All language subtitles for Chicago Med 8x19 - Look Closely and You Might Hear the Truth.ELEANOR_KiNGS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,434 You've been helping me do my job better since you got here. 2 00:00:08,543 --> 00:00:10,904 - I couldn't help it. - No need to help it. 3 00:00:11,267 --> 00:00:14,281 The fart doctor now. Punchline. 4 00:00:14,292 --> 00:00:16,779 What happened today was a result of a medical ailment, okay? 5 00:00:16,790 --> 00:00:19,304 Like anyone's gonna care about that. 6 00:00:19,315 --> 00:00:23,265 Jack wants to convert Med into a for-profit hospital. 7 00:00:23,276 --> 00:00:25,245 He wants to put it to a board vote. 8 00:00:25,256 --> 00:00:28,454 If Jack succeeds, there goes Med as we know it. 9 00:00:28,597 --> 00:00:31,556 I'm officially in end-stage renal disease. 10 00:00:31,794 --> 00:00:33,926 Sean would be your best-possible donor match. 11 00:00:33,970 --> 00:00:35,276 That's not an option. 12 00:00:35,319 --> 00:00:37,756 Your dad, his health is getting worse. 13 00:00:37,767 --> 00:00:40,465 He can't know that you learned this from me. 14 00:00:46,044 --> 00:00:47,114 Hey. 15 00:00:52,515 --> 00:00:53,631 - Hey! - Hey. 16 00:00:53,642 --> 00:00:55,286 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 17 00:00:55,296 --> 00:00:56,666 - Yeah? - Thought I'd swing by. 18 00:00:56,677 --> 00:00:59,126 All right. Come in. You hungry? 19 00:00:59,169 --> 00:01:00,518 Got some oatmeal. 20 00:01:00,562 --> 00:01:03,956 Oh, no, I'm good. Thanks. 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,002 Got your scrubs on. 22 00:01:06,045 --> 00:01:07,786 Going to work? 23 00:01:07,797 --> 00:01:09,103 It's Wednesday. 24 00:01:11,312 --> 00:01:13,314 What's going on? 25 00:01:13,356 --> 00:01:14,663 Why are you really here? 26 00:01:17,295 --> 00:01:19,781 Can I have a word with you, please? 27 00:01:20,321 --> 00:01:21,660 Yeah, you look like a man on a mission. 28 00:01:21,670 --> 00:01:23,398 - What's going on? - Sean stopped by this morning. 29 00:01:23,409 --> 00:01:25,848 - Mm -hmm. - To offer me one of his kidneys. 30 00:01:26,124 --> 00:01:29,068 Whoa, that's... that's an incredibly generous gift. 31 00:01:29,112 --> 00:01:31,984 Yeah, he just decided to do it out of the blue, for some reason. 32 00:01:32,060 --> 00:01:34,813 I just felt like Sean needed to know how bad you're actually doing. 33 00:01:34,856 --> 00:01:36,641 Why, because he's a blood relative, 34 00:01:36,685 --> 00:01:39,609 and so he might have a shot at being a match for me? 35 00:01:39,620 --> 00:01:41,255 You put him up to this. 36 00:01:41,298 --> 00:01:42,855 Offering you a kidney was all Sean's idea. 37 00:01:42,865 --> 00:01:44,606 He has not thought this through, Hannah! 38 00:01:44,649 --> 00:01:46,260 He has thought through what it'll be like 39 00:01:46,302 --> 00:01:48,771 - to lose his father. I promise you that. - He doesn't know what it means 40 00:01:48,781 --> 00:01:52,004 to give up a kidney, and I'm not gonna let him find out, either! 41 00:01:52,174 --> 00:01:53,830 - Dr. Archer? - What? 42 00:01:53,841 --> 00:01:56,699 I'm sorry, uh, you have a patient waiting in trauma 2. 43 00:01:56,710 --> 00:01:58,233 Be right there. 44 00:02:00,622 --> 00:02:03,407 You went to Sean, against my wishes. 45 00:02:03,451 --> 00:02:04,800 I wanted to help you. 46 00:02:04,843 --> 00:02:06,280 You wanna help me? 47 00:02:06,363 --> 00:02:08,055 How about stay out of my life? 48 00:02:11,139 --> 00:02:12,851 I've been really tired 49 00:02:12,895 --> 00:02:14,375 these past few days, 50 00:02:14,418 --> 00:02:17,595 and I can tell something's wrong. 51 00:02:17,606 --> 00:02:21,479 Two years ago, I was diagnosed with myelodysplastic 52 00:02:21,556 --> 00:02:24,167 neoplasm, unclassifiable. 53 00:02:24,211 --> 00:02:27,257 That's a stem cell disease, if I'm not mistaken. 54 00:02:27,301 --> 00:02:28,824 Incredibly rare. 55 00:02:28,835 --> 00:02:31,403 And always with the threat of turning 56 00:02:31,414 --> 00:02:33,677 into leukemia, unfortunately. 57 00:02:35,510 --> 00:02:38,904 Kira, show Dr. Archer the folder. 58 00:02:43,611 --> 00:02:46,096 Sorry, I must have left it in the car. 59 00:02:46,107 --> 00:02:48,397 Kira, I reminded you three times. 60 00:02:48,408 --> 00:02:49,577 That's all right, Kimberly. 61 00:02:49,588 --> 00:02:51,938 I've got plenty to work off of here in your chart. 62 00:02:52,006 --> 00:02:55,661 It says here you've been on steroids since your diagnosis. 63 00:02:55,938 --> 00:02:58,288 That's all I can do to fight the disease. 64 00:02:58,332 --> 00:02:59,898 For now. 65 00:02:59,909 --> 00:03:02,694 Unless a stem cell donor comes to the rescue. 66 00:03:02,771 --> 00:03:04,284 But I haven't had much luck with that. 67 00:03:04,295 --> 00:03:06,719 I'm a hard match. 68 00:03:07,819 --> 00:03:10,561 Kira? 69 00:03:10,605 --> 00:03:12,563 - Kir... Kira! - Whoa, whoa, whoa! 70 00:03:12,607 --> 00:03:14,739 Let me get her in another room. 71 00:03:21,344 --> 00:03:23,128 It's official. 72 00:03:23,139 --> 00:03:25,837 My new house opened escrow. 73 00:03:25,881 --> 00:03:27,387 I feel jittery. 74 00:03:27,398 --> 00:03:29,352 Well, I mean, I'd be worried if you didn't. 75 00:03:29,363 --> 00:03:30,519 It's a big deal. 76 00:03:30,530 --> 00:03:32,877 And cause for celebration. I'm taking you out tonight. 77 00:03:32,888 --> 00:03:35,369 Any restaurant you want, any restaurant. 78 00:03:35,412 --> 00:03:37,196 My apartment. 79 00:03:37,207 --> 00:03:38,948 - Oh. - I'm making golumpki. 80 00:03:39,204 --> 00:03:41,592 Don't ask. You will love it. 81 00:03:41,636 --> 00:03:43,638 Oh, and my brother's coming, too... 82 00:03:43,681 --> 00:03:45,117 Pavo. 83 00:03:45,161 --> 00:03:47,206 I was wanting you to meet him. 84 00:03:47,217 --> 00:03:48,240 - Pavo? - Mm-hmm. 85 00:03:48,251 --> 00:03:50,204 Golumpki? I'm in. 86 00:03:50,215 --> 00:03:52,037 - Okay. - 8:00? 87 00:03:52,048 --> 00:03:53,267 - 7:30. - Okay. 88 00:03:53,278 --> 00:03:54,366 You help me cook. 89 00:03:54,377 --> 00:03:56,248 - See you there. - Good. 90 00:03:59,828 --> 00:04:01,395 Dr. Charles, do you have a minute? 91 00:04:01,438 --> 00:04:02,831 Yes. 92 00:04:02,842 --> 00:04:04,975 My patient in treatment 3 is deaf. 93 00:04:05,050 --> 00:04:07,836 He was clipped by a motorcycle speeding through a crosswalk. 94 00:04:07,879 --> 00:04:09,620 Banged up a shoulder... nothing too bad. 95 00:04:09,664 --> 00:04:11,448 - Okay. - His sister is here with him, 96 00:04:11,492 --> 00:04:14,605 and she asked if they could see a psychiatrist as soon as possible. 97 00:04:14,616 --> 00:04:16,216 I asked for a certified ASL interpreter, 98 00:04:16,227 --> 00:04:17,662 but they're out today with COVID, 99 00:04:17,672 --> 00:04:19,185 so she's been helping out on that front. 100 00:04:19,195 --> 00:04:20,370 Okay. 101 00:04:20,413 --> 00:04:21,893 - Thank you. - Thank you. 102 00:04:24,853 --> 00:04:27,334 Good morning, I'm Dr. Charles. 103 00:04:29,991 --> 00:04:32,458 Hi, uh, I'm Sandy. 104 00:04:32,469 --> 00:04:34,950 And this is my brother, Aiden. 105 00:04:34,993 --> 00:04:37,431 Nice to, uh, nice to meet you both. 106 00:04:37,474 --> 00:04:40,129 What's... what's going on? How can I help? 107 00:04:42,436 --> 00:04:43,845 That. 108 00:04:44,147 --> 00:04:46,062 That's what's going on. 109 00:04:46,073 --> 00:04:48,337 Aiden's hearing voices. 