Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,434
You've been helping me do my
job better since you got here.
2
00:00:08,543 --> 00:00:10,904
- I couldn't help it.
- No need to help it.
3
00:00:11,267 --> 00:00:14,281
The fart doctor now. Punchline.
4
00:00:14,292 --> 00:00:16,779
What happened today was a
result of a medical ailment, okay?
5
00:00:16,790 --> 00:00:19,304
Like anyone's gonna care about that.
6
00:00:19,315 --> 00:00:23,265
Jack wants to convert
Med into a for-profit hospital.
7
00:00:23,276 --> 00:00:25,245
He wants to put it to a board vote.
8
00:00:25,256 --> 00:00:28,454
If Jack succeeds, there
goes Med as we know it.
9
00:00:28,597 --> 00:00:31,556
I'm officially in
end-stage renal disease.
10
00:00:31,794 --> 00:00:33,926
Sean would be your
best-possible donor match.
11
00:00:33,970 --> 00:00:35,276
That's not an option.
12
00:00:35,319 --> 00:00:37,756
Your dad, his health is getting worse.
13
00:00:37,767 --> 00:00:40,465
He can't know that you
learned this from me.
14
00:00:46,044 --> 00:00:47,114
Hey.
15
00:00:52,515 --> 00:00:53,631
- Hey!
- Hey.
16
00:00:53,642 --> 00:00:55,286
- What are you doing here?
- I was in the neighborhood.
17
00:00:55,296 --> 00:00:56,666
- Yeah?
- Thought I'd swing by.
18
00:00:56,677 --> 00:00:59,126
All right. Come in. You hungry?
19
00:00:59,169 --> 00:01:00,518
Got some oatmeal.
20
00:01:00,562 --> 00:01:03,956
Oh, no, I'm good. Thanks.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,002
Got your scrubs on.
22
00:01:06,045 --> 00:01:07,786
Going to work?
23
00:01:07,797 --> 00:01:09,103
It's Wednesday.
24
00:01:11,312 --> 00:01:13,314
What's going on?
25
00:01:13,356 --> 00:01:14,663
Why are you really here?
26
00:01:17,295 --> 00:01:19,781
Can I have a word with you, please?
27
00:01:20,321 --> 00:01:21,660
Yeah, you look like a man on a mission.
28
00:01:21,670 --> 00:01:23,398
- What's going on?
- Sean stopped by this morning.
29
00:01:23,409 --> 00:01:25,848
- Mm -hmm.
- To offer me one of his kidneys.
30
00:01:26,124 --> 00:01:29,068
Whoa, that's... that's an
incredibly generous gift.
31
00:01:29,112 --> 00:01:31,984
Yeah, he just decided to do it
out of the blue, for some reason.
32
00:01:32,060 --> 00:01:34,813
I just felt like Sean needed to
know how bad you're actually doing.
33
00:01:34,856 --> 00:01:36,641
Why, because he's a blood relative,
34
00:01:36,685 --> 00:01:39,609
and so he might have a shot
at being a match for me?
35
00:01:39,620 --> 00:01:41,255
You put him up to this.
36
00:01:41,298 --> 00:01:42,855
Offering you a kidney
was all Sean's idea.
37
00:01:42,865 --> 00:01:44,606
He has not thought this through, Hannah!
38
00:01:44,649 --> 00:01:46,260
He has thought through
what it'll be like
39
00:01:46,302 --> 00:01:48,771
- to lose his father. I promise you that.
- He doesn't know what it means
40
00:01:48,781 --> 00:01:52,004
to give up a kidney, and I'm
not gonna let him find out, either!
41
00:01:52,174 --> 00:01:53,830
- Dr. Archer?
- What?
42
00:01:53,841 --> 00:01:56,699
I'm sorry, uh, you have a
patient waiting in trauma 2.
43
00:01:56,710 --> 00:01:58,233
Be right there.
44
00:02:00,622 --> 00:02:03,407
You went to Sean, against my wishes.
45
00:02:03,451 --> 00:02:04,800
I wanted to help you.
46
00:02:04,843 --> 00:02:06,280
You wanna help me?
47
00:02:06,363 --> 00:02:08,055
How about stay out of my life?
48
00:02:11,139 --> 00:02:12,851
I've been really tired
49
00:02:12,895 --> 00:02:14,375
these past few days,
50
00:02:14,418 --> 00:02:17,595
and I can tell something's wrong.
51
00:02:17,606 --> 00:02:21,479
Two years ago, I was
diagnosed with myelodysplastic
52
00:02:21,556 --> 00:02:24,167
neoplasm, unclassifiable.
53
00:02:24,211 --> 00:02:27,257
That's a stem cell
disease, if I'm not mistaken.
54
00:02:27,301 --> 00:02:28,824
Incredibly rare.
55
00:02:28,835 --> 00:02:31,403
And always with the threat of turning
56
00:02:31,414 --> 00:02:33,677
into leukemia, unfortunately.
57
00:02:35,510 --> 00:02:38,904
Kira, show Dr. Archer the folder.
58
00:02:43,611 --> 00:02:46,096
Sorry, I must have left it in the car.
59
00:02:46,107 --> 00:02:48,397
Kira, I reminded you three times.
60
00:02:48,408 --> 00:02:49,577
That's all right, Kimberly.
61
00:02:49,588 --> 00:02:51,938
I've got plenty to work
off of here in your chart.
62
00:02:52,006 --> 00:02:55,661
It says here you've been on
steroids since your diagnosis.
63
00:02:55,938 --> 00:02:58,288
That's all I can do
to fight the disease.
64
00:02:58,332 --> 00:02:59,898
For now.
65
00:02:59,909 --> 00:03:02,694
Unless a stem cell donor
comes to the rescue.
66
00:03:02,771 --> 00:03:04,284
But I haven't had much luck with that.
67
00:03:04,295 --> 00:03:06,719
I'm a hard match.
68
00:03:07,819 --> 00:03:10,561
Kira?
69
00:03:10,605 --> 00:03:12,563
- Kir... Kira!
- Whoa, whoa, whoa!
70
00:03:12,607 --> 00:03:14,739
Let me get her in another room.
71
00:03:21,344 --> 00:03:23,128
It's official.
72
00:03:23,139 --> 00:03:25,837
My new house opened escrow.
73
00:03:25,881 --> 00:03:27,387
I feel jittery.
74
00:03:27,398 --> 00:03:29,352
Well, I mean, I'd be
worried if you didn't.
75
00:03:29,363 --> 00:03:30,519
It's a big deal.
76
00:03:30,530 --> 00:03:32,877
And cause for celebration.
I'm taking you out tonight.
77
00:03:32,888 --> 00:03:35,369
Any restaurant you want, any restaurant.
78
00:03:35,412 --> 00:03:37,196
My apartment.
79
00:03:37,207 --> 00:03:38,948
- Oh.
- I'm making golumpki.
80
00:03:39,204 --> 00:03:41,592
Don't ask. You will love it.
81
00:03:41,636 --> 00:03:43,638
Oh, and my brother's coming, too...
82
00:03:43,681 --> 00:03:45,117
Pavo.
83
00:03:45,161 --> 00:03:47,206
I was wanting you to meet him.
84
00:03:47,217 --> 00:03:48,240
- Pavo?
- Mm-hmm.
85
00:03:48,251 --> 00:03:50,204
Golumpki? I'm in.
86
00:03:50,215 --> 00:03:52,037
- Okay.
- 8:00?
87
00:03:52,048 --> 00:03:53,267
- 7:30.
- Okay.
88
00:03:53,278 --> 00:03:54,366
You help me cook.
89
00:03:54,377 --> 00:03:56,248
- See you there.
- Good.
90
00:03:59,828 --> 00:04:01,395
Dr. Charles, do you have a minute?
91
00:04:01,438 --> 00:04:02,831
Yes.
92
00:04:02,842 --> 00:04:04,975
My patient in treatment 3 is deaf.
93
00:04:05,050 --> 00:04:07,836
He was clipped by a motorcycle
speeding through a crosswalk.
94
00:04:07,879 --> 00:04:09,620
Banged up a shoulder... nothing too bad.
95
00:04:09,664 --> 00:04:11,448
- Okay.
- His sister is here with him,
96
00:04:11,492 --> 00:04:14,605
and she asked if they could see
a psychiatrist as soon as possible.
97
00:04:14,616 --> 00:04:16,216
I asked for a certified ASL interpreter,
98
00:04:16,227 --> 00:04:17,662
but they're out today with COVID,
99
00:04:17,672 --> 00:04:19,185
so she's been helping out on that front.
100
00:04:19,195 --> 00:04:20,370
Okay.
101
00:04:20,413 --> 00:04:21,893
- Thank you.
- Thank you.
102
00:04:24,853 --> 00:04:27,334
Good morning, I'm Dr. Charles.
103
00:04:29,991 --> 00:04:32,458
Hi, uh, I'm Sandy.
104
00:04:32,469 --> 00:04:34,950
And this is my brother, Aiden.
105
00:04:34,993 --> 00:04:37,431
Nice to, uh, nice to meet you both.
106
00:04:37,474 --> 00:04:40,129
What's... what's going
on? How can I help?
107
00:04:42,436 --> 00:04:43,845
That.
108
00:04:44,147 --> 00:04:46,062
That's what's going on.
109
00:04:46,073 --> 00:04:48,337
Aiden's hearing voices.
