All language subtitles for Benjamim (Monique Gardenberg, 2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,856 --> 00:03:32,017 �Benjamim? 2 00:03:39,099 --> 00:03:43,263 - �Todo bien, Benjamim? - �Eh? S�. 3 00:03:43,470 --> 00:03:47,236 Fue s�lo un sue�o. Un sue�o recurrente. 4 00:03:47,440 --> 00:03:50,375 - �Todo bien, Benjamim? - S�, s�, s�, s�. 5 00:03:50,577 --> 00:03:53,205 Qu� bien. �Vamos a ensayar tu parte? 6 00:03:53,413 --> 00:03:55,745 "Buenos d�as, se�or. Su desayuno. " 7 00:03:55,949 --> 00:03:57,917 - Muy bien, estupendo. Estupendo. - Bien, �quiero rodar! 8 00:03:58,118 --> 00:03:59,142 Un minuto, por favor. 9 00:03:59,352 --> 00:04:02,150 Ser�a bueno que pusieras la mano as�, delicadamente... 10 00:04:02,355 --> 00:04:05,813 - Buen d�a, se�or. �Est� bien? - Eso mismo. Vamos a rodar. 11 00:04:06,025 --> 00:04:09,392 Atenci�n, silencio, por favor. Vamos a rodar. 12 00:04:09,596 --> 00:04:11,564 - �Adelante! - Bueno. Vamos. 13 00:04:11,765 --> 00:04:15,394 - �Sonido! - Atenci�n, posici�n de micr�fono. 14 00:04:15,602 --> 00:04:18,070 - Vamos. - Triauto. Escena 1. Toma 1. 15 00:04:18,271 --> 00:04:20,796 - �C�mara! - Adelante. 16 00:04:21,007 --> 00:04:24,841 Sonido de fondo para crear un clima, �acci�n! 17 00:04:34,788 --> 00:04:38,121 Buenos d�as, se�or. Su desayuno. 18 00:04:38,324 --> 00:04:41,350 �Corte! �Corte! �Corte! Corte. Benjamim. 19 00:04:41,561 --> 00:04:45,292 Benjamim. Tu ojo tembl�. Tu ojo no puede temblar. 20 00:04:45,498 --> 00:04:48,626 Est�s durmiendo profundamente, est�s en las profundidades. 21 00:04:48,835 --> 00:04:51,565 - G�mbolo. No puedo. - Excelente autob�s. Bien silencioso. 22 00:04:51,771 --> 00:04:54,638 Es casi una cama, deber�as estar durmiendo como un �ngel. 23 00:04:54,841 --> 00:04:58,777 Cada vez que escucho la palabra "acci�n", mis ojos tiemblan. 24 00:04:58,978 --> 00:05:00,969 Yo no soy actor. Siempre fui modelo fotogr�fico. 25 00:05:01,181 --> 00:05:02,842 Sabes eso muy bien. 26 00:05:03,049 --> 00:05:06,507 �Vamos a intentarlo otra vez? Ahora la buena, Benjamim. 27 00:05:06,719 --> 00:05:09,347 Rel�jate y vamos a hacerla. Intenta que no tiemble el p�rpado. 28 00:05:09,556 --> 00:05:12,650 - Bueno. Intentemos. - Atenci�n, silencio, vamos a rodar. 29 00:05:12,859 --> 00:05:16,420 - Vamos a rodar. - Bueno. �Bien? Sonido. 30 00:05:16,629 --> 00:05:17,994 - �G�mbolo? - Dime, dime, dime. 31 00:05:18,198 --> 00:05:21,361 - Podr�a usar anteojos negros. - Caramba, si usas anteojos negros... 32 00:05:21,568 --> 00:05:23,798 no voy a saber si duermes o no. 33 00:05:24,003 --> 00:05:25,300 - Bueno. - �S�? �Vamos a rodar? 34 00:05:25,505 --> 00:05:28,474 Vamos, vamos all�. Ahora. Sonido. 35 00:05:28,675 --> 00:05:31,166 Atenci�n. Silencio. Adelante. 36 00:05:31,377 --> 00:05:34,312 - Triauto. Escena 1. Toma 2. - C�mara. 37 00:05:34,514 --> 00:05:37,415 - Adelante. - �Acci�n! 38 00:05:37,951 --> 00:05:40,784 Buen d�a se�or. Su desayuno. 