Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,433
You've been helping me do my
job better since you got here.
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,903
- I couldn't help it.
- No need to help it.
3
00:00:11,266 --> 00:00:14,281
The fart doctor now. Punchline.
4
00:00:14,291 --> 00:00:16,778
What happened today was a
result of a medical ailment, okay?
5
00:00:16,789 --> 00:00:19,303
Like anyone's gonna care about that.
6
00:00:19,315 --> 00:00:23,265
Jack wants to convert
Med into a for-profit hospital.
7
00:00:23,275 --> 00:00:25,245
He wants to put it to a board vote.
8
00:00:25,256 --> 00:00:28,454
If Jack succeeds, there
goes Med as we know it.
9
00:00:28,597 --> 00:00:31,556
I'm officially in
end-stage renal disease.
10
00:00:31,794 --> 00:00:33,926
Sean would be your
best-possible donor match.
11
00:00:33,969 --> 00:00:35,276
That's not an option.
12
00:00:35,319 --> 00:00:37,756
Your dad, his health is getting worse.
13
00:00:37,767 --> 00:00:40,465
He can't know that you
learned this from me.
14
00:00:46,043 --> 00:00:47,113
Hey.
15
00:00:52,515 --> 00:00:53,631
- Hey!
- Hey.
16
00:00:53,642 --> 00:00:55,286
- What are you doing here?
- I was in the neighborhood.
17
00:00:55,295 --> 00:00:56,665
- Yeah?
- Thought I'd swing by.
18
00:00:56,676 --> 00:00:59,125
All right. Come in. You hungry?
19
00:00:59,168 --> 00:01:00,518
Got some oatmeal.
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,956
Oh, no, I'm good. Thanks.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,001
Got your scrubs on.
22
00:01:06,045 --> 00:01:07,786
Going to work?
23
00:01:07,796 --> 00:01:09,102
It's Wednesday.
24
00:01:11,311 --> 00:01:13,313
What's going on?
25
00:01:13,355 --> 00:01:14,662
Why are you really here?
26
00:01:17,295 --> 00:01:19,781
Can I have a word with you, please?
27
00:01:20,320 --> 00:01:21,659
Yeah, you look like a man on a mission.
28
00:01:21,670 --> 00:01:23,397
- What's going on?
- Sean stopped by this morning.
29
00:01:23,408 --> 00:01:25,847
- Mm -hmm.
- To offer me one of his kidneys.
30
00:01:26,123 --> 00:01:29,067
Whoa, that's... that's an
incredibly generous gift.
31
00:01:29,111 --> 00:01:31,984
Yeah, he just decided to do it
out of the blue, for some reason.
32
00:01:32,060 --> 00:01:34,813
I just felt like Sean needed to
know how bad you're actually doing.
33
00:01:34,855 --> 00:01:36,640
Why, because he's a blood relative,
34
00:01:36,685 --> 00:01:39,609
and so he might have a shot
at being a match for me?
35
00:01:39,620 --> 00:01:41,254
You put him up to this.
36
00:01:41,298 --> 00:01:42,854
Offering you a kidney
was all Sean's idea.
37
00:01:42,865 --> 00:01:44,605
He has not thought this through, Hannah!
38
00:01:44,649 --> 00:01:46,259
He has thought through
what it'll be like
39
00:01:46,301 --> 00:01:48,771
- to lose his father. I promise you that.
- He doesn't know what it means
40
00:01:48,781 --> 00:01:52,003
to give up a kidney, and I'm
not gonna let him find out, either!
41
00:01:52,174 --> 00:01:53,829
- Dr. Archer?
- What?
42
00:01:53,841 --> 00:01:56,698
I'm sorry, uh, you have a
patient waiting in trauma 2.
43
00:01:56,710 --> 00:01:58,233
Be right there.
44
00:02:00,621 --> 00:02:03,406
You went to Sean, against my wishes.
45
00:02:03,450 --> 00:02:04,799
I wanted to help you.
46
00:02:04,843 --> 00:02:06,280
You wanna help me?
47
00:02:06,362 --> 00:02:08,055
How about stay out of my life?
48
00:02:11,139 --> 00:02:12,850
I've been really tired
49
00:02:12,895 --> 00:02:14,375
these past few days,
50
00:02:14,418 --> 00:02:17,594
and I can tell something's wrong.
51
00:02:17,605 --> 00:02:21,478
Two years ago, I was
diagnosed with myelodysplastic
52
00:02:21,556 --> 00:02:24,167
neoplasm, unclassifiable.
53
00:02:24,211 --> 00:02:27,257
That's a stem cell
disease, if I'm not mistaken.
54
00:02:27,300 --> 00:02:28,824
Incredibly rare.
55
00:02:28,835 --> 00:02:31,402
And always with the threat of turning
56
00:02:31,413 --> 00:02:33,676
into leukemia, unfortunately.
57
00:02:35,509 --> 00:02:38,903
Kira, show Dr. Archer the folder.
58
00:02:43,610 --> 00:02:46,096
Sorry, I must have left it in the car.
59
00:02:46,106 --> 00:02:48,396
Kira, I reminded you three times.
60
00:02:48,408 --> 00:02:49,576
That's all right, Kimberly.
61
00:02:49,587 --> 00:02:51,937
I've got plenty to work
off of here in your chart.
62
00:02:52,006 --> 00:02:55,661
It says here you've been on
steroids since your diagnosis.
63
00:02:55,937 --> 00:02:58,288
That's all I can do
to fight the disease.
64
00:02:58,331 --> 00:02:59,897
For now.
65
00:02:59,908 --> 00:03:02,693
Unless a stem cell donor
comes to the rescue.
66
00:03:02,770 --> 00:03:04,283
But I haven't had much luck with that.
67
00:03:04,294 --> 00:03:06,718
I'm a hard match.
68
00:03:07,818 --> 00:03:10,561
Kira?
69
00:03:10,604 --> 00:03:12,562
- Kir... Kira!
- Whoa, whoa, whoa!
70
00:03:12,606 --> 00:03:14,739
Let me get her in another room.
71
00:03:21,343 --> 00:03:23,127
It's official.
72
00:03:23,139 --> 00:03:25,836
My new house opened escrow.
73
00:03:25,881 --> 00:03:27,387
I feel jittery.
74
00:03:27,397 --> 00:03:29,352
Well, I mean, I'd be
worried if you didn't.
75
00:03:29,362 --> 00:03:30,519
It's a big deal.
76
00:03:30,530 --> 00:03:32,877
And cause for celebration.
I'm taking you out tonight.
77
00:03:32,888 --> 00:03:35,368
Any restaurant you want, any restaurant.
78
00:03:35,412 --> 00:03:37,195
My apartment.
79
00:03:37,206 --> 00:03:38,948
- Oh.
- I'm making golumpki.
80
00:03:39,204 --> 00:03:41,591
Don't ask. You will love it.
81
00:03:41,635 --> 00:03:43,638
Oh, and my brother's coming, too...
82
00:03:43,680 --> 00:03:45,116
Pavo.
83
00:03:45,161 --> 00:03:47,206
I was wanting you to meet him.
84
00:03:47,216 --> 00:03:48,240
- Pavo?
- Mm-hmm.
85
00:03:48,251 --> 00:03:50,204
Golumpki? I'm in.
86
00:03:50,215 --> 00:03:52,037
- Okay.
- 8:00?
87
00:03:52,048 --> 00:03:53,266
- 7:30.
- Okay.
88
00:03:53,277 --> 00:03:54,365
You help me cook.
89
00:03:54,377 --> 00:03:56,247
- See you there.
- Good.
90
00:03:59,828 --> 00:04:01,395
Dr. Charles, do you have a minute?
91
00:04:01,437 --> 00:04:02,830
Yes.
92
00:04:02,842 --> 00:04:04,974
My patient in treatment 3 is deaf.
93
00:04:05,050 --> 00:04:07,836
He was clipped by a motorcycle
speeding through a crosswalk.
94
00:04:07,878 --> 00:04:09,620
Banged up a shoulder... nothing too bad.
95
00:04:09,663 --> 00:04:11,448
- Okay.
- His sister is here with him,
96
00:04:11,491 --> 00:04:14,604
and she asked if they could see
a psychiatrist as soon as possible.
97
00:04:14,615 --> 00:04:16,216
I asked for a certified ASL interpreter,
98
00:04:16,226 --> 00:04:17,661
but they're out today with COVID,
99
00:04:17,672 --> 00:04:19,185
so she's been helping out on that front.
100
00:04:19,194 --> 00:04:20,370
Okay.
101
00:04:20,413 --> 00:04:21,893
- Thank you.
- Thank you.
102
00:04:24,853 --> 00:04:27,334
Good morning, I'm Dr. Charles.
103
00:04:29,990 --> 00:04:32,457
Hi, uh, I'm Sandy.
104
00:04:32,468 --> 00:04:34,949
And this is my brother, Aiden.
105
00:04:34,992 --> 00:04:37,430
Nice to, uh, nice to meet you both.
106
00:04:37,473 --> 00:04:40,129
What's... what's going
on? How can I help?
107
00:04:42,435 --> 00:04:43,845
That.
108
00:04:44,146 --> 00:04:46,062
That's what's going on.
109
00:04:46,072 --> 00:04:48,336
Aiden's hearing voices.