110
00:04:54,047 --> 00:04:59,041
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
111
00:05:01,954 --> 00:05:04,649
So Aiden, can you, uh...
112
00:05:05,372 --> 00:05:06,982
can Aiden read lips?
113
00:05:07,136 --> 00:05:08,712
He's okay. Not great.
114
00:05:08,723 --> 00:05:11,595
It's usually best if I
just interpret through ASL.
115
00:05:11,606 --> 00:05:13,259
- Got it.
- Aiden.
116
00:05:13,270 --> 00:05:15,664
Hey, Aiden, pay
attention to Dr. Charles.
117
00:05:15,675 --> 00:05:17,982
He's here to help you.
118
00:05:17,993 --> 00:05:21,345
So Aiden, have you... have
you been deaf since birth?
119
00:05:24,058 --> 00:05:26,545
No, I...
120
00:05:26,991 --> 00:05:30,821
when I was a young kid, I
got sick, and I became deaf.
121
00:05:30,976 --> 00:05:34,618
He had meningitis as a nine-year-old.
122
00:05:34,629 --> 00:05:35,891
Got it.
123
00:05:35,902 --> 00:05:37,503
And so these voices that
you've been hearing...
124
00:05:37,514 --> 00:05:39,254
I mean, what are they like?
125
00:05:39,362 --> 00:05:42,363
What kinds of things
are they saying to you?
126
00:05:42,898 --> 00:05:44,900
Yeah, the voices that I hear...
127
00:05:45,149 --> 00:05:47,544
they're gentle and kind.
128
00:05:47,555 --> 00:05:50,253
They ask a lot of questions.
129
00:05:50,264 --> 00:05:52,397
They tell me things.
130
00:05:52,408 --> 00:05:55,715
Like today, they told
me to go outside...
131
00:05:58,250 --> 00:06:00,905
Head to Navy Pier...
132
00:06:03,039 --> 00:06:04,637
And enjoy the sunny day.
133
00:06:04,648 --> 00:06:07,651
And that's where the accident happened.
134
00:06:12,099 --> 00:06:15,967
I was crossing the street,
135
00:06:15,978 --> 00:06:19,330
and I didn't see a motorbike coming.
136
00:06:19,576 --> 00:06:21,578
I can certainly
understand how this would be
137
00:06:21,622 --> 00:06:27,026
a very intriguing, even
exciting development for you.
138
00:06:27,037 --> 00:06:28,846
Yes. Yes.
139
00:06:29,067 --> 00:06:31,327
I can hear again.
140
00:06:31,529 --> 00:06:36,288
So you know what, Aiden? I'd like
to order some tests to just determine
141
00:06:36,299 --> 00:06:39,128
if maybe there have been
any neurological changes
142
00:06:39,139 --> 00:06:40,967
that you've undergone recently.
143
00:06:40,978 --> 00:06:43,023
You think these are real
voices Aiden's hearing?
144
00:06:43,034 --> 00:06:46,032
Asking him questions, telling
him to go to Navy Pier?
145
00:06:46,043 --> 00:06:47,386
I think it's important for Aiden
146
00:06:47,397 --> 00:06:50,269
that we rule out any
physiological developments
147
00:06:50,280 --> 00:06:52,152
before we do anything else.
148
00:06:53,251 --> 00:06:55,558
Fine. Let's run the test.
149
00:06:55,668 --> 00:06:58,061
I'm just gonna need his permission.
150
00:07:03,649 --> 00:07:07,565
- Yep. You got him.
- Okay. Great.
151
00:07:10,497 --> 00:07:13,108
Hi, Kira. I'm Dr. Asher.
152
00:07:13,119 --> 00:07:14,512
How are you feeling?
153
00:07:14,588 --> 00:07:17,315
Better. I'm not sure what happened.
154
00:07:17,326 --> 00:07:18,775
Well, you fainted.
155
00:07:18,786 --> 00:07:22,509
Your blood work showed
that you were dehydrated.
156
00:07:22,552 --> 00:07:26,469
And it also revealed
that you're pregnant.
157
00:07:28,941 --> 00:07:31,073
Did you already know this, Kira?
158
00:07:33,197 --> 00:07:34,539
Are you gonna tell my mom?
159
00:07:34,550 --> 00:07:36,087
No, not if you don't want me to.
160
00:07:36,131 --> 00:07:37,393
Please don't.
161
00:07:37,404 --> 00:07:38,884
She won't understand.
162
00:07:38,895 --> 00:07:40,984
Okay.
163
00:07:41,092 --> 00:07:44,095
Hey, you think maybe
I can do an ultrasound?
164
00:07:44,139 --> 00:07:46,736
So you and I can check
out the fetus together?
165
00:07:46,747 --> 00:07:48,825
Yeah? Okay, great.
166
00:07:48,836 --> 00:07:50,707
I'm just gonna pull this up, okay?
167
00:07:52,451 --> 00:07:54,889
I haven't done this part yet.
168
00:07:54,932 --> 00:07:56,009
Kind of nervous.
169
00:07:56,020 --> 00:07:59,069
Do not worry.
It will not hurt at all, I promise.
170
00:07:59,080 --> 00:08:01,525
Just might be a little
cold in the beginning.
171
00:08:04,313 --> 00:08:07,011
Okay, here we go.
172
00:08:07,249 --> 00:08:09,251
All right.
173
00:08:09,262 --> 00:08:12,048
That is the heartbeat.
174
00:08:12,439 --> 00:08:16,954
From its size, it looks
to be about 20 weeks.
175
00:08:17,166 --> 00:08:18,360
What's wrong?
176
00:08:18,371 --> 00:08:20,068
Usually, the fetus and the placenta
177
00:08:20,079 --> 00:08:21,975
are attached to the
inside of the uterus,
178
00:08:21,986 --> 00:08:23,672
but that's not what I'm seeing.
179
00:08:23,683 --> 00:08:25,615
What are you seeing?
180
00:08:25,691 --> 00:08:27,475
I am not exactly sure,
181
00:08:27,486 --> 00:08:29,532
so we are going to send you for an MRI
182
00:08:29,543 --> 00:08:31,588
to get a more precise look.
183
00:08:32,907 --> 00:08:34,291
This seems really bad.
184
00:08:34,302 --> 00:08:37,305
No, no, no. Let's not get
ahead of ourselves, all right?
185
00:08:38,259 --> 00:08:40,696
And I will be right here with you.
186
00:08:46,834 --> 00:08:50,185
So Kira is awake,
stable, and another doctor
187
00:08:50,196 --> 00:08:52,285
is checking on her as we speak.
188
00:08:52,296 --> 00:08:53,776
It's drugs, isn't it?
189
00:08:53,787 --> 00:08:58,681
She's been so out of it
recently, so secretive.
190
00:08:58,692 --> 00:09:00,737
We'll know more about Kira soon.
191
00:09:00,781 --> 00:09:03,435
I do have your results, however.
192
00:09:03,479 --> 00:09:04,861
You have a low -grade fever.
193
00:09:04,872 --> 00:09:07,298
Your white blood count is low,
194
00:09:07,309 --> 00:09:09,528
which means your immune system is weak.
195
00:09:09,572 --> 00:09:12,749
Here on your chest X-ray,
196
00:09:12,793 --> 00:09:14,882
all right, you have
these small infiltrates
197
00:09:14,925 --> 00:09:17,667
in your lungs, which is a sign
that you could have pneumonia.
198
00:09:17,711 --> 00:09:19,703
So I'm gonna start you on
antibiotics, just in case.
199
00:09:19,713 --> 00:09:22,563
Okay, but I need to know
what's going on with Kira.
200
00:09:22,574 --> 00:09:24,369
You have to tell me something.
201
00:09:24,413 --> 00:09:25,501
Please?
202
00:09:25,715 --> 00:09:27,195
Okay, just sit tight.
203
00:09:27,206 --> 00:09:28,381
I'll see what I can do.
204
00:09:33,322 --> 00:09:35,879
- What's the status with Kira Ray?
- Still working her up.
205
00:09:35,890 --> 00:09:37,720
Yeah, well, her mother
would like to be looped in.
206
00:09:37,731 --> 00:09:39,113
Well, when I have something to report,
207
00:09:39,123 --> 00:09:40,542
if Kira gives the okay, I'll share it.
208
00:09:40,553 --> 00:09:43,513
Oh, so now, you're concerned
about confidentiality, huh?
209
00:09:43,927 --> 00:09:46,206
You do realize that Kira
is a minor and Kimberly
210
00:09:46,217 --> 00:09:48,383
has the legal right to know
her daughter's health status?
211
00:09:48,393 --> 00:09:50,385
I'm well aware of the
issues surrounding my patient,
212
00:09:50,395 --> 00:09:52,528
whom you are not treating.
213
00:09:55,097 --> 00:09:57,217
Okay, everyone. Gravity rounds.
214
00:09:57,228 --> 00:09:59,581
We'll start from the top
and work our way down, okay?
215
00:09:59,592 --> 00:10:03,117
Oh, and let's not forget to
welcome back Dr. Tanaka-Reid.
216
00:10:04,488 --> 00:10:05,878
Glad to have you back on your feet.
217
00:10:05,889 --> 00:10:07,499
- Thank you, Thank you.
- All right.
218
00:10:07,543 --> 00:10:09,414
Let's get it.
