪My stubbornness for love♪
609
00:43:32,860 --> 00:43:39,020
♪is too conceited to be defeated.♪
610
00:43:39,500 --> 00:43:41,780
♪Stand in the heavy frost♪
611
00:43:41,780 --> 00:43:44,420
♪to wait for the blossom.♪
612
00:43:44,780 --> 00:43:50,580
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
613
00:43:51,580 --> 00:43:56,860
♪I'm like a beggar in love.♪
614
00:43:57,140 --> 00:44:02,820
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
615
00:44:27,420 --> 00:44:29,700
♪To win your favor,♪
616
00:44:29,700 --> 00:44:32,660
♪I need to get my story straight.♪
617
00:44:32,860 --> 00:44:39,020
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
618
00:44:39,540 --> 00:44:44,260
♪My stubbornness for love♪
619
00:44:44,820 --> 00:44:50,940
♪is too conceited to be defeated.♪
620
00:44:51,540 --> 00:44:53,580
♪Stand in the heavy frost♪
621
00:44:53,580 --> 00:44:56,420
♪to wait for the blossom.♪
622
00:44:56,580 --> 00:45:02,340
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
623
00:45:03,500 --> 00:45:08,900
♪I'm like a beggar in love.♪
624
00:45:09,140 --> 00:45:14,580
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
625
00:45:15,020 --> 00:45:21,180
♪Nothing has changed
from the beginning to the end.♪
42298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.