39 00:05:40,987 --> 00:05:43,512 Pero ah� debes abrir los ojos. Debes abrir los ojos. 40 00:05:43,723 --> 00:05:46,214 - Corte. Tienes que abrir los ojos. - Tengo que esperar, �no? 41 00:05:46,426 --> 00:05:49,486 Tienes que abrirlos enseguida. Es cine, tienes que abrir los ojos... 42 00:05:49,696 --> 00:05:53,063 para ver lo que te sirven, para ver si lo quieres, o no lo quieres. 43 00:05:53,266 --> 00:05:55,734 - Pero yo estoy durmiendo. - S�, ya lo s�. Pero ya te despertaste. 44 00:05:55,935 --> 00:05:59,496 Apenas ella Ilega, �entiendes? Est�s un poco nervioso. Masaj�alo. 45 00:05:59,706 --> 00:06:04,234 Hazlo as�, entre los ojos. Se va a sentir mejor. 46 00:06:04,444 --> 00:06:08,813 - �Vamos, gente? Adelante. - Vamos, atenci�n. Silencio. 47 00:08:07,033 --> 00:08:09,058 Despierte, se�or Benjamim. 48 00:08:09,268 --> 00:08:11,498 Se inund� todo. 49 00:08:11,704 --> 00:08:15,538 Se�or Benjamim, est� todo inundado, Benjamim. 50 00:08:15,742 --> 00:08:20,270 Disculpe, don Jorge, estaba distra�do. Por favor, perd�neme. 51 00:11:01,607 --> 00:11:04,405 - �Ariela Mas�? - S�, soy yo. 52 00:11:04,610 --> 00:11:08,376 - Doctor Alyandro Sgaratti. - Las Ilaves. 53 00:11:24,797 --> 00:11:28,198 Las instalaciones el�ctricas han sido todas reformadas. 54 00:11:28,401 --> 00:11:31,165 Tenemos un sistema de refrigeraci�n central tambi�n... 55 00:11:31,370 --> 00:11:34,635 que cubre los 500 metros cuadrados del inmueble. 56 00:11:34,840 --> 00:11:38,139 Estas divisiones son todas moduladas. 57 00:11:38,344 --> 00:11:42,940 Eso permite dividir el espacio de acuerdo con sus necesidades. 58 00:11:55,661 --> 00:11:56,491 �Qu� le pasa? 59 00:12:10,977 --> 00:12:12,808 Como puede darse cuenta... 60 00:12:13,012 --> 00:12:16,743 este departamento es muy amplio. Su planta es circular. 61 00:12:16,949 --> 00:12:20,578 Si entra por la cocina, sale a los cuartos, o a la sala. 62 00:12:20,786 --> 00:12:23,949 Tiene una vista estupenda. El ventanal va de punta a punta. 63 00:12:24,156 --> 00:12:27,922 Voy a abrir para que lo aprecie mejor. 64 00:12:28,828 --> 00:12:33,322 Puede ver que se ve el monte desde aqu�. 65 00:12:35,668 --> 00:12:37,135 �Qu� pasa? 66 00:12:37,336 --> 00:12:40,533 - �Qu� hace? �Su�lteme! - C�lmate. 67 00:12:40,740 --> 00:12:42,332 Qu�date quieta. 68 00:12:44,910 --> 00:12:47,105 Su�ltame. 69 00:12:53,185 --> 00:12:54,982 �No! 70 00:13:08,934 --> 00:13:10,959 C�llate. 71 00:15:48,861 --> 00:15:52,524 - �Deme la cartera! La cartera. - Calma, calma. 72 00:15:53,232 --> 00:15:55,632 T� no eres de aqu�, �verdad? 73 00:15:55,835 --> 00:15:58,668 - No. Acabo de Ilegar. - Ya me doy cuenta... 74 00:15:58,871 --> 00:16:03,274 una chica sola, en la playa, con cartera, maleta. 75 00:16:03,476 --> 00:16:04,943 Gracias. 76 00:16:05,811 --> 00:16:08,803 - �Para d�nde vas? - Voy al centro. 77 00:16:09,014 --> 00:16:11,642 Tengo un coche. Te Ilevo, vamos. 