219
00:10:12,243 --> 00:10:13,652
All right, hey.
220
00:10:13,663 --> 00:10:15,645
Everyone get that out of your systems?
221
00:10:15,656 --> 00:10:17,514
Oops. Yeah.
222
00:10:18,996 --> 00:10:20,650
All right, let's go. Come on.
223
00:10:25,625 --> 00:10:27,900
Too bad you didn't
go into anesthesia, pal.
224
00:10:27,911 --> 00:10:29,739
'Cause you really know how to pass gas.
225
00:10:31,848 --> 00:10:34,982
I'm just saying, it's not as cut
and dry as you make it sound.
226
00:10:35,092 --> 00:10:37,619
Well, we're a hospital.
We're entrusted with saving lives.
227
00:10:37,630 --> 00:10:39,794
I don't see how turning a
profit even comes into it.
228
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Advanced technology costs money, Will.
229
00:10:41,969 --> 00:10:44,754
For-profit hospitals are able
to provide better services,
230
00:10:44,765 --> 00:10:46,310
state-of-the-art diagnostics...
231
00:10:46,321 --> 00:10:48,204
While gouging the
average Joe, who just needs
232
00:10:48,215 --> 00:10:49,572
a chest X-ray and some antibiotics.
233
00:10:49,583 --> 00:10:51,280
I'm not saying it's a panacea, Will.
234
00:10:51,291 --> 00:10:53,256
I'm just saying money is
not the root of all evil.
235
00:10:53,267 --> 00:10:54,895
It's like I'm dating Gordon Gekko.
236
00:10:54,906 --> 00:10:57,387
Why do I get the feeling like
I'm sleeping with the enemy?
237
00:10:57,712 --> 00:11:00,030
I've got surgery to get to.
See you in a bit.
238
00:11:02,087 --> 00:11:03,588
What about Abe and Ginny?
239
00:11:03,599 --> 00:11:06,444
Well, they're both backing Jack.
240
00:11:06,455 --> 00:11:08,636
To turn Med into a for-profit hospital?
241
00:11:08,647 --> 00:11:10,084
That's surprising.
242
00:11:10,127 --> 00:11:11,912
Well, Jack can be pretty persuasive.
243
00:11:11,955 --> 00:11:14,262
And he's selling it as the only way
244
00:11:14,305 --> 00:11:17,526
to keep Med on the cutting
edge of medical advancement.
245
00:11:17,784 --> 00:11:20,137
Like OR 2.0.
246
00:11:20,181 --> 00:11:22,618
We've got 10 votes for and 5 against.
247
00:11:22,694 --> 00:11:24,827
Now, Jack needs a 2/3 majority
248
00:11:24,838 --> 00:11:28,624
to abandon our non-profit status, so...
249
00:11:28,635 --> 00:11:30,136
It seems I'm the deciding vote.
250
00:11:30,147 --> 00:11:32,300
We're hoping we can
count on you, Vernon.
251
00:11:32,311 --> 00:11:33,388
Yeah.
252
00:11:33,399 --> 00:11:36,803
I've been proud to sit on this
hospital's board for 23 years.
253
00:11:36,814 --> 00:11:39,809
As far as I'm concerned,
if it ain't broke, don't fix it.
254
00:11:39,853 --> 00:11:42,681
Well, maybe if it's badly sprained.
255
00:11:42,846 --> 00:11:45,423
Thank you, Vernon. This is a big relief.
256
00:11:45,434 --> 00:11:48,339
Yeah, as long as we won't have
any last-minute defections,
257
00:11:48,383 --> 00:11:51,734
I think we can breathe... easy.
258
00:11:51,778 --> 00:11:53,446
Are you okay?
259
00:11:53,457 --> 00:11:56,100
Yeah, yeah, just a headache
I can't seem to shake.
260
00:11:56,648 --> 00:11:58,708
You look pretty wobbly there, brother.
261
00:11:58,719 --> 00:12:00,688
A couple of aspirin, I'll be fine.
262
00:12:00,836 --> 00:12:02,614
Oh! Vernon?
263
00:12:04,889 --> 00:12:07,663
I don't know why I got
so dizzy all of a sudden.
264
00:12:12,519 --> 00:12:14,776
So Aiden's scans came back, all right?
265
00:12:14,787 --> 00:12:17,659
No sign of a stroke, nothing on the MRI,
266
00:12:17,670 --> 00:12:19,280
labs came back clean,
267
00:12:19,457 --> 00:12:20,763
all of which suggests...
268
00:12:20,774 --> 00:12:22,819
- He still can't hear anything.
- Correct.
269
00:12:22,929 --> 00:12:25,148
And so at this point,
I have a strong hunch
270
00:12:25,159 --> 00:12:26,769
that what we're probably looking at
271
00:12:26,780 --> 00:12:29,478
is an early presentation
of schizophrenia
272
00:12:29,554 --> 00:12:31,840
- or schizoaffective disorder.
- What do we do?
273
00:12:31,851 --> 00:12:33,338
There's gotta be some sort of medication
274
00:12:33,349 --> 00:12:34,811
he can take to make the voices go away.
275
00:12:34,822 --> 00:12:37,654
There are a lot of options.
It's a treatable disease, okay?
276
00:12:37,665 --> 00:12:40,371
First thing we need to do, though,
is just to bring Aiden up to speed.
277
00:12:44,874 --> 00:12:47,735
Aiden is wondering why it's a bad thing
278
00:12:47,746 --> 00:12:49,366
for him to hear voices.
279
00:12:49,476 --> 00:12:52,697
Look, you're hearing things
for the first time in years,
280
00:12:52,708 --> 00:12:53,926
and it's wonderful, right?
281
00:12:53,937 --> 00:12:56,983
These voices, they're
kind, they're gentle.
282
00:12:57,278 --> 00:12:59,715
Problem is, that's very
likely gonna change.
283
00:12:59,758 --> 00:13:01,630
Chances are good that these voices
284
00:13:01,673 --> 00:13:03,420
could become unpleasant.
285
00:13:03,431 --> 00:13:04,894
They might even ask you to do something
286
00:13:04,938 --> 00:13:06,591
that could put you in harm's way.
287
00:13:09,019 --> 00:13:11,753
Aiden's wondering if
medication is the best treatment.
288
00:13:11,764 --> 00:13:13,502
Medication is an excellent treatment.
289
00:13:13,513 --> 00:13:14,950
Okay, I've had countless patients
290
00:13:14,961 --> 00:13:17,747
who have been helped
tremendously by medication.
291
00:13:23,462 --> 00:13:25,789
Will the voices go away completely?
292
00:13:25,800 --> 00:13:28,150
You know, there's no ironclad guarantee.
293
00:13:28,265 --> 00:13:30,354
At the very least, they
will be tamped down,
294
00:13:30,365 --> 00:13:32,802
if not suppressed altogether.
295
00:13:35,617 --> 00:13:38,272
Then yeah, I want to do that.
296
00:13:38,349 --> 00:13:39,796
Can we start now?
297
00:13:39,807 --> 00:13:42,018
Absolutely. Yeah.
298
00:13:42,062 --> 00:13:44,281
We can absolutely start now.
299
00:13:44,332 --> 00:13:45,461
Okay.
300
00:13:45,472 --> 00:13:47,056
- Well, great.
- Thank you.
301
00:13:47,067 --> 00:13:48,231
Wonderful.
302
00:13:48,644 --> 00:13:50,253
Well done. It's a big step.
303
00:13:50,264 --> 00:13:53,073
A nurse will be in
shortly, and I'll be back
304
00:13:53,084 --> 00:13:55,260
to check up on you
later in the day, okay?
305
00:13:59,934 --> 00:14:02,691
So you said you've been
experiencing headaches recently?
306
00:14:02,734 --> 00:14:05,694
Uh, off and on for about ten days.
307
00:14:05,737 --> 00:14:07,516
Okay, well, Vernon,
I'm inclined to send you
308
00:14:07,527 --> 00:14:09,078
for a head CT, just to be safe,
309
00:14:09,089 --> 00:14:11,918
but in the meantime,
here, follow my finger.
310
00:14:13,876 --> 00:14:15,269
Morning, Tess.
311
00:14:15,280 --> 00:14:16,934
Oh, wow.
312
00:14:17,300 --> 00:14:19,447
Who are you looking to impress?
313
00:14:19,458 --> 00:14:20,851
Impress?
314
00:14:20,862 --> 00:14:22,756
I had to get my
driver's license renewed.
315
00:14:22,767 --> 00:14:24,931
You know I have to live with that thing
for, like, five years.
316
00:14:24,942 --> 00:14:26,683
True. You look fabulous.
317
00:14:26,694 --> 00:14:28,392
Thank you. Better go get changed.
318
00:14:28,403 --> 00:14:30,347
All righty.
319
00:14:32,710 --> 00:14:33,885
Seizing!
320
00:14:33,896 --> 00:14:36,317
2 milligrams of Ativan, IM, stat.
321
00:14:36,812 --> 00:14:37,990
It's okay!
322
00:14:38,001 --> 00:14:41,265
Everything's gonna be all right, Vernon!
323
00:14:41,730 --> 00:14:43,166
Hold on!
324
00:14:47,857 --> 00:14:49,273
I don't understand.
325
00:14:49,284 --> 00:14:51,780
He was fine this morning,
and now you're telling me
326
00:14:51,791 --> 00:14:53,122
he has some kind of brain tumor?