110 00:04:54,047 --> 00:04:59,041 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 111 00:05:01,954 --> 00:05:04,649 So Aiden, can you, uh... 112 00:05:05,372 --> 00:05:06,982 can Aiden read lips? 113 00:05:07,136 --> 00:05:08,712 He's okay. Not great. 114 00:05:08,723 --> 00:05:11,595 It's usually best if I just interpret through ASL. 115 00:05:11,606 --> 00:05:13,259 - Got it. - Aiden. 116 00:05:13,270 --> 00:05:15,664 Hey, Aiden, pay attention to Dr. Charles. 117 00:05:15,675 --> 00:05:17,982 He's here to help you. 118 00:05:17,993 --> 00:05:21,345 So Aiden, have you... have you been deaf since birth? 119 00:05:24,058 --> 00:05:26,545 No, I... 120 00:05:26,991 --> 00:05:30,821 when I was a young kid, I got sick, and I became deaf. 121 00:05:30,976 --> 00:05:34,618 He had meningitis as a nine-year-old. 122 00:05:34,629 --> 00:05:35,891 Got it. 123 00:05:35,902 --> 00:05:37,503 And so these voices that you've been hearing... 124 00:05:37,514 --> 00:05:39,254 I mean, what are they like? 125 00:05:39,362 --> 00:05:42,363 What kinds of things are they saying to you? 126 00:05:42,898 --> 00:05:44,900 Yeah, the voices that I hear... 127 00:05:45,149 --> 00:05:47,544 they're gentle and kind. 128 00:05:47,555 --> 00:05:50,253 They ask a lot of questions. 129 00:05:50,264 --> 00:05:52,397 They tell me things. 130 00:05:52,408 --> 00:05:55,715 Like today, they told me to go outside... 131 00:05:58,250 --> 00:06:00,905 Head to Navy Pier... 132 00:06:03,039 --> 00:06:04,637 And enjoy the sunny day. 133 00:06:04,648 --> 00:06:07,651 And that's where the accident happened. 134 00:06:12,099 --> 00:06:15,967 I was crossing the street, 135 00:06:15,978 --> 00:06:19,330 and I didn't see a motorbike coming. 136 00:06:19,576 --> 00:06:21,578 I can certainly understand how this would be 137 00:06:21,622 --> 00:06:27,026 a very intriguing, even exciting development for you. 138 00:06:27,037 --> 00:06:28,846 Yes. Yes. 139 00:06:29,067 --> 00:06:31,327 I can hear again. 140 00:06:31,529 --> 00:06:36,288 So you know what, Aiden? I'd like to order some tests to just determine 141 00:06:36,299 --> 00:06:39,128 if maybe there have been any neurological changes 142 00:06:39,139 --> 00:06:40,967 that you've undergone recently. 143 00:06:40,978 --> 00:06:43,023 You think these are real voices Aiden's hearing? 144 00:06:43,034 --> 00:06:46,032 Asking him questions, telling him to go to Navy Pier? 145 00:06:46,043 --> 00:06:47,386 I think it's important for Aiden 146 00:06:47,397 --> 00:06:50,269 that we rule out any physiological developments 147 00:06:50,280 --> 00:06:52,152 before we do anything else. 148 00:06:53,251 --> 00:06:55,558 Fine. Let's run the test. 149 00:06:55,668 --> 00:06:58,061 I'm just gonna need his permission. 150 00:07:03,649 --> 00:07:07,565 - Yep. You got him. - Okay. Great. 151 00:07:10,497 --> 00:07:13,108 Hi, Kira. I'm Dr. Asher. 152 00:07:13,119 --> 00:07:14,512 How are you feeling? 153 00:07:14,588 --> 00:07:17,315 Better. I'm not sure what happened. 154 00:07:17,326 --> 00:07:18,775 Well, you fainted. 155 00:07:18,786 --> 00:07:22,509 Your blood work showed that you were dehydrated. 156 00:07:22,552 --> 00:07:26,469 And it also revealed that you're pregnant. 157 00:07:28,941 --> 00:07:31,073 Did you already know this, Kira? 158 00:07:33,197 --> 00:07:34,539 Are you gonna tell my mom? 159 00:07:34,550 --> 00:07:36,087 No, not if you don't want me to. 160 00:07:36,131 --> 00:07:37,393 Please don't. 161 00:07:37,404 --> 00:07:38,884 She won't understand. 162 00:07:38,895 --> 00:07:40,984 Okay. 163 00:07:41,092 --> 00:07:44,095 Hey, you think maybe I can do an ultrasound? 164 00:07:44,139 --> 00:07:46,736 So you and I can check out the fetus together? 165 00:07:46,747 --> 00:07:48,825 Yeah? Okay, great. 166 00:07:48,836 --> 00:07:50,707 I'm just gonna pull this up, okay? 167 00:07:52,451 --> 00:07:54,889 I haven't done this part yet. 168 00:07:54,932 --> 00:07:56,009 Kind of nervous. 169 00:07:56,020 --> 00:07:59,069 Do not worry. It will not hurt at all, I promise. 170 00:07:59,080 --> 00:08:01,525 Just might be a little cold in the beginning. 171 00:08:04,313 --> 00:08:07,011 Okay, here we go. 172 00:08:07,249 --> 00:08:09,251 All right. 173 00:08:09,262 --> 00:08:12,048 That is the heartbeat. 174 00:08:12,439 --> 00:08:16,954 From its size, it looks to be about 20 weeks. 175 00:08:17,166 --> 00:08:18,360 What's wrong? 176 00:08:18,371 --> 00:08:20,068 Usually, the fetus and the placenta 177 00:08:20,079 --> 00:08:21,975 are attached to the inside of the uterus, 178 00:08:21,986 --> 00:08:23,672 but that's not what I'm seeing. 179 00:08:23,683 --> 00:08:25,615 What are you seeing? 180 00:08:25,691 --> 00:08:27,475 I am not exactly sure, 181 00:08:27,486 --> 00:08:29,532 so we are going to send you for an MRI 182 00:08:29,543 --> 00:08:31,588 to get a more precise look. 183 00:08:32,907 --> 00:08:34,291 This seems really bad. 184 00:08:34,302 --> 00:08:37,305 No, no, no. Let's not get ahead of ourselves, all right? 185 00:08:38,259 --> 00:08:40,696 And I will be right here with you. 186 00:08:46,834 --> 00:08:50,185 So Kira is awake, stable, and another doctor 187 00:08:50,196 --> 00:08:52,285 is checking on her as we speak. 188 00:08:52,296 --> 00:08:53,776 It's drugs, isn't it? 189 00:08:53,787 --> 00:08:58,681 She's been so out of it recently, so secretive. 190 00:08:58,692 --> 00:09:00,737 We'll know more about Kira soon. 191 00:09:00,781 --> 00:09:03,435 I do have your results, however. 192 00:09:03,479 --> 00:09:04,861 You have a low -grade fever. 193 00:09:04,872 --> 00:09:07,298 Your white blood count is low, 194 00:09:07,309 --> 00:09:09,528 which means your immune system is weak. 195 00:09:09,572 --> 00:09:12,749 Here on your chest X-ray, 196 00:09:12,793 --> 00:09:14,882 all right, you have these small infiltrates 197 00:09:14,925 --> 00:09:17,667 in your lungs, which is a sign that you could have pneumonia. 198 00:09:17,711 --> 00:09:19,703 So I'm gonna start you on antibiotics, just in case. 199 00:09:19,713 --> 00:09:22,563 Okay, but I need to know what's going on with Kira. 200 00:09:22,574 --> 00:09:24,369 You have to tell me something. 201 00:09:24,413 --> 00:09:25,501 Please? 202 00:09:25,715 --> 00:09:27,195 Okay, just sit tight. 203 00:09:27,206 --> 00:09:28,381 I'll see what I can do. 204 00:09:33,322 --> 00:09:35,879 - What's the status with Kira Ray? - Still working her up. 205 00:09:35,890 --> 00:09:37,720 Yeah, well, her mother would like to be looped in. 206 00:09:37,731 --> 00:09:39,113 Well, when I have something to report, 207 00:09:39,123 --> 00:09:40,542 if Kira gives the okay, I'll share it. 208 00:09:40,553 --> 00:09:43,513 Oh, so now, you're concerned about confidentiality, huh? 209 00:09:43,927 --> 00:09:46,206 You do realize that Kira is a minor and Kimberly 210 00:09:46,217 --> 00:09:48,383 has the legal right to know her daughter's health status? 211 00:09:48,393 --> 00:09:50,385 I'm well aware of the issues surrounding my patient, 212 00:09:50,395 --> 00:09:52,528 whom you are not treating. 213 00:09:55,097 --> 00:09:57,217 Okay, everyone. Gravity rounds. 214 00:09:57,228 --> 00:09:59,581 We'll start from the top and work our way down, okay? 215 00:09:59,592 --> 00:10:03,117 Oh, and let's not forget to welcome back Dr. Tanaka-Reid. 216 00:10:04,488 --> 00:10:05,878 Glad to have you back on your feet. 217 00:10:05,889 --> 00:10:07,499 - Thank you, Thank you. - All right. 218 00:10:07,543 --> 00:10:09,414 Let's get it. 219 00:10:12,243 --> 00:10:13,652 All right, hey. 220 00:10:13,663 --> 00:10:15,645 Everyone get that out of your systems? 