110
00:04:54,047 --> 00:04:59,040
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
111
00:05:01,954 --> 00:05:04,649
So Aiden, can you, uh...
112
00:05:05,372 --> 00:05:06,982
can Aiden read lips?
113
00:05:07,136 --> 00:05:08,711
He's okay. Not great.
114
00:05:08,723 --> 00:05:11,595
It's usually best if I
just interpret through ASL.
115
00:05:11,605 --> 00:05:13,259
- Got it.
- Aiden.
116
00:05:13,269 --> 00:05:15,663
Hey, Aiden, pay
attention to Dr. Charles.
117
00:05:15,675 --> 00:05:17,981
He's here to help you.
118
00:05:17,992 --> 00:05:21,345
So Aiden, have you... have
you been deaf since birth?
119
00:05:24,057 --> 00:05:26,545
No, I...
120
00:05:26,990 --> 00:05:30,821
when I was a young kid, I
got sick, and I became deaf.
121
00:05:30,975 --> 00:05:34,617
He had meningitis as a nine-year-old.
122
00:05:34,629 --> 00:05:35,891
Got it.
123
00:05:35,901 --> 00:05:37,502
And so these voices that
you've been hearing...
124
00:05:37,514 --> 00:05:39,254
I mean, what are they like?
125
00:05:39,362 --> 00:05:42,362
What kinds of things
are they saying to you?
126
00:05:42,898 --> 00:05:44,899
Yeah, the voices that I hear...
127
00:05:45,149 --> 00:05:47,543
they're gentle and kind.
128
00:05:47,555 --> 00:05:50,252
They ask a lot of questions.
129
00:05:50,264 --> 00:05:52,396
They tell me things.
130
00:05:52,408 --> 00:05:55,715
Like today, they told
me to go outside...
131
00:05:58,250 --> 00:06:00,904
Head to Navy Pier...
132
00:06:03,038 --> 00:06:04,637
And enjoy the sunny day.
133
00:06:04,648 --> 00:06:07,651
And that's where the accident happened.
134
00:06:12,098 --> 00:06:15,966
I was crossing the street,
135
00:06:15,978 --> 00:06:19,329
and I didn't see a motorbike coming.
136
00:06:19,576 --> 00:06:21,577
I can certainly
understand how this would be
137
00:06:21,622 --> 00:06:27,026
a very intriguing, even
exciting development for you.
138
00:06:27,036 --> 00:06:28,846
Yes. Yes.
139
00:06:29,067 --> 00:06:31,326
I can hear again.
140
00:06:31,528 --> 00:06:36,288
So you know what, Aiden? I'd like
to order some tests to just determine
141
00:06:36,298 --> 00:06:39,127
if maybe there have been
any neurological changes
142
00:06:39,139 --> 00:06:40,966
that you've undergone recently.
143
00:06:40,978 --> 00:06:43,023
You think these are real
voices Aiden's hearing?
144
00:06:43,033 --> 00:06:46,031
Asking him questions, telling
him to go to Navy Pier?
145
00:06:46,043 --> 00:06:47,386
I think it's important for Aiden
146
00:06:47,396 --> 00:06:50,269
that we rule out any
physiological developments
147
00:06:50,279 --> 00:06:52,151
before we do anything else.
148
00:06:53,250 --> 00:06:55,557
Fine. Let's run the test.
149
00:06:55,668 --> 00:06:58,060
I'm just gonna need his permission.
150
00:07:03,649 --> 00:07:07,564
- Yep. You got him.
- Okay. Great.
151
00:07:10,497 --> 00:07:13,108
Hi, Kira. I'm Dr. Asher.
152
00:07:13,119 --> 00:07:14,512
How are you feeling?
153
00:07:14,588 --> 00:07:17,314
Better. I'm not sure what happened.
154
00:07:17,326 --> 00:07:18,774
Well, you fainted.
155
00:07:18,786 --> 00:07:22,509
Your blood work showed
that you were dehydrated.
156
00:07:22,552 --> 00:07:26,468
And it also revealed
that you're pregnant.
157
00:07:28,940 --> 00:07:31,072
Did you already know this, Kira?
158
00:07:33,197 --> 00:07:34,538
Are you gonna tell my mom?
159
00:07:34,550 --> 00:07:36,086
No, not if you don't want me to.
160
00:07:36,130 --> 00:07:37,393
Please don't.
161
00:07:37,403 --> 00:07:38,884
She won't understand.
162
00:07:38,894 --> 00:07:40,983
Okay.
163
00:07:41,091 --> 00:07:44,095
Hey, you think maybe
I can do an ultrasound?
164
00:07:44,139 --> 00:07:46,735
So you and I can check
out the fetus together?
165
00:07:46,747 --> 00:07:48,824
Yeah? Okay, great.
166
00:07:48,836 --> 00:07:50,706
I'm just gonna pull this up, okay?
167
00:07:52,451 --> 00:07:54,889
I haven't done this part yet.
168
00:07:54,932 --> 00:07:56,009
Kind of nervous.
169
00:07:56,019 --> 00:07:59,069
Do not worry.
It will not hurt at all, I promise.
170
00:07:59,079 --> 00:08:01,524
Just might be a little
cold in the beginning.
171
00:08:04,312 --> 00:08:07,011
Okay, here we go.
172
00:08:07,249 --> 00:08:09,250
All right.
173
00:08:09,262 --> 00:08:12,048
That is the heartbeat.
174
00:08:12,439 --> 00:08:16,954
From its size, it looks
to be about 20 weeks.
175
00:08:17,165 --> 00:08:18,360
What's wrong?
176
00:08:18,370 --> 00:08:20,067
Usually, the fetus and the placenta
177
00:08:20,079 --> 00:08:21,975
are attached to the
inside of the uterus,
178
00:08:21,985 --> 00:08:23,672
but that's not what I'm seeing.
179
00:08:23,682 --> 00:08:25,615
What are you seeing?
180
00:08:25,690 --> 00:08:27,475
I am not exactly sure,
181
00:08:27,485 --> 00:08:29,531
so we are going to send you for an MRI
182
00:08:29,543 --> 00:08:31,588
to get a more precise look.
183
00:08:32,907 --> 00:08:34,290
This seems really bad.
184
00:08:34,302 --> 00:08:37,304
No, no, no. Let's not get
ahead of ourselves, all right?
185
00:08:38,259 --> 00:08:40,696
And I will be right here with you.
186
00:08:46,834 --> 00:08:50,184
So Kira is awake,
stable, and another doctor
187
00:08:50,196 --> 00:08:52,284
is checking on her as we speak.
188
00:08:52,296 --> 00:08:53,775
It's drugs, isn't it?
189
00:08:53,787 --> 00:08:58,681
She's been so out of it
recently, so secretive.
190
00:08:58,692 --> 00:09:00,736
We'll know more about Kira soon.
191
00:09:00,780 --> 00:09:03,434
I do have your results, however.
192
00:09:03,479 --> 00:09:04,860
You have a low -grade fever.
193
00:09:04,871 --> 00:09:07,298
Your white blood count is low,
194
00:09:07,308 --> 00:09:09,528
which means your immune system is weak.
195
00:09:09,572 --> 00:09:12,749
Here on your chest X-ray,
196
00:09:12,793 --> 00:09:14,881
all right, you have
these small infiltrates
197
00:09:14,924 --> 00:09:17,667
in your lungs, which is a sign
that you could have pneumonia.
198
00:09:17,711 --> 00:09:19,702
So I'm gonna start you on
antibiotics, just in case.
199
00:09:19,712 --> 00:09:22,562
Okay, but I need to know
what's going on with Kira.
200
00:09:22,573 --> 00:09:24,369
You have to tell me something.
201
00:09:24,413 --> 00:09:25,500
Please?
202
00:09:25,715 --> 00:09:27,195
Okay, just sit tight.
203
00:09:27,206 --> 00:09:28,380
I'll see what I can do.
204
00:09:33,322 --> 00:09:35,879
- What's the status with Kira Ray?
- Still working her up.
205
00:09:35,889 --> 00:09:37,720
Yeah, well, her mother
would like to be looped in.
206
00:09:37,730 --> 00:09:39,113
Well, when I have something to report,
207
00:09:39,123 --> 00:09:40,542
if Kira gives the okay, I'll share it.
208
00:09:40,552 --> 00:09:43,513
Oh, so now, you're concerned
about confidentiality, huh?
209
00:09:43,927 --> 00:09:46,206
You do realize that Kira
is a minor and Kimberly
210
00:09:46,216 --> 00:09:48,383
has the legal right to know
her daughter's health status?
211
00:09:48,393 --> 00:09:50,384
I'm well aware of the
issues surrounding my patient,
212
00:09:50,394 --> 00:09:52,528
whom you are not treating.
213
00:09:55,096 --> 00:09:57,216
Okay, everyone. Gravity rounds.
214
00:09:57,227 --> 00:09:59,581
We'll start from the top
and work our way down, okay?
215
00:09:59,591 --> 00:10:03,116
Oh, and let's not forget to
welcome back Dr. Tanaka-Reid.
216
00:10:04,488 --> 00:10:05,878
Glad to have you back on your feet.
217
00:10:05,889 --> 00:10:07,499
- Thank you, Thank you.
- All right.
218
00:10:07,543 --> 00:10:09,413
Let's get it.
219
00:10:12,243 --> 00:10:13,652
All right, hey.
