All language subtitles for Casa.Grande.2023.S01E05.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,663 --> 00:00:13,013 [theme song] 2 00:00:21,978 --> 00:00:24,068 ♪ I'm going to prison 3 00:00:24,111 --> 00:00:27,811 ♪ Oh I won't be back tonight I'm going to prison ♪ 4 00:00:27,853 --> 00:00:31,683 ♪ I was blockin" all my life don"t try to find me ♪ 5 00:00:31,727 --> 00:00:33,557 ♪ I"m like a needle in the stack ♪ 6 00:00:33,598 --> 00:00:36,688 ♪ I'm going to prison 7 00:00:36,732 --> 00:00:39,472 ♪ And I'm never coming back 8 00:00:39,517 --> 00:00:41,607 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah 9 00:01:00,321 --> 00:01:02,321 ♪ I'm going to prison 10 00:01:02,366 --> 00:01:06,366 ♪ Oh I won't be back tonight I'm going to prison ♪ 11 00:01:06,414 --> 00:01:10,114 ♪ I was blockin" all my life don't try to find me ♪ 12 00:01:10,157 --> 00:01:12,067 ♪ I"m like a needle in the stack ♪ 13 00:01:12,115 --> 00:01:13,855 ♪ I'm going to prison 14 00:01:15,858 --> 00:01:17,508 ♪ I'm going to prison 15 00:01:19,601 --> 00:01:21,041 ♪ I'm going to prison 16 00:01:22,430 --> 00:01:25,690 ♪ And I'm never coming back 17 00:01:25,737 --> 00:01:28,957 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah 18 00:01:29,001 --> 00:01:31,001 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 19 00:01:54,636 --> 00:01:56,636 [intense music] 20 00:02:11,348 --> 00:02:12,778 [engine turns off] 21 00:02:15,265 --> 00:02:17,695 So, this guy do anything wrong? 22 00:02:17,746 --> 00:02:19,306 - He's here. - I understand. 23 00:02:19,356 --> 00:02:20,966 But other than that, is he committing crimes 24 00:02:21,010 --> 00:02:22,320 or is he's been here back home? 25 00:02:22,359 --> 00:02:24,359 You're not getting the point. 26 00:02:24,405 --> 00:02:25,575 Police, open up. 27 00:02:29,105 --> 00:02:30,925 So, why did we bring so many agents? 28 00:02:30,976 --> 00:02:35,156 We have no idea how violent these situations can become. 29 00:02:35,198 --> 00:02:38,198 Will all due respect, boss, he's a farmer with no priors. 30 00:02:38,245 --> 00:02:40,375 [scoffs] You've been reading that libtard bullshit? 31 00:02:41,596 --> 00:02:42,896 No, I'm only asking about... 32 00:02:42,945 --> 00:02:44,725 Look, you just bought a house, right? 33 00:02:44,773 --> 00:02:46,043 Yeah. 34 00:02:46,078 --> 00:02:47,298 So, what, it's okay they break in 35 00:02:47,341 --> 00:02:49,131 just cause they had no priors? 36 00:02:49,168 --> 00:02:53,038 It's fine they break in just 'cause they clean the kitchen? 37 00:02:53,085 --> 00:02:55,385 Why are they cleaning my kitchen? 38 00:02:55,436 --> 00:02:57,216 It's a metaphor. 39 00:02:57,264 --> 00:02:58,794 I might let 'em stay if they're cleaning my kitchen. 40 00:02:58,829 --> 00:03:01,529 You're not getting it. Why did you sign up? 41 00:03:01,572 --> 00:03:03,922 - To protect my country. - Yeah? 42 00:03:03,966 --> 00:03:05,186 Stop people from breaking the law. 43 00:03:05,228 --> 00:03:08,228 Yeah, he's breaking the law. 44 00:03:08,275 --> 00:03:10,445 Right, that's why we're gonna get him. 45 00:03:10,494 --> 00:03:11,934 Yeah. 46 00:03:16,283 --> 00:03:18,683 [music continues] 47 00:03:26,684 --> 00:03:28,474 Can I help you? 48 00:03:28,512 --> 00:03:30,652 We're police in pursuit of a criminal. 49 00:03:30,688 --> 00:03:33,688 Could you open the gate, please, go get the owner? 50 00:03:33,735 --> 00:03:35,515 I am the owner. 51 00:03:35,563 --> 00:03:37,303 And I can talk just fine from here. 52 00:03:41,351 --> 00:03:42,921 Where're your workers? 53 00:03:44,441 --> 00:03:45,881 I don't know. 54 00:03:45,921 --> 00:03:47,751 Maybe the taco truck showed up. 55 00:03:55,496 --> 00:03:59,586 This is Guillermo Carbajal. You know him? 56 00:03:59,630 --> 00:04:01,590 He kill someone? 57 00:04:01,632 --> 00:04:04,292 Carbajal was found illegally residing in the US 58 00:04:04,331 --> 00:04:06,201 and was deported back to Mexico. 59 00:04:06,246 --> 00:04:08,416 We have reports that he has re-entered 60 00:04:08,465 --> 00:04:11,425 and that he's been seen here, on this property. 61 00:04:11,468 --> 00:04:13,778 Now, I-I've got a warrant. 62 00:04:13,818 --> 00:04:17,168 Cut the bullshit, open the fucking gate. 63 00:04:17,213 --> 00:04:18,783 No, shit. You have a warrant? 64 00:04:24,960 --> 00:04:27,880 [suspenseful music] 65 00:04:30,139 --> 00:04:33,269 Why don't you cut the bullshit? 66 00:04:33,316 --> 00:04:34,836 Excuse me. 67 00:04:34,883 --> 00:04:37,803 An "ICE" warrant? 68 00:04:37,842 --> 00:04:39,582 Come on, come back when you have a real warrant 69 00:04:39,627 --> 00:04:41,667 signed by a real judge. 70 00:04:41,716 --> 00:04:45,236 [grunts] Who the fuck do you think you're talking to, huh? 71 00:04:45,284 --> 00:04:46,764 The dumb fucking hill-billy 72 00:04:46,808 --> 00:04:48,718 who's going to make my lawyer a lot of money. 73 00:04:48,766 --> 00:04:50,806 - Boss! - Not now. 74 00:04:50,855 --> 00:04:53,595 - Boss! The camera. - Yeah, boss. The camera. 