327
00:14:53,133 --> 00:14:54,343
A noncancerous tumor.
328
00:14:54,354 --> 00:14:56,571
"Acoustic neuroma"
is the technical term.
329
00:14:56,582 --> 00:14:58,008
It's most likely been growing slowly
330
00:14:58,019 --> 00:14:59,238
over the past few months,
331
00:14:59,249 --> 00:15:00,894
compressing your husband's brain stem
332
00:15:00,905 --> 00:15:02,994
and impacting his hearing and balance.
333
00:15:03,005 --> 00:15:04,263
So how do we fix it.?
334
00:15:04,274 --> 00:15:05,609
I go in and take it out.
335
00:15:05,620 --> 00:15:08,224
But it is open-brain surgery, right?
336
00:15:08,235 --> 00:15:09,714
What are the potential risks?
337
00:15:09,758 --> 00:15:12,451
Well, because of the tumor's location,
it might be tricky to resect.
338
00:15:12,462 --> 00:15:15,172
There's an elevated risk
of asymmetric paralysis.
339
00:15:15,183 --> 00:15:16,476
His face?
340
00:15:16,643 --> 00:15:19,657
Phyllis, Dr. Abrams is the
best neurosurgeon in the city.
341
00:15:19,668 --> 00:15:20,857
That's true.
342
00:15:24,765 --> 00:15:26,798
Are there any other options?
343
00:15:35,523 --> 00:15:37,335
- Any updates?
- Not yet.
344
00:15:37,346 --> 00:15:38,874
And I guess with this development,
345
00:15:38,885 --> 00:15:41,377
the vote's gonna need
to be canceled now.
346
00:15:41,388 --> 00:15:45,218
Jack's looking to push the agenda as is.
347
00:15:45,703 --> 00:15:47,796
- You're kidding.
- No.
348
00:15:48,336 --> 00:15:50,625
He's eager to come to a quick resolution
349
00:15:50,636 --> 00:15:53,117
so that everyone can
have an extended break
350
00:15:53,128 --> 00:15:54,372
while Vernon recuperates.
351
00:15:54,383 --> 00:15:57,969
Yeah, and he can
secure his 2/3 majority.
352
00:15:57,980 --> 00:15:59,373
Well, Jack didn't make his fortune
353
00:15:59,384 --> 00:16:01,908
by not taking advantage
of opportunities.
354
00:16:01,984 --> 00:16:03,551
She's electing to forgo surgery
355
00:16:03,594 --> 00:16:05,814
and move forward with a
noninvasive radio treatment.
356
00:16:05,857 --> 00:16:08,077
Abrams is hopeful that will
shrink the tumor over time.
357
00:16:08,253 --> 00:16:11,212
- When can he be extubated?
- I don't know.
358
00:16:11,223 --> 00:16:14,598
Even intubated, we're still having
trouble controlling his seizures.
359
00:16:15,519 --> 00:16:18,740
Well, I'll go whip the vote again.
360
00:16:18,783 --> 00:16:20,698
See if I can flip someone.
361
00:16:22,135 --> 00:16:23,832
They're still gonna have the vote today?
362
00:16:23,875 --> 00:16:26,661
Don't even concern yourself
with that, Dr. Halstead.
363
00:16:26,704 --> 00:16:30,429
Just see that Vernon gets
the best care possible.
364
00:16:33,189 --> 00:16:34,390
What do we got?
365
00:16:34,401 --> 00:16:36,801
35-year-old Brendan
Metz, took multiple GSWs
366
00:16:36,812 --> 00:16:38,249
stopping a bank robbery.
367
00:16:38,260 --> 00:16:40,487
Hole in right thigh, actively
bleeding when we got him.
368
00:16:40,498 --> 00:16:41,502
Pressure stable.
369
00:16:41,513 --> 00:16:43,900
Lost about 500 mils of blood
before we got the tourniquet on him.
370
00:16:43,943 --> 00:16:46,061
Pushed 50 mikes of
fentanyl on the way over.
371
00:16:46,072 --> 00:16:48,813
Okay, hey, Brendan,
you're at Chicago Med.
372
00:16:48,857 --> 00:16:50,563
We're gonna take good care of you, okay?
373
00:16:50,574 --> 00:16:52,054
Hang in there for me, bud.
374
00:16:54,594 --> 00:16:56,754
Nice and easy, on my count, okay?
375
00:16:56,765 --> 00:16:58,254
One, two, three.
376
00:17:00,380 --> 00:17:03,045
Thank you, Matt, Juliette.
377
00:17:03,056 --> 00:17:05,667
So Brendan, seems you're
some kind of hero, huh?
378
00:17:05,678 --> 00:17:07,642
I feel more like a fool at the moment.
379
00:17:07,653 --> 00:17:11,053
Well, the world could use
a lot more fools like you.
380
00:17:11,064 --> 00:17:14,317
- What are we looking at?
- Hole number one, right anterior axillary line
381
00:17:14,361 --> 00:17:15,522
at the umbilicus.
382
00:17:15,533 --> 00:17:18,222
Number two, midaxillary line
at the flank at the same level.
383
00:17:18,233 --> 00:17:19,828
Okay, do they connect?
384
00:17:20,007 --> 00:17:22,705
Uh, yeah, I think so.
385
00:17:22,821 --> 00:17:24,010
Let me swab.
386
00:17:29,896 --> 00:17:32,205
Definitely connecting our superficial.
387
00:17:32,248 --> 00:17:34,181
How about the leg? Thank you.
388
00:17:34,192 --> 00:17:37,543
Um, two holes here as well.
389
00:17:37,615 --> 00:17:41,638
Number three, mid-medial
thigh, four, lateral mid-thigh.
390
00:17:41,649 --> 00:17:44,092
No pulses with a tourniquet up,
so let's go ahead and loosen that,
391
00:17:44,103 --> 00:17:45,756
see what we're working with.
392
00:17:45,767 --> 00:17:48,726
Type and cross him for 6 and
6, and push one of each for now.
393
00:17:54,290 --> 00:17:56,075
Definitely arterial.
394
00:17:56,343 --> 00:17:58,876
It's a hard sign. Go ahead
and retighten the tourniquet,
395
00:17:58,887 --> 00:18:02,369
and get me X-rays of the leg and torso.
396
00:18:02,452 --> 00:18:03,845
Come here.
397
00:18:05,272 --> 00:18:06,489
What was that?
398
00:18:06,500 --> 00:18:09,826
Rookie mistake, putting yourself
in the line of fire like that.
399
00:18:09,958 --> 00:18:12,004
I guess I'm just a little off my game.
400
00:18:14,400 --> 00:18:17,054
All right. Go get
changed and cleaned up.
401
00:18:26,129 --> 00:18:31,700
Kira, have you ever heard of
the term "ectopic pregnancy"?
402
00:18:33,793 --> 00:18:35,746
It's when a fertilized egg implants
403
00:18:35,757 --> 00:18:37,628
in the outside of the uterus.
404
00:18:38,137 --> 00:18:39,881
Is that what's happening to me?
405
00:18:39,924 --> 00:18:41,139
Mm -hmm.
406
00:18:41,150 --> 00:18:43,239
Your MRI revealed that
you have a rare type
407
00:18:43,250 --> 00:18:44,991
of an ectopic pregnancy.
408
00:18:45,191 --> 00:18:47,764
It's called an abdominal pregnancy.
409
00:18:48,019 --> 00:18:50,152
The fetus has attached to the vena cava,
410
00:18:50,196 --> 00:18:52,546
which is a huge vein
that leads to your heart.
411
00:18:52,589 --> 00:18:54,330
But the baby's okay, right?
412
00:18:54,341 --> 00:18:55,733
I mean, we saw its heartbeat.
413
00:18:55,810 --> 00:18:57,942
Yeah, at the moment, it is.
414
00:18:57,986 --> 00:19:01,816
But if the placenta damages
the vena cava for any reason,
415
00:19:01,859 --> 00:19:03,992
that could cause severe
internal bleeding,
416
00:19:04,035 --> 00:19:06,864
which would, in turn,
put your life in jeopardy.
417
00:19:06,941 --> 00:19:08,464
So what are you saying?
418
00:19:08,748 --> 00:19:10,670
For your safety,
419
00:19:11,129 --> 00:19:14,191
you need to have surgery
to remove the fetus.
420
00:19:14,388 --> 00:19:16,433
Will the baby survive?
421
00:19:16,656 --> 00:19:20,217
At only 20 weeks, no.
422
00:19:21,297 --> 00:19:22,451
I'm so sorry.
423
00:19:22,462 --> 00:19:24,697
No. No, you don't understand.
424
00:19:24,708 --> 00:19:26,319
My mom needs this baby.
425
00:19:26,362 --> 00:19:27,790
What do you mean?
426
00:19:27,801 --> 00:19:29,528
My mom has a rare stem cell disease.
427
00:19:29,545 --> 00:19:31,355
It's why we came in today.
428
00:19:31,366 --> 00:19:33,358
She needs a donor, but the
doctors couldn't find one,
429
00:19:33,369 --> 00:19:35,502
and I'm not a match for her, so...
430
00:19:35,652 --> 00:19:37,783
so I got pregnant.
431
00:19:38,679 --> 00:19:41,290
Okay, in hopes that this baby would be
432
00:19:41,301 --> 00:19:43,172
a stem cell match for your mom?
