All language subtitles for Dance.of.the.Phoenix.2020.EP26.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,700 --> 00:01:36,980 Dance of the Phoenix 2 00:01:37,180 --> 00:01:40,780 Episode 26 3 00:01:51,760 --> 00:01:52,920 The five elements of heavenly lightning have come together. 4 00:01:52,920 --> 00:01:55,000 You can't do anything over there. 5 00:01:55,560 --> 00:01:56,160 Father, 6 00:01:57,120 --> 00:01:59,000 this will be the last time I call you father. 7 00:01:59,920 --> 00:02:01,480 I can't watch the girl I love 8 00:02:01,480 --> 00:02:02,640 die like this. 9 00:02:02,920 --> 00:02:04,200 I'll save her, 10 00:02:04,720 --> 00:02:06,840 even if it means going against you 11 00:02:08,560 --> 00:02:09,600 and the whole Darknight Court. 12 00:02:27,200 --> 00:02:28,080 Yu Mingye! 13 00:02:39,840 --> 00:02:40,720 Yu Mingye! 14 00:02:40,840 --> 00:02:41,440 Mingye! 15 00:03:15,880 --> 00:03:17,120 Yu Mingye! 16 00:03:32,720 --> 00:03:34,000 Don't come here. 17 00:03:53,800 --> 00:03:54,640 Mingye! 18 00:03:56,000 --> 00:03:58,160 Come out now, or you'll die in there! 19 00:03:58,720 --> 00:04:00,160 Yu Mingye! 20 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Don't come here. 21 00:04:02,640 --> 00:04:04,120 All types of heavenly lightning have come together. 22 00:04:04,200 --> 00:04:05,640 Leave me here. 23 00:04:07,400 --> 00:04:10,920 I swear by my name, 24 00:04:11,920 --> 00:04:12,720 Feng Wu, 25 00:04:13,080 --> 00:04:19,070 I won't let you die like this. 26 00:04:22,160 --> 00:04:22,920 No. 27 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 Don't come here. 28 00:04:41,800 --> 00:04:43,440 Don't come here. 29 00:04:57,800 --> 00:04:59,480 Don't come here. 30 00:05:15,360 --> 00:05:16,200 Mingye! 31 00:05:34,400 --> 00:05:36,080 Yu Mingye! 32 00:05:36,400 --> 00:05:37,160 Mingye! 33 00:06:16,800 --> 00:06:17,680 Jun Linyuan. 34 00:06:18,600 --> 00:06:21,280 Don't make any more sacrifices for me. 35 00:06:22,680 --> 00:06:24,520 The Heaven Slaying Sword doesn't fear the heavenly lightning! 36 00:06:25,360 --> 00:06:26,840 Don't be afraid. You have got me. 37 00:06:31,280 --> 00:06:33,240 No. No. 38 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 Jun Linyuan! 39 00:06:48,000 --> 00:06:48,760 Boss Jun! 40 00:06:48,880 --> 00:06:49,520 Wu! 41 00:07:29,840 --> 00:07:30,920 Feng Wu! 42 00:08:16,400 --> 00:08:17,480 Master! 43 00:08:17,920 --> 00:08:18,600 Feng Wu, 44 00:08:19,400 --> 00:08:20,640 does it hurt? 45 00:08:21,360 --> 00:08:22,000 Yes. 46 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 It hurts very much. 47 00:08:24,360 --> 00:08:25,720 The pain is suffocating. 48 00:08:26,720 --> 00:08:28,280 For whom do you ache? 49 00:08:28,640 --> 00:08:29,800 Jun Linyuan? 50 00:08:31,600 --> 00:08:32,720 Not just him. 51 00:08:33,150 --> 00:08:34,240 My friends 52 00:08:34,440 --> 00:08:36,360 bore misfortunes for me. 53 00:08:36,840 --> 00:08:38,550 And I can't do anything. 54 00:08:39,550 --> 00:08:40,520 Master, 55 00:08:41,480 --> 00:08:43,360 why did I come to this world? 56 00:08:44,520 --> 00:08:46,440 Would my friends be free of misfortune 57 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 if I was gone? 58 00:08:55,600 --> 00:08:57,160 This world doesn't change 59 00:08:57,240 --> 00:09:00,120 just because one person exists or vanishes. 60 00:09:00,560 --> 00:09:01,640 You came here 61 00:09:02,120 --> 00:09:04,240 to continue your own story. 