78 00:16:11,851 --> 00:16:15,116 - �Aquel coche patrullero? - �Te da verg�enza? 79 00:16:15,588 --> 00:16:18,489 No, no conozco a nadie aqu�. 80 00:16:19,158 --> 00:16:23,857 - Vamos. Dame eso. Te ayudar�. - Gracias. 81 00:16:26,732 --> 00:16:28,700 Ariela. 82 00:16:28,901 --> 00:16:30,801 Me gusta Jeovan. 83 00:16:32,404 --> 00:16:34,668 Eso no vale, todo el mundo lo sabe. 84 00:16:35,608 --> 00:16:38,975 Querida, tiene que ser algo que nadie sabe. 85 00:16:39,178 --> 00:16:41,578 Algo que nunca le contaste a nadie. 86 00:16:41,780 --> 00:16:44,305 �Cuenta! �Cuenta! 87 00:16:44,750 --> 00:16:46,877 - �Cuenta! - Habla. Habla. 88 00:16:47,119 --> 00:16:51,215 Tu madre fue un pecado en la vida de tu padre. 89 00:16:51,423 --> 00:16:53,914 Te encontr� en la estaci�n... 90 00:16:54,126 --> 00:16:57,459 ten�as s�lo 2 a�os de edad. 91 00:16:57,663 --> 00:17:00,928 La viuda de tu padre me dio un mont�n de dinero... 92 00:17:01,133 --> 00:17:03,431 para que yo te criase. 93 00:17:06,772 --> 00:17:07,830 Mi mam� es negra. 94 00:17:08,040 --> 00:17:10,838 - �Y nada para Ariela! - �Todo! 95 00:17:11,043 --> 00:17:13,307 - Y entonces, �qu� pasa? - Es pique 96 00:17:13,512 --> 00:17:16,106 Pique, pique, pique, pique 97 00:17:16,315 --> 00:17:19,842 Es la hora, hora, hora, hora 98 00:17:20,052 --> 00:17:22,111 �Ra-tin-bum! 99 00:17:22,321 --> 00:17:25,552 �Ariela, Ariela, Ariela! 100 00:18:16,909 --> 00:18:18,968 Ariela. 101 00:18:22,681 --> 00:18:24,308 �Vamos! 102 00:18:27,553 --> 00:18:30,852 Ariela, si�ntate. �Podemos hablar de algo? 103 00:18:31,056 --> 00:18:35,152 - Qu�, �pas� algo? - No, no ha sido nada. 104 00:18:36,362 --> 00:18:41,026 Es que la gente anda diciendo cosas. Sabes que comentan. 105 00:18:41,233 --> 00:18:44,566 Jeovan, �est�s hablando de mi familia? No deb�a decirte nada. 106 00:18:44,770 --> 00:18:48,729 Est�n diciendo que el b�squet es cosa de lesbianas. 107 00:18:50,376 --> 00:18:52,503 - Por el amor de Dios. - Todo el mundo sabe que es as�... 108 00:18:52,711 --> 00:18:57,910 la cosa anda a cielo abierto. Vas a estar en boca de todos, Ariela. 109 00:18:58,117 --> 00:19:04,022 Es que anduve escuchando unos comentarios, y nada agradables. 110 00:19:05,324 --> 00:19:08,191 Adem�s, para ser una atleta... 111 00:19:08,394 --> 00:19:13,263 debes entrenar mucho. No tendr�s tiempo para m�. 112 00:19:16,301 --> 00:19:21,864 Mira, estuve platicando con mi padrino, Cantagalo. 113 00:19:22,074 --> 00:19:25,407 Dijo que necesitan una persona all� en la Inmobiliaria. 114 00:19:25,611 --> 00:19:29,377 Y �I me pidi� que le ofreciese... 115 00:19:29,581 --> 00:19:31,811 ese puesto... 116 00:19:32,017 --> 00:19:34,281 a mi novia. 117 00:19:37,256 --> 00:19:39,747 �Est�s hablando en serio? 118 00:19:41,794 --> 00:19:43,591 �Y entonces? 119 00:19:44,963 --> 00:19:48,421 - �Cu�nto pagan? - �Ariela... 120 00:19:48,634 --> 00:19:51,865 prometes amar y respetar a Jeovan... 