75 00:04:56,296 --> 00:04:57,856 [chuckling] 76 00:04:57,906 --> 00:05:00,866 Not so candid. Wave "Hi" to the jury members. 77 00:05:07,394 --> 00:05:09,314 And you have my workers commit any crime 78 00:05:09,352 --> 00:05:10,832 I will call the police myself. 79 00:05:10,875 --> 00:05:12,525 The real police. 80 00:05:12,573 --> 00:05:16,793 Until then, none of you, including you 81 00:05:16,838 --> 00:05:19,538 aren't going to step a foot on to my property. 82 00:05:21,843 --> 00:05:24,283 [instrumental music] 83 00:05:25,716 --> 00:05:27,326 [engine starts] 84 00:05:33,463 --> 00:05:34,773 Back in the van! 85 00:05:40,688 --> 00:05:42,388 Jose, come on out. 86 00:05:43,778 --> 00:05:45,128 Okay. 87 00:05:51,438 --> 00:05:52,958 [sighs] 88 00:05:55,180 --> 00:05:57,270 Come on out, it's clear. 89 00:05:57,313 --> 00:05:59,793 'It's okay, it's safe.' 90 00:05:59,837 --> 00:06:01,837 Mario, come on. 91 00:06:01,883 --> 00:06:03,153 'It's okay.' 92 00:06:04,973 --> 00:06:06,893 They're gone. 93 00:06:06,931 --> 00:06:08,321 Thank you. 94 00:06:13,024 --> 00:06:14,374 You guys okay? 95 00:06:15,462 --> 00:06:16,592 You okay? 96 00:06:21,772 --> 00:06:23,772 Let's go back to work, okay? 97 00:06:23,818 --> 00:06:25,428 Yeah? Okay. 98 00:06:25,472 --> 00:06:27,472 Thank you, guys. 99 00:06:27,517 --> 00:06:29,947 [singing in foreign language] 100 00:06:37,135 --> 00:06:38,825 [footsteps approaching] 101 00:06:44,707 --> 00:06:46,617 Your daughter didn't sleep here last night. 102 00:06:46,667 --> 00:06:48,887 If you care. 103 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 Well.. 104 00:06:50,453 --> 00:06:52,673 Her keys are still here. 105 00:06:52,716 --> 00:06:54,196 So, she can't be far. 106 00:06:56,067 --> 00:06:57,717 Hey, are you gonna go to the.. 107 00:07:00,507 --> 00:07:01,767 [sighs] 108 00:07:02,726 --> 00:07:04,596 [engine starts] 109 00:07:04,641 --> 00:07:05,821 [sighs] 110 00:07:07,427 --> 00:07:09,517 [mellow music] 111 00:07:13,911 --> 00:07:15,351 Okay. 112 00:07:35,629 --> 00:07:38,329 [keys clacking] 113 00:07:46,204 --> 00:07:47,604 Oh, damn. 114 00:07:59,783 --> 00:08:01,743 [birds chirping] 115 00:08:11,229 --> 00:08:13,619 [mellow music] 116 00:08:44,306 --> 00:08:45,656 [sighs] 117 00:08:48,136 --> 00:08:49,916 [chuckles] 118 00:08:55,404 --> 00:08:56,804 [exhales deeply] 119 00:09:05,196 --> 00:09:06,676 [sighs] 120 00:09:07,634 --> 00:09:09,074 [eyeliner clatters] 121 00:09:10,637 --> 00:09:13,027 [sobbing] 122 00:09:15,380 --> 00:09:16,560 [sniffles] 123 00:09:30,918 --> 00:09:32,398 [Natalia] 'Good morning, Mr. Dalton!' 124 00:09:32,441 --> 00:09:34,011 I gotta run, I'm running late this morning. 125 00:09:34,051 --> 00:09:36,141 Oh. I have everything ready for you. 126 00:09:36,184 --> 00:09:38,674 A triple espresso, cream and three sugars 127 00:09:38,708 --> 00:09:42,018 and then we have some egg sausage and breakfast burrito. 128 00:09:42,059 --> 00:09:43,669 Mine is better than Starbucks'. 129 00:09:43,713 --> 00:09:44,853 I put some napkins in there. 130 00:09:44,888 --> 00:09:46,498 How in the world did you... 131 00:09:46,542 --> 00:09:48,282 Chris says that's what you usually pick up in town. 132 00:09:49,719 --> 00:09:51,589 Thank you. 133 00:09:51,634 --> 00:09:53,114 Anything special for lunch? 134 00:09:53,157 --> 00:09:54,547 Oh, don't worry about lunch. 135 00:09:54,594 --> 00:09:56,604 I'm schmoozing this San Francisco-type. 136 00:09:56,639 --> 00:09:58,689 - Fuckin' vegan. - Oh. 137 00:09:58,728 --> 00:09:59,728 I can do vegan. 138 00:10:00,948 --> 00:10:02,558 Why don't you bring him here? 139 00:10:02,602 --> 00:10:04,562 Then you can smoke a cigar right after. 140 00:10:06,649 --> 00:10:09,259 I'm startin' to think my son has a good instinct about women. 141 00:10:09,304 --> 00:10:11,314 Just like his old man. 142 00:10:11,349 --> 00:10:13,739 [instrumental music] 143 00:10:23,710 --> 00:10:26,100 [engine revving] 144 00:10:49,779 --> 00:10:51,039 [sighs] 145 00:10:56,046 --> 00:10:59,136 I always worried you'd go looking. 146 00:10:59,180 --> 00:11:01,050 'And that what you find would be..' 147 00:11:02,705 --> 00:11:04,135 ...difficult. 148 00:11:07,884 --> 00:11:10,844 All my life, you kept her story from me. 149 00:11:13,803 --> 00:11:15,243 I barely remember her. 150 00:11:15,283 --> 00:11:17,853 And all I have left is what's in this box. 151 00:11:19,461 --> 00:11:21,421 I was trying to protect you. 152 00:11:24,596 --> 00:11:26,156 So you knew what I'd find? 153 00:11:28,252 --> 00:11:31,042 I only knew that it wouldn't be good. 154 00:11:34,911 --> 00:11:38,391 You have to be strong. Look ahead, not back. 155 00:11:40,308 --> 00:11:41,958 What we want in the past.. 156 00:11:43,528 --> 00:11:45,618 ...it doesn't actually exist anymore. 157 00:11:47,794 --> 00:11:49,714 Not the way we wish it did. 158 00:11:56,019 --> 00:11:58,719 [mellow music] 159 00:12:07,770 --> 00:12:09,380 [cow moos] 160 00:12:13,254 --> 00:12:15,694 [machines hissing] 161 00:12:22,829 --> 00:12:25,269 [speaking in foreign language] 162 00:12:38,453 --> 00:12:40,503 No, pa. What about Hassie? 