221 00:10:15,656 --> 00:10:17,514 Oops. Yeah. 222 00:10:18,996 --> 00:10:20,650 All right, let's go. Come on. 223 00:10:25,625 --> 00:10:27,900 Too bad you didn't go into anesthesia, pal. 224 00:10:27,911 --> 00:10:29,739 'Cause you really know how to pass gas. 225 00:10:31,848 --> 00:10:34,982 I'm just saying, it's not as cut and dry as you make it sound. 226 00:10:35,092 --> 00:10:37,619 Well, we're a hospital. We're entrusted with saving lives. 227 00:10:37,630 --> 00:10:39,794 I don't see how turning a profit even comes into it. 228 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Advanced technology costs money, Will. 229 00:10:41,969 --> 00:10:44,754 For-profit hospitals are able to provide better services, 230 00:10:44,765 --> 00:10:46,310 state-of-the-art diagnostics... 231 00:10:46,321 --> 00:10:48,204 While gouging the average Joe, who just needs 232 00:10:48,215 --> 00:10:49,572 a chest X-ray and some antibiotics. 233 00:10:49,583 --> 00:10:51,280 I'm not saying it's a panacea, Will. 234 00:10:51,291 --> 00:10:53,256 I'm just saying money is not the root of all evil. 235 00:10:53,267 --> 00:10:54,895 It's like I'm dating Gordon Gekko. 236 00:10:54,906 --> 00:10:57,387 Why do I get the feeling like I'm sleeping with the enemy? 237 00:10:57,712 --> 00:11:00,030 I've got surgery to get to. See you in a bit. 238 00:11:02,087 --> 00:11:03,588 What about Abe and Ginny? 239 00:11:03,599 --> 00:11:06,444 Well, they're both backing Jack. 240 00:11:06,455 --> 00:11:08,636 To turn Med into a for-profit hospital? 241 00:11:08,647 --> 00:11:10,084 That's surprising. 242 00:11:10,127 --> 00:11:11,912 Well, Jack can be pretty persuasive. 243 00:11:11,955 --> 00:11:14,262 And he's selling it as the only way 244 00:11:14,305 --> 00:11:17,526 to keep Med on the cutting edge of medical advancement. 245 00:11:17,784 --> 00:11:20,137 Like OR 2.0. 246 00:11:20,181 --> 00:11:22,618 We've got 10 votes for and 5 against. 247 00:11:22,694 --> 00:11:24,827 Now, Jack needs a 2/3 majority 248 00:11:24,838 --> 00:11:28,624 to abandon our non-profit status, so... 249 00:11:28,635 --> 00:11:30,136 It seems I'm the deciding vote. 250 00:11:30,147 --> 00:11:32,300 We're hoping we can count on you, Vernon. 251 00:11:32,311 --> 00:11:33,388 Yeah. 252 00:11:33,399 --> 00:11:36,803 I've been proud to sit on this hospital's board for 23 years. 253 00:11:36,814 --> 00:11:39,809 As far as I'm concerned, if it ain't broke, don't fix it. 254 00:11:39,853 --> 00:11:42,681 Well, maybe if it's badly sprained. 255 00:11:42,846 --> 00:11:45,423 Thank you, Vernon. This is a big relief. 256 00:11:45,434 --> 00:11:48,339 Yeah, as long as we won't have any last-minute defections, 257 00:11:48,383 --> 00:11:51,734 I think we can breathe... easy. 258 00:11:51,778 --> 00:11:53,446 Are you okay? 259 00:11:53,457 --> 00:11:56,100 Yeah, yeah, just a headache I can't seem to shake. 260 00:11:56,648 --> 00:11:58,708 You look pretty wobbly there, brother. 261 00:11:58,719 --> 00:12:00,688 A couple of aspirin, I'll be fine. 262 00:12:00,836 --> 00:12:02,614 Oh! Vernon? 263 00:12:04,889 --> 00:12:07,663 I don't know why I got so dizzy all of a sudden. 264 00:12:12,519 --> 00:12:14,776 So Aiden's scans came back, all right? 265 00:12:14,787 --> 00:12:17,659 No sign of a stroke, nothing on the MRI, 266 00:12:17,670 --> 00:12:19,280 labs came back clean, 267 00:12:19,457 --> 00:12:20,763 all of which suggests... 268 00:12:20,774 --> 00:12:22,819 - He still can't hear anything. - Correct. 269 00:12:22,929 --> 00:12:25,148 And so at this point, I have a strong hunch 270 00:12:25,159 --> 00:12:26,769 that what we're probably looking at 271 00:12:26,780 --> 00:12:29,478 is an early presentation of schizophrenia 272 00:12:29,554 --> 00:12:31,840 - or schizoaffective disorder. - What do we do? 273 00:12:31,851 --> 00:12:33,338 There's gotta be some sort of medication 274 00:12:33,349 --> 00:12:34,811 he can take to make the voices go away. 275 00:12:34,822 --> 00:12:37,654 There are a lot of options. It's a treatable disease, okay? 276 00:12:37,665 --> 00:12:40,371 First thing we need to do, though, is just to bring Aiden up to speed. 277 00:12:44,874 --> 00:12:47,735 Aiden is wondering why it's a bad thing 278 00:12:47,746 --> 00:12:49,366 for him to hear voices. 279 00:12:49,476 --> 00:12:52,697 Look, you're hearing things for the first time in years, 280 00:12:52,708 --> 00:12:53,926 and it's wonderful, right? 281 00:12:53,937 --> 00:12:56,983 These voices, they're kind, they're gentle. 282 00:12:57,278 --> 00:12:59,715 Problem is, that's very likely gonna change. 283 00:12:59,758 --> 00:13:01,630 Chances are good that these voices 284 00:13:01,673 --> 00:13:03,420 could become unpleasant. 285 00:13:03,431 --> 00:13:04,894 They might even ask you to do something 286 00:13:04,938 --> 00:13:06,591 that could put you in harm's way. 287 00:13:09,019 --> 00:13:11,753 Aiden's wondering if medication is the best treatment. 288 00:13:11,764 --> 00:13:13,502 Medication is an excellent treatment. 289 00:13:13,513 --> 00:13:14,950 Okay, I've had countless patients 290 00:13:14,961 --> 00:13:17,747 who have been helped tremendously by medication. 291 00:13:23,462 --> 00:13:25,789 Will the voices go away completely? 292 00:13:25,800 --> 00:13:28,150 You know, there's no ironclad guarantee. 293 00:13:28,265 --> 00:13:30,354 At the very least, they will be tamped down, 294 00:13:30,365 --> 00:13:32,802 if not suppressed altogether. 295 00:13:35,617 --> 00:13:38,272 Then yeah, I want to do that. 296 00:13:38,349 --> 00:13:39,796 Can we start now? 297 00:13:39,807 --> 00:13:42,018 Absolutely. Yeah. 298 00:13:42,062 --> 00:13:44,281 We can absolutely start now. 299 00:13:44,332 --> 00:13:45,461 Okay. 300 00:13:45,472 --> 00:13:47,056 - Well, great. - Thank you. 301 00:13:47,067 --> 00:13:48,231 Wonderful. 302 00:13:48,644 --> 00:13:50,253 Well done. It's a big step. 303 00:13:50,264 --> 00:13:53,073 A nurse will be in shortly, and I'll be back 304 00:13:53,084 --> 00:13:55,260 to check up on you later in the day, okay? 305 00:13:59,934 --> 00:14:02,691 So you said you've been experiencing headaches recently? 306 00:14:02,734 --> 00:14:05,694 Uh, off and on for about ten days. 307 00:14:05,737 --> 00:14:07,516 Okay, well, Vernon, I'm inclined to send you 308 00:14:07,527 --> 00:14:09,078 for a head CT, just to be safe, 309 00:14:09,089 --> 00:14:11,918 but in the meantime, here, follow my finger. 310 00:14:13,876 --> 00:14:15,269 Morning, Tess. 311 00:14:15,280 --> 00:14:16,934 Oh, wow. 312 00:14:17,300 --> 00:14:19,447 Who are you looking to impress? 313 00:14:19,458 --> 00:14:20,851 Impress? 314 00:14:20,862 --> 00:14:22,756 I had to get my driver's license renewed. 315 00:14:22,767 --> 00:14:24,931 You know I have to live with that thing for, like, five years. 316 00:14:24,942 --> 00:14:26,683 True. You look fabulous. 317 00:14:26,694 --> 00:14:28,392 Thank you. Better go get changed. 318 00:14:28,403 --> 00:14:30,347 All righty. 319 00:14:32,710 --> 00:14:33,885 Seizing! 320 00:14:33,896 --> 00:14:36,317 2 milligrams of Ativan, IM, stat. 321 00:14:36,812 --> 00:14:37,990 It's okay! 322 00:14:38,001 --> 00:14:41,265 Everything's gonna be all right, Vernon! 323 00:14:41,730 --> 00:14:43,166 Hold on! 324 00:14:47,857 --> 00:14:49,273 I don't understand. 325 00:14:49,284 --> 00:14:51,780 He was fine this morning, and now you're telling me 326 00:14:51,791 --> 00:14:53,122 he has some kind of brain tumor? 