220
00:10:13,663 --> 00:10:15,644
Everyone get that out of your systems?
221
00:10:15,655 --> 00:10:17,514
Oops. Yeah.
222
00:10:18,995 --> 00:10:20,649
All right, let's go. Come on.
223
00:10:25,625 --> 00:10:27,899
Too bad you didn't
go into anesthesia, pal.
224
00:10:27,911 --> 00:10:29,739
'Cause you really know how to pass gas.
225
00:10:31,847 --> 00:10:34,981
I'm just saying, it's not as cut
and dry as you make it sound.
226
00:10:35,091 --> 00:10:37,619
Well, we're a hospital.
We're entrusted with saving lives.
227
00:10:37,629 --> 00:10:39,793
I don't see how turning a
profit even comes into it.
228
00:10:39,804 --> 00:10:41,807
Advanced technology costs money, Will.
229
00:10:41,969 --> 00:10:44,754
For-profit hospitals are able
to provide better services,
230
00:10:44,764 --> 00:10:46,309
state-of-the-art diagnostics...
231
00:10:46,321 --> 00:10:48,203
While gouging the
average Joe, who just needs
232
00:10:48,215 --> 00:10:49,572
a chest X-ray and some antibiotics.
233
00:10:49,582 --> 00:10:51,279
I'm not saying it's a panacea, Will.
234
00:10:51,290 --> 00:10:53,255
I'm just saying money is
not the root of all evil.
235
00:10:53,267 --> 00:10:54,894
It's like I'm dating Gordon Gekko.
236
00:10:54,905 --> 00:10:57,386
Why do I get the feeling like
I'm sleeping with the enemy?
237
00:10:57,711 --> 00:11:00,029
I've got surgery to get to.
See you in a bit.
238
00:11:02,086 --> 00:11:03,587
What about Abe and Ginny?
239
00:11:03,599 --> 00:11:06,443
Well, they're both backing Jack.
240
00:11:06,455 --> 00:11:08,635
To turn Med into a for-profit hospital?
241
00:11:08,647 --> 00:11:10,083
That's surprising.
242
00:11:10,126 --> 00:11:11,912
Well, Jack can be pretty persuasive.
243
00:11:11,955 --> 00:11:14,261
And he's selling it as the only way
244
00:11:14,304 --> 00:11:17,525
to keep Med on the cutting
edge of medical advancement.
245
00:11:17,783 --> 00:11:20,136
Like OR 2.0.
246
00:11:20,181 --> 00:11:22,618
We've got 10 votes for and 5 against.
247
00:11:22,693 --> 00:11:24,826
Now, Jack needs a 2/3 majority
248
00:11:24,837 --> 00:11:28,624
to abandon our non-profit status, so...
249
00:11:28,634 --> 00:11:30,135
It seems I'm the deciding vote.
250
00:11:30,147 --> 00:11:32,299
We're hoping we can
count on you, Vernon.
251
00:11:32,311 --> 00:11:33,388
Yeah.
252
00:11:33,399 --> 00:11:36,802
I've been proud to sit on this
hospital's board for 23 years.
253
00:11:36,813 --> 00:11:39,808
As far as I'm concerned,
if it ain't broke, don't fix it.
254
00:11:39,852 --> 00:11:42,681
Well, maybe if it's badly sprained.
255
00:11:42,846 --> 00:11:45,423
Thank you, Vernon. This is a big relief.
256
00:11:45,433 --> 00:11:48,338
Yeah, as long as we won't have
any last-minute defections,
257
00:11:48,383 --> 00:11:51,734
I think we can breathe... easy.
258
00:11:51,778 --> 00:11:53,446
Are you okay?
259
00:11:53,456 --> 00:11:56,100
Yeah, yeah, just a headache
I can't seem to shake.
260
00:11:56,648 --> 00:11:58,707
You look pretty wobbly there, brother.
261
00:11:58,719 --> 00:12:00,687
A couple of aspirin, I'll be fine.
262
00:12:00,836 --> 00:12:02,614
Oh! Vernon?
263
00:12:04,889 --> 00:12:07,663
I don't know why I got
so dizzy all of a sudden.
264
00:12:12,519 --> 00:12:14,775
So Aiden's scans came back, all right?
265
00:12:14,787 --> 00:12:17,658
No sign of a stroke, nothing on the MRI,
266
00:12:17,669 --> 00:12:19,279
labs came back clean,
267
00:12:19,456 --> 00:12:20,763
all of which suggests...
268
00:12:20,774 --> 00:12:22,818
- He still can't hear anything.
- Correct.
269
00:12:22,928 --> 00:12:25,148
And so at this point,
I have a strong hunch
270
00:12:25,158 --> 00:12:26,769
that what we're probably looking at
271
00:12:26,779 --> 00:12:29,477
is an early presentation
of schizophrenia
272
00:12:29,553 --> 00:12:31,840
- or schizoaffective disorder.
- What do we do?
273
00:12:31,850 --> 00:12:33,337
There's gotta be some sort of medication
274
00:12:33,349 --> 00:12:34,811
he can take to make the voices go away.
275
00:12:34,822 --> 00:12:37,653
There are a lot of options.
It's a treatable disease, okay?
276
00:12:37,664 --> 00:12:40,370
First thing we need to do, though,
is just to bring Aiden up to speed.
277
00:12:44,874 --> 00:12:47,735
Aiden is wondering why it's a bad thing
278
00:12:47,745 --> 00:12:49,365
for him to hear voices.
279
00:12:49,475 --> 00:12:52,697
Look, you're hearing things
for the first time in years,
280
00:12:52,707 --> 00:12:53,926
and it's wonderful, right?
281
00:12:53,937 --> 00:12:56,982
These voices, they're
kind, they're gentle.
282
00:12:57,278 --> 00:12:59,715
Problem is, that's very
likely gonna change.
283
00:12:59,758 --> 00:13:01,629
Chances are good that these voices
284
00:13:01,673 --> 00:13:03,419
could become unpleasant.
285
00:13:03,431 --> 00:13:04,894
They might even ask you to do something
286
00:13:04,937 --> 00:13:06,591
that could put you in harm's way.
287
00:13:09,019 --> 00:13:11,753
Aiden's wondering if
medication is the best treatment.
288
00:13:11,764 --> 00:13:13,501
Medication is an excellent treatment.
289
00:13:13,513 --> 00:13:14,950
Okay, I've had countless patients
290
00:13:14,961 --> 00:13:17,746
who have been helped
tremendously by medication.
291
00:13:23,461 --> 00:13:25,788
Will the voices go away completely?
292
00:13:25,799 --> 00:13:28,149
You know, there's no ironclad guarantee.
293
00:13:28,264 --> 00:13:30,354
At the very least, they
will be tamped down,
294
00:13:30,365 --> 00:13:32,802
if not suppressed altogether.
295
00:13:35,616 --> 00:13:38,272
Then yeah, I want to do that.
296
00:13:38,349 --> 00:13:39,796
Can we start now?
297
00:13:39,807 --> 00:13:42,018
Absolutely. Yeah.
298
00:13:42,062 --> 00:13:44,280
We can absolutely start now.
299
00:13:44,331 --> 00:13:45,461
Okay.
300
00:13:45,471 --> 00:13:47,056
- Well, great.
- Thank you.
301
00:13:47,067 --> 00:13:48,230
Wonderful.
302
00:13:48,644 --> 00:13:50,253
Well done. It's a big step.
303
00:13:50,264 --> 00:13:53,072
A nurse will be in
shortly, and I'll be back
304
00:13:53,084 --> 00:13:55,259
to check up on you
later in the day, okay?
305
00:13:59,933 --> 00:14:02,691
So you said you've been
experiencing headaches recently?
306
00:14:02,734 --> 00:14:05,693
Uh, off and on for about ten days.
307
00:14:05,736 --> 00:14:07,515
Okay, well, Vernon,
I'm inclined to send you
308
00:14:07,527 --> 00:14:09,077
for a head CT, just to be safe,
309
00:14:09,089 --> 00:14:11,918
but in the meantime,
here, follow my finger.
310
00:14:13,875 --> 00:14:15,269
Morning, Tess.
311
00:14:15,279 --> 00:14:16,933
Oh, wow.
312
00:14:17,299 --> 00:14:19,447
Who are you looking to impress?
313
00:14:19,457 --> 00:14:20,850
Impress?
314
00:14:20,861 --> 00:14:22,755
I had to get my
driver's license renewed.
315
00:14:22,767 --> 00:14:24,931
You know I have to live with that thing
for, like, five years.
316
00:14:24,942 --> 00:14:26,682
True. You look fabulous.
317
00:14:26,693 --> 00:14:28,392
Thank you. Better go get changed.
318
00:14:28,403 --> 00:14:30,346
All righty.
319
00:14:32,710 --> 00:14:33,884
Seizing!
320
00:14:33,895 --> 00:14:36,317
2 milligrams of Ativan, IM, stat.
321
00:14:36,812 --> 00:14:37,990
It's okay!
322
00:14:38,000 --> 00:14:41,264
Everything's gonna be all right, Vernon!
323
00:14:41,730 --> 00:14:43,165
Hold on!
324
00:14:47,856 --> 00:14:49,273
I don't understand.
325
00:14:49,283 --> 00:14:51,779
He was fine this morning,
and now you're telling me
326
00:14:51,790 --> 00:14:53,121
he has some kind of brain tumor?