163 00:12:40,542 --> 00:12:42,942 [speaking in foreign language] 164 00:13:12,835 --> 00:13:14,005 Hm? 165 00:13:15,620 --> 00:13:17,360 [machines hissing] 166 00:13:17,405 --> 00:13:18,885 [speaking in foreign language] 167 00:13:23,803 --> 00:13:25,413 [sighs] 168 00:13:25,456 --> 00:13:26,586 [phone chimes] 169 00:13:36,511 --> 00:13:38,991 [pensive music] 170 00:14:09,805 --> 00:14:12,195 [music continues] 171 00:14:29,477 --> 00:14:30,647 [car door closes] 172 00:14:34,090 --> 00:14:36,880 - Yeah? - You must be Mr. Car-moan. 173 00:14:37,746 --> 00:14:39,486 Karmon. 174 00:14:39,530 --> 00:14:40,790 Hazan is fine. 175 00:14:40,836 --> 00:14:43,526 Hazan it is. Sawyer Clarkman. 176 00:14:46,189 --> 00:14:47,319 How can I help you? 177 00:14:48,148 --> 00:14:49,368 [groans] 178 00:14:50,411 --> 00:14:53,721 These, uh, pre-revolution? 179 00:14:53,762 --> 00:14:55,982 Hm, is that what brought you out here? 180 00:14:58,462 --> 00:15:00,812 One day, I was a boy running around in Iran 181 00:15:00,856 --> 00:15:04,556 'amongst my dozen aunts and uncles..' 182 00:15:04,599 --> 00:15:06,299 ...and the next day.. 183 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 ...I'm here in this country.. 184 00:15:08,733 --> 00:15:11,003 ...alone. 185 00:15:11,040 --> 00:15:13,300 - Tough time to be Iranian. - Hm. 186 00:15:13,347 --> 00:15:15,257 Having a little Deja Vuagain these days. 187 00:15:15,305 --> 00:15:16,565 Hm. 188 00:15:18,221 --> 00:15:21,011 I'm here about your son. 189 00:15:21,050 --> 00:15:23,790 Came to see me yesterday. 190 00:15:23,835 --> 00:15:25,615 His mother used to work for me. 191 00:15:25,663 --> 00:15:28,013 Dalla Uribe? 192 00:15:28,057 --> 00:15:30,357 And he wanted to know more about her 193 00:15:30,407 --> 00:15:34,847 and his, uh...biological father. 194 00:15:34,890 --> 00:15:35,980 Hm. 195 00:15:37,066 --> 00:15:38,546 I see. 196 00:15:39,895 --> 00:15:41,235 And I do know some things. 197 00:15:41,288 --> 00:15:43,768 - About his father... - He was a bad man. 198 00:15:43,812 --> 00:15:45,342 That is true. 199 00:15:46,902 --> 00:15:49,382 Paula made sure I knew. 200 00:15:49,426 --> 00:15:52,646 She never wanted the kid to meet this biological father. 201 00:15:52,690 --> 00:15:55,430 Well, there's little chance of César showing up now. 202 00:15:55,476 --> 00:15:57,646 She meant you. 203 00:15:57,695 --> 00:16:00,565 [dramatic music] 204 00:16:00,611 --> 00:16:04,011 [sighs] I'm not going to show you shit without his permission. 205 00:16:04,050 --> 00:16:06,230 Why is it important to you? I mean, why now? 206 00:16:06,269 --> 00:16:07,919 My father has been distracted lately 207 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 and I need to make sure that he's thinking clearly. 208 00:16:11,492 --> 00:16:12,972 This about the Holloway deal? 209 00:16:13,015 --> 00:16:14,795 You tell me, Diana. 210 00:16:14,843 --> 00:16:17,323 The Sawyer Clarkman you've worked for all these years 211 00:16:17,367 --> 00:16:19,067 'he seem like a kind of man that would pass up' 212 00:16:19,108 --> 00:16:20,978 'an expansion opportunity like this' 213 00:16:21,023 --> 00:16:24,073 and let a cocksucker like Miller railroad his plans? 214 00:16:27,812 --> 00:16:30,252 You're a woman, I'm sure you know what it feels. 215 00:16:30,293 --> 00:16:32,033 What? 216 00:16:32,078 --> 00:16:35,648 Like you may've gotten passed up 'cause you had a pair of tits. 217 00:16:35,690 --> 00:16:37,690 That's why I started my own firm, dear. 218 00:16:39,128 --> 00:16:40,518 I'm not here to invoke the 25th. 219 00:16:40,564 --> 00:16:42,574 I just need to know if he trusts me. 220 00:16:42,610 --> 00:16:45,610 Really trusts me, before I do what I need to do 221 00:16:45,656 --> 00:16:47,826 in order to protect what he's built. 222 00:16:49,790 --> 00:16:51,270 I'm sorry, Hunter. 223 00:16:51,314 --> 00:16:55,194 You're wasting your time. Seriously, go home. 224 00:16:57,103 --> 00:17:00,063 [keyboard keys clacking] 225 00:17:00,106 --> 00:17:01,106 [Hazan] Are you surprised? 226 00:17:03,109 --> 00:17:04,589 Needed confirmation. 227 00:17:06,025 --> 00:17:07,105 [chuckling] 228 00:17:07,156 --> 00:17:08,766 You promised her the world 229 00:17:08,810 --> 00:17:12,070 'and you get pregnant and then you ship her off?' 230 00:17:12,117 --> 00:17:13,637 It didn't happen like that. 231 00:17:13,684 --> 00:17:15,604 Oh, yeah. Like, I'm going to trust what you say. 232 00:17:17,297 --> 00:17:19,777 I didn't even know she was pregnant. 233 00:17:19,820 --> 00:17:21,040 [sighs] 234 00:17:21,083 --> 00:17:23,433 What do you want? Hm? 235 00:17:23,477 --> 00:17:26,087 Noah's never gonna talk to you again. Go home to your family. 