327 00:14:53,133 --> 00:14:54,343 A noncancerous tumor. 328 00:14:54,354 --> 00:14:56,571 "Acoustic neuroma" is the technical term. 329 00:14:56,582 --> 00:14:58,008 It's most likely been growing slowly 330 00:14:58,019 --> 00:14:59,238 over the past few months, 331 00:14:59,249 --> 00:15:00,894 compressing your husband's brain stem 332 00:15:00,905 --> 00:15:02,994 and impacting his hearing and balance. 333 00:15:03,005 --> 00:15:04,263 So how do we fix it.? 334 00:15:04,274 --> 00:15:05,609 I go in and take it out. 335 00:15:05,620 --> 00:15:08,224 But it is open-brain surgery, right? 336 00:15:08,235 --> 00:15:09,714 What are the potential risks? 337 00:15:09,758 --> 00:15:12,451 Well, because of the tumor's location, it might be tricky to resect. 338 00:15:12,462 --> 00:15:15,172 There's an elevated risk of asymmetric paralysis. 339 00:15:15,183 --> 00:15:16,476 His face? 340 00:15:16,643 --> 00:15:19,657 Phyllis, Dr. Abrams is the best neurosurgeon in the city. 341 00:15:19,668 --> 00:15:20,857 That's true. 342 00:15:24,765 --> 00:15:26,798 Are there any other options? 343 00:15:35,523 --> 00:15:37,335 - Any updates? - Not yet. 344 00:15:37,346 --> 00:15:38,874 And I guess with this development, 345 00:15:38,885 --> 00:15:41,377 the vote's gonna need to be canceled now. 346 00:15:41,388 --> 00:15:45,218 Jack's looking to push the agenda as is. 347 00:15:45,703 --> 00:15:47,796 - You're kidding. - No. 348 00:15:48,336 --> 00:15:50,625 He's eager to come to a quick resolution 349 00:15:50,636 --> 00:15:53,117 so that everyone can have an extended break 350 00:15:53,128 --> 00:15:54,372 while Vernon recuperates. 351 00:15:54,383 --> 00:15:57,969 Yeah, and he can secure his 2/3 majority. 352 00:15:57,980 --> 00:15:59,373 Well, Jack didn't make his fortune 353 00:15:59,384 --> 00:16:01,908 by not taking advantage of opportunities. 354 00:16:01,984 --> 00:16:03,551 She's electing to forgo surgery 355 00:16:03,594 --> 00:16:05,814 and move forward with a noninvasive radio treatment. 356 00:16:05,857 --> 00:16:08,077 Abrams is hopeful that will shrink the tumor over time. 357 00:16:08,253 --> 00:16:11,212 - When can he be extubated? - I don't know. 358 00:16:11,223 --> 00:16:14,598 Even intubated, we're still having trouble controlling his seizures. 359 00:16:15,519 --> 00:16:18,740 Well, I'll go whip the vote again. 360 00:16:18,783 --> 00:16:20,698 See if I can flip someone. 361 00:16:22,135 --> 00:16:23,832 They're still gonna have the vote today? 362 00:16:23,875 --> 00:16:26,661 Don't even concern yourself with that, Dr. Halstead. 363 00:16:26,704 --> 00:16:30,429 Just see that Vernon gets the best care possible. 364 00:16:33,189 --> 00:16:34,390 What do we got? 365 00:16:34,401 --> 00:16:36,801 35-year-old Brendan Metz, took multiple GSWs 366 00:16:36,812 --> 00:16:38,249 stopping a bank robbery. 367 00:16:38,260 --> 00:16:40,487 Hole in right thigh, actively bleeding when we got him. 368 00:16:40,498 --> 00:16:41,502 Pressure stable. 369 00:16:41,513 --> 00:16:43,900 Lost about 500 mils of blood before we got the tourniquet on him. 370 00:16:43,943 --> 00:16:46,061 Pushed 50 mikes of fentanyl on the way over. 371 00:16:46,072 --> 00:16:48,813 Okay, hey, Brendan, you're at Chicago Med. 372 00:16:48,857 --> 00:16:50,563 We're gonna take good care of you, okay? 373 00:16:50,574 --> 00:16:52,054 Hang in there for me, bud. 374 00:16:54,594 --> 00:16:56,754 Nice and easy, on my count, okay? 375 00:16:56,765 --> 00:16:58,254 One, two, three. 376 00:17:00,380 --> 00:17:03,045 Thank you, Matt, Juliette. 377 00:17:03,056 --> 00:17:05,667 So Brendan, seems you're some kind of hero, huh? 378 00:17:05,678 --> 00:17:07,642 I feel more like a fool at the moment. 379 00:17:07,653 --> 00:17:11,053 Well, the world could use a lot more fools like you. 380 00:17:11,064 --> 00:17:14,317 - What are we looking at? - Hole number one, right anterior axillary line 381 00:17:14,361 --> 00:17:15,522 at the umbilicus. 382 00:17:15,533 --> 00:17:18,222 Number two, midaxillary line at the flank at the same level. 383 00:17:18,233 --> 00:17:19,828 Okay, do they connect? 384 00:17:20,007 --> 00:17:22,705 Uh, yeah, I think so. 385 00:17:22,821 --> 00:17:24,010 Let me swab. 386 00:17:29,896 --> 00:17:32,205 Definitely connecting our superficial. 387 00:17:32,248 --> 00:17:34,181 How about the leg? Thank you. 388 00:17:34,192 --> 00:17:37,543 Um, two holes here as well. 389 00:17:37,615 --> 00:17:41,638 Number three, mid-medial thigh, four, lateral mid-thigh. 390 00:17:41,649 --> 00:17:44,092 No pulses with a tourniquet up, so let's go ahead and loosen that, 391 00:17:44,103 --> 00:17:45,756 see what we're working with. 392 00:17:45,767 --> 00:17:48,726 Type and cross him for 6 and 6, and push one of each for now. 393 00:17:54,290 --> 00:17:56,075 Definitely arterial. 394 00:17:56,343 --> 00:17:58,876 It's a hard sign. Go ahead and retighten the tourniquet, 395 00:17:58,887 --> 00:18:02,369 and get me X-rays of the leg and torso. 396 00:18:02,452 --> 00:18:03,845 Come here. 397 00:18:05,272 --> 00:18:06,489 What was that? 398 00:18:06,500 --> 00:18:09,826 Rookie mistake, putting yourself in the line of fire like that. 399 00:18:09,958 --> 00:18:12,004 I guess I'm just a little off my game. 400 00:18:14,400 --> 00:18:17,054 All right. Go get changed and cleaned up. 401 00:18:26,129 --> 00:18:31,700 Kira, have you ever heard of the term "ectopic pregnancy"? 402 00:18:33,793 --> 00:18:35,746 It's when a fertilized egg implants 403 00:18:35,757 --> 00:18:37,628 in the outside of the uterus. 404 00:18:38,137 --> 00:18:39,881 Is that what's happening to me? 405 00:18:39,924 --> 00:18:41,139 Mm -hmm. 406 00:18:41,150 --> 00:18:43,239 Your MRI revealed that you have a rare type 407 00:18:43,250 --> 00:18:44,991 of an ectopic pregnancy. 408 00:18:45,191 --> 00:18:47,764 It's called an abdominal pregnancy. 409 00:18:48,019 --> 00:18:50,152 The fetus has attached to the vena cava, 410 00:18:50,196 --> 00:18:52,546 which is a huge vein that leads to your heart. 411 00:18:52,589 --> 00:18:54,330 But the baby's okay, right? 412 00:18:54,341 --> 00:18:55,733 I mean, we saw its heartbeat. 413 00:18:55,810 --> 00:18:57,942 Yeah, at the moment, it is. 414 00:18:57,986 --> 00:19:01,816 But if the placenta damages the vena cava for any reason, 415 00:19:01,859 --> 00:19:03,992 that could cause severe internal bleeding, 416 00:19:04,035 --> 00:19:06,864 which would, in turn, put your life in jeopardy. 417 00:19:06,941 --> 00:19:08,464 So what are you saying? 418 00:19:08,748 --> 00:19:10,670 For your safety, 419 00:19:11,129 --> 00:19:14,191 you need to have surgery to remove the fetus. 420 00:19:14,388 --> 00:19:16,433 Will the baby survive? 421 00:19:16,656 --> 00:19:20,217 At only 20 weeks, no. 422 00:19:21,297 --> 00:19:22,451 I'm so sorry. 423 00:19:22,462 --> 00:19:24,697 No. No, you don't understand. 424 00:19:24,708 --> 00:19:26,319 My mom needs this baby. 425 00:19:26,362 --> 00:19:27,790 What do you mean? 426 00:19:27,801 --> 00:19:29,528 My mom has a rare stem cell disease. 427 00:19:29,545 --> 00:19:31,355 It's why we came in today. 428 00:19:31,366 --> 00:19:33,358 She needs a donor, but the doctors couldn't find one, 429 00:19:33,369 --> 00:19:35,502 and I'm not a match for her, so... 430 00:19:35,652 --> 00:19:37,783 so I got pregnant. 431 00:19:38,679 --> 00:19:41,290 Okay, in hopes that this baby would be 432 00:19:41,301 --> 00:19:43,172 a stem cell match for your mom? 433 00:19:43,342 --> 00:19:44,414 Yeah. 434 00:19:44,425 --> 00:19:47,341 Okay, Kira, this is a human being that we're talking about. 