327
00:14:53,133 --> 00:14:54,342
A noncancerous tumor.
328
00:14:54,354 --> 00:14:56,571
"Acoustic neuroma"
is the technical term.
329
00:14:56,581 --> 00:14:58,008
It's most likely been growing slowly
330
00:14:58,019 --> 00:14:59,238
over the past few months,
331
00:14:59,249 --> 00:15:00,894
compressing your husband's brain stem
332
00:15:00,904 --> 00:15:02,994
and impacting his hearing and balance.
333
00:15:03,004 --> 00:15:04,263
So how do we fix it.?
334
00:15:04,274 --> 00:15:05,609
I go in and take it out.
335
00:15:05,620 --> 00:15:08,224
But it is open-brain surgery, right?
336
00:15:08,235 --> 00:15:09,714
What are the potential risks?
337
00:15:09,758 --> 00:15:12,451
Well, because of the tumor's location,
it might be tricky to resect.
338
00:15:12,461 --> 00:15:15,172
There's an elevated risk
of asymmetric paralysis.
339
00:15:15,182 --> 00:15:16,475
His face?
340
00:15:16,643 --> 00:15:19,657
Phyllis, Dr. Abrams is the
best neurosurgeon in the city.
341
00:15:19,668 --> 00:15:20,856
That's true.
342
00:15:24,764 --> 00:15:26,798
Are there any other options?
343
00:15:35,523 --> 00:15:37,335
- Any updates?
- Not yet.
344
00:15:37,346 --> 00:15:38,874
And I guess with this development,
345
00:15:38,884 --> 00:15:41,376
the vote's gonna need
to be canceled now.
346
00:15:41,388 --> 00:15:45,217
Jack's looking to push the agenda as is.
347
00:15:45,702 --> 00:15:47,796
- You're kidding.
- No.
348
00:15:48,336 --> 00:15:50,625
He's eager to come to a quick resolution
349
00:15:50,635 --> 00:15:53,116
so that everyone can
have an extended break
350
00:15:53,128 --> 00:15:54,371
while Vernon recuperates.
351
00:15:54,383 --> 00:15:57,969
Yeah, and he can
secure his 2/3 majority.
352
00:15:57,980 --> 00:15:59,373
Well, Jack didn't make his fortune
353
00:15:59,384 --> 00:16:01,908
by not taking advantage
of opportunities.
354
00:16:01,984 --> 00:16:03,551
She's electing to forgo surgery
355
00:16:03,594 --> 00:16:05,813
and move forward with a
noninvasive radio treatment.
356
00:16:05,856 --> 00:16:08,076
Abrams is hopeful that will
shrink the tumor over time.
357
00:16:08,253 --> 00:16:11,211
- When can he be extubated?
- I don't know.
358
00:16:11,222 --> 00:16:14,597
Even intubated, we're still having
trouble controlling his seizures.
359
00:16:15,519 --> 00:16:18,740
Well, I'll go whip the vote again.
360
00:16:18,783 --> 00:16:20,697
See if I can flip someone.
361
00:16:22,134 --> 00:16:23,831
They're still gonna have the vote today?
362
00:16:23,875 --> 00:16:26,661
Don't even concern yourself
with that, Dr. Halstead.
363
00:16:26,703 --> 00:16:30,428
Just see that Vernon gets
the best care possible.
364
00:16:33,188 --> 00:16:34,389
What do we got?
365
00:16:34,400 --> 00:16:36,801
35-year-old Brendan
Metz, took multiple GSWs
366
00:16:36,812 --> 00:16:38,249
stopping a bank robbery.
367
00:16:38,259 --> 00:16:40,486
Hole in right thigh, actively
bleeding when we got him.
368
00:16:40,498 --> 00:16:41,501
Pressure stable.
369
00:16:41,513 --> 00:16:43,899
Lost about 500 mils of blood
before we got the tourniquet on him.
370
00:16:43,942 --> 00:16:46,061
Pushed 50 mikes of
fentanyl on the way over.
371
00:16:46,072 --> 00:16:48,812
Okay, hey, Brendan,
you're at Chicago Med.
372
00:16:48,856 --> 00:16:50,562
We're gonna take good care of you, okay?
373
00:16:50,573 --> 00:16:52,053
Hang in there for me, bud.
374
00:16:54,594 --> 00:16:56,754
Nice and easy, on my count, okay?
375
00:16:56,764 --> 00:16:58,254
One, two, three.
376
00:17:00,379 --> 00:17:03,044
Thank you, Matt, Juliette.
377
00:17:03,056 --> 00:17:05,666
So Brendan, seems you're
some kind of hero, huh?
378
00:17:05,678 --> 00:17:07,642
I feel more like a fool at the moment.
379
00:17:07,653 --> 00:17:11,053
Well, the world could use
a lot more fools like you.
380
00:17:11,064 --> 00:17:14,317
- What are we looking at?
- Hole number one, right anterior axillary line
381
00:17:14,361 --> 00:17:15,521
at the umbilicus.
382
00:17:15,532 --> 00:17:18,221
Number two, midaxillary line
at the flank at the same level.
383
00:17:18,232 --> 00:17:19,827
Okay, do they connect?
384
00:17:20,007 --> 00:17:22,704
Uh, yeah, I think so.
385
00:17:22,820 --> 00:17:24,009
Let me swab.
386
00:17:29,895 --> 00:17:32,204
Definitely connecting our superficial.
387
00:17:32,248 --> 00:17:34,181
How about the leg? Thank you.
388
00:17:34,192 --> 00:17:37,542
Um, two holes here as well.
389
00:17:37,615 --> 00:17:41,637
Number three, mid-medial
thigh, four, lateral mid-thigh.
390
00:17:41,648 --> 00:17:44,092
No pulses with a tourniquet up,
so let's go ahead and loosen that,
391
00:17:44,103 --> 00:17:45,756
see what we're working with.
392
00:17:45,767 --> 00:17:48,726
Type and cross him for 6 and
6, and push one of each for now.
393
00:17:54,289 --> 00:17:56,075
Definitely arterial.
394
00:17:56,343 --> 00:17:58,875
It's a hard sign. Go ahead
and retighten the tourniquet,
395
00:17:58,886 --> 00:18:02,368
and get me X-rays of the leg and torso.
396
00:18:02,451 --> 00:18:03,845
Come here.
397
00:18:05,271 --> 00:18:06,489
What was that?
398
00:18:06,500 --> 00:18:09,826
Rookie mistake, putting yourself
in the line of fire like that.
399
00:18:09,958 --> 00:18:12,003
I guess I'm just a little off my game.
400
00:18:14,400 --> 00:18:17,054
All right. Go get
changed and cleaned up.
401
00:18:26,128 --> 00:18:31,700
Kira, have you ever heard of
the term "ectopic pregnancy"?
402
00:18:33,792 --> 00:18:35,746
It's when a fertilized egg implants
403
00:18:35,757 --> 00:18:37,627
in the outside of the uterus.
404
00:18:38,136 --> 00:18:39,881
Is that what's happening to me?
405
00:18:39,923 --> 00:18:41,138
Mm -hmm.
406
00:18:41,150 --> 00:18:43,239
Your MRI revealed that
you have a rare type
407
00:18:43,250 --> 00:18:44,990
of an ectopic pregnancy.
408
00:18:45,191 --> 00:18:47,763
It's called an abdominal pregnancy.
409
00:18:48,019 --> 00:18:50,152
The fetus has attached to the vena cava,
410
00:18:50,195 --> 00:18:52,546
which is a huge vein
that leads to your heart.
411
00:18:52,588 --> 00:18:54,329
But the baby's okay, right?
412
00:18:54,340 --> 00:18:55,732
I mean, we saw its heartbeat.
413
00:18:55,809 --> 00:18:57,942
Yeah, at the moment, it is.
414
00:18:57,986 --> 00:19:01,816
But if the placenta damages
the vena cava for any reason,
415
00:19:01,858 --> 00:19:03,991
that could cause severe
internal bleeding,
416
00:19:04,035 --> 00:19:06,864
which would, in turn,
put your life in jeopardy.
417
00:19:06,941 --> 00:19:08,463
So what are you saying?
418
00:19:08,748 --> 00:19:10,670
For your safety,
419
00:19:11,128 --> 00:19:14,191
you need to have surgery
to remove the fetus.
420
00:19:14,387 --> 00:19:16,432
Will the baby survive?
421
00:19:16,655 --> 00:19:20,217
At only 20 weeks, no.
422
00:19:21,297 --> 00:19:22,451
I'm so sorry.
423
00:19:22,461 --> 00:19:24,696
No. No, you don't understand.
424
00:19:24,708 --> 00:19:26,318
My mom needs this baby.
425
00:19:26,362 --> 00:19:27,789
What do you mean?
426
00:19:27,800 --> 00:19:29,528
My mom has a rare stem cell disease.
427
00:19:29,545 --> 00:19:31,355
It's why we came in today.
428
00:19:31,365 --> 00:19:33,357
She needs a donor, but the
doctors couldn't find one,
429
00:19:33,368 --> 00:19:35,501
and I'm not a match for her, so...
430
00:19:35,652 --> 00:19:37,782
so I got pregnant.
431
00:19:38,679 --> 00:19:41,289
Okay, in hopes that this baby would be
432
00:19:41,300 --> 00:19:43,172
a stem cell match for your mom?