433
00:19:43,342 --> 00:19:44,414
Yeah.
434
00:19:44,425 --> 00:19:47,341
Okay, Kira, this is a human
being that we're talking about.
435
00:19:47,764 --> 00:19:49,853
I know, but I'm gonna raise the baby,
436
00:19:49,864 --> 00:19:53,123
- and I'm gonna be a good mom.
- You're so young, Kira.
437
00:19:53,400 --> 00:19:54,923
Being a mom right now,
438
00:19:54,934 --> 00:19:56,820
your life would never be the same.
439
00:19:56,831 --> 00:19:59,541
I can do this, and I want to!
440
00:19:59,552 --> 00:20:02,485
And you know, I always
planned on having kids,
441
00:20:02,529 --> 00:20:03,965
so why not start now?
442
00:20:04,008 --> 00:20:07,127
Because it's just too
dangerous right now, Kira.
443
00:20:07,140 --> 00:20:09,185
But what if we waited a
little bit and let the baby
444
00:20:09,196 --> 00:20:11,154
grow a little more before the surgery?
445
00:20:11,165 --> 00:20:13,297
I mean, would it survive then?
446
00:20:20,024 --> 00:20:21,635
Hey, you're free, right?
447
00:20:22,314 --> 00:20:25,575
- Yeah.
- I'd love your eyes on this acoustic neuroma.
448
00:20:26,232 --> 00:20:28,656
- Hmm.
- You think your mapping tech could help,
449
00:20:28,667 --> 00:20:30,981
you know, someone like
Abrams confidently resect that?
450
00:20:30,992 --> 00:20:32,826
Abrams wants a second opinion from 2.0?
451
00:20:32,837 --> 00:20:34,457
That's hard to believe.
452
00:20:34,647 --> 00:20:36,596
I'm just doing some
extra legwork for a patient
453
00:20:36,606 --> 00:20:37,984
I'm concerned about.
454
00:20:37,995 --> 00:20:41,390
Well, let's upload the CT
and MRI and see what they say.
455
00:20:43,091 --> 00:20:46,050
Whoa, whoa, whoa!
456
00:20:46,094 --> 00:20:48,274
I know, I know! It's okay!
457
00:20:48,285 --> 00:20:50,272
Aiden! Stop, please, look at me!
458
00:20:50,316 --> 00:20:51,820
Aiden, Aiden, Aiden!
459
00:20:51,831 --> 00:20:53,291
- What happened?
- I don't know!
460
00:20:55,332 --> 00:20:56,899
It's okay, buddy!
461
00:20:56,910 --> 00:20:57,963
What's he saying? What's he saying?
462
00:20:57,974 --> 00:20:59,498
- I don't know!
- Take it easy, buddy.
463
00:20:59,509 --> 00:21:01,207
- Wait!
- Soft restraints, please!
464
00:21:04,014 --> 00:21:05,923
- Calm down!
- 5 of Haldol.
465
00:21:06,185 --> 00:21:07,757
Calm down, Aiden!
466
00:21:22,101 --> 00:21:24,320
Uh, care to explain your plans
467
00:21:24,331 --> 00:21:26,420
for this abdominal pregnancy?
468
00:21:26,776 --> 00:21:28,343
Of course you checked Kira's chart.
469
00:21:28,354 --> 00:21:30,268
She needs surgery immediately.
470
00:21:30,312 --> 00:21:31,433
Move her upstairs.
471
00:21:31,444 --> 00:21:33,623
- I'm holding off for now.
- Why?
472
00:21:33,634 --> 00:21:35,825
Kira wants to delay the surgery
473
00:21:36,104 --> 00:21:37,662
until the baby is viable.
474
00:21:37,673 --> 00:21:39,833
She hopes that it could be
a stem cell match for her mother.
475
00:21:39,843 --> 00:21:41,410
Oh, you're joking. You're joking.
476
00:21:41,421 --> 00:21:44,752
- It's the reason Kira got pregnant.
- That is absurd!
477
00:21:44,763 --> 00:21:48,025
And morally repugnant.
She might as well be organ harvesting.
478
00:21:48,069 --> 00:21:49,974
She's operating from a
place of care and concern,
479
00:21:49,984 --> 00:21:51,704
not just about her
mother, but for the baby,
480
00:21:51,725 --> 00:21:52,986
and she seems pretty
clear-headed about it.
481
00:21:52,997 --> 00:21:55,832
That cannot possibly
be what her mother wants.
482
00:21:55,843 --> 00:21:57,460
If you can't convince
Kira to change her mind,
483
00:21:57,470 --> 00:21:58,680
then Kimberly will.
484
00:21:58,691 --> 00:22:01,766
Kira doesn't want her mother
knowing anything about this.
485
00:22:01,909 --> 00:22:03,867
And she has medical emancipation
486
00:22:03,878 --> 00:22:05,314
because she's pregnant,
487
00:22:05,325 --> 00:22:07,196
so she can do anything she wants.
488
00:22:16,231 --> 00:22:18,581
So good news, Brendan.
489
00:22:18,592 --> 00:22:21,160
The bullet you took in your side
passed through your love handle.
490
00:22:21,171 --> 00:22:22,902
It's superficial, and
there's nothing more to do.
491
00:22:22,913 --> 00:22:24,262
It'll heal on its own.
492
00:22:24,316 --> 00:22:26,361
Your leg, however...
493
00:22:26,386 --> 00:22:28,359
it's gonna need surgery
emergently, okay?
494
00:22:28,370 --> 00:22:29,563
We're gonna have to fix the artery,
495
00:22:29,574 --> 00:22:31,874
- or you will lose your leg.
- The OR is ready right now.
496
00:22:31,885 --> 00:22:33,756
We just need you to
sign the consent forms,
497
00:22:33,767 --> 00:22:35,748
and we'll bring you up, okay?
498
00:22:36,409 --> 00:22:38,454
You're in good hands, all right?
499
00:22:38,465 --> 00:22:40,597
Is my leg gonna be all right?
500
00:22:40,608 --> 00:22:42,087
Excuse me?
501
00:22:42,316 --> 00:22:44,100
Well, I prom...
502
00:22:44,125 --> 00:22:45,953
I promised my kid
503
00:22:45,996 --> 00:22:47,607
I'd coach his soccer team next season.
504
00:22:47,650 --> 00:22:49,347
I'll be able to do that, won't I?
505
00:22:49,358 --> 00:22:51,059
We can for sure fix the artery.
506
00:22:51,070 --> 00:22:52,612
But the nerve runs right next to it.
507
00:22:52,623 --> 00:22:53,875
We won't know if you'll have full motor
508
00:22:53,917 --> 00:22:55,256
and sensory function until after...
509
00:22:55,266 --> 00:22:57,245
Walk in the park for us, Brendan.
510
00:22:58,538 --> 00:23:00,540
Don't you fret a lick now, okay?
511
00:23:00,800 --> 00:23:02,099
Okay.
512
00:23:09,898 --> 00:23:11,595
What was that?
513
00:23:11,805 --> 00:23:13,241
I was just answering his question.
514
00:23:13,252 --> 00:23:14,828
No, you were raising a patient's
515
00:23:14,839 --> 00:23:16,275
stress level unnecessarily.
516
00:23:16,313 --> 00:23:18,668
He needed to be informed.
Things happen in surgery.
517
00:23:18,679 --> 00:23:20,150
Why would anything go wrong?
518
00:23:20,161 --> 00:23:22,358
For any number of reasons. I don't know.
519
00:23:22,369 --> 00:23:24,600
Is this about the teasing?
520
00:23:24,817 --> 00:23:26,686
Is what about the teasing?
521
00:23:27,393 --> 00:23:29,046
All right, look.
522
00:23:29,057 --> 00:23:30,831
You've been lording over
Liam and the other residents
523
00:23:30,842 --> 00:23:32,264
for almost a year now.
524
00:23:32,275 --> 00:23:34,267
You had to assume they'd
try to knock you down a peg
525
00:23:34,278 --> 00:23:36,436
if they found a vulnerability, and well,
526
00:23:36,447 --> 00:23:37,974
you gift-wrapped them a doozy.
527
00:23:37,985 --> 00:23:39,782
Whatever. It happened.
528
00:23:39,793 --> 00:23:41,182
Proves you're human.
529
00:23:41,225 --> 00:23:43,092
Laugh it off, and don't
let them get to you.
530
00:23:43,103 --> 00:23:45,001
I'm not letting them get to me.
531
00:23:48,527 --> 00:23:50,267
Maybe it's best if I sit this one out.
532
00:23:50,854 --> 00:23:51,961
I'm sorry.
533
00:23:51,972 --> 00:23:53,800
I don't have the manpower to spare.
534
00:23:59,585 --> 00:24:01,309
Sorry to interrupt.
535
00:24:01,481 --> 00:24:04,842
Not sure if you heard, but Vernon's
wife okayed the craniectomy.
536
00:24:05,039 --> 00:24:07,268
She's moving forward with the surgery?
537
00:24:07,279 --> 00:24:10,529
Dr. Abrams and Song are
prepping OR 2.0 as we speak.
538
00:24:10,954 --> 00:24:13,827
What got Phyllis to change her mind?
539
00:24:13,838 --> 00:24:16,667
Once Dr. Song confirmed 2.0
could reduce much of the risk,
540
00:24:16,678 --> 00:24:19,637
I guess she felt the assurance
she needed to go ahead.
