Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,663 --> 00:00:13,013
[theme song]
2
00:00:21,978 --> 00:00:24,068
♪ I'm going to prison
3
00:00:24,111 --> 00:00:27,811
♪ Oh I won't be back tonight
I'm going to prison ♪
4
00:00:27,853 --> 00:00:31,683
♪ I was blockin" all my life
don"t try to find me ♪
5
00:00:31,727 --> 00:00:33,557
♪ I"m like a needle
in the stack ♪
6
00:00:33,598 --> 00:00:36,688
♪ I'm going to prison
7
00:00:36,732 --> 00:00:39,472
♪ And I'm never coming back
8
00:00:39,517 --> 00:00:41,607
♪ Yeah yeah yeah yeah yeah
9
00:01:00,321 --> 00:01:02,321
♪ I'm going to prison
10
00:01:02,366 --> 00:01:06,366
♪ Oh I won't be back tonight
I'm going to prison ♪
11
00:01:06,414 --> 00:01:10,114
♪ I was blockin" all my life
don't try to find me ♪
12
00:01:10,157 --> 00:01:12,067
♪ I"m like a needle
in the stack ♪
13
00:01:12,115 --> 00:01:13,855
♪ I'm going to prison
14
00:01:15,858 --> 00:01:17,508
♪ I'm going to prison
15
00:01:19,601 --> 00:01:21,041
♪ I'm going to prison
16
00:01:22,430 --> 00:01:25,690
♪ And I'm never coming back
17
00:01:25,737 --> 00:01:28,957
♪ Yeah yeah yeah yeah yeah
18
00:01:29,001 --> 00:01:31,001
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
19
00:01:54,636 --> 00:01:56,636
[intense music]
20
00:02:11,348 --> 00:02:12,778
[engine turns off]
21
00:02:15,265 --> 00:02:17,695
So, this guy do anything wrong?
22
00:02:17,746 --> 00:02:19,306
- He's here.
- I understand.
23
00:02:19,356 --> 00:02:20,966
But other than that,
is he committing crimes
24
00:02:21,010 --> 00:02:22,320
or is he's been here back home?
25
00:02:22,359 --> 00:02:24,359
You're not getting the point.
26
00:02:24,405 --> 00:02:25,575
Police, open up.
27
00:02:29,105 --> 00:02:30,925
So, why did we bring
so many agents?
28
00:02:30,976 --> 00:02:35,156
We have no idea how violent
these situations can become.
29
00:02:35,198 --> 00:02:38,198
Will all due respect, boss,
he's a farmer with no priors.
30
00:02:38,245 --> 00:02:40,375
[scoffs]
You've been reading
that libtard bullshit?
31
00:02:41,596 --> 00:02:42,896
No, I'm only asking about...
32
00:02:42,945 --> 00:02:44,725
Look, you just bought a house,
right?
33
00:02:44,773 --> 00:02:46,043
Yeah.
34
00:02:46,078 --> 00:02:47,298
So, what, it's okay
they break in
35
00:02:47,341 --> 00:02:49,131
just cause they had no priors?
36
00:02:49,168 --> 00:02:53,038
It's fine they break in just
'cause they clean the kitchen?
37
00:02:53,085 --> 00:02:55,385
Why are they cleaning
my kitchen?
38
00:02:55,436 --> 00:02:57,216
It's a metaphor.
39
00:02:57,264 --> 00:02:58,794
I might let 'em stay
if they're cleaning my kitchen.
40
00:02:58,829 --> 00:03:01,529
You're not getting it.
Why did you sign up?
41
00:03:01,572 --> 00:03:03,922
- To protect my country.
- Yeah?
42
00:03:03,966 --> 00:03:05,186
Stop people from breaking
the law.
43
00:03:05,228 --> 00:03:08,228
Yeah, he's breaking the law.
44
00:03:08,275 --> 00:03:10,445
Right, that's why we're gonna
get him.
45
00:03:10,494 --> 00:03:11,934
Yeah.
46
00:03:16,283 --> 00:03:18,683
[music continues]
47
00:03:26,684 --> 00:03:28,474
Can I help you?
48
00:03:28,512 --> 00:03:30,652
We're police
in pursuit of a criminal.
49
00:03:30,688 --> 00:03:33,688
Could you open the gate, please,
go get the owner?
50
00:03:33,735 --> 00:03:35,515
I am the owner.
51
00:03:35,563 --> 00:03:37,303
And I can talk just fine
from here.
52
00:03:41,351 --> 00:03:42,921
Where're your workers?
53
00:03:44,441 --> 00:03:45,881
I don't know.
54
00:03:45,921 --> 00:03:47,751
Maybe the taco truck showed up.
55
00:03:55,496 --> 00:03:59,586
This is Guillermo Carbajal.
You know him?
56
00:03:59,630 --> 00:04:01,590
He kill someone?
57
00:04:01,632 --> 00:04:04,292
Carbajal was found illegally
residing in the US
58
00:04:04,331 --> 00:04:06,201
and was deported back to Mexico.
59
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
We have reports
that he has re-entered
60
00:04:08,465 --> 00:04:11,425
and that he's been seen here,
on this property.
61
00:04:11,468 --> 00:04:13,778
Now, I-I've got a warrant.
62
00:04:13,818 --> 00:04:17,168
Cut the bullshit,
open the fucking gate.
63
00:04:17,213 --> 00:04:18,783
No, shit. You have a warrant?
64
00:04:24,960 --> 00:04:27,880
[suspenseful music]
65
00:04:30,139 --> 00:04:33,269
Why don't you cut
the bullshit?
66
00:04:33,316 --> 00:04:34,836
Excuse me.
67
00:04:34,883 --> 00:04:37,803
An "ICE" warrant?
68
00:04:37,842 --> 00:04:39,582
Come on, come back
when you have a real warrant
69
00:04:39,627 --> 00:04:41,667
signed by a real judge.
70
00:04:41,716 --> 00:04:45,236
[grunts]
Who the fuck do you think
you're talking to, huh?
71
00:04:45,284 --> 00:04:46,764
The dumb fucking hill-billy
72
00:04:46,808 --> 00:04:48,718
who's going to make my lawyer
a lot of money.
73
00:04:48,766 --> 00:04:50,806
- Boss!
- Not now.
74
00:04:50,855 --> 00:04:53,595
- Boss! The camera.
- Yeah, boss. The camera.
75
00:04:56,296 --> 00:04:57,856
[chuckling]
76
00:04:57,906 --> 00:05:00,866
Not so candid.
Wave "Hi" to the jury members.