236 00:17:26,132 --> 00:17:28,352 Everybody deserves to know where they came from. 237 00:17:28,395 --> 00:17:30,825 You're going to tell him that you just threw his mother away? 238 00:17:31,920 --> 00:17:33,360 Don't rephrase it like that. 239 00:17:33,400 --> 00:17:34,530 Hm. 240 00:17:34,575 --> 00:17:36,395 What's that going to do for you? Hm? 241 00:17:36,446 --> 00:17:37,926 [coughs] 242 00:17:37,969 --> 00:17:39,449 What's that gonna do for him? 243 00:17:43,888 --> 00:17:44,978 [Sawyer clears throat] 244 00:17:45,977 --> 00:17:47,677 Shit. 245 00:17:47,718 --> 00:17:50,068 - Noah! Noah! - Hey! 246 00:17:50,112 --> 00:17:52,112 Hey, get off my property! 247 00:17:52,158 --> 00:17:54,728 Hey, hey. I'm warning you. Get off my property. 248 00:17:54,769 --> 00:17:56,119 Dad, dad, wait. 249 00:17:56,162 --> 00:17:57,642 Whoa, whoa, whoa! 250 00:17:57,685 --> 00:17:59,165 - Whoa, whoa! What's wrong? - I don't know. 251 00:17:59,208 --> 00:18:00,598 - What did you do? - Nothing. 252 00:18:00,644 --> 00:18:01,914 Do you want me to go call an ambulance? 253 00:18:01,950 --> 00:18:03,600 Call Sheila. Stay with me. 254 00:18:03,647 --> 00:18:05,777 Stay with me. Stay with me. 255 00:18:05,823 --> 00:18:07,483 [tense music] 256 00:18:10,741 --> 00:18:13,141 [sighing] 257 00:18:18,314 --> 00:18:20,934 [keyboard clacking] 258 00:18:20,969 --> 00:18:24,449 Brooks University, huh? You must be a proud mama. 259 00:18:28,672 --> 00:18:30,282 I am. 260 00:18:30,326 --> 00:18:32,806 It's funny, 'cause Hassie had Algebra with your Lucy 261 00:18:32,850 --> 00:18:37,550 and I clearly remember her saying what a dumb shit she was. 262 00:18:37,594 --> 00:18:39,604 Diana, you already know where I'm going with this. 263 00:18:39,640 --> 00:18:42,690 Come on, I did a little digging. 264 00:18:42,730 --> 00:18:45,690 And this is the only proof. 265 00:18:48,736 --> 00:18:50,776 'Without the information on this drive' 266 00:18:50,825 --> 00:18:53,175 'no one will ever know the impressive finagling' 267 00:18:53,219 --> 00:18:55,479 'you did of your daughter's SAT score' 268 00:18:55,525 --> 00:18:57,215 and college transcripts. 269 00:18:58,572 --> 00:19:00,402 No need to get emotional. 270 00:19:00,443 --> 00:19:03,013 Diana, I can keep a secret. You know that. 271 00:19:03,054 --> 00:19:04,714 I just need the password. 272 00:19:06,841 --> 00:19:09,241 [suspenseful music] 273 00:19:17,199 --> 00:19:19,899 You are your father's daughter. 274 00:19:19,941 --> 00:19:21,601 'You don't need the password.' 275 00:19:46,359 --> 00:19:48,799 [dramatic music] 276 00:20:12,167 --> 00:20:15,337 [sighs] I gotta say, Miller, that was damn good. 277 00:20:15,388 --> 00:20:17,778 - My compliments to the chef. - You like it? 278 00:20:17,825 --> 00:20:21,125 That kale sweet potato hash was just to die for. 279 00:20:21,176 --> 00:20:23,656 That Bombay burrito.. What'd you put in there? 280 00:20:23,700 --> 00:20:25,350 Just fresh, local 281 00:20:25,398 --> 00:20:28,708 none of that crap you get in restaurants like soy. 282 00:20:29,706 --> 00:20:31,136 Soy's bad? 283 00:20:31,186 --> 00:20:33,926 Makes men grow breast and women infertile. 284 00:20:33,971 --> 00:20:35,321 Look it up. 285 00:20:35,364 --> 00:20:37,634 You make this kinda stuff for Clarkman? 286 00:20:37,671 --> 00:20:39,671 He never really want to try anything new. 287 00:20:41,457 --> 00:20:42,677 - Another round? - Yeah. 288 00:20:42,719 --> 00:20:43,679 Perfect. 289 00:20:45,287 --> 00:20:46,677 I'll be back. 290 00:20:49,291 --> 00:20:50,731 Where'd you get her? 291 00:20:50,771 --> 00:20:52,251 Kinda fell into my lap. 292 00:20:52,294 --> 00:20:54,514 She's interesting. Lot of spirit. 293 00:20:56,472 --> 00:20:58,742 If we're about wrapped up with Holloway 294 00:20:58,779 --> 00:21:00,259 let's talk about Clarkman 295 00:21:00,302 --> 00:21:02,522 and how we can collaborate on that. 296 00:21:02,565 --> 00:21:03,775 [chuckling] 297 00:21:06,265 --> 00:21:07,655 Eric? 298 00:21:07,701 --> 00:21:09,661 Yeah, it's a trickier one. 299 00:21:09,703 --> 00:21:10,973 Hm. 300 00:21:14,447 --> 00:21:17,447 It's right between me and Holloway. 301 00:21:17,493 --> 00:21:21,063 Uh, if I can take it all, up my supply 302 00:21:21,105 --> 00:21:23,405 'I could put my wine in every Albertson's.' 303 00:21:23,456 --> 00:21:25,236 It's the American fuckin' dream. 304 00:21:25,284 --> 00:21:26,724 [laughing] 305 00:21:26,763 --> 00:21:28,813 I don't understand why people want 306 00:21:28,852 --> 00:21:32,202 awards with wine, I wanna make money, eh? 307 00:21:32,247 --> 00:21:34,547 Why do people want awards? Thank you. 308 00:21:34,597 --> 00:21:37,167 Can you buy a Ferrari with awards? No. 309 00:21:37,208 --> 00:21:39,168 - To life. - To life. 310 00:21:39,210 --> 00:21:41,300 - To money. - To money. 311 00:21:42,213 --> 00:21:43,303 [laughing] 312 00:21:45,782 --> 00:21:47,572 [cow moos] 313 00:21:47,610 --> 00:21:49,700 [Hassie] 'I can't spend another night in that house.' 314 00:21:52,441 --> 00:21:53,881 Are you coming? 