541
00:24:19,679 --> 00:24:20,941
Wow.
542
00:24:21,044 --> 00:24:23,699
When can we expect Vernon to
come out from under anesthesia?
543
00:24:23,710 --> 00:24:25,797
From what I understand,
about three or four hours.
544
00:24:25,808 --> 00:24:26,810
Ha!
545
00:24:26,821 --> 00:24:28,566
Perhaps I can delay the vote.
546
00:24:28,577 --> 00:24:30,361
At least until Vernon wakes up.
547
00:24:30,518 --> 00:24:32,825
Good job, Dr. Halstead.
548
00:24:38,100 --> 00:24:39,390
_
549
00:24:39,392 --> 00:24:41,931
Hey, Mags, if I recall correctly,
550
00:24:41,942 --> 00:24:44,161
you know ASL, right?
551
00:24:44,483 --> 00:24:45,709
That means yes.
552
00:24:45,720 --> 00:24:47,940
Okay. What does this mean?
553
00:24:52,292 --> 00:24:55,473
Something like, "You take voices away."
554
00:24:55,610 --> 00:24:56,911
Huh.
555
00:24:57,664 --> 00:24:59,477
You know, I'm treating a deaf patient,
556
00:24:59,488 --> 00:25:01,613
and his sister's been
interpreting for us.
557
00:25:01,624 --> 00:25:03,583
I'm starting to wonder if...
558
00:25:03,594 --> 00:25:05,603
I don't know... we're
getting our signals crossed
559
00:25:05,614 --> 00:25:07,162
or something like that.
560
00:25:09,002 --> 00:25:10,425
You want me to spy for you?
561
00:25:10,567 --> 00:25:12,308
Too strong a word.
562
00:25:15,235 --> 00:25:16,392
How are we doing?
563
00:25:16,403 --> 00:25:20,537
You think it might be time
to get these restraints off?
564
00:25:21,083 --> 00:25:25,247
See if we can maybe figure
out what happened earlier.
565
00:25:25,258 --> 00:25:28,740
- Aiden's calmed down a lot.
- Great.
566
00:25:44,899 --> 00:25:48,697
Uh, Aiden's upset because
the voices told him the nurses
567
00:25:48,708 --> 00:25:50,710
were gonna make his shoulder pain worse.
568
00:25:50,970 --> 00:25:52,911
Um, Aiden, I'm sorry.
569
00:25:52,922 --> 00:25:56,340
Risperidone is typically one of
the faster-acting medications,
570
00:25:56,351 --> 00:25:57,960
but sometimes takes a little longer.
571
00:25:57,971 --> 00:26:01,539
So how about... how about
we check back in a bit,
572
00:26:01,550 --> 00:26:03,596
and maybe we can have a chat then?
573
00:26:04,064 --> 00:26:05,309
Okay?
574
00:26:15,025 --> 00:26:16,741
He didn't say anything
about a nurse, did he?
575
00:26:16,759 --> 00:26:18,502
He's upset because
he can't hear the voices
576
00:26:18,513 --> 00:26:19,775
in his head anymore.
577
00:26:19,786 --> 00:26:22,169
And he suspects it's because
of the pills that he's been given.
578
00:26:22,212 --> 00:26:23,692
Yeah, the antipsychotics,
579
00:26:23,736 --> 00:26:25,433
which I dispensed with his permission.
580
00:26:25,476 --> 00:26:26,782
Or so I was told.
581
00:26:26,826 --> 00:26:28,218
He thought it was painkillers,
582
00:26:28,262 --> 00:26:29,830
not antipsychotics.
583
00:26:30,257 --> 00:26:31,742
Huh.
584
00:26:37,140 --> 00:26:39,969
Her BP is dropping, and
her hemoglobin's down to 8.
585
00:26:40,013 --> 00:26:43,190
- Kira?
- It hurts! It hurts!
586
00:26:46,313 --> 00:26:48,010
Free fluid in the belly, likely blood.
587
00:26:48,021 --> 00:26:50,247
Kira, we can't hold off
on the surgery any longer.
588
00:26:50,258 --> 00:26:52,110
Call the OR, tell them to open it stat.
589
00:26:52,121 --> 00:26:55,506
- We're bringing Kira up right away.
- No! Please, no!
590
00:27:06,425 --> 00:27:08,557
I need to talk to you about Kira.
591
00:27:14,838 --> 00:27:18,537
- I need you for a second.
- Please, no!
592
00:27:19,508 --> 00:27:21,423
If at any point during the surgery
593
00:27:21,434 --> 00:27:24,394
you have to make the call
between Kira and the fetus,
594
00:27:24,405 --> 00:27:27,371
please, please, save my little girl.
595
00:27:27,382 --> 00:27:29,071
We have every intention
of doing just that.
596
00:27:29,082 --> 00:27:31,354
We'll have someone keep
you in the loop, Kimberly.
597
00:27:33,087 --> 00:27:34,534
I thought you should
hear that for yourself.
598
00:27:34,545 --> 00:27:36,906
I cannot believe you told her.
What about HIPAA?
599
00:27:36,917 --> 00:27:38,800
Her daughter is heading
into emergency surgery.
600
00:27:38,811 --> 00:27:41,399
If there's a crisis and a
decision needs to be made,
601
00:27:41,410 --> 00:27:43,108
it's Kimberly who'll do it.
602
00:27:52,167 --> 00:27:53,380
Just came from the pharmacy.
603
00:27:53,391 --> 00:27:55,600
They wouldn't fill Aiden's
prescription for Risperidone?
604
00:27:55,610 --> 00:27:57,677
Well, I canceled it,
Sandy, because it turns out
605
00:27:57,688 --> 00:28:00,212
it was prescribed without
the permission of the patient.
606
00:28:00,397 --> 00:28:02,182
We should probably have a talk.
607
00:28:02,225 --> 00:28:03,792
She knows ASL?
608
00:28:03,836 --> 00:28:05,272
She does.
609
00:28:15,077 --> 00:28:16,532
What's he saying?
610
00:28:16,543 --> 00:28:19,631
He's saying that he knows
that she's been lying to him.
611
00:28:19,642 --> 00:28:23,104
Take the medication.
I was trying to help you.
612
00:28:28,792 --> 00:28:30,141
But the voices...
613
00:28:30,152 --> 00:28:32,821
they aren't real.
614
00:28:32,832 --> 00:28:35,780
Aiden says that he doesn't
care that the voices are not real.
615
00:28:35,791 --> 00:28:39,078
Sandy, the only way that
we're gonna forge a path forward...
616
00:28:39,088 --> 00:28:40,496
I'm not sure there
is a path forward here.
617
00:28:40,507 --> 00:28:43,336
Aiden only cares about
hearing the voices in his head.
618
00:28:43,581 --> 00:28:45,953
And I won't stand by and watch
619
00:28:45,964 --> 00:28:49,258
if you won't do anything about it.
620
00:28:56,366 --> 00:28:57,759
Okay, great.
621
00:28:57,943 --> 00:29:01,067
Looks like we have enough length
to sew the two ends directly together.
622
00:29:01,110 --> 00:29:02,762
5-0 Prolene stitch.
623
00:29:02,773 --> 00:29:05,262
- I'm sorry, Dr. Marcel?
- What is it?
624
00:29:05,273 --> 00:29:06,811
I was told to inform you that there is
625
00:29:06,822 --> 00:29:08,890
an emergent situation in the OR 2.0
626
00:29:08,901 --> 00:29:11,136
that requires your immediate attention.
627
00:29:11,602 --> 00:29:13,238
They're aware I'm in
the middle of surgery?
628
00:29:13,249 --> 00:29:14,893
They are aware, yes.
629
00:29:17,418 --> 00:29:20,315
Oh, come on. All right, everyone.
630
00:29:20,326 --> 00:29:22,436
Dr. Tanaka-Reid will continue
on with the anastomosis
631
00:29:22,447 --> 00:29:24,232
until I return. Follow his lead.
632
00:29:24,243 --> 00:29:25,592
We can wait until you get back.
633
00:29:25,603 --> 00:29:27,779
No, I don't wanna
prolong his ischemic timing
634
00:29:27,790 --> 00:29:29,171
any more than necessary.
635
00:29:29,182 --> 00:29:31,078
Get the anastomosis done.
636
00:29:31,161 --> 00:29:32,946
I'll be back as soon as I can.
637
00:29:37,364 --> 00:29:38,844
That's great. Thank you, Trish.
638
00:29:38,887 --> 00:29:40,904
Go ahead and pull up the
feed in there so I can watch.
639
00:29:40,915 --> 00:29:42,209
Sure.
640
00:29:42,588 --> 00:29:44,024
All right.
641
00:29:44,400 --> 00:29:46,620
- Here goes.
- Awesome. Thank you.
642
00:30:00,675 --> 00:30:04,086
Trust me, I get how
frustrating it can be
643
00:30:04,097 --> 00:30:05,646
to try and help somebody
who doesn't want it.
644
00:30:05,657 --> 00:30:07,557
He has no idea what he's doing.
645
00:30:07,878 --> 00:30:09,245
You know, I'm not sure any of us
646
00:30:09,256 --> 00:30:12,390
can really understand what
he's going through right now.
647
00:30:12,401 --> 00:30:14,129
You must think I'm a horrible person.