77
00:05:07,394 --> 00:05:09,314
And you have my workers
commit any crime
78
00:05:09,352 --> 00:05:10,832
I will call the police myself.
79
00:05:10,875 --> 00:05:12,525
The real police.
80
00:05:12,573 --> 00:05:16,793
Until then, none of you,
including you
81
00:05:16,838 --> 00:05:19,538
aren't going to step a foot
on to my property.
82
00:05:21,843 --> 00:05:24,283
[instrumental music]
83
00:05:25,716 --> 00:05:27,326
[engine starts]
84
00:05:33,463 --> 00:05:34,773
Back in the van!
85
00:05:40,688 --> 00:05:42,388
Jose, come on out.
86
00:05:43,778 --> 00:05:45,128
Okay.
87
00:05:51,438 --> 00:05:52,958
[sighs]
88
00:05:55,180 --> 00:05:57,270
Come on out, it's clear.
89
00:05:57,313 --> 00:05:59,793
'It's okay, it's safe.'
90
00:05:59,837 --> 00:06:01,837
Mario, come on.
91
00:06:01,883 --> 00:06:03,153
'It's okay.'
92
00:06:04,973 --> 00:06:06,893
They're gone.
93
00:06:06,931 --> 00:06:08,321
Thank you.
94
00:06:13,024 --> 00:06:14,374
You guys okay?
95
00:06:15,462 --> 00:06:16,592
You okay?
96
00:06:21,772 --> 00:06:23,772
Let's go back to work, okay?
97
00:06:23,818 --> 00:06:25,428
Yeah? Okay.
98
00:06:25,472 --> 00:06:27,472
Thank you, guys.
99
00:06:27,517 --> 00:06:29,947
[singing in foreign language]
100
00:06:37,135 --> 00:06:38,825
[footsteps approaching]
101
00:06:44,707 --> 00:06:46,617
Your daughter didn't sleep here
last night.
102
00:06:46,667 --> 00:06:48,887
If you care.
103
00:06:48,930 --> 00:06:50,410
Well..
104
00:06:50,453 --> 00:06:52,673
Her keys are still here.
105
00:06:52,716 --> 00:06:54,196
So, she can't be far.
106
00:06:56,067 --> 00:06:57,717
Hey, are you gonna go
to the..
107
00:07:00,507 --> 00:07:01,767
[sighs]
108
00:07:02,726 --> 00:07:04,596
[engine starts]
109
00:07:04,641 --> 00:07:05,821
[sighs]
110
00:07:07,427 --> 00:07:09,517
[mellow music]
111
00:07:13,911 --> 00:07:15,351
Okay.
112
00:07:35,629 --> 00:07:38,329
[keys clacking]
113
00:07:46,204 --> 00:07:47,604
Oh, damn.
114
00:07:59,783 --> 00:08:01,743
[birds chirping]
115
00:08:11,229 --> 00:08:13,619
[mellow music]
116
00:08:44,306 --> 00:08:45,656
[sighs]
117
00:08:48,136 --> 00:08:49,916
[chuckles]
118
00:08:55,404 --> 00:08:56,804
[exhales deeply]
119
00:09:05,196 --> 00:09:06,676
[sighs]
120
00:09:07,634 --> 00:09:09,074
[eyeliner clatters]
121
00:09:10,637 --> 00:09:13,027
[sobbing]
122
00:09:15,380 --> 00:09:16,560
[sniffles]
123
00:09:30,918 --> 00:09:32,398
[Natalia]
'Good morning, Mr. Dalton!'
124
00:09:32,441 --> 00:09:34,011
I gotta run,
I'm running late this morning.
125
00:09:34,051 --> 00:09:36,141
Oh.
I have everything ready for you.
126
00:09:36,184 --> 00:09:38,674
A triple espresso,
cream and three sugars
127
00:09:38,708 --> 00:09:42,018
and then we have some egg
sausage and breakfast burrito.
128
00:09:42,059 --> 00:09:43,669
Mine is better than Starbucks'.
129
00:09:43,713 --> 00:09:44,853
I put some napkins in there.
130
00:09:44,888 --> 00:09:46,498
How in the world did you...
131
00:09:46,542 --> 00:09:48,282
Chris says that's what
you usually pick up in town.
132
00:09:49,719 --> 00:09:51,589
Thank you.
133
00:09:51,634 --> 00:09:53,114
Anything special for lunch?
134
00:09:53,157 --> 00:09:54,547
Oh, don't worry about lunch.
135
00:09:54,594 --> 00:09:56,604
I'm schmoozing this
San Francisco-type.
136
00:09:56,639 --> 00:09:58,689
- Fuckin' vegan.
- Oh.
137
00:09:58,728 --> 00:09:59,728
I can do vegan.
138
00:10:00,948 --> 00:10:02,558
Why don't you bring him here?
139
00:10:02,602 --> 00:10:04,562
Then you can smoke a cigar
right after.
140
00:10:06,649 --> 00:10:09,259
I'm startin' to think my son
has a good instinct about women.
141
00:10:09,304 --> 00:10:11,314
Just like his old man.
142
00:10:11,349 --> 00:10:13,739
[instrumental music]
143
00:10:23,710 --> 00:10:26,100
[engine revving]
144
00:10:49,779 --> 00:10:51,039
[sighs]
145
00:10:56,046 --> 00:10:59,136
I always worried
you'd go looking.
146
00:10:59,180 --> 00:11:01,050
'And that what you find
would be..'
147
00:11:02,705 --> 00:11:04,135
...difficult.
148
00:11:07,884 --> 00:11:10,844
All my life,
you kept her story from me.
149
00:11:13,803 --> 00:11:15,243
I barely remember her.
150
00:11:15,283 --> 00:11:17,853
And all I have left
is what's in this box.
151
00:11:19,461 --> 00:11:21,421
I was trying to protect you.
152
00:11:24,596 --> 00:11:26,156
So you knew what I'd find?
153
00:11:28,252 --> 00:11:31,042
I only knew that
it wouldn't be good.
154
00:11:34,911 --> 00:11:38,391
You have to be strong.
Look ahead, not back.
155
00:11:40,308 --> 00:11:41,958
What we want in the past..
156
00:11:43,528 --> 00:11:45,618
...it doesn't
actually exist anymore.
157
00:11:47,794 --> 00:11:49,714
Not the way we wish it did.
158
00:11:56,019 --> 00:11:58,719
[mellow music]
159
00:12:07,770 --> 00:12:09,380
[cow moos]
160
00:12:13,254 --> 00:12:15,694
[machines hissing]
161
00:12:22,829 --> 00:12:25,269
[speaking in foreign language]
162
00:12:38,453 --> 00:12:40,503
No, pa. What about Hassie?