62 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 But this isn't my story. 63 00:09:06,120 --> 00:09:07,160 I'm not Feng Wu. 64 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 I'm not her. 65 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 Are you sure? 66 00:09:14,860 --> 00:09:15,520 I... 67 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Master. 68 00:09:48,800 --> 00:09:51,640 Is your spirit energy very strong? 69 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Little girl, 70 00:10:07,000 --> 00:10:08,920 cultivators should always keep in mind 71 00:10:09,800 --> 00:10:11,080 that even if they possess 72 00:10:11,440 --> 00:10:12,360 enough spirit energy 73 00:10:12,360 --> 00:10:14,040 to dominate the continent, 74 00:10:14,120 --> 00:10:15,200 they must not use their spirit energy 75 00:10:15,200 --> 00:10:16,920 to do evil deeds. 76 00:10:17,400 --> 00:10:19,480 I wish to follow you. 77 00:10:19,560 --> 00:10:21,920 I have always been mocked for being fatherless. 78 00:10:22,160 --> 00:10:23,840 I want to increase my spirit energy 79 00:10:23,920 --> 00:10:25,760 to protect my beautiful mom very much. 80 00:10:25,880 --> 00:10:26,760 I swear 81 00:10:26,960 --> 00:10:29,400 I will use my cultivation base to do good deeds. 82 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 Take me as your disciple, please. 83 00:10:33,160 --> 00:10:35,000 The fact that you found the Dragon Phoenix Spirit Ring 84 00:10:35,480 --> 00:10:37,200 proves that there is a link between us. 85 00:10:47,680 --> 00:10:48,360 Kid, 86 00:10:49,160 --> 00:10:50,360 I will take you 87 00:10:51,120 --> 00:10:52,760 as my disciple. 88 00:11:34,920 --> 00:11:36,000 Who are you? 89 00:11:50,240 --> 00:11:51,440 Is my life 90 00:11:52,040 --> 00:11:53,680 painful to live? 91 00:11:55,480 --> 00:11:56,720 But all this 92 00:11:57,360 --> 00:11:58,880 isn't meaningless. 93 00:11:59,560 --> 00:12:00,400 They got hurt 94 00:12:00,720 --> 00:12:02,320 because of me. 95 00:12:03,040 --> 00:12:04,920 But you made them happy. 96 00:12:05,320 --> 00:12:06,680 The people around you, 97 00:12:07,080 --> 00:12:09,240 including Jun Linyuan, Yu Mingye, 98 00:12:09,600 --> 00:12:11,440 Feng Xun, Xuan Yi, 99 00:12:11,680 --> 00:12:12,600 and Zhao Ge, 100 00:12:13,240 --> 00:12:14,560 are real. 101 00:12:15,080 --> 00:12:16,120 Because of you, 102 00:12:16,360 --> 00:12:18,160 they came together again, 103 00:12:18,360 --> 00:12:20,080 went through sorrows and joys, 104 00:12:20,360 --> 00:12:21,920 grew and changed. 105 00:12:22,520 --> 00:12:24,360 It's not Feng Wu's story. 106 00:12:24,600 --> 00:12:25,960 It's your story. 107 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 It's our story. 108 00:12:28,960 --> 00:12:29,600 I... 109 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 Don't run away. 110 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 Don't question your destiny. 111 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 Cherish the people around you. 112 00:12:53,560 --> 00:12:56,080 Use your power to protect them. 113 00:12:56,400 --> 00:12:58,600 But I replaced you. 114 00:12:59,040 --> 00:13:00,400 Don't you hate me? 115 00:13:00,680 --> 00:13:02,120 You didn't replace me. 116 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 I'm Feng Wu. 117 00:13:03,880 --> 00:13:04,680 You are also Feng Wu. 118 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 Perhaps we would have made 119 00:13:07,600 --> 00:13:09,320 different choices. 