435 00:19:47,764 --> 00:19:49,853 I know, but I'm gonna raise the baby, 436 00:19:49,864 --> 00:19:53,123 - and I'm gonna be a good mom. - You're so young, Kira. 437 00:19:53,400 --> 00:19:54,923 Being a mom right now, 438 00:19:54,934 --> 00:19:56,820 your life would never be the same. 439 00:19:56,831 --> 00:19:59,541 I can do this, and I want to! 440 00:19:59,552 --> 00:20:02,485 And you know, I always planned on having kids, 441 00:20:02,529 --> 00:20:03,965 so why not start now? 442 00:20:04,008 --> 00:20:07,127 Because it's just too dangerous right now, Kira. 443 00:20:07,140 --> 00:20:09,185 But what if we waited a little bit and let the baby 444 00:20:09,196 --> 00:20:11,154 grow a little more before the surgery? 445 00:20:11,165 --> 00:20:13,297 I mean, would it survive then? 446 00:20:20,024 --> 00:20:21,635 Hey, you're free, right? 447 00:20:22,314 --> 00:20:25,575 - Yeah. - I'd love your eyes on this acoustic neuroma. 448 00:20:26,232 --> 00:20:28,656 - Hmm. - You think your mapping tech could help, 449 00:20:28,667 --> 00:20:30,981 you know, someone like Abrams confidently resect that? 450 00:20:30,992 --> 00:20:32,826 Abrams wants a second opinion from 2.0? 451 00:20:32,837 --> 00:20:34,457 That's hard to believe. 452 00:20:34,647 --> 00:20:36,596 I'm just doing some extra legwork for a patient 453 00:20:36,606 --> 00:20:37,984 I'm concerned about. 454 00:20:37,995 --> 00:20:41,390 Well, let's upload the CT and MRI and see what they say. 455 00:20:43,091 --> 00:20:46,050 Whoa, whoa, whoa! 456 00:20:46,094 --> 00:20:48,274 I know, I know! It's okay! 457 00:20:48,285 --> 00:20:50,272 Aiden! Stop, please, look at me! 458 00:20:50,316 --> 00:20:51,820 Aiden, Aiden, Aiden! 459 00:20:51,831 --> 00:20:53,291 - What happened? - I don't know! 460 00:20:55,332 --> 00:20:56,899 It's okay, buddy! 461 00:20:56,910 --> 00:20:57,963 What's he saying? What's he saying? 462 00:20:57,974 --> 00:20:59,498 - I don't know! - Take it easy, buddy. 463 00:20:59,509 --> 00:21:01,207 - Wait! - Soft restraints, please! 464 00:21:04,014 --> 00:21:05,923 - Calm down! - 5 of Haldol. 465 00:21:06,185 --> 00:21:07,757 Calm down, Aiden! 466 00:21:22,101 --> 00:21:24,320 Uh, care to explain your plans 467 00:21:24,331 --> 00:21:26,420 for this abdominal pregnancy? 468 00:21:26,776 --> 00:21:28,343 Of course you checked Kira's chart. 469 00:21:28,354 --> 00:21:30,268 She needs surgery immediately. 470 00:21:30,312 --> 00:21:31,433 Move her upstairs. 471 00:21:31,444 --> 00:21:33,623 - I'm holding off for now. - Why? 472 00:21:33,634 --> 00:21:35,825 Kira wants to delay the surgery 473 00:21:36,104 --> 00:21:37,662 until the baby is viable. 474 00:21:37,673 --> 00:21:39,833 She hopes that it could be a stem cell match for her mother. 475 00:21:39,843 --> 00:21:41,410 Oh, you're joking. You're joking. 476 00:21:41,421 --> 00:21:44,752 - It's the reason Kira got pregnant. - That is absurd! 477 00:21:44,763 --> 00:21:48,025 And morally repugnant. She might as well be organ harvesting. 478 00:21:48,069 --> 00:21:49,974 She's operating from a place of care and concern, 479 00:21:49,984 --> 00:21:51,704 not just about her mother, but for the baby, 480 00:21:51,725 --> 00:21:52,986 and she seems pretty clear-headed about it. 481 00:21:52,997 --> 00:21:55,832 That cannot possibly be what her mother wants. 482 00:21:55,843 --> 00:21:57,460 If you can't convince Kira to change her mind, 483 00:21:57,470 --> 00:21:58,680 then Kimberly will. 484 00:21:58,691 --> 00:22:01,766 Kira doesn't want her mother knowing anything about this. 485 00:22:01,909 --> 00:22:03,867 And she has medical emancipation 486 00:22:03,878 --> 00:22:05,314 because she's pregnant, 487 00:22:05,325 --> 00:22:07,196 so she can do anything she wants. 488 00:22:16,231 --> 00:22:18,581 So good news, Brendan. 489 00:22:18,592 --> 00:22:21,160 The bullet you took in your side passed through your love handle. 490 00:22:21,171 --> 00:22:22,902 It's superficial, and there's nothing more to do. 491 00:22:22,913 --> 00:22:24,262 It'll heal on its own. 492 00:22:24,316 --> 00:22:26,361 Your leg, however... 493 00:22:26,386 --> 00:22:28,359 it's gonna need surgery emergently, okay? 494 00:22:28,370 --> 00:22:29,563 We're gonna have to fix the artery, 495 00:22:29,574 --> 00:22:31,874 - or you will lose your leg. - The OR is ready right now. 496 00:22:31,885 --> 00:22:33,756 We just need you to sign the consent forms, 497 00:22:33,767 --> 00:22:35,748 and we'll bring you up, okay? 498 00:22:36,409 --> 00:22:38,454 You're in good hands, all right? 499 00:22:38,465 --> 00:22:40,597 Is my leg gonna be all right? 500 00:22:40,608 --> 00:22:42,087 Excuse me? 501 00:22:42,316 --> 00:22:44,100 Well, I prom... 502 00:22:44,125 --> 00:22:45,953 I promised my kid 503 00:22:45,996 --> 00:22:47,607 I'd coach his soccer team next season. 504 00:22:47,650 --> 00:22:49,347 I'll be able to do that, won't I? 505 00:22:49,358 --> 00:22:51,059 We can for sure fix the artery. 506 00:22:51,070 --> 00:22:52,612 But the nerve runs right next to it. 507 00:22:52,623 --> 00:22:53,875 We won't know if you'll have full motor 508 00:22:53,917 --> 00:22:55,256 and sensory function until after... 509 00:22:55,266 --> 00:22:57,245 Walk in the park for us, Brendan. 510 00:22:58,538 --> 00:23:00,540 Don't you fret a lick now, okay? 511 00:23:00,800 --> 00:23:02,099 Okay. 512 00:23:09,898 --> 00:23:11,595 What was that? 513 00:23:11,805 --> 00:23:13,241 I was just answering his question. 514 00:23:13,252 --> 00:23:14,828 No, you were raising a patient's 515 00:23:14,839 --> 00:23:16,275 stress level unnecessarily. 516 00:23:16,313 --> 00:23:18,668 He needed to be informed. Things happen in surgery. 517 00:23:18,679 --> 00:23:20,150 Why would anything go wrong? 518 00:23:20,161 --> 00:23:22,358 For any number of reasons. I don't know. 519 00:23:22,369 --> 00:23:24,600 Is this about the teasing? 520 00:23:24,817 --> 00:23:26,686 Is what about the teasing? 521 00:23:27,393 --> 00:23:29,046 All right, look. 522 00:23:29,057 --> 00:23:30,831 You've been lording over Liam and the other residents 523 00:23:30,842 --> 00:23:32,264 for almost a year now. 524 00:23:32,275 --> 00:23:34,267 You had to assume they'd try to knock you down a peg 525 00:23:34,278 --> 00:23:36,436 if they found a vulnerability, and well, 526 00:23:36,447 --> 00:23:37,974 you gift-wrapped them a doozy. 527 00:23:37,985 --> 00:23:39,782 Whatever. It happened. 528 00:23:39,793 --> 00:23:41,182 Proves you're human. 529 00:23:41,225 --> 00:23:43,092 Laugh it off, and don't let them get to you. 530 00:23:43,103 --> 00:23:45,001 I'm not letting them get to me. 531 00:23:48,527 --> 00:23:50,267 Maybe it's best if I sit this one out. 532 00:23:50,854 --> 00:23:51,961 I'm sorry. 533 00:23:51,972 --> 00:23:53,800 I don't have the manpower to spare. 534 00:23:59,585 --> 00:24:01,309 Sorry to interrupt. 535 00:24:01,481 --> 00:24:04,842 Not sure if you heard, but Vernon's wife okayed the craniectomy. 536 00:24:05,039 --> 00:24:07,268 She's moving forward with the surgery? 537 00:24:07,279 --> 00:24:10,529 Dr. Abrams and Song are prepping OR 2.0 as we speak. 538 00:24:10,954 --> 00:24:13,827 What got Phyllis to change her mind? 539 00:24:13,838 --> 00:24:16,667 Once Dr. Song confirmed 2.0 could reduce much of the risk, 540 00:24:16,678 --> 00:24:19,637 I guess she felt the assurance she needed to go ahead. 