433
00:19:43,342 --> 00:19:44,413
Yeah.
434
00:19:44,424 --> 00:19:47,340
Okay, Kira, this is a human
being that we're talking about.
435
00:19:47,763 --> 00:19:49,853
I know, but I'm gonna raise the baby,
436
00:19:49,864 --> 00:19:53,123
- and I'm gonna be a good mom.
- You're so young, Kira.
437
00:19:53,400 --> 00:19:54,923
Being a mom right now,
438
00:19:54,933 --> 00:19:56,819
your life would never be the same.
439
00:19:56,830 --> 00:19:59,540
I can do this, and I want to!
440
00:19:59,551 --> 00:20:02,484
And you know, I always
planned on having kids,
441
00:20:02,528 --> 00:20:03,964
so why not start now?
442
00:20:04,008 --> 00:20:07,126
Because it's just too
dangerous right now, Kira.
443
00:20:07,140 --> 00:20:09,184
But what if we waited a
little bit and let the baby
444
00:20:09,195 --> 00:20:11,153
grow a little more before the surgery?
445
00:20:11,164 --> 00:20:13,297
I mean, would it survive then?
446
00:20:20,023 --> 00:20:21,634
Hey, you're free, right?
447
00:20:22,314 --> 00:20:25,575
- Yeah.
- I'd love your eyes on this acoustic neuroma.
448
00:20:26,231 --> 00:20:28,655
- Hmm.
- You think your mapping tech could help,
449
00:20:28,666 --> 00:20:30,980
you know, someone like
Abrams confidently resect that?
450
00:20:30,991 --> 00:20:32,826
Abrams wants a second opinion from 2.0?
451
00:20:32,836 --> 00:20:34,457
That's hard to believe.
452
00:20:34,646 --> 00:20:36,596
I'm just doing some
extra legwork for a patient
453
00:20:36,605 --> 00:20:37,983
I'm concerned about.
454
00:20:37,994 --> 00:20:41,390
Well, let's upload the CT
and MRI and see what they say.
455
00:20:43,090 --> 00:20:46,049
Whoa, whoa, whoa!
456
00:20:46,094 --> 00:20:48,273
I know, I know! It's okay!
457
00:20:48,285 --> 00:20:50,271
Aiden! Stop, please, look at me!
458
00:20:50,316 --> 00:20:51,819
Aiden, Aiden, Aiden!
459
00:20:51,830 --> 00:20:53,290
- What happened?
- I don't know!
460
00:20:55,332 --> 00:20:56,898
It's okay, buddy!
461
00:20:56,910 --> 00:20:57,962
What's he saying? What's he saying?
462
00:20:57,973 --> 00:20:59,498
- I don't know!
- Take it easy, buddy.
463
00:20:59,509 --> 00:21:01,207
- Wait!
- Soft restraints, please!
464
00:21:04,013 --> 00:21:05,923
- Calm down!
- 5 of Haldol.
465
00:21:06,184 --> 00:21:07,757
Calm down, Aiden!
466
00:21:22,101 --> 00:21:24,319
Uh, care to explain your plans
467
00:21:24,330 --> 00:21:26,420
for this abdominal pregnancy?
468
00:21:26,776 --> 00:21:28,343
Of course you checked Kira's chart.
469
00:21:28,354 --> 00:21:30,268
She needs surgery immediately.
470
00:21:30,311 --> 00:21:31,432
Move her upstairs.
471
00:21:31,443 --> 00:21:33,623
- I'm holding off for now.
- Why?
472
00:21:33,634 --> 00:21:35,825
Kira wants to delay the surgery
473
00:21:36,104 --> 00:21:37,662
until the baby is viable.
474
00:21:37,673 --> 00:21:39,833
She hopes that it could be
a stem cell match for her mother.
475
00:21:39,843 --> 00:21:41,410
Oh, you're joking. You're joking.
476
00:21:41,421 --> 00:21:44,751
- It's the reason Kira got pregnant.
- That is absurd!
477
00:21:44,762 --> 00:21:48,025
And morally repugnant.
She might as well be organ harvesting.
478
00:21:48,068 --> 00:21:49,973
She's operating from a
place of care and concern,
479
00:21:49,983 --> 00:21:51,703
not just about her
mother, but for the baby,
480
00:21:51,724 --> 00:21:52,986
and she seems pretty
clear-headed about it.
481
00:21:52,997 --> 00:21:55,832
That cannot possibly
be what her mother wants.
482
00:21:55,843 --> 00:21:57,460
If you can't convince
Kira to change her mind,
483
00:21:57,470 --> 00:21:58,680
then Kimberly will.
484
00:21:58,691 --> 00:22:01,766
Kira doesn't want her mother
knowing anything about this.
485
00:22:01,909 --> 00:22:03,866
And she has medical emancipation
486
00:22:03,877 --> 00:22:05,314
because she's pregnant,
487
00:22:05,325 --> 00:22:07,195
so she can do anything she wants.
488
00:22:16,230 --> 00:22:18,580
So good news, Brendan.
489
00:22:18,592 --> 00:22:21,160
The bullet you took in your side
passed through your love handle.
490
00:22:21,171 --> 00:22:22,902
It's superficial, and
there's nothing more to do.
491
00:22:22,913 --> 00:22:24,261
It'll heal on its own.
492
00:22:24,316 --> 00:22:26,361
Your leg, however...
493
00:22:26,385 --> 00:22:28,358
it's gonna need surgery
emergently, okay?
494
00:22:28,369 --> 00:22:29,563
We're gonna have to fix the artery,
495
00:22:29,574 --> 00:22:31,874
- or you will lose your leg.
- The OR is ready right now.
496
00:22:31,884 --> 00:22:33,756
We just need you to
sign the consent forms,
497
00:22:33,767 --> 00:22:35,748
and we'll bring you up, okay?
498
00:22:36,409 --> 00:22:38,453
You're in good hands, all right?
499
00:22:38,464 --> 00:22:40,596
Is my leg gonna be all right?
500
00:22:40,607 --> 00:22:42,086
Excuse me?
501
00:22:42,316 --> 00:22:44,099
Well, I prom...
502
00:22:44,125 --> 00:22:45,952
I promised my kid
503
00:22:45,996 --> 00:22:47,606
I'd coach his soccer team next season.
504
00:22:47,650 --> 00:22:49,346
I'll be able to do that, won't I?
505
00:22:49,357 --> 00:22:51,058
We can for sure fix the artery.
506
00:22:51,069 --> 00:22:52,612
But the nerve runs right next to it.
507
00:22:52,623 --> 00:22:53,875
We won't know if you'll have full motor
508
00:22:53,916 --> 00:22:55,256
and sensory function until after...
509
00:22:55,266 --> 00:22:57,244
Walk in the park for us, Brendan.
510
00:22:58,538 --> 00:23:00,539
Don't you fret a lick now, okay?
511
00:23:00,799 --> 00:23:02,098
Okay.
512
00:23:09,897 --> 00:23:11,595
What was that?
513
00:23:11,805 --> 00:23:13,240
I was just answering his question.
514
00:23:13,251 --> 00:23:14,827
No, you were raising a patient's
515
00:23:14,838 --> 00:23:16,275
stress level unnecessarily.
516
00:23:16,313 --> 00:23:18,667
He needed to be informed.
Things happen in surgery.
517
00:23:18,679 --> 00:23:20,150
Why would anything go wrong?
518
00:23:20,161 --> 00:23:22,357
For any number of reasons. I don't know.
519
00:23:22,368 --> 00:23:24,599
Is this about the teasing?
520
00:23:24,817 --> 00:23:26,685
Is what about the teasing?
521
00:23:27,393 --> 00:23:29,046
All right, look.
522
00:23:29,057 --> 00:23:30,830
You've been lording over
Liam and the other residents
523
00:23:30,842 --> 00:23:32,263
for almost a year now.
524
00:23:32,275 --> 00:23:34,267
You had to assume they'd
try to knock you down a peg
525
00:23:34,278 --> 00:23:36,435
if they found a vulnerability, and well,
526
00:23:36,447 --> 00:23:37,973
you gift-wrapped them a doozy.
527
00:23:37,984 --> 00:23:39,781
Whatever. It happened.
528
00:23:39,792 --> 00:23:41,182
Proves you're human.
529
00:23:41,224 --> 00:23:43,092
Laugh it off, and don't
let them get to you.
530
00:23:43,103 --> 00:23:45,000
I'm not letting them get to me.
531
00:23:48,527 --> 00:23:50,267
Maybe it's best if I sit this one out.
532
00:23:50,854 --> 00:23:51,961
I'm sorry.
533
00:23:51,971 --> 00:23:53,799
I don't have the manpower to spare.
534
00:23:59,585 --> 00:24:01,308
Sorry to interrupt.
535
00:24:01,480 --> 00:24:04,842
Not sure if you heard, but Vernon's
wife okayed the craniectomy.
536
00:24:05,038 --> 00:24:07,268
She's moving forward with the surgery?
537
00:24:07,278 --> 00:24:10,528
Dr. Abrams and Song are
prepping OR 2.0 as we speak.
538
00:24:10,953 --> 00:24:13,826
What got Phyllis to change her mind?
539
00:24:13,837 --> 00:24:16,666
Once Dr. Song confirmed 2.0
could reduce much of the risk,
540
00:24:16,678 --> 00:24:19,636
I guess she felt the assurance
she needed to go ahead.