120 00:13:09,880 --> 00:13:11,480 But it is what it is. 121 00:13:12,320 --> 00:13:13,920 Don't question your choices. 122 00:13:15,080 --> 00:13:15,760 Understood? 123 00:13:21,280 --> 00:13:22,080 One more thing. 124 00:13:22,280 --> 00:13:23,360 Take care of our mother. 125 00:13:24,120 --> 00:13:25,400 Tell her 126 00:13:26,480 --> 00:13:27,760 to eat more 127 00:13:28,800 --> 00:13:29,680 and cover herself properly at night. 128 00:13:31,320 --> 00:13:34,600 I'll leave the rest to you. 129 00:13:35,640 --> 00:13:37,480 The rest? 130 00:13:58,040 --> 00:13:59,120 Go. 131 00:14:05,560 --> 00:14:06,400 Is this 132 00:14:06,880 --> 00:14:08,160 Master's handwriting? 133 00:15:34,120 --> 00:15:34,680 Demon. 134 00:15:34,880 --> 00:15:35,920 You are not to run wild! 135 00:15:47,280 --> 00:15:48,960 Senior Sister, let me help you. 136 00:15:50,000 --> 00:15:51,280 I told you to return to the Celestial Palace. 137 00:15:51,360 --> 00:15:52,240 Why did you come here? 138 00:15:52,480 --> 00:15:52,960 Senior Sister, 139 00:15:53,080 --> 00:15:54,600 I couldn't leave you here alone. 140 00:15:59,440 --> 00:16:00,200 Watch out! 141 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Don't drop your guard. 142 00:16:06,240 --> 00:16:07,000 Surround her. 143 00:16:32,240 --> 00:16:32,880 What... 144 00:16:33,240 --> 00:16:34,560 What is going on? 145 00:16:42,880 --> 00:16:44,160 This girl 146 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 actually survived the tribulation, 147 00:16:47,640 --> 00:16:49,880 skipped a rank, and became a Spiritual Elder. 148 00:17:01,120 --> 00:17:02,200 Yu Mingye. 149 00:17:04,640 --> 00:17:06,280 You are useless now. 150 00:17:06,960 --> 00:17:08,400 The Darknight Court 151 00:17:10,440 --> 00:17:13,400 hereby cuts ties with you. 152 00:17:16,040 --> 00:17:16,680 Watch out 153 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 for yourself. 154 00:17:34,960 --> 00:17:35,520 My Lord. 155 00:17:36,400 --> 00:17:36,840 Let's go. 156 00:17:37,280 --> 00:17:37,840 Yes. 157 00:18:00,200 --> 00:18:01,220 -Boss Jun. -Boss Jun. 158 00:18:01,220 --> 00:18:01,760 Wu. 159 00:18:11,120 --> 00:18:13,000 Wu, wake up. 160 00:18:19,720 --> 00:18:21,280 Wu, you are awake. 161 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Boss Jun. 162 00:18:29,320 --> 00:18:29,680 Come on. 163 00:18:34,120 --> 00:18:35,040 Jun Linyuan. 164 00:18:38,120 --> 00:18:39,040 Silly girl. 165 00:18:39,760 --> 00:18:40,520 I'm fine. 166 00:18:44,760 --> 00:18:45,640 You are not hurt, are you? 167 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Yu Mingye. 168 00:19:17,560 --> 00:19:18,160 Feng Wu. 169 00:19:18,880 --> 00:19:19,600 Don't cry. 170 00:19:21,560 --> 00:19:22,440 I'm sorry. 171 00:19:23,360 --> 00:19:24,360 Yu Mingye. 172 00:19:26,120 --> 00:19:27,080 Don't blame yourself. 173 00:19:28,440 --> 00:19:29,600 It's my choice. 174 00:19:31,240 --> 00:19:32,520 If it happened again, 175 00:19:33,640 --> 00:19:35,160 I would make the same choice. 176 00:19:45,080 --> 00:19:46,400 You are severely wounded. 177 00:19:47,600 --> 00:19:48,560 Where are you going? 178 00:19:50,280 --> 00:19:51,880 I have completed my mission. 179 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 ♪You played tricks on time.