163
00:12:40,542 --> 00:12:42,942
[speaking in foreign language]
164
00:13:12,835 --> 00:13:14,005
Hm?
165
00:13:15,620 --> 00:13:17,360
[machines hissing]
166
00:13:17,405 --> 00:13:18,885
[speaking in foreign language]
167
00:13:23,803 --> 00:13:25,413
[sighs]
168
00:13:25,456 --> 00:13:26,586
[phone chimes]
169
00:13:36,511 --> 00:13:38,991
[pensive music]
170
00:14:09,805 --> 00:14:12,195
[music continues]
171
00:14:29,477 --> 00:14:30,647
[car door closes]
172
00:14:34,090 --> 00:14:36,880
- Yeah?
- You must be Mr. Car-moan.
173
00:14:37,746 --> 00:14:39,486
Karmon.
174
00:14:39,530 --> 00:14:40,790
Hazan is fine.
175
00:14:40,836 --> 00:14:43,526
Hazan it is.
Sawyer Clarkman.
176
00:14:46,189 --> 00:14:47,319
How can I help you?
177
00:14:48,148 --> 00:14:49,368
[groans]
178
00:14:50,411 --> 00:14:53,721
These, uh, pre-revolution?
179
00:14:53,762 --> 00:14:55,982
Hm, is that what brought you
out here?
180
00:14:58,462 --> 00:15:00,812
One day, I was a boy running
around in Iran
181
00:15:00,856 --> 00:15:04,556
'amongst my dozen
aunts and uncles..'
182
00:15:04,599 --> 00:15:06,299
...and the next day..
183
00:15:06,340 --> 00:15:08,690
...I'm here in this country..
184
00:15:08,733 --> 00:15:11,003
...alone.
185
00:15:11,040 --> 00:15:13,300
- Tough time to be Iranian.
- Hm.
186
00:15:13,347 --> 00:15:15,257
Having a little Deja Vuagain
these days.
187
00:15:15,305 --> 00:15:16,565
Hm.
188
00:15:18,221 --> 00:15:21,011
I'm here about your son.
189
00:15:21,050 --> 00:15:23,790
Came to see me yesterday.
190
00:15:23,835 --> 00:15:25,615
His mother used to work for me.
191
00:15:25,663 --> 00:15:28,013
Dalla Uribe?
192
00:15:28,057 --> 00:15:30,357
And he wanted to know
more about her
193
00:15:30,407 --> 00:15:34,847
and his, uh...biological father.
194
00:15:34,890 --> 00:15:35,980
Hm.
195
00:15:37,066 --> 00:15:38,546
I see.
196
00:15:39,895 --> 00:15:41,235
And I do know some things.
197
00:15:41,288 --> 00:15:43,768
- About his father...
- He was a bad man.
198
00:15:43,812 --> 00:15:45,342
That is true.
199
00:15:46,902 --> 00:15:49,382
Paula made sure I knew.
200
00:15:49,426 --> 00:15:52,646
She never wanted the kid
to meet this biological father.
201
00:15:52,690 --> 00:15:55,430
Well, there's little chance of
César showing up now.
202
00:15:55,476 --> 00:15:57,646
She meant you.
203
00:15:57,695 --> 00:16:00,565
[dramatic music]
204
00:16:00,611 --> 00:16:04,011
[sighs]
I'm not going to show you shit
without his permission.
205
00:16:04,050 --> 00:16:06,230
Why is it important to you?
I mean, why now?
206
00:16:06,269 --> 00:16:07,919
My father has
been distracted lately
207
00:16:07,967 --> 00:16:09,927
and I need to make sure
that he's thinking clearly.
208
00:16:11,492 --> 00:16:12,972
This about the Holloway deal?
209
00:16:13,015 --> 00:16:14,795
You tell me, Diana.
210
00:16:14,843 --> 00:16:17,323
The Sawyer Clarkman you've
worked for all these years
211
00:16:17,367 --> 00:16:19,067
'he seem like a kind of man
that would pass up'
212
00:16:19,108 --> 00:16:20,978
'an expansion opportunity
like this'
213
00:16:21,023 --> 00:16:24,073
and let a cocksucker like Miller
railroad his plans?
214
00:16:27,812 --> 00:16:30,252
You're a woman, I'm sure you
know what it feels.
215
00:16:30,293 --> 00:16:32,033
What?
216
00:16:32,078 --> 00:16:35,648
Like you may've gotten passed up
'cause you had a pair of tits.
217
00:16:35,690 --> 00:16:37,690
That's why I started
my own firm, dear.
218
00:16:39,128 --> 00:16:40,518
I'm not here
to invoke the 25th.
219
00:16:40,564 --> 00:16:42,574
I just need to know
if he trusts me.
220
00:16:42,610 --> 00:16:45,610
Really trusts me, before I do
what I need to do
221
00:16:45,656 --> 00:16:47,826
in order to protect
what he's built.
222
00:16:49,790 --> 00:16:51,270
I'm sorry, Hunter.
223
00:16:51,314 --> 00:16:55,194
You're wasting your time.
Seriously, go home.
224
00:16:57,103 --> 00:17:00,063
[keyboard keys clacking]
225
00:17:00,106 --> 00:17:01,106
[Hazan]
Are you surprised?
226
00:17:03,109 --> 00:17:04,589
Needed confirmation.
227
00:17:06,025 --> 00:17:07,105
[chuckling]
228
00:17:07,156 --> 00:17:08,766
You promised her the world
229
00:17:08,810 --> 00:17:12,070
'and you get pregnant
and then you ship her off?'
230
00:17:12,117 --> 00:17:13,637
It didn't happen like that.
231
00:17:13,684 --> 00:17:15,604
Oh, yeah. Like, I'm going to
trust what you say.
232
00:17:17,297 --> 00:17:19,777
I didn't even know
she was pregnant.
233
00:17:19,820 --> 00:17:21,040
[sighs]
234
00:17:21,083 --> 00:17:23,433
What do you want? Hm?
235
00:17:23,477 --> 00:17:26,087
Noah's never gonna talk to you
again. Go home to your family.
236
00:17:26,132 --> 00:17:28,352
Everybody deserves to know
where they came from.
237
00:17:28,395 --> 00:17:30,825
You're going to tell him that
you just threw his mother away?
238
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Don't rephrase it like that.
239
00:17:33,400 --> 00:17:34,530
Hm.
240
00:17:34,575 --> 00:17:36,395
What's that going to do for you?
Hm?
241
00:17:36,446 --> 00:17:37,926
[coughs]
242
00:17:37,969 --> 00:17:39,449
What's that gonna do for him?