541
00:24:19,679 --> 00:24:20,941
Wow.
542
00:24:21,044 --> 00:24:23,699
When can we expect Vernon to
come out from under anesthesia?
543
00:24:23,710 --> 00:24:25,797
From what I understand,
about three or four hours.
544
00:24:25,807 --> 00:24:26,809
Ha!
545
00:24:26,820 --> 00:24:28,566
Perhaps I can delay the vote.
546
00:24:28,576 --> 00:24:30,361
At least until Vernon wakes up.
547
00:24:30,518 --> 00:24:32,825
Good job, Dr. Halstead.
548
00:24:39,392 --> 00:24:41,931
Hey, Mags, if I recall correctly,
549
00:24:41,942 --> 00:24:44,161
you know ASL, right?
550
00:24:44,482 --> 00:24:45,709
That means yes.
551
00:24:45,720 --> 00:24:47,940
Okay. What does this mean?
552
00:24:52,291 --> 00:24:55,472
Something like, "You take voices away."
553
00:24:55,609 --> 00:24:56,911
Huh.
554
00:24:57,663 --> 00:24:59,477
You know, I'm treating a deaf patient,
555
00:24:59,488 --> 00:25:01,613
and his sister's been
interpreting for us.
556
00:25:01,624 --> 00:25:03,583
I'm starting to wonder if...
557
00:25:03,594 --> 00:25:05,603
I don't know... we're
getting our signals crossed
558
00:25:05,614 --> 00:25:07,162
or something like that.
559
00:25:09,001 --> 00:25:10,424
You want me to spy for you?
560
00:25:10,567 --> 00:25:12,307
Too strong a word.
561
00:25:15,234 --> 00:25:16,392
How are we doing?
562
00:25:16,403 --> 00:25:20,537
You think it might be time
to get these restraints off?
563
00:25:21,083 --> 00:25:25,247
See if we can maybe figure
out what happened earlier.
564
00:25:25,258 --> 00:25:28,740
- Aiden's calmed down a lot.
- Great.
565
00:25:44,898 --> 00:25:48,697
Uh, Aiden's upset because
the voices told him the nurses
566
00:25:48,708 --> 00:25:50,710
were gonna make his shoulder pain worse.
567
00:25:50,970 --> 00:25:52,911
Um, Aiden, I'm sorry.
568
00:25:52,922 --> 00:25:56,339
Risperidone is typically one of
the faster-acting medications,
569
00:25:56,351 --> 00:25:57,960
but sometimes takes a little longer.
570
00:25:57,971 --> 00:26:01,538
So how about... how about
we check back in a bit,
571
00:26:01,549 --> 00:26:03,596
and maybe we can have a chat then?
572
00:26:04,064 --> 00:26:05,308
Okay?
573
00:26:15,025 --> 00:26:16,740
He didn't say anything
about a nurse, did he?
574
00:26:16,759 --> 00:26:18,501
He's upset because
he can't hear the voices
575
00:26:18,512 --> 00:26:19,775
in his head anymore.
576
00:26:19,786 --> 00:26:22,169
And he suspects it's because
of the pills that he's been given.
577
00:26:22,211 --> 00:26:23,692
Yeah, the antipsychotics,
578
00:26:23,736 --> 00:26:25,432
which I dispensed with his permission.
579
00:26:25,476 --> 00:26:26,781
Or so I was told.
580
00:26:26,826 --> 00:26:28,218
He thought it was painkillers,
581
00:26:28,261 --> 00:26:29,829
not antipsychotics.
582
00:26:30,257 --> 00:26:31,741
Huh.
583
00:26:37,140 --> 00:26:39,969
Her BP is dropping, and
her hemoglobin's down to 8.
584
00:26:40,012 --> 00:26:43,190
- Kira?
- It hurts! It hurts!
585
00:26:46,313 --> 00:26:48,009
Free fluid in the belly, likely blood.
586
00:26:48,020 --> 00:26:50,247
Kira, we can't hold off
on the surgery any longer.
587
00:26:50,258 --> 00:26:52,109
Call the OR, tell them to open it stat.
588
00:26:52,121 --> 00:26:55,506
- We're bringing Kira up right away.
- No! Please, no!
589
00:27:06,424 --> 00:27:08,557
I need to talk to you about Kira.
590
00:27:14,837 --> 00:27:18,537
- I need you for a second.
- Please, no!
591
00:27:19,508 --> 00:27:21,423
If at any point during the surgery
592
00:27:21,433 --> 00:27:24,394
you have to make the call
between Kira and the fetus,
593
00:27:24,404 --> 00:27:27,371
please, please, save my little girl.
594
00:27:27,382 --> 00:27:29,070
We have every intention
of doing just that.
595
00:27:29,082 --> 00:27:31,354
We'll have someone keep
you in the loop, Kimberly.
596
00:27:33,086 --> 00:27:34,534
I thought you should
hear that for yourself.
597
00:27:34,545 --> 00:27:36,905
I cannot believe you told her.
What about HIPAA?
598
00:27:36,916 --> 00:27:38,799
Her daughter is heading
into emergency surgery.
599
00:27:38,810 --> 00:27:41,398
If there's a crisis and a
decision needs to be made,
600
00:27:41,410 --> 00:27:43,107
it's Kimberly who'll do it.
601
00:27:52,166 --> 00:27:53,380
Just came from the pharmacy.
602
00:27:53,391 --> 00:27:55,599
They wouldn't fill Aiden's
prescription for Risperidone?
603
00:27:55,609 --> 00:27:57,676
Well, I canceled it,
Sandy, because it turns out
604
00:27:57,688 --> 00:28:00,211
it was prescribed without
the permission of the patient.
605
00:28:00,396 --> 00:28:02,182
We should probably have a talk.
606
00:28:02,224 --> 00:28:03,791
She knows ASL?
607
00:28:03,836 --> 00:28:05,271
She does.
608
00:28:15,076 --> 00:28:16,531
What's he saying?
609
00:28:16,542 --> 00:28:19,631
He's saying that he knows
that she's been lying to him.
610
00:28:19,642 --> 00:28:23,104
Take the medication.
I was trying to help you.
611
00:28:28,791 --> 00:28:30,141
But the voices...
612
00:28:30,152 --> 00:28:32,820
they aren't real.
613
00:28:32,832 --> 00:28:35,779
Aiden says that he doesn't
care that the voices are not real.
614
00:28:35,790 --> 00:28:39,077
Sandy, the only way that
we're gonna forge a path forward...
615
00:28:39,087 --> 00:28:40,496
I'm not sure there
is a path forward here.
616
00:28:40,507 --> 00:28:43,336
Aiden only cares about
hearing the voices in his head.
617
00:28:43,580 --> 00:28:45,952
And I won't stand by and watch
618
00:28:45,963 --> 00:28:49,258
if you won't do anything about it.
619
00:28:56,365 --> 00:28:57,759
Okay, great.
620
00:28:57,942 --> 00:29:01,067
Looks like we have enough length
to sew the two ends directly together.
621
00:29:01,109 --> 00:29:02,761
5-0 Prolene stitch.
622
00:29:02,772 --> 00:29:05,261
- I'm sorry, Dr. Marcel?
- What is it?
623
00:29:05,272 --> 00:29:06,810
I was told to inform you that there is
624
00:29:06,821 --> 00:29:08,890
an emergent situation in the OR 2.0
625
00:29:08,901 --> 00:29:11,135
that requires your immediate attention.
626
00:29:11,602 --> 00:29:13,238
They're aware I'm in
the middle of surgery?
627
00:29:13,249 --> 00:29:14,893
They are aware, yes.
628
00:29:17,417 --> 00:29:20,315
Oh, come on. All right, everyone.
629
00:29:20,326 --> 00:29:22,435
Dr. Tanaka-Reid will continue
on with the anastomosis
630
00:29:22,446 --> 00:29:24,231
until I return. Follow his lead.
631
00:29:24,242 --> 00:29:25,592
We can wait until you get back.
632
00:29:25,603 --> 00:29:27,778
No, I don't wanna
prolong his ischemic timing
633
00:29:27,789 --> 00:29:29,171
any more than necessary.
634
00:29:29,182 --> 00:29:31,077
Get the anastomosis done.
635
00:29:31,161 --> 00:29:32,945
I'll be back as soon as I can.
636
00:29:37,364 --> 00:29:38,844
That's great. Thank you, Trish.
637
00:29:38,886 --> 00:29:40,903
Go ahead and pull up the
feed in there so I can watch.
638
00:29:40,914 --> 00:29:42,209
Sure.
639
00:29:42,587 --> 00:29:44,023
All right.
640
00:29:44,400 --> 00:29:46,619
- Here goes.
- Awesome. Thank you.
641
00:30:00,674 --> 00:30:04,086
Trust me, I get how
frustrating it can be
642
00:30:04,096 --> 00:30:05,645
to try and help somebody
who doesn't want it.
643
00:30:05,656 --> 00:30:07,557
He has no idea what he's doing.
644
00:30:07,877 --> 00:30:09,244
You know, I'm not sure any of us
645
00:30:09,256 --> 00:30:12,390
can really understand what
he's going through right now.
646
00:30:12,401 --> 00:30:14,128
You must think I'm a horrible person.
647
00:30:14,140 --> 00:30:15,489
Do not.