315 00:22:00,057 --> 00:22:03,707 My parents, they, uh, they found jobs. So.. 316 00:22:05,367 --> 00:22:07,977 Isn't that good? 317 00:22:08,022 --> 00:22:10,852 I don't know what this new place is gonna be like for them. 318 00:22:10,894 --> 00:22:13,514 I don't, I don't want to be too far from them, you know? 319 00:22:16,726 --> 00:22:18,506 Are you saying what I think you're saying? 320 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 [sighs] 321 00:22:21,427 --> 00:22:24,167 Can we just give it a few days? Talk this out a bit? 322 00:22:27,084 --> 00:22:29,304 Sounds like you've already made your decision. 323 00:22:33,134 --> 00:22:36,014 [mellow music] 324 00:22:41,838 --> 00:22:43,268 [sighs] 325 00:22:45,015 --> 00:22:46,755 I want to hear it. 326 00:22:46,800 --> 00:22:48,980 Even if it's worse? 327 00:22:49,019 --> 00:22:50,539 So, there is something. 328 00:22:53,154 --> 00:22:56,854 You have lied to me my whole life. How are you any better? 329 00:23:04,295 --> 00:23:06,385 He's awake, stable. 330 00:23:07,603 --> 00:23:09,173 What was it? 331 00:23:09,213 --> 00:23:12,523 I'm not at liberty. Doctor-patient and all that. 332 00:23:15,002 --> 00:23:16,962 Sh-should we call his wife? 333 00:23:17,004 --> 00:23:19,664 He insisted we not do that. 334 00:23:21,661 --> 00:23:24,491 I want him to rest. 335 00:23:24,533 --> 00:23:27,323 But he also insisted on speaking with you. 336 00:23:30,887 --> 00:23:32,447 I meant your dad. 337 00:23:35,762 --> 00:23:37,372 [knocking] 338 00:23:40,506 --> 00:23:41,506 Hey. 339 00:23:43,987 --> 00:23:46,427 You're pretty scrappy for a little guy. 340 00:23:48,122 --> 00:23:51,302 Is that your way of getting on my good side? 341 00:23:51,342 --> 00:23:53,482 Have a seat. 342 00:23:53,519 --> 00:23:56,389 It's my house, my rules. I'll stand. 343 00:23:57,523 --> 00:23:59,093 Fair enough. 344 00:24:06,053 --> 00:24:07,713 [mellow music] 345 00:24:09,186 --> 00:24:11,006 How's Paula? 346 00:24:11,058 --> 00:24:13,148 I don't know. 347 00:24:13,190 --> 00:24:15,150 Haven't talked to her in about ten years. 348 00:24:17,717 --> 00:24:19,237 But the boy is still here? 349 00:24:20,197 --> 00:24:21,717 Hm. 350 00:24:21,764 --> 00:24:24,994 She was gearing up to cross back over the border. 351 00:24:25,028 --> 00:24:26,678 We were talking regularly. 352 00:24:26,726 --> 00:24:29,026 And last she told me 353 00:24:29,076 --> 00:24:30,506 'that she was on her way' 354 00:24:30,556 --> 00:24:32,506 and then.. 355 00:24:32,558 --> 00:24:33,988 ...silence. 356 00:24:36,170 --> 00:24:37,820 I fear the worst. 357 00:24:39,565 --> 00:24:41,825 I remember she mentioned an.. 358 00:24:41,871 --> 00:24:43,791 ...aunt in Oaxaca. 359 00:24:47,573 --> 00:24:49,493 Probably dead now, too. 360 00:24:53,970 --> 00:24:55,970 You're Noah's father. 361 00:24:56,016 --> 00:24:58,496 He doesn't need another old man. 362 00:24:58,540 --> 00:25:01,410 He got lucky, I screwed all my kids plenty. 363 00:25:03,153 --> 00:25:05,853 Soon, I won't be anyone's old man. 364 00:25:05,895 --> 00:25:07,155 No. 365 00:25:07,854 --> 00:25:08,994 [scoffs] 366 00:25:14,077 --> 00:25:15,297 [chuckles] 367 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 Marina Cassarubias. 368 00:25:23,391 --> 00:25:24,911 That's, uh.. 369 00:25:24,958 --> 00:25:27,528 [indistinct] ...used to say her aunt's name. 370 00:25:27,569 --> 00:25:29,699 Marina Cassarubias. 371 00:25:29,745 --> 00:25:30,915 [chuckles] 372 00:25:32,835 --> 00:25:34,575 Anyway.. 373 00:25:34,620 --> 00:25:38,010 If the boy has questions, let him ask. 374 00:25:38,058 --> 00:25:40,408 The one thing I can give him is answers. 375 00:25:45,021 --> 00:25:47,461 [birds chirping] 376 00:25:50,549 --> 00:25:52,119 [sighs] 377 00:25:54,291 --> 00:25:56,421 Hm. 378 00:25:56,467 --> 00:25:59,077 It was nice having some women in this house again. 379 00:25:59,122 --> 00:26:00,522 [chuckles] 380 00:26:00,559 --> 00:26:02,079 Was it tough? 381 00:26:03,779 --> 00:26:04,999 The divorce. 382 00:26:07,217 --> 00:26:09,737 It was tough on Chris. 383 00:26:09,785 --> 00:26:11,955 She sure enjoyed the finer things. 384 00:26:12,005 --> 00:26:15,565 Oh, yeah, Jen never took to life out here, city girl. 385 00:26:17,967 --> 00:26:19,797 Why do you think we bought this ridiculous house? 386 00:26:21,144 --> 00:26:22,494 I better get going. 387 00:26:22,537 --> 00:26:24,097 She didn't try to take it? 388 00:26:25,496 --> 00:26:26,626 The house? 389 00:26:26,672 --> 00:26:28,892 Oh! That's what lawyers are for. 390 00:26:28,935 --> 00:26:31,195 Thank God for prenups. 391 00:26:31,241 --> 00:26:32,421 You like your lawyer? 392 00:26:32,460 --> 00:26:34,070 Well, he's a fucking weasel. 393 00:26:34,114 --> 00:26:36,944 Pardon my French, and an expensive one. 394 00:26:36,986 --> 00:26:40,246 But that's why he's good at his job. 395 00:26:40,294 --> 00:26:43,044 Well, it's nice to see you can laugh about your troubles. 396 00:26:44,298 --> 00:26:45,598 That's one way to put it. 397 00:26:46,779 --> 00:26:48,169 See you. 398 00:26:48,215 --> 00:26:51,165 I couldn't help but overhear you earlier 399 00:26:51,218 --> 00:26:53,788 talking about Mr. Clarkman's land. 400 00:26:55,439 --> 00:26:58,229 Is your lawyer good with estate law? 401 00:26:59,705 --> 00:27:01,875 Look, I appreciate the conversation 402 00:27:01,924 --> 00:27:04,144 but we're going to have to establish some boundaries. 