243
00:17:43,888 --> 00:17:44,978
[Sawyer clears throat]
244
00:17:45,977 --> 00:17:47,677
Shit.
245
00:17:47,718 --> 00:17:50,068
- Noah! Noah!
- Hey!
246
00:17:50,112 --> 00:17:52,112
Hey, get off my property!
247
00:17:52,158 --> 00:17:54,728
Hey, hey. I'm warning you.
Get off my property.
248
00:17:54,769 --> 00:17:56,119
Dad, dad, wait.
249
00:17:56,162 --> 00:17:57,642
Whoa, whoa, whoa!
250
00:17:57,685 --> 00:17:59,165
- Whoa, whoa! What's wrong?
- I don't know.
251
00:17:59,208 --> 00:18:00,598
- What did you do?
- Nothing.
252
00:18:00,644 --> 00:18:01,914
Do you want me to go call
an ambulance?
253
00:18:01,950 --> 00:18:03,600
Call Sheila.
Stay with me.
254
00:18:03,647 --> 00:18:05,777
Stay with me.
Stay with me.
255
00:18:05,823 --> 00:18:07,483
[tense music]
256
00:18:10,741 --> 00:18:13,141
[sighing]
257
00:18:18,314 --> 00:18:20,934
[keyboard clacking]
258
00:18:20,969 --> 00:18:24,449
Brooks University, huh?
You must be a proud mama.
259
00:18:28,672 --> 00:18:30,282
I am.
260
00:18:30,326 --> 00:18:32,806
It's funny, 'cause Hassie had
Algebra with your Lucy
261
00:18:32,850 --> 00:18:37,550
and I clearly remember her
saying what a dumb shit she was.
262
00:18:37,594 --> 00:18:39,604
Diana, you already know
where I'm going with this.
263
00:18:39,640 --> 00:18:42,690
Come on, I did a little digging.
264
00:18:42,730 --> 00:18:45,690
And this is the only proof.
265
00:18:48,736 --> 00:18:50,776
'Without the information
on this drive'
266
00:18:50,825 --> 00:18:53,175
'no one will ever know
the impressive finagling'
267
00:18:53,219 --> 00:18:55,479
'you did of your
daughter's SAT score'
268
00:18:55,525 --> 00:18:57,215
and college transcripts.
269
00:18:58,572 --> 00:19:00,402
No need to get emotional.
270
00:19:00,443 --> 00:19:03,013
Diana, I can keep a secret.
You know that.
271
00:19:03,054 --> 00:19:04,714
I just need the password.
272
00:19:06,841 --> 00:19:09,241
[suspenseful music]
273
00:19:17,199 --> 00:19:19,899
You are your father's daughter.
274
00:19:19,941 --> 00:19:21,601
'You don't need the password.'
275
00:19:46,359 --> 00:19:48,799
[dramatic music]
276
00:20:12,167 --> 00:20:15,337
[sighs]
I gotta say, Miller,
that was damn good.
277
00:20:15,388 --> 00:20:17,778
- My compliments to the chef.
- You like it?
278
00:20:17,825 --> 00:20:21,125
That kale sweet potato hash was
just to die for.
279
00:20:21,176 --> 00:20:23,656
That Bombay burrito..
What'd you put in there?
280
00:20:23,700 --> 00:20:25,350
Just fresh, local
281
00:20:25,398 --> 00:20:28,708
none of that crap you get
in restaurants like soy.
282
00:20:29,706 --> 00:20:31,136
Soy's bad?
283
00:20:31,186 --> 00:20:33,926
Makes men grow breast
and women infertile.
284
00:20:33,971 --> 00:20:35,321
Look it up.
285
00:20:35,364 --> 00:20:37,634
You make this kinda stuff
for Clarkman?
286
00:20:37,671 --> 00:20:39,671
He never really want
to try anything new.
287
00:20:41,457 --> 00:20:42,677
- Another round?
- Yeah.
288
00:20:42,719 --> 00:20:43,679
Perfect.
289
00:20:45,287 --> 00:20:46,677
I'll be back.
290
00:20:49,291 --> 00:20:50,731
Where'd you get her?
291
00:20:50,771 --> 00:20:52,251
Kinda fell into my lap.
292
00:20:52,294 --> 00:20:54,514
She's interesting.
Lot of spirit.
293
00:20:56,472 --> 00:20:58,742
If we're about wrapped up
with Holloway
294
00:20:58,779 --> 00:21:00,259
let's talk about Clarkman
295
00:21:00,302 --> 00:21:02,522
and how we can
collaborate on that.
296
00:21:02,565 --> 00:21:03,775
[chuckling]
297
00:21:06,265 --> 00:21:07,655
Eric?
298
00:21:07,701 --> 00:21:09,661
Yeah, it's a trickier one.
299
00:21:09,703 --> 00:21:10,973
Hm.
300
00:21:14,447 --> 00:21:17,447
It's right between
me and Holloway.
301
00:21:17,493 --> 00:21:21,063
Uh, if I can take it all,
up my supply
302
00:21:21,105 --> 00:21:23,405
'I could put my wine
in every Albertson's.'
303
00:21:23,456 --> 00:21:25,236
It's the American fuckin' dream.
304
00:21:25,284 --> 00:21:26,724
[laughing]
305
00:21:26,763 --> 00:21:28,813
I don't understand
why people want
306
00:21:28,852 --> 00:21:32,202
awards with wine,
I wanna make money, eh?
307
00:21:32,247 --> 00:21:34,547
Why do people want awards?
Thank you.
308
00:21:34,597 --> 00:21:37,167
Can you buy a Ferrari
with awards? No.
309
00:21:37,208 --> 00:21:39,168
- To life.
- To life.
310
00:21:39,210 --> 00:21:41,300
- To money.
- To money.
311
00:21:42,213 --> 00:21:43,303
[laughing]
312
00:21:45,782 --> 00:21:47,572
[cow moos]
313
00:21:47,610 --> 00:21:49,700
[Hassie]
'I can't spend another night
in that house.'
314
00:21:52,441 --> 00:21:53,881
Are you coming?
315
00:22:00,057 --> 00:22:03,707
My parents, they, uh,
they found jobs. So..
316
00:22:05,367 --> 00:22:07,977
Isn't that good?
317
00:22:08,022 --> 00:22:10,852
I don't know what this new place
is gonna be like for them.
318
00:22:10,894 --> 00:22:13,514
I don't, I don't want to be
too far from them, you know?
319
00:22:16,726 --> 00:22:18,506
Are you saying what I think
you're saying?