♪ 180 00:19:53,240 --> 00:19:55,400 I didn't break my promise to Feng Wu. 181 00:19:55,400 --> 00:19:57,360 ♪Your face changed.♪ 182 00:19:57,360 --> 00:19:58,440 And I don't have a home anymore. 183 00:19:58,440 --> 00:20:00,000 ♪But I remember how you looked at our first meeting.♪ 184 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 It doesn't matter where I'm going. 185 00:20:06,400 --> 00:20:09,780 ♪We should cultivate our inner worlds.♪ 186 00:20:10,580 --> 00:20:13,340 ♪Don't be obsessed with appearances.♪ 187 00:20:13,340 --> 00:20:14,640 ♪Dreamlike and surreal.♪ 188 00:20:14,640 --> 00:20:15,320 Feng Wu. 189 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 I wish we could go back in time 190 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 and I could meet you sooner. 191 00:20:20,700 --> 00:20:21,860 ♪We once were strangers in a crowd.♪ 192 00:20:21,880 --> 00:20:22,680 Don't come near. 193 00:20:22,700 --> 00:20:26,020 ♪I wish we could stand side by side♪ 194 00:20:26,060 --> 00:20:30,180 ♪and spend every year together.♪ 195 00:20:31,660 --> 00:20:33,900 ♪Meeting a person in another life♪ 196 00:20:33,920 --> 00:20:34,880 Let him go. 197 00:20:35,620 --> 00:20:38,460 ♪by appointment.♪ 198 00:20:38,740 --> 00:20:45,220 ♪Nothing is better than the feeling of catching you looking at me.♪ 199 00:20:45,740 --> 00:20:51,020 ♪I used to be with you all the time.♪ 200 00:20:52,140 --> 00:20:58,300 ♪I don't have to care where you came from.♪ 201 00:20:58,340 --> 00:21:00,020 ♪I wish we could understand each other without words.♪ 202 00:21:00,040 --> 00:21:01,000 Let him keep 203 00:21:01,580 --> 00:21:03,140 ♪My love will never change or die.♪ 204 00:21:03,160 --> 00:21:04,720 his dignity 205 00:21:04,780 --> 00:21:06,660 ♪I wish we could cuddle and protect each other for the rest of our lives.♪ 206 00:21:06,680 --> 00:21:07,960 as a cultivator. 207 00:21:11,140 --> 00:21:16,100 ♪We did sword dances together, taking no account of others' opinions.♪ 208 00:21:17,420 --> 00:21:23,500 ♪I'm at the top and I don't care if others envy me.♪ 209 00:21:23,700 --> 00:21:26,700 ♪A bottomless pit lies under my feet.♪ 210 00:21:26,900 --> 00:21:29,940 ♪I'm not afraid of falling to death.♪ 211 00:21:30,020 --> 00:21:36,580 ♪I would always risk my life for you.♪ 212 00:22:29,560 --> 00:22:30,840 Ungrateful wretch. 213 00:23:06,400 --> 00:23:07,200 Senior Sister! 214 00:23:08,800 --> 00:23:09,360 Senior Sister. 215 00:23:09,360 --> 00:23:10,880 Hurry. Take me away. 216 00:23:19,920 --> 00:23:20,440 Go after her! 217 00:23:23,760 --> 00:23:24,480 Senior Sister. 218 00:23:24,640 --> 00:23:26,080 Why did you lead me here? 219 00:23:27,120 --> 00:23:27,960 Senior Sister. 220 00:23:36,800 --> 00:23:37,720 Senior Sister. 221 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 What is this place? 222 00:23:40,000 --> 00:23:40,920 Wait for me outside the cave. 223 00:23:41,080 --> 00:23:42,240 Don't enter the cave without my permission. 224 00:24:46,640 --> 00:24:47,920 I was so close. 225 00:24:49,000 --> 00:24:49,840 Damn it. 226 00:25:19,680 --> 00:25:20,520 Senior Sister. 227 00:25:20,720 --> 00:25:21,800 I told you 228 00:25:21,880 --> 00:25:23,160 not to come in without my permission. 229 00:25:26,600 --> 00:25:27,520 Senior Sister. 230 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 That's not the Celestial Palace's cultivation method. 