403 00:27:04,187 --> 00:27:07,887 What about if I told you that Luke Clarkman has a widow.. 404 00:27:10,672 --> 00:27:13,982 ...and that she might be happy to sell off whatever property 405 00:27:14,023 --> 00:27:15,593 she's entitled to? 406 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 You drink scotch? 407 00:27:23,642 --> 00:27:25,862 Let's get a glass, talk about this thing. 408 00:27:27,863 --> 00:27:32,693 So, uh, you're my father? 409 00:27:32,738 --> 00:27:35,608 Your father is the man on the other side of that door. 410 00:27:42,356 --> 00:27:44,526 I'm your blood. 411 00:27:44,575 --> 00:27:47,355 See, my daughter, she's the eldest, she's adopted. 412 00:27:48,667 --> 00:27:51,187 No one but me is her father. 413 00:27:51,234 --> 00:27:54,544 I can't say I did a great job, she's a piece of work. 414 00:27:54,585 --> 00:27:56,715 But I did better than the previous guy. 415 00:27:58,764 --> 00:28:00,034 Um.. 416 00:28:01,767 --> 00:28:03,637 So, uh.. Ahem. 417 00:28:05,509 --> 00:28:08,209 ...what happened? 418 00:28:08,251 --> 00:28:11,341 Your mother, she's the best thing that ever happened to me. 419 00:28:11,385 --> 00:28:12,945 I fucked it up. 420 00:28:15,128 --> 00:28:17,868 We were both in crappy marriages we didn't want to be in. 421 00:28:17,913 --> 00:28:20,523 We found each other, we fell in love and.. 422 00:28:22,875 --> 00:28:24,305 You know.. 423 00:28:26,487 --> 00:28:28,357 And I chose to stick with my kids 424 00:28:28,402 --> 00:28:31,802 'cause it seemed like the right thing at the time. 425 00:28:31,840 --> 00:28:36,020 And I didn't know anything about you until now. 426 00:28:36,062 --> 00:28:40,462 So, what I hope you can take away from this is that.. 427 00:28:43,243 --> 00:28:45,253 ...you were born out of something real. 428 00:28:45,288 --> 00:28:48,068 [instrumental music] 429 00:28:48,117 --> 00:28:49,947 Honest and true. 430 00:28:54,994 --> 00:28:57,394 Benicio, my friend, it's Hazan. 431 00:28:59,389 --> 00:29:01,219 Yes, a very long time. 432 00:29:02,828 --> 00:29:04,918 Good, good, and yours? 433 00:29:07,093 --> 00:29:08,753 Good, glad to hear. 434 00:29:10,661 --> 00:29:13,621 I-I have a random question for you. 435 00:29:13,664 --> 00:29:15,674 Do you still have family in Oaxaca? 436 00:29:20,367 --> 00:29:22,017 Well, this-this may be a longshot 437 00:29:22,064 --> 00:29:26,774 but I'm looking for a woman named Marina Cassarubias. 438 00:29:26,808 --> 00:29:29,198 [pensive music] 439 00:29:39,168 --> 00:29:41,608 [speaking in foreign language] 440 00:29:58,318 --> 00:30:02,188 You were capable of lying to make sure you were safe. 441 00:30:02,235 --> 00:30:04,185 This is gonna make our life better. 442 00:30:10,591 --> 00:30:11,721 No. 443 00:30:11,766 --> 00:30:14,026 No. Stop. 444 00:30:14,073 --> 00:30:16,513 [speaking in foreign language] 445 00:30:25,562 --> 00:30:27,482 Our lives are fine as they are. 446 00:30:27,521 --> 00:30:29,921 [mellow music] 447 00:30:32,352 --> 00:30:34,052 "Fine as they are?" 448 00:30:42,666 --> 00:30:44,356 This is all you want? 449 00:30:55,244 --> 00:30:57,074 [sobbing] 450 00:31:08,692 --> 00:31:11,092 [music continues] 451 00:31:15,438 --> 00:31:17,878 [speaking in foreign language] 452 00:31:22,793 --> 00:31:25,413 - You alright? - Yeah, think I'm fine. 453 00:31:25,448 --> 00:31:28,968 Look, I don't wanna tell you I told you so. 454 00:31:29,017 --> 00:31:31,537 "He's just a farmer, with no priors." 455 00:31:31,585 --> 00:31:37,025 Uh, just a shit ton of child support he hasn't paid. Alright. 456 00:31:37,069 --> 00:31:39,509 Uh, you guys take yours back and get him booked. 457 00:31:39,549 --> 00:31:41,329 Me and the rookie will take these and go get 458 00:31:41,377 --> 00:31:43,637 those last few handovers up in Sonoma. 459 00:31:43,684 --> 00:31:46,034 Me and the rookie can handle that. 460 00:31:46,078 --> 00:31:47,778 What do you mean, "Handovers?" 461 00:31:49,124 --> 00:31:51,084 Voluntary deportations. 462 00:31:53,128 --> 00:31:54,738 Come on, Petraki. 463 00:31:56,871 --> 00:31:58,131 Let's go. 464 00:31:59,526 --> 00:32:01,786 [speaking in foreign language] 465 00:32:03,834 --> 00:32:05,584 - Hmm! - Ah-ah. 466 00:32:12,756 --> 00:32:13,976 [sighs] 467 00:32:20,547 --> 00:32:22,937 [speaking in foreign language] 468 00:32:48,357 --> 00:32:50,787 [bell tolling in distance] 469 00:33:03,894 --> 00:33:06,334 [phone vibrates] 470 00:33:11,206 --> 00:33:13,026 - Hello? - 'Hi, ma'am.' 471 00:33:13,078 --> 00:33:14,858 'This is Agent Quinn with the immigration.' 472 00:33:14,905 --> 00:33:16,425 'Can you please open the gate?' 473 00:33:17,473 --> 00:33:18,873 Um.. 474 00:33:18,909 --> 00:33:20,779 Could you, could you come back next week? 475 00:33:20,824 --> 00:33:22,784 [Quinn] 'I'm sorry, ma'am, end of the month.' 