320
00:22:19,903 --> 00:22:21,383
[sighs]
321
00:22:21,427 --> 00:22:24,167
Can we just give it a few days?
Talk this out a bit?
322
00:22:27,084 --> 00:22:29,304
Sounds like you've already made
your decision.
323
00:22:33,134 --> 00:22:36,014
[mellow music]
324
00:22:41,838 --> 00:22:43,268
[sighs]
325
00:22:45,015 --> 00:22:46,755
I want to hear it.
326
00:22:46,800 --> 00:22:48,980
Even if it's worse?
327
00:22:49,019 --> 00:22:50,539
So, there is something.
328
00:22:53,154 --> 00:22:56,854
You have lied to me my whole
life. How are you any better?
329
00:23:04,295 --> 00:23:06,385
He's awake, stable.
330
00:23:07,603 --> 00:23:09,173
What was it?
331
00:23:09,213 --> 00:23:12,523
I'm not at liberty.
Doctor-patient and all that.
332
00:23:15,002 --> 00:23:16,962
Sh-should we call his wife?
333
00:23:17,004 --> 00:23:19,664
He insisted we not do that.
334
00:23:21,661 --> 00:23:24,491
I want him to rest.
335
00:23:24,533 --> 00:23:27,323
But he also insisted
on speaking with you.
336
00:23:30,887 --> 00:23:32,447
I meant your dad.
337
00:23:35,762 --> 00:23:37,372
[knocking]
338
00:23:40,506 --> 00:23:41,506
Hey.
339
00:23:43,987 --> 00:23:46,427
You're pretty scrappy
for a little guy.
340
00:23:48,122 --> 00:23:51,302
Is that your way of
getting on my good side?
341
00:23:51,342 --> 00:23:53,482
Have a seat.
342
00:23:53,519 --> 00:23:56,389
It's my house, my rules.
I'll stand.
343
00:23:57,523 --> 00:23:59,093
Fair enough.
344
00:24:06,053 --> 00:24:07,713
[mellow music]
345
00:24:09,186 --> 00:24:11,006
How's Paula?
346
00:24:11,058 --> 00:24:13,148
I don't know.
347
00:24:13,190 --> 00:24:15,150
Haven't talked to her
in about ten years.
348
00:24:17,717 --> 00:24:19,237
But the boy is still here?
349
00:24:20,197 --> 00:24:21,717
Hm.
350
00:24:21,764 --> 00:24:24,994
She was gearing up to cross back
over the border.
351
00:24:25,028 --> 00:24:26,678
We were talking regularly.
352
00:24:26,726 --> 00:24:29,026
And last she told me
353
00:24:29,076 --> 00:24:30,506
'that she was on her way'
354
00:24:30,556 --> 00:24:32,506
and then..
355
00:24:32,558 --> 00:24:33,988
...silence.
356
00:24:36,170 --> 00:24:37,820
I fear the worst.
357
00:24:39,565 --> 00:24:41,825
I remember she mentioned an..
358
00:24:41,871 --> 00:24:43,791
...aunt in Oaxaca.
359
00:24:47,573 --> 00:24:49,493
Probably dead now, too.
360
00:24:53,970 --> 00:24:55,970
You're Noah's father.
361
00:24:56,016 --> 00:24:58,496
He doesn't need
another old man.
362
00:24:58,540 --> 00:25:01,410
He got lucky, I screwed
all my kids plenty.
363
00:25:03,153 --> 00:25:05,853
Soon, I won't be
anyone's old man.
364
00:25:05,895 --> 00:25:07,155
No.
365
00:25:07,854 --> 00:25:08,994
[scoffs]
366
00:25:14,077 --> 00:25:15,297
[chuckles]
367
00:25:20,040 --> 00:25:22,040
Marina Cassarubias.
368
00:25:23,391 --> 00:25:24,911
That's, uh..
369
00:25:24,958 --> 00:25:27,528
[indistinct]
...used to say her aunt's name.
370
00:25:27,569 --> 00:25:29,699
Marina Cassarubias.
371
00:25:29,745 --> 00:25:30,915
[chuckles]
372
00:25:32,835 --> 00:25:34,575
Anyway..
373
00:25:34,620 --> 00:25:38,010
If the boy has questions,
let him ask.
374
00:25:38,058 --> 00:25:40,408
The one thing I can give him
is answers.
375
00:25:45,021 --> 00:25:47,461
[birds chirping]
376
00:25:50,549 --> 00:25:52,119
[sighs]
377
00:25:54,291 --> 00:25:56,421
Hm.
378
00:25:56,467 --> 00:25:59,077
It was nice having some women
in this house again.
379
00:25:59,122 --> 00:26:00,522
[chuckles]
380
00:26:00,559 --> 00:26:02,079
Was it tough?
381
00:26:03,779 --> 00:26:04,999
The divorce.
382
00:26:07,217 --> 00:26:09,737
It was tough on Chris.
383
00:26:09,785 --> 00:26:11,955
She sure enjoyed
the finer things.
384
00:26:12,005 --> 00:26:15,565
Oh, yeah, Jen never took
to life out here, city girl.
385
00:26:17,967 --> 00:26:19,797
Why do you think we bought
this ridiculous house?
386
00:26:21,144 --> 00:26:22,494
I better get going.
387
00:26:22,537 --> 00:26:24,097
She didn't try to take it?
388
00:26:25,496 --> 00:26:26,626
The house?
389
00:26:26,672 --> 00:26:28,892
Oh! That's what lawyers are for.
390
00:26:28,935 --> 00:26:31,195
Thank God for prenups.
391
00:26:31,241 --> 00:26:32,421
You like your lawyer?
392
00:26:32,460 --> 00:26:34,070
Well, he's a fucking weasel.
393
00:26:34,114 --> 00:26:36,944
Pardon my French,
and an expensive one.
394
00:26:36,986 --> 00:26:40,246
But that's why he's good
at his job.
395
00:26:40,294 --> 00:26:43,044
Well, it's nice to see you can
laugh about your troubles.
396
00:26:44,298 --> 00:26:45,598
That's one way to put it.
397
00:26:46,779 --> 00:26:48,169
See you.
398
00:26:48,215 --> 00:26:51,165
I couldn't help
but overhear you earlier
399
00:26:51,218 --> 00:26:53,788
talking about
Mr. Clarkman's land.
400
00:26:55,439 --> 00:26:58,229
Is your lawyer good
with estate law?
401
00:26:59,705 --> 00:27:01,875
Look, I appreciate
the conversation
402
00:27:01,924 --> 00:27:04,144
but we're going to have to
establish some boundaries.
403
00:27:04,187 --> 00:27:07,887
What about if I told you that
Luke Clarkman has a widow..