541 00:24:19,679 --> 00:24:20,941 Wow. 542 00:24:21,044 --> 00:24:23,699 When can we expect Vernon to come out from under anesthesia? 543 00:24:23,710 --> 00:24:25,797 From what I understand, about three or four hours. 544 00:24:25,808 --> 00:24:26,810 Ha! 545 00:24:26,821 --> 00:24:28,566 Perhaps I can delay the vote. 546 00:24:28,577 --> 00:24:30,361 At least until Vernon wakes up. 547 00:24:30,518 --> 00:24:32,825 Good job, Dr. Halstead. 548 00:24:38,100 --> 00:24:39,390 _ 549 00:24:39,392 --> 00:24:41,931 Hey, Mags, if I recall correctly, 550 00:24:41,942 --> 00:24:44,161 you know ASL, right? 551 00:24:44,483 --> 00:24:45,709 That means yes. 552 00:24:45,720 --> 00:24:47,940 Okay. What does this mean? 553 00:24:52,292 --> 00:24:55,473 Something like, "You take voices away." 554 00:24:55,610 --> 00:24:56,911 Huh. 555 00:24:57,664 --> 00:24:59,477 You know, I'm treating a deaf patient, 556 00:24:59,488 --> 00:25:01,613 and his sister's been interpreting for us. 557 00:25:01,624 --> 00:25:03,583 I'm starting to wonder if... 558 00:25:03,594 --> 00:25:05,603 I don't know... we're getting our signals crossed 559 00:25:05,614 --> 00:25:07,162 or something like that. 560 00:25:09,002 --> 00:25:10,425 You want me to spy for you? 561 00:25:10,567 --> 00:25:12,308 Too strong a word. 562 00:25:15,235 --> 00:25:16,392 How are we doing? 563 00:25:16,403 --> 00:25:20,537 You think it might be time to get these restraints off? 564 00:25:21,083 --> 00:25:25,247 See if we can maybe figure out what happened earlier. 565 00:25:25,258 --> 00:25:28,740 - Aiden's calmed down a lot. - Great. 566 00:25:44,899 --> 00:25:48,697 Uh, Aiden's upset because the voices told him the nurses 567 00:25:48,708 --> 00:25:50,710 were gonna make his shoulder pain worse. 568 00:25:50,970 --> 00:25:52,911 Um, Aiden, I'm sorry. 569 00:25:52,922 --> 00:25:56,340 Risperidone is typically one of the faster-acting medications, 570 00:25:56,351 --> 00:25:57,960 but sometimes takes a little longer. 571 00:25:57,971 --> 00:26:01,539 So how about... how about we check back in a bit, 572 00:26:01,550 --> 00:26:03,596 and maybe we can have a chat then? 573 00:26:04,064 --> 00:26:05,309 Okay? 574 00:26:15,025 --> 00:26:16,741 He didn't say anything about a nurse, did he? 575 00:26:16,759 --> 00:26:18,502 He's upset because he can't hear the voices 576 00:26:18,513 --> 00:26:19,775 in his head anymore. 577 00:26:19,786 --> 00:26:22,169 And he suspects it's because of the pills that he's been given. 578 00:26:22,212 --> 00:26:23,692 Yeah, the antipsychotics, 579 00:26:23,736 --> 00:26:25,433 which I dispensed with his permission. 580 00:26:25,476 --> 00:26:26,782 Or so I was told. 581 00:26:26,826 --> 00:26:28,218 He thought it was painkillers, 582 00:26:28,262 --> 00:26:29,830 not antipsychotics. 583 00:26:30,257 --> 00:26:31,742 Huh. 584 00:26:37,140 --> 00:26:39,969 Her BP is dropping, and her hemoglobin's down to 8. 585 00:26:40,013 --> 00:26:43,190 - Kira? - It hurts! It hurts! 586 00:26:46,313 --> 00:26:48,010 Free fluid in the belly, likely blood. 587 00:26:48,021 --> 00:26:50,247 Kira, we can't hold off on the surgery any longer. 588 00:26:50,258 --> 00:26:52,110 Call the OR, tell them to open it stat. 589 00:26:52,121 --> 00:26:55,506 - We're bringing Kira up right away. - No! Please, no! 590 00:27:06,425 --> 00:27:08,557 I need to talk to you about Kira. 591 00:27:14,838 --> 00:27:18,537 - I need you for a second. - Please, no! 592 00:27:19,508 --> 00:27:21,423 If at any point during the surgery 593 00:27:21,434 --> 00:27:24,394 you have to make the call between Kira and the fetus, 594 00:27:24,405 --> 00:27:27,371 please, please, save my little girl. 595 00:27:27,382 --> 00:27:29,071 We have every intention of doing just that. 596 00:27:29,082 --> 00:27:31,354 We'll have someone keep you in the loop, Kimberly. 597 00:27:33,087 --> 00:27:34,534 I thought you should hear that for yourself. 598 00:27:34,545 --> 00:27:36,906 I cannot believe you told her. What about HIPAA? 599 00:27:36,917 --> 00:27:38,800 Her daughter is heading into emergency surgery. 600 00:27:38,811 --> 00:27:41,399 If there's a crisis and a decision needs to be made, 601 00:27:41,410 --> 00:27:43,108 it's Kimberly who'll do it. 602 00:27:52,167 --> 00:27:53,380 Just came from the pharmacy. 603 00:27:53,391 --> 00:27:55,600 They wouldn't fill Aiden's prescription for Risperidone? 604 00:27:55,610 --> 00:27:57,677 Well, I canceled it, Sandy, because it turns out 605 00:27:57,688 --> 00:28:00,212 it was prescribed without the permission of the patient. 606 00:28:00,397 --> 00:28:02,182 We should probably have a talk. 607 00:28:02,225 --> 00:28:03,792 She knows ASL? 608 00:28:03,836 --> 00:28:05,272 She does. 609 00:28:15,077 --> 00:28:16,532 What's he saying? 610 00:28:16,543 --> 00:28:19,631 He's saying that he knows that she's been lying to him. 611 00:28:19,642 --> 00:28:23,104 Take the medication. I was trying to help you. 612 00:28:28,792 --> 00:28:30,141 But the voices... 613 00:28:30,152 --> 00:28:32,821 they aren't real. 614 00:28:32,832 --> 00:28:35,780 Aiden says that he doesn't care that the voices are not real. 615 00:28:35,791 --> 00:28:39,078 Sandy, the only way that we're gonna forge a path forward... 616 00:28:39,088 --> 00:28:40,496 I'm not sure there is a path forward here. 617 00:28:40,507 --> 00:28:43,336 Aiden only cares about hearing the voices in his head. 618 00:28:43,581 --> 00:28:45,953 And I won't stand by and watch 619 00:28:45,964 --> 00:28:49,258 if you won't do anything about it. 620 00:28:56,366 --> 00:28:57,759 Okay, great. 621 00:28:57,943 --> 00:29:01,067 Looks like we have enough length to sew the two ends directly together. 622 00:29:01,110 --> 00:29:02,762 5-0 Prolene stitch. 623 00:29:02,773 --> 00:29:05,262 - I'm sorry, Dr. Marcel? - What is it? 624 00:29:05,273 --> 00:29:06,811 I was told to inform you that there is 625 00:29:06,822 --> 00:29:08,890 an emergent situation in the OR 2.0 626 00:29:08,901 --> 00:29:11,136 that requires your immediate attention. 627 00:29:11,602 --> 00:29:13,238 They're aware I'm in the middle of surgery? 628 00:29:13,249 --> 00:29:14,893 They are aware, yes. 629 00:29:17,418 --> 00:29:20,315 Oh, come on. All right, everyone. 630 00:29:20,326 --> 00:29:22,436 Dr. Tanaka-Reid will continue on with the anastomosis 631 00:29:22,447 --> 00:29:24,232 until I return. Follow his lead. 632 00:29:24,243 --> 00:29:25,592 We can wait until you get back. 633 00:29:25,603 --> 00:29:27,779 No, I don't wanna prolong his ischemic timing 634 00:29:27,790 --> 00:29:29,171 any more than necessary. 635 00:29:29,182 --> 00:29:31,078 Get the anastomosis done. 636 00:29:31,161 --> 00:29:32,946 I'll be back as soon as I can. 637 00:29:37,364 --> 00:29:38,844 That's great. Thank you, Trish. 638 00:29:38,887 --> 00:29:40,904 Go ahead and pull up the feed in there so I can watch. 639 00:29:40,915 --> 00:29:42,209 Sure. 640 00:29:42,588 --> 00:29:44,024 All right. 641 00:29:44,400 --> 00:29:46,620 - Here goes. - Awesome. Thank you. 642 00:30:00,675 --> 00:30:04,086 Trust me, I get how frustrating it can be 643 00:30:04,097 --> 00:30:05,646 to try and help somebody who doesn't want it. 644 00:30:05,657 --> 00:30:07,557 He has no idea what he's doing. 645 00:30:07,878 --> 00:30:09,245 You know, I'm not sure any of us 646 00:30:09,256 --> 00:30:12,390 can really understand what he's going through right now. 647 00:30:12,401 --> 00:30:14,129 You must think I'm a horrible person. 