476 00:33:22,826 --> 00:33:24,386 'You know how these things go.' 477 00:33:24,437 --> 00:33:26,477 My-my husband usually handles these sort of things 478 00:33:26,526 --> 00:33:28,826 and he is not here right now. 479 00:33:28,876 --> 00:33:30,176 [Quinn] 'Ma'am, I have a warrant.' 480 00:33:30,225 --> 00:33:32,445 'I'm just being polite right now.' 481 00:33:37,015 --> 00:33:38,445 [sighs] 482 00:33:43,586 --> 00:33:45,366 [keypad clacking] 483 00:33:51,855 --> 00:33:53,935 [footsteps] 484 00:33:57,948 --> 00:34:00,648 [breathing heavily] 485 00:34:00,690 --> 00:34:02,870 How was the weekend? 486 00:34:02,910 --> 00:34:04,520 Where are you off to? 487 00:34:07,132 --> 00:34:09,052 I never felt like I belonged here. 488 00:34:11,701 --> 00:34:13,881 Not like he did. 489 00:34:13,920 --> 00:34:15,750 [sighs] 490 00:34:15,792 --> 00:34:18,012 So, you're gonna run away, and then what? 491 00:34:18,056 --> 00:34:20,006 'What you gonna find out there, hm?' 492 00:34:21,929 --> 00:34:23,319 Something real. 493 00:34:25,150 --> 00:34:27,460 Well, I can't wait to see how that turns out. 494 00:34:27,500 --> 00:34:29,200 I'll see you in a couple of weeks. 495 00:34:35,290 --> 00:34:37,380 Hunter, what happened to you.. 496 00:34:38,902 --> 00:34:40,562 ...was terrible. 497 00:34:42,036 --> 00:34:43,646 You were a kid. 498 00:34:46,170 --> 00:34:48,740 [mellow music] 499 00:34:48,782 --> 00:34:50,482 It'll be different for me. 500 00:34:58,400 --> 00:34:59,840 Things are gonna be different. 501 00:34:59,880 --> 00:35:03,100 Here, I'm going to change things. 502 00:35:11,587 --> 00:35:13,887 If anybody can fix this place, it's you. 503 00:35:19,595 --> 00:35:21,335 Tell him, I'm sorry. 504 00:35:26,385 --> 00:35:27,775 [sighs] 505 00:35:34,044 --> 00:35:35,524 Tell them. 506 00:35:43,271 --> 00:35:44,661 Hass. 507 00:35:47,667 --> 00:35:49,277 It was an accident. 508 00:35:54,500 --> 00:35:57,110 [exhales deeply] 509 00:35:57,155 --> 00:36:00,715 I was scared the Dreamer Act was never going to pass 510 00:36:00,767 --> 00:36:02,457 and that I'd be stuck 511 00:36:02,508 --> 00:36:05,118 waiting for them to come for me. 512 00:36:05,163 --> 00:36:06,733 Luke offered. 513 00:36:08,601 --> 00:36:12,041 We went to Sacramento without letting anyone know 514 00:36:12,082 --> 00:36:13,822 except for a select few 515 00:36:13,867 --> 00:36:15,907 who could vouch for us 516 00:36:15,956 --> 00:36:17,256 for inspections. 517 00:36:19,002 --> 00:36:22,012 He took care of everything. 518 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 Such a shame about Luke. 519 00:36:24,312 --> 00:36:25,532 Can't imagine. 520 00:36:27,141 --> 00:36:29,361 But this, wow. 521 00:36:30,710 --> 00:36:32,020 So, what do you think? 522 00:36:32,059 --> 00:36:34,759 I'm gonna call my lawyer Steve now. 523 00:36:57,345 --> 00:36:59,345 [door creaking] 524 00:37:00,566 --> 00:37:02,996 [mellow music] 525 00:37:12,795 --> 00:37:13,835 [door closes] 526 00:37:27,332 --> 00:37:29,032 [exhales deeply] 527 00:37:32,293 --> 00:37:33,953 [instrumental music] 528 00:37:33,990 --> 00:37:35,560 [laughing] 529 00:37:37,646 --> 00:37:40,776 ♪ Oh oh oh 530 00:37:40,823 --> 00:37:43,913 ♪ Oh oh oh oh 531 00:37:45,175 --> 00:37:47,865 [singing in foreign language] 532 00:38:00,756 --> 00:38:02,976 I just gotta be.. 533 00:38:03,019 --> 00:38:05,329 I gotta be somewhere where I can earn a living for us. 534 00:38:07,067 --> 00:38:08,807 I can't do the city, alright? 535 00:38:11,289 --> 00:38:12,899 We'll figure it out. 536 00:38:18,208 --> 00:38:20,598 [speaking in foreign language] 537 00:38:40,622 --> 00:38:42,102 [sighs] 538 00:38:45,497 --> 00:38:47,537 [instrumental music] 539 00:38:57,291 --> 00:39:00,081 ♪ Mister can you hear my name 540 00:39:00,120 --> 00:39:03,380 ♪ Ringing from the mission bells? ♪ 541 00:39:03,428 --> 00:39:06,258 ♪ Calling from the blood and flames ♪ 542 00:39:06,300 --> 00:39:08,690 ♪ 'Cause lovers always kiss and tell ♪ 543 00:39:08,737 --> 00:39:11,737 ♪ Don't close your eyes 544 00:39:11,784 --> 00:39:15,094 ♪ Tonight 545 00:39:15,135 --> 00:39:18,005 ♪ One more body down the wishing well ♪ 546 00:39:18,051 --> 00:39:21,231 ♪ Giving you all your dreams 547 00:39:21,271 --> 00:39:23,751 ♪ One more body down the wishing well ♪ 548 00:39:23,796 --> 00:39:27,016 ♪ Darkness is gonna set you free ♪ 549 00:39:27,060 --> 00:39:29,720 ♪ One more body down the wishing well ♪ 550 00:39:29,758 --> 00:39:32,938 ♪ Giving you all your dreams 551 00:39:32,979 --> 00:39:35,679 ♪ One more body down the wishing well ♪ 552 00:39:35,721 --> 00:39:38,771 ♪ Darkness is gonna set you free ♪♪ 553 00:39:38,811 --> 00:39:40,601 [knocking on door] 554 00:39:40,639 --> 00:39:43,079 [speaking in foreign language] 555 00:39:59,745 --> 00:40:03,435 - Mr. Morales? - Yes? 556 00:40:03,488 --> 00:40:07,838 I have a judicial warrant here for Ismael Morales. 557 00:40:07,883 --> 00:40:09,843 Is he on the premises? 