648
00:30:14,140 --> 00:30:15,489
Do not.
649
00:30:15,526 --> 00:30:17,311
Not at all.
650
00:30:17,322 --> 00:30:19,629
I understand how difficult
it can be for family members
651
00:30:19,640 --> 00:30:21,049
to get this kind of news.
652
00:30:21,060 --> 00:30:23,062
And I completely get the impulse to just
653
00:30:23,105 --> 00:30:25,630
wanna fix it immediately.
654
00:30:27,162 --> 00:30:32,037
You know, I had my own issues
with mental illness before.
655
00:30:32,251 --> 00:30:37,032
I know it's not schizophrenia,
but I suffered with depression.
656
00:30:37,076 --> 00:30:38,268
Really?
657
00:30:38,440 --> 00:30:41,530
It was especially bad
after our parents died.
658
00:30:41,826 --> 00:30:43,088
Car accident.
659
00:30:43,099 --> 00:30:44,899
Aiden was still in
high school at the time.
660
00:30:44,910 --> 00:30:46,737
Oh, man.
661
00:30:46,748 --> 00:30:48,575
I can't even imagine.
662
00:30:49,501 --> 00:30:52,432
Aiden got by somehow.
663
00:30:53,085 --> 00:30:54,913
Maybe it was because
he had already suffered
664
00:30:54,924 --> 00:30:56,780
his own personal tragedy,
losing his hearing,
665
00:30:56,791 --> 00:30:59,402
but he was more resilient.
666
00:31:01,851 --> 00:31:04,201
I was such a mess.
667
00:31:04,604 --> 00:31:07,444
My meds saved my life.
668
00:31:07,753 --> 00:31:10,930
I don't know what I would
do without them, honestly.
669
00:31:11,264 --> 00:31:13,721
And I can't stomach the
idea of watching Aiden
670
00:31:13,764 --> 00:31:15,740
go through anything like what I did.
671
00:31:20,537 --> 00:31:22,975
I get it. I do.
672
00:31:26,768 --> 00:31:30,337
Have you ever told Aiden
about any of this stuff?
673
00:31:30,348 --> 00:31:33,599
The last thing I'd ever wanna do
is burden Aiden with my problems.
674
00:31:33,610 --> 00:31:35,373
He doesn't need that.
675
00:31:35,384 --> 00:31:38,703
I think you might be surprised
by what he's capable of handling.
676
00:31:38,714 --> 00:31:40,606
You know, people who learn
to manage this disease,
677
00:31:40,617 --> 00:31:43,943
I mean, they live
full, productive lives.
678
00:31:43,954 --> 00:31:45,651
I mean, they can, really.
679
00:31:45,682 --> 00:31:48,816
You know, listen, outcomes
improve significantly
680
00:31:48,827 --> 00:31:51,481
when loving family
members stay involved.
681
00:31:51,599 --> 00:31:53,619
So you know, he's
gonna be relying on you,
682
00:31:53,630 --> 00:31:54,794
especially at first.
683
00:31:54,805 --> 00:31:57,866
But with a little luck,
sooner rather than later,
684
00:31:57,877 --> 00:32:01,968
he's probably gonna be
able to return that favor.
685
00:32:02,117 --> 00:32:06,486
And, um, how wonderful would that be?
686
00:32:18,498 --> 00:32:20,891
Vernon should be out
of surgery any minute now.
687
00:32:23,095 --> 00:32:25,615
Strange how Phyllis changed her mind.
688
00:32:26,098 --> 00:32:28,056
Happens pretty frequently, actually.
689
00:32:28,100 --> 00:32:29,694
A big decision like that,
690
00:32:29,705 --> 00:32:32,082
sometimes people need a
little time to process.
691
00:32:39,035 --> 00:32:40,233
So how'd it go?
692
00:32:40,244 --> 00:32:41,924
Fairly certain we got
a complete resection.
693
00:32:41,935 --> 00:32:43,669
No problem with the margins,
as far as I can tell.
694
00:32:43,680 --> 00:32:45,726
Electrophysiology looked perfect.
695
00:32:45,769 --> 00:32:47,239
But you don't know for sure yet, right?
696
00:32:47,249 --> 00:32:49,164
So how long exactly until he wakes up?
697
00:32:49,208 --> 00:32:50,557
I'm a brain surgeon, Jack.
698
00:32:50,600 --> 00:32:52,266
Not a soothsayer.
699
00:32:53,540 --> 00:32:55,768
- Is it gonna be today?
- What can I say, Jack?
700
00:32:55,779 --> 00:32:57,999
When he's ready to be
extubated, he will be.
701
00:33:02,656 --> 00:33:05,876
Jack seems awfully interested
in Vernon's recovery time.
702
00:33:05,887 --> 00:33:07,867
Pretty sure it's about
the board meeting later.
703
00:33:07,878 --> 00:33:09,435
He's probably sweating
now that Vernon might
704
00:33:09,445 --> 00:33:11,227
be able to vote against him.
705
00:33:11,238 --> 00:33:12,979
Vernon's the deciding vote?
706
00:33:13,177 --> 00:33:15,092
That's what I hear.
707
00:33:15,103 --> 00:33:17,760
Were you aware of that when
you urged me to get involved?
708
00:33:19,713 --> 00:33:21,541
I heard rumors of you
acting like a cowboy.
709
00:33:21,552 --> 00:33:23,685
That's not what happened today.
710
00:33:23,767 --> 00:33:25,824
I came here out of
concern for the patient.
711
00:33:25,835 --> 00:33:28,116
Who are you trying to
convince with that? Me or you?
712
00:33:39,810 --> 00:33:42,736
Well, your facial
movement's symmetrical,
713
00:33:42,747 --> 00:33:44,762
and your hearing appears to be intact.
714
00:33:44,773 --> 00:33:47,614
What a relief. Thank you all.
715
00:33:47,932 --> 00:33:50,138
Well, I understand a
celebration is in order.
716
00:33:50,291 --> 00:33:51,620
It appears so.
717
00:33:51,631 --> 00:33:53,794
My apologies to everyone for the scare.
718
00:33:53,837 --> 00:33:55,970
The board is gonna be
excited to hear the news.
719
00:33:56,251 --> 00:33:59,928
Speaking of, the
meeting's about to start.
720
00:34:00,112 --> 00:34:01,791
Look, Vernon, no one would question you
721
00:34:01,802 --> 00:34:03,456
if you opted to sit this one out.
722
00:34:03,499 --> 00:34:05,179
Well, I certainly
don't feel like I'm ready
723
00:34:05,197 --> 00:34:08,330
to get out of bed, but I
wonder if it'd be possible
724
00:34:08,373 --> 00:34:10,245
for me to video-conference in.
725
00:34:10,289 --> 00:34:13,108
Of course, we can make that happen.
726
00:34:14,361 --> 00:34:15,535
Great.
727
00:34:15,552 --> 00:34:17,121
Well, I'll see you then.
728
00:34:26,957 --> 00:34:28,872
Triphasic signals.
729
00:34:29,209 --> 00:34:31,690
- Well, is that good?
- Pulse is strong.
730
00:34:31,701 --> 00:34:33,511
Exactly what we were hoping for.
731
00:34:33,522 --> 00:34:36,537
In a few weeks, you can start
getting ready for soccer season.
732
00:34:36,548 --> 00:34:37,593
Man, thank you.
733
00:34:37,900 --> 00:34:38,946
Thank you both.
734
00:34:39,162 --> 00:34:40,164
You bet.
735
00:34:42,607 --> 00:34:44,174
Nice job, by the way.
736
00:34:44,320 --> 00:34:46,756
Like you said, I could
handle it on my own.
737
00:34:46,767 --> 00:34:48,134
Indeed.
738
00:34:48,604 --> 00:34:50,360
I checked the board
when I got out of surgery
739
00:34:50,371 --> 00:34:53,721
and noticed that Abrams was
using the OR 2.0 this afternoon.
740
00:34:53,732 --> 00:34:56,204
No record of you stepping in at all.
741
00:34:56,294 --> 00:34:57,406
Yeah.
742
00:34:57,417 --> 00:34:59,370
Wires must have gotten
crossed somewhere.
743
00:34:59,381 --> 00:35:01,688
It was actually Onc
Surg that needed a hand.
744
00:35:02,120 --> 00:35:04,897
I know you're probably lying to me.
745
00:35:04,908 --> 00:35:07,041
But I'm appreciative nonetheless.
746
00:35:10,735 --> 00:35:12,710
- It'll be okay.
- Kira!
747
00:35:12,786 --> 00:35:14,257
Mom?
748
00:35:15,391 --> 00:35:17,524
- Is she gonna be okay?
- Yes.
749
00:35:17,580 --> 00:35:21,020
She has some recovery time
ahead of her, but she'll be okay.
750
00:35:21,390 --> 00:35:24,810
Unfortunately, we were
not able to save the fetus.
751
00:35:25,309 --> 00:35:26,919
I'm so sorry, Mom.
752
00:35:26,930 --> 00:35:30,282
Oh, Kira, honey, what were you thinking?
753
00:35:30,293 --> 00:35:31,782
You need a stem cell donor.
754
00:35:31,793 --> 00:35:34,579
I thought that maybe
if I had a baby, then...
755
00:35:34,590 --> 00:35:36,462
Look at me, honey.
756
00:35:36,473 --> 00:35:38,348
I'm gonna be...