404
00:27:10,672 --> 00:27:13,982
...and that she might be happy
to sell off whatever property
405
00:27:14,023 --> 00:27:15,593
she's entitled to?
406
00:27:18,680 --> 00:27:20,120
You drink scotch?
407
00:27:23,642 --> 00:27:25,862
Let's get a glass,
talk about this thing.
408
00:27:27,863 --> 00:27:32,693
So, uh, you're my father?
409
00:27:32,738 --> 00:27:35,608
Your father is the man
on the other side of that door.
410
00:27:42,356 --> 00:27:44,526
I'm your blood.
411
00:27:44,575 --> 00:27:47,355
See, my daughter,
she's the eldest, she's adopted.
412
00:27:48,667 --> 00:27:51,187
No one but me is her father.
413
00:27:51,234 --> 00:27:54,544
I can't say I did a great job,
she's a piece of work.
414
00:27:54,585 --> 00:27:56,715
But I did better
than the previous guy.
415
00:27:58,764 --> 00:28:00,034
Um..
416
00:28:01,767 --> 00:28:03,637
So, uh.. Ahem.
417
00:28:05,509 --> 00:28:08,209
...what happened?
418
00:28:08,251 --> 00:28:11,341
Your mother, she's the best
thing that ever happened to me.
419
00:28:11,385 --> 00:28:12,945
I fucked it up.
420
00:28:15,128 --> 00:28:17,868
We were both in crappy marriages
we didn't want to be in.
421
00:28:17,913 --> 00:28:20,523
We found each other,
we fell in love and..
422
00:28:22,875 --> 00:28:24,305
You know..
423
00:28:26,487 --> 00:28:28,357
And I chose to stick
with my kids
424
00:28:28,402 --> 00:28:31,802
'cause it seemed like
the right thing at the time.
425
00:28:31,840 --> 00:28:36,020
And I didn't know anything
about you until now.
426
00:28:36,062 --> 00:28:40,462
So, what I hope you can
take away from this is that..
427
00:28:43,243 --> 00:28:45,253
...you were born
out of something real.
428
00:28:45,288 --> 00:28:48,068
[instrumental music]
429
00:28:48,117 --> 00:28:49,947
Honest and true.
430
00:28:54,994 --> 00:28:57,394
Benicio, my friend, it's Hazan.
431
00:28:59,389 --> 00:29:01,219
Yes, a very long time.
432
00:29:02,828 --> 00:29:04,918
Good, good, and yours?
433
00:29:07,093 --> 00:29:08,753
Good, glad to hear.
434
00:29:10,661 --> 00:29:13,621
I-I have a random question
for you.
435
00:29:13,664 --> 00:29:15,674
Do you still have family
in Oaxaca?
436
00:29:20,367 --> 00:29:22,017
Well, this-this
may be a longshot
437
00:29:22,064 --> 00:29:26,774
but I'm looking for a woman
named Marina Cassarubias.
438
00:29:26,808 --> 00:29:29,198
[pensive music]
439
00:29:39,168 --> 00:29:41,608
[speaking in foreign language]
440
00:29:58,318 --> 00:30:02,188
You were capable of lying to
make sure you were safe.
441
00:30:02,235 --> 00:30:04,185
This is gonna make
our life better.
442
00:30:10,591 --> 00:30:11,721
No.
443
00:30:11,766 --> 00:30:14,026
No. Stop.
444
00:30:14,073 --> 00:30:16,513
[speaking in foreign language]
445
00:30:25,562 --> 00:30:27,482
Our lives are fine as they are.
446
00:30:27,521 --> 00:30:29,921
[mellow music]
447
00:30:32,352 --> 00:30:34,052
"Fine as they are?"
448
00:30:42,666 --> 00:30:44,356
This is all you want?
449
00:30:55,244 --> 00:30:57,074
[sobbing]
450
00:31:08,692 --> 00:31:11,092
[music continues]
451
00:31:15,438 --> 00:31:17,878
[speaking in foreign language]
452
00:31:22,793 --> 00:31:25,413
- You alright?
- Yeah, think I'm fine.
453
00:31:25,448 --> 00:31:28,968
Look, I don't wanna tell you
I told you so.
454
00:31:29,017 --> 00:31:31,537
"He's just a farmer,
with no priors."
455
00:31:31,585 --> 00:31:37,025
Uh, just a shit ton of child
support he hasn't paid. Alright.
456
00:31:37,069 --> 00:31:39,509
Uh, you guys take yours back
and get him booked.
457
00:31:39,549 --> 00:31:41,329
Me and the rookie will take
these and go get
458
00:31:41,377 --> 00:31:43,637
those last few handovers
up in Sonoma.
459
00:31:43,684 --> 00:31:46,034
Me and the rookie
can handle that.
460
00:31:46,078 --> 00:31:47,778
What do you mean, "Handovers?"
461
00:31:49,124 --> 00:31:51,084
Voluntary deportations.
462
00:31:53,128 --> 00:31:54,738
Come on, Petraki.
463
00:31:56,871 --> 00:31:58,131
Let's go.
464
00:31:59,526 --> 00:32:01,786
[speaking in foreign language]
465
00:32:03,834 --> 00:32:05,584
- Hmm!
- Ah-ah.
466
00:32:12,756 --> 00:32:13,976
[sighs]
467
00:32:20,547 --> 00:32:22,937
[speaking in foreign language]
468
00:32:48,357 --> 00:32:50,787
[bell tolling in distance]
469
00:33:03,894 --> 00:33:06,334
[phone vibrates]
470
00:33:11,206 --> 00:33:13,026
- Hello?
- 'Hi, ma'am.'
471
00:33:13,078 --> 00:33:14,858
'This is Agent Quinn
with the immigration.'
472
00:33:14,905 --> 00:33:16,425
'Can you please
open the gate?'
473
00:33:17,473 --> 00:33:18,873
Um..
474
00:33:18,909 --> 00:33:20,779
Could you, could you
come back next week?
475
00:33:20,824 --> 00:33:22,784
[Quinn]
'I'm sorry, ma'am,
end of the month.'
476
00:33:22,826 --> 00:33:24,386
'You know how these things go.'
477
00:33:24,437 --> 00:33:26,477
My-my husband usually handles
these sort of things
478
00:33:26,526 --> 00:33:28,826
and he is not here right now.
479
00:33:28,876 --> 00:33:30,176
[Quinn]
'Ma'am, I have a warrant.'
480
00:33:30,225 --> 00:33:32,445
'I'm just being polite
right now.'