648 00:30:14,140 --> 00:30:15,489 Do not. 649 00:30:15,526 --> 00:30:17,311 Not at all. 650 00:30:17,322 --> 00:30:19,629 I understand how difficult it can be for family members 651 00:30:19,640 --> 00:30:21,049 to get this kind of news. 652 00:30:21,060 --> 00:30:23,062 And I completely get the impulse to just 653 00:30:23,105 --> 00:30:25,630 wanna fix it immediately. 654 00:30:27,162 --> 00:30:32,037 You know, I had my own issues with mental illness before. 655 00:30:32,251 --> 00:30:37,032 I know it's not schizophrenia, but I suffered with depression. 656 00:30:37,076 --> 00:30:38,268 Really? 657 00:30:38,440 --> 00:30:41,530 It was especially bad after our parents died. 658 00:30:41,826 --> 00:30:43,088 Car accident. 659 00:30:43,099 --> 00:30:44,899 Aiden was still in high school at the time. 660 00:30:44,910 --> 00:30:46,737 Oh, man. 661 00:30:46,748 --> 00:30:48,575 I can't even imagine. 662 00:30:49,501 --> 00:30:52,432 Aiden got by somehow. 663 00:30:53,085 --> 00:30:54,913 Maybe it was because he had already suffered 664 00:30:54,924 --> 00:30:56,780 his own personal tragedy, losing his hearing, 665 00:30:56,791 --> 00:30:59,402 but he was more resilient. 666 00:31:01,851 --> 00:31:04,201 I was such a mess. 667 00:31:04,604 --> 00:31:07,444 My meds saved my life. 668 00:31:07,753 --> 00:31:10,930 I don't know what I would do without them, honestly. 669 00:31:11,264 --> 00:31:13,721 And I can't stomach the idea of watching Aiden 670 00:31:13,764 --> 00:31:15,740 go through anything like what I did. 671 00:31:20,537 --> 00:31:22,975 I get it. I do. 672 00:31:26,768 --> 00:31:30,337 Have you ever told Aiden about any of this stuff? 673 00:31:30,348 --> 00:31:33,599 The last thing I'd ever wanna do is burden Aiden with my problems. 674 00:31:33,610 --> 00:31:35,373 He doesn't need that. 675 00:31:35,384 --> 00:31:38,703 I think you might be surprised by what he's capable of handling. 676 00:31:38,714 --> 00:31:40,606 You know, people who learn to manage this disease, 677 00:31:40,617 --> 00:31:43,943 I mean, they live full, productive lives. 678 00:31:43,954 --> 00:31:45,651 I mean, they can, really. 679 00:31:45,682 --> 00:31:48,816 You know, listen, outcomes improve significantly 680 00:31:48,827 --> 00:31:51,481 when loving family members stay involved. 681 00:31:51,599 --> 00:31:53,619 So you know, he's gonna be relying on you, 682 00:31:53,630 --> 00:31:54,794 especially at first. 683 00:31:54,805 --> 00:31:57,866 But with a little luck, sooner rather than later, 684 00:31:57,877 --> 00:32:01,968 he's probably gonna be able to return that favor. 685 00:32:02,117 --> 00:32:06,486 And, um, how wonderful would that be? 686 00:32:18,498 --> 00:32:20,891 Vernon should be out of surgery any minute now. 687 00:32:23,095 --> 00:32:25,615 Strange how Phyllis changed her mind. 688 00:32:26,098 --> 00:32:28,056 Happens pretty frequently, actually. 689 00:32:28,100 --> 00:32:29,694 A big decision like that, 690 00:32:29,705 --> 00:32:32,082 sometimes people need a little time to process. 691 00:32:39,035 --> 00:32:40,233 So how'd it go? 692 00:32:40,244 --> 00:32:41,924 Fairly certain we got a complete resection. 693 00:32:41,935 --> 00:32:43,669 No problem with the margins, as far as I can tell. 694 00:32:43,680 --> 00:32:45,726 Electrophysiology looked perfect. 695 00:32:45,769 --> 00:32:47,239 But you don't know for sure yet, right? 696 00:32:47,249 --> 00:32:49,164 So how long exactly until he wakes up? 697 00:32:49,208 --> 00:32:50,557 I'm a brain surgeon, Jack. 698 00:32:50,600 --> 00:32:52,266 Not a soothsayer. 699 00:32:53,540 --> 00:32:55,768 - Is it gonna be today? - What can I say, Jack? 700 00:32:55,779 --> 00:32:57,999 When he's ready to be extubated, he will be. 701 00:33:02,656 --> 00:33:05,876 Jack seems awfully interested in Vernon's recovery time. 702 00:33:05,887 --> 00:33:07,867 Pretty sure it's about the board meeting later. 703 00:33:07,878 --> 00:33:09,435 He's probably sweating now that Vernon might 704 00:33:09,445 --> 00:33:11,227 be able to vote against him. 705 00:33:11,238 --> 00:33:12,979 Vernon's the deciding vote? 706 00:33:13,177 --> 00:33:15,092 That's what I hear. 707 00:33:15,103 --> 00:33:17,760 Were you aware of that when you urged me to get involved? 708 00:33:19,713 --> 00:33:21,541 I heard rumors of you acting like a cowboy. 709 00:33:21,552 --> 00:33:23,685 That's not what happened today. 710 00:33:23,767 --> 00:33:25,824 I came here out of concern for the patient. 711 00:33:25,835 --> 00:33:28,116 Who are you trying to convince with that? Me or you? 712 00:33:39,810 --> 00:33:42,736 Well, your facial movement's symmetrical, 713 00:33:42,747 --> 00:33:44,762 and your hearing appears to be intact. 714 00:33:44,773 --> 00:33:47,614 What a relief. Thank you all. 715 00:33:47,932 --> 00:33:50,138 Well, I understand a celebration is in order. 716 00:33:50,291 --> 00:33:51,620 It appears so. 717 00:33:51,631 --> 00:33:53,794 My apologies to everyone for the scare. 718 00:33:53,837 --> 00:33:55,970 The board is gonna be excited to hear the news. 719 00:33:56,251 --> 00:33:59,928 Speaking of, the meeting's about to start. 720 00:34:00,112 --> 00:34:01,791 Look, Vernon, no one would question you 721 00:34:01,802 --> 00:34:03,456 if you opted to sit this one out. 722 00:34:03,499 --> 00:34:05,179 Well, I certainly don't feel like I'm ready 723 00:34:05,197 --> 00:34:08,330 to get out of bed, but I wonder if it'd be possible 724 00:34:08,373 --> 00:34:10,245 for me to video-conference in. 725 00:34:10,289 --> 00:34:13,108 Of course, we can make that happen. 726 00:34:14,361 --> 00:34:15,535 Great. 727 00:34:15,552 --> 00:34:17,121 Well, I'll see you then. 728 00:34:26,957 --> 00:34:28,872 Triphasic signals. 729 00:34:29,209 --> 00:34:31,690 - Well, is that good? - Pulse is strong. 730 00:34:31,701 --> 00:34:33,511 Exactly what we were hoping for. 731 00:34:33,522 --> 00:34:36,537 In a few weeks, you can start getting ready for soccer season. 732 00:34:36,548 --> 00:34:37,593 Man, thank you. 733 00:34:37,900 --> 00:34:38,946 Thank you both. 734 00:34:39,162 --> 00:34:40,164 You bet. 735 00:34:42,607 --> 00:34:44,174 Nice job, by the way. 736 00:34:44,320 --> 00:34:46,756 Like you said, I could handle it on my own. 737 00:34:46,767 --> 00:34:48,134 Indeed. 738 00:34:48,604 --> 00:34:50,360 I checked the board when I got out of surgery 739 00:34:50,371 --> 00:34:53,721 and noticed that Abrams was using the OR 2.0 this afternoon. 740 00:34:53,732 --> 00:34:56,204 No record of you stepping in at all. 741 00:34:56,294 --> 00:34:57,406 Yeah. 742 00:34:57,417 --> 00:34:59,370 Wires must have gotten crossed somewhere. 743 00:34:59,381 --> 00:35:01,688 It was actually Onc Surg that needed a hand. 744 00:35:02,120 --> 00:35:04,897 I know you're probably lying to me. 745 00:35:04,908 --> 00:35:07,041 But I'm appreciative nonetheless. 746 00:35:10,735 --> 00:35:12,710 - It'll be okay. - Kira! 747 00:35:12,786 --> 00:35:14,257 Mom? 748 00:35:15,391 --> 00:35:17,524 - Is she gonna be okay? - Yes. 749 00:35:17,580 --> 00:35:21,020 She has some recovery time ahead of her, but she'll be okay. 750 00:35:21,390 --> 00:35:24,810 Unfortunately, we were not able to save the fetus. 751 00:35:25,309 --> 00:35:26,919 I'm so sorry, Mom. 752 00:35:26,930 --> 00:35:30,282 Oh, Kira, honey, what were you thinking? 753 00:35:30,293 --> 00:35:31,782 You need a stem cell donor. 