231 00:25:32,040 --> 00:25:32,840 Are you practicing 232 00:25:33,680 --> 00:25:35,280 Demonic Cultivation Skills? 233 00:25:35,640 --> 00:25:36,920 I need you to pretend 234 00:25:36,920 --> 00:25:38,440 you saw nothing today. 235 00:25:39,880 --> 00:25:42,240 The Celestial Palace has always considered itself a righteous sect. 236 00:25:44,800 --> 00:25:45,920 Master looks down 237 00:25:46,040 --> 00:25:47,720 on the devious tricks. 238 00:25:51,800 --> 00:25:53,040 I did all this 239 00:25:53,360 --> 00:25:54,760 for the Celestial Palace. 240 00:25:56,800 --> 00:25:59,040 Do you want me to lose to Feng Wu? 241 00:26:00,160 --> 00:26:01,600 I'm Zuo Qingluan, 242 00:26:02,000 --> 00:26:03,720 the Celestial Palace's goddess, 243 00:26:04,320 --> 00:26:06,920 Junwu Clan's future Spiritual Princess. 244 00:26:09,120 --> 00:26:10,200 No. 245 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 That has nothing to do with this, Senior Sister. 246 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Please come around. 247 00:26:15,160 --> 00:26:16,200 You are practicing Demonic Cultivation Skills. 248 00:26:17,960 --> 00:26:19,400 Even the Darknight Court keeps 249 00:26:19,480 --> 00:26:20,760 these Demonic Cultivation Skills to themselves. 250 00:26:20,760 --> 00:26:21,520 Senior Sister. 251 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 These skills just backfired on you. 252 00:26:24,800 --> 00:26:26,560 Why are you sticking to the wrong way? 253 00:26:30,880 --> 00:26:32,360 I own this spirit energy 254 00:26:32,760 --> 00:26:34,480 and I decide how it will be used. 255 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 Senior Sister. 256 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 Since I joined the Celestial Palace, 257 00:26:41,640 --> 00:26:43,560 I've been seeing you as my role model 258 00:26:44,920 --> 00:26:46,560 and admiring you the most. 259 00:26:49,000 --> 00:26:50,680 I listened to every word you said. 260 00:26:51,120 --> 00:26:53,280 I followed you no matter what choices you made. 261 00:26:53,920 --> 00:26:55,040 But I can't 262 00:26:58,440 --> 00:26:59,280 do it this time. 263 00:27:00,080 --> 00:27:01,240 If this goes on, 264 00:27:01,960 --> 00:27:03,880 you'll deviate from the right track, Senior Sister. 265 00:27:05,760 --> 00:27:08,120 I can't watch you go astray. 266 00:27:15,280 --> 00:27:16,960 I'm going back to the Celestial Palace 267 00:27:17,480 --> 00:27:19,240 and report to Master. 268 00:27:20,080 --> 00:27:21,800 She'll know how to save you. 269 00:27:23,240 --> 00:27:23,960 Mu Yao, 270 00:27:24,760 --> 00:27:26,640 do you know what consequences will ensue 271 00:27:27,320 --> 00:27:29,680 if you tell Master about this? 272 00:27:36,120 --> 00:27:38,160 Even if you get expelled from the sect, 273 00:27:38,960 --> 00:27:40,560 I'll follow you. 274 00:27:41,160 --> 00:27:42,480 I'm willing to do anything 275 00:27:43,600 --> 00:27:45,960 to save you and drag you back 276 00:27:46,800 --> 00:27:48,360 from the wrong track. 277 00:27:48,600 --> 00:27:49,280 Mu Yao! 278 00:28:02,000 --> 00:28:03,040 Senior Sister. 279 00:28:09,400 --> 00:28:10,520 I'm sorry. 280 00:28:11,480 --> 00:28:12,520 I'm sorry. 281 00:28:14,640 --> 00:28:17,040 Why didn't you listen to me? 282 00:28:19,480 --> 00:28:21,120 Like you had done before. 283 00:28:22,160 --> 00:28:23,400 Before? 