481
00:33:37,015 --> 00:33:38,445
[sighs]
482
00:33:43,586 --> 00:33:45,366
[keypad clacking]
483
00:33:51,855 --> 00:33:53,935
[footsteps]
484
00:33:57,948 --> 00:34:00,648
[breathing heavily]
485
00:34:00,690 --> 00:34:02,870
How was the weekend?
486
00:34:02,910 --> 00:34:04,520
Where are you off to?
487
00:34:07,132 --> 00:34:09,052
I never felt like
I belonged here.
488
00:34:11,701 --> 00:34:13,881
Not like he did.
489
00:34:13,920 --> 00:34:15,750
[sighs]
490
00:34:15,792 --> 00:34:18,012
So, you're gonna run away,
and then what?
491
00:34:18,056 --> 00:34:20,006
'What you gonna find out
there, hm?'
492
00:34:21,929 --> 00:34:23,319
Something real.
493
00:34:25,150 --> 00:34:27,460
Well, I can't wait to see
how that turns out.
494
00:34:27,500 --> 00:34:29,200
I'll see you
in a couple of weeks.
495
00:34:35,290 --> 00:34:37,380
Hunter, what happened to you..
496
00:34:38,902 --> 00:34:40,562
...was terrible.
497
00:34:42,036 --> 00:34:43,646
You were a kid.
498
00:34:46,170 --> 00:34:48,740
[mellow music]
499
00:34:48,782 --> 00:34:50,482
It'll be different for me.
500
00:34:58,400 --> 00:34:59,840
Things are gonna be different.
501
00:34:59,880 --> 00:35:03,100
Here, I'm going
to change things.
502
00:35:11,587 --> 00:35:13,887
If anybody can fix this place,
it's you.
503
00:35:19,595 --> 00:35:21,335
Tell him, I'm sorry.
504
00:35:26,385 --> 00:35:27,775
[sighs]
505
00:35:34,044 --> 00:35:35,524
Tell them.
506
00:35:43,271 --> 00:35:44,661
Hass.
507
00:35:47,667 --> 00:35:49,277
It was an accident.
508
00:35:54,500 --> 00:35:57,110
[exhales deeply]
509
00:35:57,155 --> 00:36:00,715
I was scared the Dreamer Act
was never going to pass
510
00:36:00,767 --> 00:36:02,457
and that I'd be stuck
511
00:36:02,508 --> 00:36:05,118
waiting for them to come for me.
512
00:36:05,163 --> 00:36:06,733
Luke offered.
513
00:36:08,601 --> 00:36:12,041
We went to Sacramento
without letting anyone know
514
00:36:12,082 --> 00:36:13,822
except for a select few
515
00:36:13,867 --> 00:36:15,907
who could vouch for us
516
00:36:15,956 --> 00:36:17,256
for inspections.
517
00:36:19,002 --> 00:36:22,012
He took care of everything.
518
00:36:22,049 --> 00:36:24,269
Such a shame about Luke.
519
00:36:24,312 --> 00:36:25,532
Can't imagine.
520
00:36:27,141 --> 00:36:29,361
But this, wow.
521
00:36:30,710 --> 00:36:32,020
So, what do you think?
522
00:36:32,059 --> 00:36:34,759
I'm gonna call
my lawyer Steve now.
523
00:36:57,345 --> 00:36:59,345
[door creaking]
524
00:37:00,566 --> 00:37:02,996
[mellow music]
525
00:37:12,795 --> 00:37:13,835
[door closes]
526
00:37:27,332 --> 00:37:29,032
[exhales deeply]
527
00:37:32,293 --> 00:37:33,953
[instrumental music]
528
00:37:33,990 --> 00:37:35,560
[laughing]
529
00:37:37,646 --> 00:37:40,776
♪ Oh oh oh
530
00:37:40,823 --> 00:37:43,913
♪ Oh oh oh oh
531
00:37:45,175 --> 00:37:47,865
[singing in foreign language]
532
00:38:00,756 --> 00:38:02,976
I just gotta be..
533
00:38:03,019 --> 00:38:05,329
I gotta be somewhere where
I can earn a living for us.
534
00:38:07,067 --> 00:38:08,807
I can't do the city, alright?
535
00:38:11,289 --> 00:38:12,899
We'll figure it out.
536
00:38:18,208 --> 00:38:20,598
[speaking in foreign language]
537
00:38:40,622 --> 00:38:42,102
[sighs]
538
00:38:45,497 --> 00:38:47,537
[instrumental music]
539
00:38:57,291 --> 00:39:00,081
♪ Mister can you hear my name
540
00:39:00,120 --> 00:39:03,380
♪ Ringing from
the mission bells? ♪
541
00:39:03,428 --> 00:39:06,258
♪ Calling from the blood
and flames ♪
542
00:39:06,300 --> 00:39:08,690
♪ 'Cause lovers
always kiss and tell ♪
543
00:39:08,737 --> 00:39:11,737
♪ Don't close your eyes
544
00:39:11,784 --> 00:39:15,094
♪ Tonight
545
00:39:15,135 --> 00:39:18,005
♪ One more body
down the wishing well ♪
546
00:39:18,051 --> 00:39:21,231
♪ Giving you all your dreams
547
00:39:21,271 --> 00:39:23,751
♪ One more body
down the wishing well ♪
548
00:39:23,796 --> 00:39:27,016
♪ Darkness is gonna
set you free ♪
549
00:39:27,060 --> 00:39:29,720
♪ One more body
down the wishing well ♪
550
00:39:29,758 --> 00:39:32,938
♪ Giving you all your dreams
551
00:39:32,979 --> 00:39:35,679
♪ One more body
down the wishing well ♪
552
00:39:35,721 --> 00:39:38,771
♪ Darkness is gonna
set you free ♪♪
553
00:39:38,811 --> 00:39:40,601
[knocking on door]
554
00:39:40,639 --> 00:39:43,079
[speaking in foreign language]
555
00:39:59,745 --> 00:40:03,435
- Mr. Morales?
- Yes?
556
00:40:03,488 --> 00:40:07,838
I have a judicial warrant here
for Ismael Morales.
557
00:40:07,883 --> 00:40:09,843
Is he on the premises?
558
00:40:09,885 --> 00:40:11,095
Uh..
559
00:40:14,542 --> 00:40:16,152
I don't know where he is.
560
00:40:17,502 --> 00:40:20,812
You know,
when we get a warrant
561
00:40:20,853 --> 00:40:23,463
and don't execute that warrant
562
00:40:23,508 --> 00:40:26,468
I'm the one who's gonna answer
for it, you know that?
563
00:40:26,511 --> 00:40:29,641
Well, uh. I'm sorry, but, um...