757
00:35:38,755 --> 00:35:42,294
we're gonna get through this.
758
00:35:42,369 --> 00:35:44,241
We haven't found a donor yet,
759
00:35:44,252 --> 00:35:46,632
but these things, they take time.
760
00:35:46,643 --> 00:35:48,638
What if we can't?
761
00:35:49,301 --> 00:35:52,260
We just have to be brave.
762
00:35:52,271 --> 00:35:54,925
I know that won't be hard for you.
763
00:35:54,936 --> 00:35:57,765
We're gonna give you some privacy.
764
00:36:02,769 --> 00:36:05,306
- Boy, is she lucky.
- Oh, absolutely.
765
00:36:05,317 --> 00:36:08,459
- Kira could have died today.
- I'm talking about Kimberly.
766
00:36:08,972 --> 00:36:11,638
How unbelievably lucky
she is to have a daughter
767
00:36:11,649 --> 00:36:13,803
willing to make such
a generous act of love.
768
00:36:21,550 --> 00:36:24,074
How are Aiden and Sandy doing?
769
00:36:24,118 --> 00:36:27,339
Yeah, it looks like
they're working it out.
770
00:36:28,662 --> 00:36:31,273
Aw, looks like they made up.
771
00:36:31,869 --> 00:36:32,970
Yeah.
772
00:36:32,981 --> 00:36:36,028
Nothing like coming clean
to re-establish trust.
773
00:36:42,592 --> 00:36:43,594
Hey.
774
00:36:46,564 --> 00:36:47,988
Can we talk?
775
00:36:48,360 --> 00:36:49,829
- Yeah.
- Yeah?
776
00:36:50,858 --> 00:36:53,034
All right. Uh...
777
00:36:55,831 --> 00:36:58,582
This morning, your offer...
778
00:36:58,881 --> 00:37:01,405
you realize what this could mean, right?
779
00:37:01,696 --> 00:37:04,288
If you have some sort
of health crisis someday
780
00:37:04,299 --> 00:37:07,581
- with only one kidney left...
- I know what I'm risking.
781
00:37:08,503 --> 00:37:10,026
You do not have to do this.
782
00:37:10,037 --> 00:37:12,039
Dad, you don't understand.
783
00:37:12,050 --> 00:37:13,573
I need to do this.
784
00:37:18,041 --> 00:37:20,539
If you turn out to be a match, uh,
785
00:37:21,359 --> 00:37:23,395
I won't say no.
786
00:37:30,507 --> 00:37:33,020
Na zdrowie.
787
00:37:33,762 --> 00:37:36,373
And golumpki?
788
00:37:36,384 --> 00:37:38,388
- Oh, my gosh, delicious.
- Thank you.
789
00:37:38,399 --> 00:37:40,401
Liliana is a wonderful cook.
790
00:37:40,412 --> 00:37:41,587
And you know what?
791
00:37:41,771 --> 00:37:43,415
She can clean.
792
00:37:43,458 --> 00:37:44,503
A professional.
793
00:37:44,578 --> 00:37:45,623
You don't need a maid now.
794
00:37:45,634 --> 00:37:47,289
- Pavo.
- What?
795
00:37:47,300 --> 00:37:49,172
It was a joke!
796
00:37:49,470 --> 00:37:51,542
- Here.
- No, I'm good.
797
00:37:51,610 --> 00:37:53,381
Thank you very much. It's delicious.
798
00:37:53,392 --> 00:37:55,163
I gotta drive, gotta drive.
799
00:37:55,174 --> 00:37:56,349
Oh, good!
800
00:37:56,360 --> 00:37:58,188
Responsible.
801
00:38:00,623 --> 00:38:01,929
So.
802
00:38:02,085 --> 00:38:03,652
Pan Daniel.
803
00:38:03,871 --> 00:38:06,758
- Pan? Pan Daniel?
- It means "sir."
804
00:38:07,296 --> 00:38:10,140
You are an important
man with an important job.
805
00:38:10,151 --> 00:38:11,502
Oh, I don't know about that.
806
00:38:11,513 --> 00:38:15,403
Um, can't imagine doing anything else.
807
00:38:15,414 --> 00:38:17,120
Certainly keeps me on my toes.
808
00:38:17,131 --> 00:38:20,441
A lucky man who doesn't hate his job.
809
00:38:20,452 --> 00:38:22,758
Say that again. Lucky indeed.
810
00:38:24,877 --> 00:38:27,053
So tell me, Doctor.
811
00:38:27,272 --> 00:38:29,275
You deal with any crazy people today?
812
00:38:29,286 --> 00:38:30,843
You know what, Pavo?
Even if I wanted to,
813
00:38:30,853 --> 00:38:32,202
I wouldn't be able to tell you.
814
00:38:32,246 --> 00:38:34,087
And honestly, I don't love that word.
815
00:38:34,098 --> 00:38:35,902
I don't know, maybe it's a shrink thing.
816
00:38:36,255 --> 00:38:39,732
- Anyway.
- I'm sorry. My English is not so good.
817
00:38:39,743 --> 00:38:42,006
- It's okay.
- Not so correct.
818
00:38:42,017 --> 00:38:43,629
I didn't mean to offend.
819
00:38:43,640 --> 00:38:45,686
None taken, whatsoever.
820
00:38:46,115 --> 00:38:47,734
But you must have some good stories.
821
00:38:47,745 --> 00:38:49,916
- Pavo!
- What?
822
00:38:49,958 --> 00:38:52,524
He doesn't want to talk
about his work. I get it.
823
00:38:52,535 --> 00:38:54,679
I think I'm going to check on the babka.
824
00:38:54,690 --> 00:38:57,214
And I'm gonna get rid
of some of these dishes.
825
00:39:10,126 --> 00:39:12,568
What did he, uh... what did he say?
826
00:39:12,579 --> 00:39:14,146
Oh, he was, uh...
827
00:39:14,157 --> 00:39:17,509
he was just wondering
if we had any more vodka.
828
00:39:27,503 --> 00:39:28,607
Hey, Sharon.
829
00:39:28,650 --> 00:39:29,782
Do you have a minute?
830
00:39:29,825 --> 00:39:31,392
Oh, is it important, Maggie?
831
00:39:31,436 --> 00:39:33,133
This is really not a good time.
832
00:39:33,176 --> 00:39:34,743
It kind of is.
833
00:39:34,931 --> 00:39:37,267
Okay, come. Come here.
834
00:39:37,555 --> 00:39:38,561
What's up?
835
00:39:38,572 --> 00:39:41,752
I lied to you earlier,
and I feel horrible about it.
836
00:39:41,763 --> 00:39:43,491
Lied? About what?
837
00:39:43,802 --> 00:39:46,538
I didn't get all dressed up
to renew my driver's license.
838
00:39:46,681 --> 00:39:48,616
I was meeting with a headhunter.
839
00:39:48,627 --> 00:39:50,890
About maybe finding another job.
840
00:39:51,308 --> 00:39:52,805
Okay.
841
00:39:53,012 --> 00:39:55,759
I was frustrated
last week in ED, and I...
842
00:39:55,845 --> 00:39:57,456
I called them.
843
00:39:57,566 --> 00:40:00,624
I instantly regretted
it, and I feel guilty
844
00:40:00,635 --> 00:40:02,720
even thinking about leaving.
845
00:40:03,055 --> 00:40:05,671
With all the changes that
are going down in the ED
846
00:40:05,682 --> 00:40:09,019
and all this chatter
about going for-profit...
847
00:40:10,903 --> 00:40:14,037
I have a bad feeling about the
direction that Jack is taking us.
848
00:40:14,048 --> 00:40:15,904
I get your frustration, Maggie,
849
00:40:15,915 --> 00:40:17,917
and I promise you, we're working
850
00:40:17,960 --> 00:40:20,485
on a course correction as we speak.
851
00:40:20,528 --> 00:40:23,792
The board is in the process
of defeating Jack's agenda,
852
00:40:23,836 --> 00:40:26,229
and we're going to hold the line.
853
00:40:26,724 --> 00:40:27,991
Good.
854
00:40:28,002 --> 00:40:29,613
I really don't wanna leave Med.
855
00:40:34,506 --> 00:40:36,246
It's a great day for Gaffney, everybody.
856
00:40:36,257 --> 00:40:37,737
Thank you.
857
00:40:37,748 --> 00:40:40,078
I'm gonna make sure to
have an even brighter future.
858
00:40:40,089 --> 00:40:41,676
Thank you.
859
00:40:42,990 --> 00:40:45,379
George? What's going on?
860
00:40:45,422 --> 00:40:47,843
Jack.
861
00:40:48,369 --> 00:40:50,545
He got the votes.
862
00:40:50,709 --> 00:40:54,246
We are now a for-profit hospital.
863
00:40:54,409 --> 00:40:55,518
How?
864
00:40:55,529 --> 00:40:56,553
Who flipped?
865
00:40:56,564 --> 00:40:57,722
Vernon!
866
00:40:57,733 --> 00:41:00,401
Apparently, he was
so impressed with 2.0,
867
00:41:00,412 --> 00:41:03,571
he decided to be
supportive of any measure
868
00:41:03,582 --> 00:41:06,806
that would bring in more
advancement in high-tech medicine.
869
00:41:07,676 --> 00:41:10,288
Sharon, I am so sorry.
870
00:41:17,086 --> 00:41:22,091
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.