558 00:40:09,885 --> 00:40:11,095 Uh.. 559 00:40:14,542 --> 00:40:16,152 I don't know where he is. 560 00:40:17,502 --> 00:40:20,812 You know, when we get a warrant 561 00:40:20,853 --> 00:40:23,463 and don't execute that warrant 562 00:40:23,508 --> 00:40:26,468 I'm the one who's gonna answer for it, you know that? 563 00:40:26,511 --> 00:40:29,641 Well, uh. I'm sorry, but, um... 564 00:40:29,688 --> 00:40:31,428 Can we come in, please? 565 00:40:40,655 --> 00:40:42,435 - Yeah, yeah. - Thank you. 566 00:40:50,230 --> 00:40:52,150 Where are your papers, Mr. Morales? 567 00:40:53,189 --> 00:40:54,409 You know.. 568 00:40:56,018 --> 00:40:57,798 I-I should call Mr. Clarkman. 569 00:40:57,846 --> 00:40:59,496 He-he's the owner. 570 00:40:59,544 --> 00:41:01,024 'He'll settle this.' 571 00:41:01,067 --> 00:41:03,027 Everything's going to be fine. Don't worry. 572 00:41:03,069 --> 00:41:04,459 - Hm. - Okay? 573 00:41:05,898 --> 00:41:07,638 [line ringing] 574 00:41:09,902 --> 00:41:11,562 How about you, ma'am? 575 00:41:14,210 --> 00:41:16,130 Where are your work papers? 576 00:41:17,039 --> 00:41:18,479 Uh.. 577 00:41:18,519 --> 00:41:19,609 [speaking in foreign language] 578 00:41:22,828 --> 00:41:25,178 Sounds like she doesn't have any either. 579 00:41:25,221 --> 00:41:26,441 Cuff 'em. 580 00:41:26,484 --> 00:41:27,754 - Ma'am? - Hey! 581 00:41:27,789 --> 00:41:29,439 Get away from her, what you're doing? 582 00:41:29,487 --> 00:41:31,397 - Let's go. - Hold on. 583 00:41:31,445 --> 00:41:33,485 - Hey! - Move out. 584 00:41:33,534 --> 00:41:37,194 - No, no.. - Out! Let's go. Out! 585 00:41:37,233 --> 00:41:38,633 Move! 586 00:41:38,670 --> 00:41:40,060 [speaking in foreign language] 587 00:41:40,106 --> 00:41:41,886 I said move, you fucking bitch! 588 00:41:41,934 --> 00:41:43,894 Don't you dare touch her like that. Ah! 589 00:41:43,936 --> 00:41:45,066 [screams] 590 00:41:45,938 --> 00:41:47,898 [grunts] 591 00:41:47,940 --> 00:41:50,030 It was a stupid move, blockhead. 592 00:41:50,072 --> 00:41:51,472 [grunts] 593 00:41:53,511 --> 00:41:54,731 [grunts] 594 00:41:54,773 --> 00:41:56,303 No! 595 00:41:56,339 --> 00:41:57,989 [tense music] 596 00:41:58,037 --> 00:41:59,727 [grunting] 597 00:41:59,778 --> 00:42:02,218 [speaking in foreign language] 598 00:42:05,348 --> 00:42:07,308 Leave him alone, you fucking son-of-a-bitch. 599 00:42:07,350 --> 00:42:08,660 [grunts] 600 00:42:08,700 --> 00:42:09,830 Mael! 601 00:42:09,875 --> 00:42:11,525 How dare you touch my parents? 602 00:42:11,572 --> 00:42:13,312 Stop! Stop! 603 00:42:13,356 --> 00:42:14,656 Mael! 604 00:42:14,706 --> 00:42:16,136 - Mael! - You're the criminal here! 605 00:42:16,185 --> 00:42:17,395 Stop! 606 00:42:19,841 --> 00:42:22,581 Fucking.. You don't fucking touch my family. 607 00:42:22,627 --> 00:42:25,327 Fuck you. Get the fuck off him, you fucking piece of shit! 608 00:42:25,368 --> 00:42:26,458 - Mael! Mael! - Get off! 609 00:42:26,500 --> 00:42:28,420 Get your hands behind your back. 610 00:42:28,458 --> 00:42:30,848 Ma! Ma! Fuck.. 611 00:42:30,896 --> 00:42:32,376 Get your fucking hands off me. 612 00:42:32,419 --> 00:42:34,599 Let go! 613 00:42:34,639 --> 00:42:36,209 Boss, you alright? 614 00:42:36,249 --> 00:42:37,339 Alright. 615 00:42:40,340 --> 00:42:41,780 Fuck you, you fuck! 616 00:42:41,820 --> 00:42:43,520 Let go of my parents. Ah! 617 00:42:43,561 --> 00:42:45,611 [indistinct yelling] 618 00:42:45,650 --> 00:42:46,870 [Mael screaming] 619 00:42:46,912 --> 00:42:48,572 - Boss, we got 'em. - Back off. 620 00:42:48,609 --> 00:42:49,649 Son! 621 00:42:51,917 --> 00:42:53,657 You fucking strike an officer? 622 00:42:53,701 --> 00:42:55,701 [grunts] 623 00:42:55,747 --> 00:42:57,487 - Mael! - Ah! 624 00:42:57,531 --> 00:43:00,191 [indistinct yelling] 625 00:43:00,229 --> 00:43:01,709 Boss, leave him. 626 00:43:01,753 --> 00:43:04,193 [screaming] 627 00:43:06,975 --> 00:43:07,975 Stop! 628 00:43:09,195 --> 00:43:10,805 Stop! Will you stop? 629 00:43:12,807 --> 00:43:14,587 Leave him, boss, leave him. 630 00:43:16,550 --> 00:43:18,030 Move away from him. 631 00:43:18,073 --> 00:43:20,213 Hassie, Hassie, no. 632 00:43:20,249 --> 00:43:23,639 Move away from him, now! 633 00:43:23,688 --> 00:43:25,648 You're not gonna shoot me, sweetheart. 634 00:43:27,082 --> 00:43:28,432 I'm a government agent. 635 00:43:32,392 --> 00:43:34,572 Hassie, put, put it down. 636 00:43:36,439 --> 00:43:37,699 [spits] 637 00:43:39,312 --> 00:43:40,622 Ma'am, please put the gun down. 638 00:43:40,661 --> 00:43:42,491 Hassie.. 639 00:43:42,532 --> 00:43:43,622 Hassie. 640 00:43:49,322 --> 00:43:50,542 Hassie, put it down. 641 00:43:52,978 --> 00:43:54,588 - Ah! - Oh, God! 642 00:43:56,155 --> 00:43:57,585 No! 643 00:44:00,638 --> 00:44:03,028 [shuddering] 644 00:44:07,993 --> 00:44:09,823 I told you to fucking stop. 645 00:44:15,174 --> 00:44:16,524 [gunshot] 646 00:44:21,136 --> 00:44:23,616 [mellow music] 647 00:44:45,770 --> 00:44:47,990 [tense music]43293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.