284 00:29:10,840 --> 00:29:11,400 Zhao Ge. 285 00:29:17,240 --> 00:29:18,720 Zhao Ge has gone back to the capital. 286 00:29:23,480 --> 00:29:24,600 Senior Sister. 287 00:29:25,160 --> 00:29:26,640 You looked beautiful when you were practicing swordsmanship. 288 00:29:27,560 --> 00:29:28,440 Are you new here? 289 00:29:31,640 --> 00:29:33,280 I have been here for months. 290 00:29:33,560 --> 00:29:34,760 I'm not new anymore. 291 00:29:35,320 --> 00:29:37,160 When Master taught us, 292 00:29:37,440 --> 00:29:38,600 I was near you 293 00:29:38,960 --> 00:29:40,160 with only two people between us. 294 00:29:52,960 --> 00:29:54,040 Why are you following me? 295 00:29:56,320 --> 00:29:57,080 Senior Sister. 296 00:29:57,640 --> 00:29:59,360 You are the fastest growing 297 00:29:59,680 --> 00:30:01,000 cultivator here I've ever seen. 298 00:30:01,120 --> 00:30:03,320 Master often commended your talent and wisdom. 299 00:30:03,680 --> 00:30:04,600 If you envy me, 300 00:30:04,880 --> 00:30:06,360 then spend more time practicing. 301 00:30:07,080 --> 00:30:08,040 Stop following me. 302 00:30:12,320 --> 00:30:13,520 Senior Sister, I do envy you. 303 00:30:16,760 --> 00:30:17,320 No. 304 00:30:18,160 --> 00:30:20,080 I actually envy Zhao Ge more. 305 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 After my mom passed away, 306 00:30:24,400 --> 00:30:26,000 I was sent here, 307 00:30:26,800 --> 00:30:28,360 and I don't think I can go back. 308 00:30:29,800 --> 00:30:30,440 Senior Sister. 309 00:30:30,840 --> 00:30:32,160 Can I follow you from now on? 310 00:30:33,520 --> 00:30:34,880 I promise not to cause you trouble. 311 00:30:35,400 --> 00:30:36,120 You can just... 312 00:30:36,240 --> 00:30:38,240 You can just bring me along like you brought Zhao Ge along. 313 00:30:41,800 --> 00:30:42,440 Fine. 314 00:30:42,760 --> 00:30:43,760 You can follow me. 315 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 Are these Mujian Flowers? 316 00:30:53,520 --> 00:30:54,560 They are so pretty. 317 00:31:12,280 --> 00:31:13,240 Senior Sister. 318 00:31:16,000 --> 00:31:18,360 Have the Mujian Flowers of the Celestial Palace bloomed? 319 00:31:25,120 --> 00:31:26,000 Mu Yao! 320 00:33:20,560 --> 00:33:21,280 Stop! 321 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 You are all cultivators. 322 00:33:53,960 --> 00:33:56,080 Your duty is to uphold justice and eliminate demons. 323 00:33:56,240 --> 00:33:58,200 But you are using your spirit energy to resolve internal conflict. 324 00:33:58,320 --> 00:33:59,880 This is not a wise move. 325 00:34:00,000 --> 00:34:01,320 I understand 326 00:34:01,800 --> 00:34:02,600 that you have doubts about me. 327 00:34:02,800 --> 00:34:05,000 But please don't let people use you. 328 00:34:05,120 --> 00:34:06,960 The actual situation is different from the rumor. 329 00:34:07,240 --> 00:34:09,670 There's a terrible plot behind all this. 330 00:34:09,760 --> 00:34:10,880 I can't clarify things 331 00:34:11,150 --> 00:34:12,760 in a short time. 332 00:34:13,480 --> 00:34:14,920 But please use your brain. 333 00:34:15,600 --> 00:34:17,190 The Jun Linyuan you know, 334 00:34:17,760 --> 00:34:19,630 the dignified Crown Prince of Junwu Clan, 335 00:34:19,960 --> 00:34:22,560 has always been just, impartial, restrained and rule-abiding. 336 00:34:23,230 --> 00:34:25,320 Why would he want to hurt the Holy Sovereign and Holy Queen? 337 00:34:25,670 --> 00:34:27,880 How did His Highness Jun become the man he is today? 