648
00:30:15,526 --> 00:30:17,310
Not at all.
649
00:30:17,321 --> 00:30:19,628
I understand how difficult
it can be for family members
650
00:30:19,640 --> 00:30:21,048
to get this kind of news.
651
00:30:21,059 --> 00:30:23,061
And I completely get the impulse to just
652
00:30:23,105 --> 00:30:25,630
wanna fix it immediately.
653
00:30:27,162 --> 00:30:32,037
You know, I had my own issues
with mental illness before.
654
00:30:32,250 --> 00:30:37,031
I know it's not schizophrenia,
but I suffered with depression.
655
00:30:37,076 --> 00:30:38,268
Really?
656
00:30:38,440 --> 00:30:41,529
It was especially bad
after our parents died.
657
00:30:41,826 --> 00:30:43,087
Car accident.
658
00:30:43,098 --> 00:30:44,898
Aiden was still in
high school at the time.
659
00:30:44,910 --> 00:30:46,737
Oh, man.
660
00:30:46,748 --> 00:30:48,575
I can't even imagine.
661
00:30:49,500 --> 00:30:52,432
Aiden got by somehow.
662
00:30:53,085 --> 00:30:54,913
Maybe it was because
he had already suffered
663
00:30:54,923 --> 00:30:56,779
his own personal tragedy,
losing his hearing,
664
00:30:56,790 --> 00:30:59,402
but he was more resilient.
665
00:31:01,851 --> 00:31:04,201
I was such a mess.
666
00:31:04,604 --> 00:31:07,443
My meds saved my life.
667
00:31:07,752 --> 00:31:10,930
I don't know what I would
do without them, honestly.
668
00:31:11,263 --> 00:31:13,721
And I can't stomach the
idea of watching Aiden
669
00:31:13,763 --> 00:31:15,740
go through anything like what I did.
670
00:31:20,537 --> 00:31:22,974
I get it. I do.
671
00:31:26,768 --> 00:31:30,336
Have you ever told Aiden
about any of this stuff?
672
00:31:30,347 --> 00:31:33,598
The last thing I'd ever wanna do
is burden Aiden with my problems.
673
00:31:33,609 --> 00:31:35,373
He doesn't need that.
674
00:31:35,384 --> 00:31:38,702
I think you might be surprised
by what he's capable of handling.
675
00:31:38,713 --> 00:31:40,605
You know, people who learn
to manage this disease,
676
00:31:40,616 --> 00:31:43,942
I mean, they live
full, productive lives.
677
00:31:43,953 --> 00:31:45,651
I mean, they can, really.
678
00:31:45,682 --> 00:31:48,816
You know, listen, outcomes
improve significantly
679
00:31:48,826 --> 00:31:51,480
when loving family
members stay involved.
680
00:31:51,598 --> 00:31:53,618
So you know, he's
gonna be relying on you,
681
00:31:53,630 --> 00:31:54,794
especially at first.
682
00:31:54,805 --> 00:31:57,865
But with a little luck,
sooner rather than later,
683
00:31:57,876 --> 00:32:01,968
he's probably gonna be
able to return that favor.
684
00:32:02,116 --> 00:32:06,486
And, um, how wonderful would that be?
685
00:32:18,498 --> 00:32:20,891
Vernon should be out
of surgery any minute now.
686
00:32:23,095 --> 00:32:25,615
Strange how Phyllis changed her mind.
687
00:32:26,097 --> 00:32:28,056
Happens pretty frequently, actually.
688
00:32:28,099 --> 00:32:29,693
A big decision like that,
689
00:32:29,704 --> 00:32:32,082
sometimes people need a
little time to process.
690
00:32:39,035 --> 00:32:40,232
So how'd it go?
691
00:32:40,243 --> 00:32:41,923
Fairly certain we got
a complete resection.
692
00:32:41,934 --> 00:32:43,669
No problem with the margins,
as far as I can tell.
693
00:32:43,680 --> 00:32:45,726
Electrophysiology looked perfect.
694
00:32:45,769 --> 00:32:47,239
But you don't know for sure yet, right?
695
00:32:47,249 --> 00:32:49,163
So how long exactly until he wakes up?
696
00:32:49,208 --> 00:32:50,557
I'm a brain surgeon, Jack.
697
00:32:50,599 --> 00:32:52,266
Not a soothsayer.
698
00:32:53,539 --> 00:32:55,768
- Is it gonna be today?
- What can I say, Jack?
699
00:32:55,778 --> 00:32:57,999
When he's ready to be
extubated, he will be.
700
00:33:02,655 --> 00:33:05,875
Jack seems awfully interested
in Vernon's recovery time.
701
00:33:05,886 --> 00:33:07,866
Pretty sure it's about
the board meeting later.
702
00:33:07,877 --> 00:33:09,434
He's probably sweating
now that Vernon might
703
00:33:09,444 --> 00:33:11,227
be able to vote against him.
704
00:33:11,238 --> 00:33:12,979
Vernon's the deciding vote?
705
00:33:13,176 --> 00:33:15,092
That's what I hear.
706
00:33:15,103 --> 00:33:17,759
Were you aware of that when
you urged me to get involved?
707
00:33:19,712 --> 00:33:21,540
I heard rumors of you
acting like a cowboy.
708
00:33:21,551 --> 00:33:23,684
That's not what happened today.
709
00:33:23,767 --> 00:33:25,824
I came here out of
concern for the patient.
710
00:33:25,835 --> 00:33:28,115
Who are you trying to
convince with that? Me or you?
711
00:33:39,809 --> 00:33:42,736
Well, your facial
movement's symmetrical,
712
00:33:42,747 --> 00:33:44,761
and your hearing appears to be intact.
713
00:33:44,772 --> 00:33:47,614
What a relief. Thank you all.
714
00:33:47,932 --> 00:33:50,137
Well, I understand a
celebration is in order.
715
00:33:50,290 --> 00:33:51,619
It appears so.
716
00:33:51,631 --> 00:33:53,794
My apologies to everyone for the scare.
717
00:33:53,836 --> 00:33:55,970
The board is gonna be
excited to hear the news.
718
00:33:56,250 --> 00:33:59,927
Speaking of, the
meeting's about to start.
719
00:34:00,112 --> 00:34:01,790
Look, Vernon, no one would question you
720
00:34:01,801 --> 00:34:03,455
if you opted to sit this one out.
721
00:34:03,499 --> 00:34:05,179
Well, I certainly
don't feel like I'm ready
722
00:34:05,196 --> 00:34:08,329
to get out of bed, but I
wonder if it'd be possible
723
00:34:08,373 --> 00:34:10,244
for me to video-conference in.
724
00:34:10,289 --> 00:34:13,108
Of course, we can make that happen.
725
00:34:14,360 --> 00:34:15,534
Great.
726
00:34:15,552 --> 00:34:17,121
Well, I'll see you then.
727
00:34:26,956 --> 00:34:28,871
Triphasic signals.
728
00:34:29,208 --> 00:34:31,690
- Well, is that good?
- Pulse is strong.
729
00:34:31,701 --> 00:34:33,510
Exactly what we were hoping for.
730
00:34:33,521 --> 00:34:36,536
In a few weeks, you can start
getting ready for soccer season.
731
00:34:36,547 --> 00:34:37,592
Man, thank you.
732
00:34:37,900 --> 00:34:38,945
Thank you both.
733
00:34:39,161 --> 00:34:40,164
You bet.
734
00:34:42,606 --> 00:34:44,173
Nice job, by the way.
735
00:34:44,320 --> 00:34:46,755
Like you said, I could
handle it on my own.
736
00:34:46,766 --> 00:34:48,134
Indeed.
737
00:34:48,603 --> 00:34:50,360
I checked the board
when I got out of surgery
738
00:34:50,371 --> 00:34:53,721
and noticed that Abrams was
using the OR 2.0 this afternoon.
739
00:34:53,731 --> 00:34:56,204
No record of you stepping in at all.
740
00:34:56,293 --> 00:34:57,405
Yeah.
741
00:34:57,416 --> 00:34:59,369
Wires must have gotten
crossed somewhere.
742
00:34:59,380 --> 00:35:01,688
It was actually Onc
Surg that needed a hand.
743
00:35:02,119 --> 00:35:04,896
I know you're probably lying to me.
744
00:35:04,907 --> 00:35:07,041
But I'm appreciative nonetheless.
745
00:35:10,735 --> 00:35:12,710
- It'll be okay.
- Kira!
746
00:35:12,786 --> 00:35:14,257
Mom?
747
00:35:15,391 --> 00:35:17,523
- Is she gonna be okay?
- Yes.
748
00:35:17,579 --> 00:35:21,019
She has some recovery time
ahead of her, but she'll be okay.
749
00:35:21,389 --> 00:35:24,809
Unfortunately, we were
not able to save the fetus.
750
00:35:25,309 --> 00:35:26,918
I'm so sorry, Mom.
751
00:35:26,929 --> 00:35:30,282
Oh, Kira, honey, what were you thinking?
752
00:35:30,293 --> 00:35:31,782
You need a stem cell donor.
753
00:35:31,793 --> 00:35:34,579
I thought that maybe
if I had a baby, then...
754
00:35:34,590 --> 00:35:36,461
Look at me, honey.
755
00:35:36,472 --> 00:35:38,347
I'm gonna be...