754 00:35:31,793 --> 00:35:34,579 I thought that maybe if I had a baby, then... 755 00:35:34,590 --> 00:35:36,462 Look at me, honey. 756 00:35:36,473 --> 00:35:38,348 I'm gonna be... 757 00:35:38,755 --> 00:35:42,294 we're gonna get through this. 758 00:35:42,369 --> 00:35:44,241 We haven't found a donor yet, 759 00:35:44,252 --> 00:35:46,632 but these things, they take time. 760 00:35:46,643 --> 00:35:48,638 What if we can't? 761 00:35:49,301 --> 00:35:52,260 We just have to be brave. 762 00:35:52,271 --> 00:35:54,925 I know that won't be hard for you. 763 00:35:54,936 --> 00:35:57,765 We're gonna give you some privacy. 764 00:36:02,769 --> 00:36:05,306 - Boy, is she lucky. - Oh, absolutely. 765 00:36:05,317 --> 00:36:08,459 - Kira could have died today. - I'm talking about Kimberly. 766 00:36:08,972 --> 00:36:11,638 How unbelievably lucky she is to have a daughter 767 00:36:11,649 --> 00:36:13,803 willing to make such a generous act of love. 768 00:36:21,550 --> 00:36:24,074 How are Aiden and Sandy doing? 769 00:36:24,118 --> 00:36:27,339 Yeah, it looks like they're working it out. 770 00:36:28,662 --> 00:36:31,273 Aw, looks like they made up. 771 00:36:31,869 --> 00:36:32,970 Yeah. 772 00:36:32,981 --> 00:36:36,028 Nothing like coming clean to re-establish trust. 773 00:36:42,592 --> 00:36:43,594 Hey. 774 00:36:46,564 --> 00:36:47,988 Can we talk? 775 00:36:48,360 --> 00:36:49,829 - Yeah. - Yeah? 776 00:36:50,858 --> 00:36:53,034 All right. Uh... 777 00:36:55,831 --> 00:36:58,582 This morning, your offer... 778 00:36:58,881 --> 00:37:01,405 you realize what this could mean, right? 779 00:37:01,696 --> 00:37:04,288 If you have some sort of health crisis someday 780 00:37:04,299 --> 00:37:07,581 - with only one kidney left... - I know what I'm risking. 781 00:37:08,503 --> 00:37:10,026 You do not have to do this. 782 00:37:10,037 --> 00:37:12,039 Dad, you don't understand. 783 00:37:12,050 --> 00:37:13,573 I need to do this. 784 00:37:18,041 --> 00:37:20,539 If you turn out to be a match, uh, 785 00:37:21,359 --> 00:37:23,395 I won't say no. 786 00:37:30,507 --> 00:37:33,020 Na zdrowie. 787 00:37:33,762 --> 00:37:36,373 And golumpki? 788 00:37:36,384 --> 00:37:38,388 - Oh, my gosh, delicious. - Thank you. 789 00:37:38,399 --> 00:37:40,401 Liliana is a wonderful cook. 790 00:37:40,412 --> 00:37:41,587 And you know what? 791 00:37:41,771 --> 00:37:43,415 She can clean. 792 00:37:43,458 --> 00:37:44,503 A professional. 793 00:37:44,578 --> 00:37:45,623 You don't need a maid now. 794 00:37:45,634 --> 00:37:47,289 - Pavo. - What? 795 00:37:47,300 --> 00:37:49,172 It was a joke! 796 00:37:49,470 --> 00:37:51,542 - Here. - No, I'm good. 797 00:37:51,610 --> 00:37:53,381 Thank you very much. It's delicious. 798 00:37:53,392 --> 00:37:55,163 I gotta drive, gotta drive. 799 00:37:55,174 --> 00:37:56,349 Oh, good! 800 00:37:56,360 --> 00:37:58,188 Responsible. 801 00:38:00,623 --> 00:38:01,929 So. 802 00:38:02,085 --> 00:38:03,652 Pan Daniel. 803 00:38:03,871 --> 00:38:06,758 - Pan? Pan Daniel? - It means "sir." 804 00:38:07,296 --> 00:38:10,140 You are an important man with an important job. 805 00:38:10,151 --> 00:38:11,502 Oh, I don't know about that. 806 00:38:11,513 --> 00:38:15,403 Um, can't imagine doing anything else. 807 00:38:15,414 --> 00:38:17,120 Certainly keeps me on my toes. 808 00:38:17,131 --> 00:38:20,441 A lucky man who doesn't hate his job. 809 00:38:20,452 --> 00:38:22,758 Say that again. Lucky indeed. 810 00:38:24,877 --> 00:38:27,053 So tell me, Doctor. 811 00:38:27,272 --> 00:38:29,275 You deal with any crazy people today? 812 00:38:29,286 --> 00:38:30,843 You know what, Pavo? Even if I wanted to, 813 00:38:30,853 --> 00:38:32,202 I wouldn't be able to tell you. 814 00:38:32,246 --> 00:38:34,087 And honestly, I don't love that word. 815 00:38:34,098 --> 00:38:35,902 I don't know, maybe it's a shrink thing. 816 00:38:36,255 --> 00:38:39,732 - Anyway. - I'm sorry. My English is not so good. 817 00:38:39,743 --> 00:38:42,006 - It's okay. - Not so correct. 818 00:38:42,017 --> 00:38:43,629 I didn't mean to offend. 819 00:38:43,640 --> 00:38:45,686 None taken, whatsoever. 820 00:38:46,115 --> 00:38:47,734 But you must have some good stories. 821 00:38:47,745 --> 00:38:49,916 - Pavo! - What? 822 00:38:49,958 --> 00:38:52,524 He doesn't want to talk about his work. I get it. 823 00:38:52,535 --> 00:38:54,679 I think I'm going to check on the babka. 824 00:38:54,690 --> 00:38:57,214 And I'm gonna get rid of some of these dishes. 825 00:39:10,126 --> 00:39:12,568 What did he, uh... what did he say? 826 00:39:12,579 --> 00:39:14,146 Oh, he was, uh... 827 00:39:14,157 --> 00:39:17,509 he was just wondering if we had any more vodka. 828 00:39:27,503 --> 00:39:28,607 Hey, Sharon. 829 00:39:28,650 --> 00:39:29,782 Do you have a minute? 830 00:39:29,825 --> 00:39:31,392 Oh, is it important, Maggie? 831 00:39:31,436 --> 00:39:33,133 This is really not a good time. 832 00:39:33,176 --> 00:39:34,743 It kind of is. 833 00:39:34,931 --> 00:39:37,267 Okay, come. Come here. 834 00:39:37,555 --> 00:39:38,561 What's up? 835 00:39:38,572 --> 00:39:41,752 I lied to you earlier, and I feel horrible about it. 836 00:39:41,763 --> 00:39:43,491 Lied? About what? 837 00:39:43,802 --> 00:39:46,538 I didn't get all dressed up to renew my driver's license. 838 00:39:46,681 --> 00:39:48,616 I was meeting with a headhunter. 839 00:39:48,627 --> 00:39:50,890 About maybe finding another job. 840 00:39:51,308 --> 00:39:52,805 Okay. 841 00:39:53,012 --> 00:39:55,759 I was frustrated last week in ED, and I... 842 00:39:55,845 --> 00:39:57,456 I called them. 843 00:39:57,566 --> 00:40:00,624 I instantly regretted it, and I feel guilty 844 00:40:00,635 --> 00:40:02,720 even thinking about leaving. 845 00:40:03,055 --> 00:40:05,671 With all the changes that are going down in the ED 846 00:40:05,682 --> 00:40:09,019 and all this chatter about going for-profit... 847 00:40:10,903 --> 00:40:14,037 I have a bad feeling about the direction that Jack is taking us. 848 00:40:14,048 --> 00:40:15,904 I get your frustration, Maggie, 849 00:40:15,915 --> 00:40:17,917 and I promise you, we're working 850 00:40:17,960 --> 00:40:20,485 on a course correction as we speak. 851 00:40:20,528 --> 00:40:23,792 The board is in the process of defeating Jack's agenda, 852 00:40:23,836 --> 00:40:26,229 and we're going to hold the line. 853 00:40:26,724 --> 00:40:27,991 Good. 854 00:40:28,002 --> 00:40:29,613 I really don't wanna leave Med. 855 00:40:34,506 --> 00:40:36,246 It's a great day for Gaffney, everybody. 856 00:40:36,257 --> 00:40:37,737 Thank you. 857 00:40:37,748 --> 00:40:40,078 I'm gonna make sure to have an even brighter future. 858 00:40:40,089 --> 00:40:41,676 Thank you. 859 00:40:42,990 --> 00:40:45,379 George? What's going on? 860 00:40:45,422 --> 00:40:47,843 Jack. 861 00:40:48,369 --> 00:40:50,545 He got the votes. 862 00:40:50,709 --> 00:40:54,246 We are now a for-profit hospital. 863 00:40:54,409 --> 00:40:55,518 How? 864 00:40:55,529 --> 00:40:56,553 Who flipped? 865 00:40:56,564 --> 00:40:57,722 Vernon! 866 00:40:57,733 --> 00:41:00,401 Apparently, he was so impressed with 2.0, 867 00:41:00,412 --> 00:41:03,571 he decided to be supportive of any measure 868 00:41:03,582 --> 00:41:06,806 that would bring in more advancement in high-tech medicine. 869 00:41:07,676 --> 00:41:10,288 Sharon, I am so sorry. 870 00:41:17,086 --> 00:41:22,091 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 64415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.