564
00:40:29,688 --> 00:40:31,428
Can we come in, please?
565
00:40:40,655 --> 00:40:42,435
- Yeah, yeah.
- Thank you.
566
00:40:50,230 --> 00:40:52,150
Where are your papers,
Mr. Morales?
567
00:40:53,189 --> 00:40:54,409
You know..
568
00:40:56,018 --> 00:40:57,798
I-I should call Mr. Clarkman.
569
00:40:57,846 --> 00:40:59,496
He-he's the owner.
570
00:40:59,544 --> 00:41:01,024
'He'll settle this.'
571
00:41:01,067 --> 00:41:03,027
Everything's going to be fine.
Don't worry.
572
00:41:03,069 --> 00:41:04,459
- Hm.
- Okay?
573
00:41:05,898 --> 00:41:07,638
[line ringing]
574
00:41:09,902 --> 00:41:11,562
How about you, ma'am?
575
00:41:14,210 --> 00:41:16,130
Where are your work papers?
576
00:41:17,039 --> 00:41:18,479
Uh..
577
00:41:18,519 --> 00:41:19,609
[speaking in foreign language]
578
00:41:22,828 --> 00:41:25,178
Sounds like she doesn't have
any either.
579
00:41:25,221 --> 00:41:26,441
Cuff 'em.
580
00:41:26,484 --> 00:41:27,754
- Ma'am?
- Hey!
581
00:41:27,789 --> 00:41:29,439
Get away from her,
what you're doing?
582
00:41:29,487 --> 00:41:31,397
- Let's go.
- Hold on.
583
00:41:31,445 --> 00:41:33,485
- Hey!
- Move out.
584
00:41:33,534 --> 00:41:37,194
- No, no..
- Out! Let's go. Out!
585
00:41:37,233 --> 00:41:38,633
Move!
586
00:41:38,670 --> 00:41:40,060
[speaking in foreign language]
587
00:41:40,106 --> 00:41:41,886
I said move, you fucking bitch!
588
00:41:41,934 --> 00:41:43,894
Don't you dare touch her
like that. Ah!
589
00:41:43,936 --> 00:41:45,066
[screams]
590
00:41:45,938 --> 00:41:47,898
[grunts]
591
00:41:47,940 --> 00:41:50,030
It was a stupid move, blockhead.
592
00:41:50,072 --> 00:41:51,472
[grunts]
593
00:41:53,511 --> 00:41:54,731
[grunts]
594
00:41:54,773 --> 00:41:56,303
No!
595
00:41:56,339 --> 00:41:57,989
[tense music]
596
00:41:58,037 --> 00:41:59,727
[grunting]
597
00:41:59,778 --> 00:42:02,218
[speaking in foreign language]
598
00:42:05,348 --> 00:42:07,308
Leave him alone,
you fucking son-of-a-bitch.
599
00:42:07,350 --> 00:42:08,660
[grunts]
600
00:42:08,700 --> 00:42:09,830
Mael!
601
00:42:09,875 --> 00:42:11,525
How dare you touch my parents?
602
00:42:11,572 --> 00:42:13,312
Stop! Stop!
603
00:42:13,356 --> 00:42:14,656
Mael!
604
00:42:14,706 --> 00:42:16,136
- Mael!
- You're the criminal here!
605
00:42:16,185 --> 00:42:17,395
Stop!
606
00:42:19,841 --> 00:42:22,581
Fucking.. You don't fucking
touch my family.
607
00:42:22,627 --> 00:42:25,327
Fuck you. Get the fuck off him,
you fucking piece of shit!
608
00:42:25,368 --> 00:42:26,458
- Mael! Mael!
- Get off!
609
00:42:26,500 --> 00:42:28,420
Get your hands behind your back.
610
00:42:28,458 --> 00:42:30,848
Ma! Ma! Fuck..
611
00:42:30,896 --> 00:42:32,376
Get your fucking
hands off me.
612
00:42:32,419 --> 00:42:34,599
Let go!
613
00:42:34,639 --> 00:42:36,209
Boss, you alright?
614
00:42:36,249 --> 00:42:37,339
Alright.
615
00:42:40,340 --> 00:42:41,780
Fuck you, you fuck!
616
00:42:41,820 --> 00:42:43,520
Let go of my parents. Ah!
617
00:42:43,561 --> 00:42:45,611
[indistinct yelling]
618
00:42:45,650 --> 00:42:46,870
[Mael screaming]
619
00:42:46,912 --> 00:42:48,572
- Boss, we got 'em.
- Back off.
620
00:42:48,609 --> 00:42:49,649
Son!
621
00:42:51,917 --> 00:42:53,657
You fucking strike an officer?
622
00:42:53,701 --> 00:42:55,701
[grunts]
623
00:42:55,747 --> 00:42:57,487
- Mael!
- Ah!
624
00:42:57,531 --> 00:43:00,191
[indistinct yelling]
625
00:43:00,229 --> 00:43:01,709
Boss, leave him.
626
00:43:01,753 --> 00:43:04,193
[screaming]
627
00:43:06,975 --> 00:43:07,975
Stop!
628
00:43:09,195 --> 00:43:10,805
Stop! Will you stop?
629
00:43:12,807 --> 00:43:14,587
Leave him, boss, leave him.
630
00:43:16,550 --> 00:43:18,030
Move away from him.
631
00:43:18,073 --> 00:43:20,213
Hassie, Hassie, no.
632
00:43:20,249 --> 00:43:23,639
Move away from him, now!
633
00:43:23,688 --> 00:43:25,648
You're not gonna shoot me,
sweetheart.
634
00:43:27,082 --> 00:43:28,432
I'm a government agent.
635
00:43:32,392 --> 00:43:34,572
Hassie, put, put it down.
636
00:43:36,439 --> 00:43:37,699
[spits]
637
00:43:39,312 --> 00:43:40,622
Ma'am, please put the gun down.
638
00:43:40,661 --> 00:43:42,491
Hassie..
639
00:43:42,532 --> 00:43:43,622
Hassie.
640
00:43:49,322 --> 00:43:50,542
Hassie, put it down.
641
00:43:52,978 --> 00:43:54,588
- Ah!
- Oh, God!
642
00:43:56,155 --> 00:43:57,585
No!
643
00:44:00,638 --> 00:44:03,028
[shuddering]
644
00:44:07,993 --> 00:44:09,823
I told you to fucking stop.
645
00:44:15,174 --> 00:44:16,524
[gunshot]
646
00:44:21,136 --> 00:44:23,616
[mellow music]
647
00:44:45,770 --> 00:44:47,990
[tense music]43293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.