338 00:34:28,320 --> 00:34:29,190 Isn't the answer obvious? 339 00:34:29,560 --> 00:34:31,520 Because you witch enchanted him. 340 00:34:31,880 --> 00:34:32,920 Stop making excuses. 341 00:34:33,520 --> 00:34:35,480 The fact that you are protecting the demon 342 00:34:35,800 --> 00:34:37,080 proves my words. 343 00:34:37,760 --> 00:34:40,230 If you kill the demon, 344 00:34:40,800 --> 00:34:41,440 I'll believe you. 345 00:34:41,760 --> 00:34:42,280 You... 346 00:34:43,630 --> 00:34:44,320 Feng Wu. 347 00:34:45,280 --> 00:34:47,960 I know you can understand me now. 348 00:34:53,000 --> 00:34:53,670 Miss Wolf. 349 00:34:54,000 --> 00:34:54,760 What happened to you? 350 00:35:07,120 --> 00:35:07,880 Why did you... 351 00:35:09,920 --> 00:35:11,080 Do it. 352 00:35:11,520 --> 00:35:12,600 Kill me. 353 00:35:13,040 --> 00:35:15,680 You are asking me to kill you? 354 00:35:19,080 --> 00:35:19,920 Why? 355 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 Don't force me! 356 00:36:00,200 --> 00:36:02,000 My destiny has been fulfilled. 357 00:36:03,600 --> 00:36:04,880 I'm finally 358 00:36:05,720 --> 00:36:09,600 free. 359 00:36:22,360 --> 00:36:24,560 I didn't expect her to kill the demon. 360 00:36:25,280 --> 00:36:27,760 Did we really judge them wrong? 361 00:36:30,040 --> 00:36:30,840 Wu. 362 00:36:33,080 --> 00:36:34,040 Miss Wolf. 363 00:38:12,840 --> 00:38:14,760 It turns out this Star Shard 364 00:38:15,920 --> 00:38:18,040 was your destiny for over twenty years. 365 00:38:26,480 --> 00:38:27,560 You people 366 00:38:28,240 --> 00:38:29,560 may have a cultivation base, 367 00:38:30,560 --> 00:38:32,400 but you can't tell right from wrong. 368 00:38:33,000 --> 00:38:34,160 So what if you have a cultivation base? 369 00:38:34,880 --> 00:38:36,320 You don't deserve to be cultivators. 370 00:38:40,360 --> 00:38:42,680 It's a trap set by Holy Queen Gao. 371 00:38:43,080 --> 00:38:44,760 She colluded with the Darknight Court. 372 00:38:45,240 --> 00:38:46,720 Now she has imprisoned the Holy Sovereign. 373 00:38:47,080 --> 00:38:49,160 She's using you to eliminate everyone in her way 374 00:38:49,520 --> 00:38:51,200 and seeking to take control of the whole Qianyuan Continent. 375 00:38:51,560 --> 00:38:53,040 Don't let her fool you. 376 00:38:54,240 --> 00:38:55,880 Don't stick to the wrong way. 377 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Holy Queen Gao will turn her sword's point at you 378 00:38:58,080 --> 00:39:00,240 once we leave. 379 00:39:00,960 --> 00:39:01,760 When that time comes, 380 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 Junwu Academy won't be able to save you. 381 00:39:04,760 --> 00:39:06,960 Even Penglai Pavilion and Celestial Palace 382 00:39:07,280 --> 00:39:08,080 will fall victim 383 00:39:08,120 --> 00:39:09,520 to the Darknight Court. 384 00:39:09,840 --> 00:39:10,480 Nonsense. 385 00:39:11,040 --> 00:39:12,240 Have you got evidence? 386 00:39:13,800 --> 00:39:14,320 I have. 387 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 Let me return to Junwu Academy 388 00:39:22,800 --> 00:39:24,120 and take back my Dragon Phoenix Spirit Ring. 389 00:39:24,520 --> 00:39:26,440 Then I'll use the three Star Shards 390 00:39:26,600 --> 00:39:28,640 to wake up my Master Mu Jiuzhou. 391 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 Her Master is Mu Jiuzhou? 