756
00:35:38,755 --> 00:35:42,293
we're gonna get through this.
757
00:35:42,369 --> 00:35:44,240
We haven't found a donor yet,
758
00:35:44,251 --> 00:35:46,632
but these things, they take time.
759
00:35:46,643 --> 00:35:48,637
What if we can't?
760
00:35:49,300 --> 00:35:52,260
We just have to be brave.
761
00:35:52,271 --> 00:35:54,925
I know that won't be hard for you.
762
00:35:54,936 --> 00:35:57,764
We're gonna give you some privacy.
763
00:36:02,768 --> 00:36:05,306
- Boy, is she lucky.
- Oh, absolutely.
764
00:36:05,317 --> 00:36:08,458
- Kira could have died today.
- I'm talking about Kimberly.
765
00:36:08,972 --> 00:36:11,637
How unbelievably lucky
she is to have a daughter
766
00:36:11,648 --> 00:36:13,802
willing to make such
a generous act of love.
767
00:36:21,550 --> 00:36:24,074
How are Aiden and Sandy doing?
768
00:36:24,117 --> 00:36:27,338
Yeah, it looks like
they're working it out.
769
00:36:28,661 --> 00:36:31,273
Aw, looks like they made up.
770
00:36:31,869 --> 00:36:32,969
Yeah.
771
00:36:32,981 --> 00:36:36,027
Nothing like coming clean
to re-establish trust.
772
00:36:42,592 --> 00:36:43,594
Hey.
773
00:36:46,563 --> 00:36:47,987
Can we talk?
774
00:36:48,360 --> 00:36:49,829
- Yeah.
- Yeah?
775
00:36:50,858 --> 00:36:53,034
All right. Uh...
776
00:36:55,831 --> 00:36:58,581
This morning, your offer...
777
00:36:58,880 --> 00:37:01,405
you realize what this could mean, right?
778
00:37:01,695 --> 00:37:04,288
If you have some sort
of health crisis someday
779
00:37:04,298 --> 00:37:07,581
- with only one kidney left...
- I know what I'm risking.
780
00:37:08,503 --> 00:37:10,025
You do not have to do this.
781
00:37:10,036 --> 00:37:12,039
Dad, you don't understand.
782
00:37:12,050 --> 00:37:13,572
I need to do this.
783
00:37:18,041 --> 00:37:20,539
If you turn out to be a match, uh,
784
00:37:21,358 --> 00:37:23,394
I won't say no.
785
00:37:30,507 --> 00:37:33,019
Na zdrowie.
786
00:37:33,762 --> 00:37:36,373
And golumpki?
787
00:37:36,384 --> 00:37:38,387
- Oh, my gosh, delicious.
- Thank you.
788
00:37:38,398 --> 00:37:40,400
Liliana is a wonderful cook.
789
00:37:40,411 --> 00:37:41,586
And you know what?
790
00:37:41,771 --> 00:37:43,414
She can clean.
791
00:37:43,458 --> 00:37:44,503
A professional.
792
00:37:44,577 --> 00:37:45,623
You don't need a maid now.
793
00:37:45,634 --> 00:37:47,289
- Pavo.
- What?
794
00:37:47,300 --> 00:37:49,172
It was a joke!
795
00:37:49,469 --> 00:37:51,541
- Here.
- No, I'm good.
796
00:37:51,610 --> 00:37:53,380
Thank you very much. It's delicious.
797
00:37:53,391 --> 00:37:55,163
I gotta drive, gotta drive.
798
00:37:55,173 --> 00:37:56,349
Oh, good!
799
00:37:56,360 --> 00:37:58,188
Responsible.
800
00:38:00,623 --> 00:38:01,929
So.
801
00:38:02,085 --> 00:38:03,652
Pan Daniel.
802
00:38:03,871 --> 00:38:06,757
- Pan? Pan Daniel?
- It means "sir."
803
00:38:07,295 --> 00:38:10,139
You are an important
man with an important job.
804
00:38:10,150 --> 00:38:11,501
Oh, I don't know about that.
805
00:38:11,512 --> 00:38:15,402
Um, can't imagine doing anything else.
806
00:38:15,414 --> 00:38:17,119
Certainly keeps me on my toes.
807
00:38:17,130 --> 00:38:20,440
A lucky man who doesn't hate his job.
808
00:38:20,452 --> 00:38:22,757
Say that again. Lucky indeed.
809
00:38:24,876 --> 00:38:27,052
So tell me, Doctor.
810
00:38:27,271 --> 00:38:29,275
You deal with any crazy people today?
811
00:38:29,286 --> 00:38:30,842
You know what, Pavo?
Even if I wanted to,
812
00:38:30,853 --> 00:38:32,202
I wouldn't be able to tell you.
813
00:38:32,246 --> 00:38:34,086
And honestly, I don't love that word.
814
00:38:34,097 --> 00:38:35,902
I don't know, maybe it's a shrink thing.
815
00:38:36,255 --> 00:38:39,731
- Anyway.
- I'm sorry. My English is not so good.
816
00:38:39,742 --> 00:38:42,005
- It's okay.
- Not so correct.
817
00:38:42,016 --> 00:38:43,628
I didn't mean to offend.
818
00:38:43,639 --> 00:38:45,686
None taken, whatsoever.
819
00:38:46,114 --> 00:38:47,733
But you must have some good stories.
820
00:38:47,744 --> 00:38:49,916
- Pavo!
- What?
821
00:38:49,958 --> 00:38:52,523
He doesn't want to talk
about his work. I get it.
822
00:38:52,534 --> 00:38:54,679
I think I'm going to check on the babka.
823
00:38:54,690 --> 00:38:57,213
And I'm gonna get rid
of some of these dishes.
824
00:39:10,126 --> 00:39:12,568
What did he, uh... what did he say?
825
00:39:12,579 --> 00:39:14,146
Oh, he was, uh...
826
00:39:14,157 --> 00:39:17,509
he was just wondering
if we had any more vodka.
827
00:39:27,503 --> 00:39:28,606
Hey, Sharon.
828
00:39:28,650 --> 00:39:29,782
Do you have a minute?
829
00:39:29,824 --> 00:39:31,391
Oh, is it important, Maggie?
830
00:39:31,436 --> 00:39:33,132
This is really not a good time.
831
00:39:33,175 --> 00:39:34,742
It kind of is.
832
00:39:34,931 --> 00:39:37,266
Okay, come. Come here.
833
00:39:37,554 --> 00:39:38,561
What's up?
834
00:39:38,572 --> 00:39:41,751
I lied to you earlier,
and I feel horrible about it.
835
00:39:41,762 --> 00:39:43,490
Lied? About what?
836
00:39:43,802 --> 00:39:46,538
I didn't get all dressed up
to renew my driver's license.
837
00:39:46,681 --> 00:39:48,615
I was meeting with a headhunter.
838
00:39:48,626 --> 00:39:50,889
About maybe finding another job.
839
00:39:51,307 --> 00:39:52,804
Okay.
840
00:39:53,012 --> 00:39:55,759
I was frustrated
last week in ED, and I...
841
00:39:55,844 --> 00:39:57,456
I called them.
842
00:39:57,565 --> 00:40:00,623
I instantly regretted
it, and I feel guilty
843
00:40:00,635 --> 00:40:02,719
even thinking about leaving.
844
00:40:03,054 --> 00:40:05,670
With all the changes that
are going down in the ED
845
00:40:05,681 --> 00:40:09,018
and all this chatter
about going for-profit...
846
00:40:10,902 --> 00:40:14,036
I have a bad feeling about the
direction that Jack is taking us.
847
00:40:14,047 --> 00:40:15,903
I get your frustration, Maggie,
848
00:40:15,914 --> 00:40:17,916
and I promise you, we're working
849
00:40:17,960 --> 00:40:20,485
on a course correction as we speak.
850
00:40:20,527 --> 00:40:23,791
The board is in the process
of defeating Jack's agenda,
851
00:40:23,835 --> 00:40:26,228
and we're going to hold the line.
852
00:40:26,724 --> 00:40:27,990
Good.
853
00:40:28,001 --> 00:40:29,612
I really don't wanna leave Med.
854
00:40:34,505 --> 00:40:36,246
It's a great day for Gaffney, everybody.
855
00:40:36,257 --> 00:40:37,737
Thank you.
856
00:40:37,748 --> 00:40:40,077
I'm gonna make sure to
have an even brighter future.
857
00:40:40,088 --> 00:40:41,675
Thank you.
858
00:40:42,989 --> 00:40:45,378
George? What's going on?
859
00:40:45,422 --> 00:40:47,842
Jack.
860
00:40:48,369 --> 00:40:50,545
He got the votes.
861
00:40:50,708 --> 00:40:54,246
We are now a for-profit hospital.
862
00:40:54,409 --> 00:40:55,518
How?
863
00:40:55,528 --> 00:40:56,552
Who flipped?
864
00:40:56,563 --> 00:40:57,722
Vernon!
865
00:40:57,733 --> 00:41:00,400
Apparently, he was
so impressed with 2.0,
866
00:41:00,411 --> 00:41:03,570
he decided to be
supportive of any measure
867
00:41:03,581 --> 00:41:06,806
that would bring in more
advancement in high-tech medicine.
868
00:41:07,675 --> 00:41:10,288
Sharon, I am so sorry.
869
00:41:17,085 --> 00:41:22,090
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
64430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.