392 00:39:30,640 --> 00:39:31,560 No way. 393 00:39:33,320 --> 00:39:35,840 My Master used to dominate this Continent. 394 00:39:36,680 --> 00:39:37,760 He knew everything. 395 00:39:37,960 --> 00:39:39,480 You will believe 396 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 his words, won't you? 397 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 I believe her. 398 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 I believe Feng Wu. 399 00:39:51,400 --> 00:39:52,920 I would like to return with her to prove her words. 400 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 I believe her too. 401 00:39:56,360 --> 00:39:57,160 I believe her. 402 00:39:59,440 --> 00:40:00,280 I believe her too. 403 00:40:00,560 --> 00:40:01,400 I believe her too. 404 00:40:01,560 --> 00:40:02,360 I believe her too. 405 00:40:02,760 --> 00:40:03,560 I believe her too. 406 00:40:03,720 --> 00:40:04,400 And me. 407 00:40:04,480 --> 00:40:05,240 And me. 408 00:40:06,240 --> 00:40:06,760 I believe her too. 409 00:40:07,200 --> 00:40:07,800 And me. 410 00:40:41,540 --> 00:40:46,580 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 411 00:40:47,380 --> 00:40:51,540 ♪yet ended up crying a river.♪ 412 00:40:53,500 --> 00:40:58,620 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 413 00:40:59,500 --> 00:41:04,700 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 414 00:41:05,460 --> 00:41:08,380 ♪The flying fish folded its wings.♪ 415 00:41:08,380 --> 00:41:11,420 ♪The words were written on the paper.♪ 416 00:41:11,460 --> 00:41:16,580 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 417 00:41:17,340 --> 00:41:20,380 ♪No need to constrain your youth.♪ 418 00:41:20,380 --> 00:41:23,460 ♪Let the laughter be heard.♪ 419 00:41:23,460 --> 00:41:28,620 ♪On my face there's a look of love.♪ 420 00:41:29,100 --> 00:41:32,460 ♪That time can't erase.♪ 421 00:41:32,460 --> 00:41:34,660 ♪To win your favor,♪ 422 00:41:34,660 --> 00:41:37,580 ♪I need to get my story straight.♪ 423 00:41:37,780 --> 00:41:43,860 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 424 00:41:44,500 --> 00:41:49,100 ♪My stubbornness for love♪ 425 00:41:49,820 --> 00:41:55,980 ♪is too conceited to be defeated.♪ 426 00:41:56,460 --> 00:41:58,740 ♪Stand in the heavy frost♪ 427 00:41:58,740 --> 00:42:01,380 ♪to wait for the blossom.♪ 428 00:42:01,740 --> 00:42:07,540 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 429 00:42:08,540 --> 00:42:13,820 ♪I'm like a beggar in love.♪ 430 00:42:14,100 --> 00:42:19,780 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 431 00:42:44,380 --> 00:42:46,660 ♪To win your favor,♪ 432 00:42:46,660 --> 00:42:49,620 ♪I need to get my story straight.♪ 433 00:42:49,820 --> 00:42:55,980 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 434 00:42:56,500 --> 00:43:01,220 ♪My stubbornness for love♪ 435 00:43:01,780 --> 00:43:07,900 ♪is too conceited to be defeated.♪ 436 00:43:08,500 --> 00:43:10,540 ♪Stand in the heavy frost♪ 437 00:43:10,540 --> 00:43:13,380 ♪to wait for the blossom.♪ 438 00:43:13,540 --> 00:43:19,300 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 439 00:43:20,460 --> 00:43:25,860 ♪I'm like a beggar in love.♪ 440 00:43:26,100 --> 00:43:31,540 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 441 00:43:31,980 --> 00:43:38,140 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 28526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.