121 00:19:52,071 --> 00:19:56,098 en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad... 122 00:19:56,308 --> 00:19:58,538 hasta que la muerte los separe? 123 00:20:00,746 --> 00:20:01,576 S�. 124 00:20:23,769 --> 00:20:26,567 �Jeovan! �Jeovan, por amor de Dios, dime algo! 125 00:20:26,772 --> 00:20:30,765 �H�blame, soy yo, h�blame mi amor, soy Ariela! 126 00:20:30,976 --> 00:20:33,240 �Esc�chame! 127 00:23:49,641 --> 00:23:53,042 Larga eso. Arr�glame la pantalla. Ponte bajo la pantalla. 128 00:23:53,245 --> 00:23:57,079 Abri�. �Maria Clara, tr�eme por favor a la modelo! 129 00:24:19,004 --> 00:24:21,438 Castana Beatriz. 130 00:24:23,308 --> 00:24:25,333 Benjamim Zambraia. 131 00:24:25,544 --> 00:24:27,102 Mucho gusto. 132 00:24:27,479 --> 00:24:29,913 �Est�n listos? Escena. 133 00:24:30,115 --> 00:24:32,083 Vamos preparar. 134 00:24:34,152 --> 00:24:35,813 Escena. 135 00:24:39,124 --> 00:24:41,149 Sonr�an. 136 00:24:47,466 --> 00:24:49,491 Sonr�an. 137 00:24:49,701 --> 00:24:51,430 Estupendo. 138 00:24:53,805 --> 00:24:55,500 Otra. 139 00:24:59,311 --> 00:25:00,778 Bien, muchas gracias. 140 00:25:00,979 --> 00:25:03,106 Maria Clara, ahora la cereza, por favor. 141 00:25:03,315 --> 00:25:06,478 - �Tienes un cigarrillo? - S�. 142 00:25:07,619 --> 00:25:09,450 Gracias. 143 00:25:15,827 --> 00:25:17,954 �Tienes fuego? 144 00:25:25,704 --> 00:25:29,196 - Esa no vale, G�mbolo. - Es para mi colecci�n personal. 145 00:25:31,576 --> 00:25:33,771 - Gracias. - Escena. 146 00:25:36,014 --> 00:25:38,482 Una sonrisa bien linda. �Vamos? 147 00:25:39,418 --> 00:25:40,976 Gracias, es suficiente por hoy, muchachos. 148 00:25:55,600 --> 00:25:58,296 Me gusta m�s la azul. 149 00:25:58,503 --> 00:26:00,664 A m� tambi�n. 150 00:26:07,879 --> 00:26:10,245 Perd�n, �conoce a una chica que se parece con �sta? 151 00:26:10,449 --> 00:26:12,815 Una se�orita elegante, que usa una blusa tejida. 152 00:26:13,018 --> 00:26:14,679 No. 153 00:26:16,655 --> 00:26:21,058 Y usted, �conoce a una chica parecida con �sta? 154 00:26:21,259 --> 00:26:23,227 No. No recuerdo. Muy bonita. 155 00:26:23,428 --> 00:26:24,554 - Gracias. - No la conozco. 156 00:26:24,863 --> 00:26:26,524 ABOGADOS 157 00:26:27,766 --> 00:26:29,427 OFICINA DE ABOGADOS 158 00:26:40,412 --> 00:26:42,744 ABOGADOS 159 00:26:45,150 --> 00:26:46,549 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 160 00:26:46,751 --> 00:26:49,185 �Conoce a una se�orita parecida con �sta? 161 00:26:49,387 --> 00:26:51,981 �Una chica elegante, que usa una blusa tejida? 162 00:26:52,190 --> 00:26:55,023 No, se�or. Disculpe, pero no la conozco. 163 00:27:25,223 --> 00:27:30,160 Con permiso. �Conoce a una chica que se parezca a �sta? 164 00:27:30,362 --> 00:27:32,660 - No. No la conozco. - �No, no la conoce? 165 00:27:32,864 --> 00:27:34,161 �Conoce a una chica que se parezca a �sta? 166 00:28:03,428 --> 00:28:05,521 "Mam�: 167 00:28:05,730 --> 00:28:10,224 Me gustar�a mucho... 168 00:28:10,435 --> 00:28:13,302 que t�... 169 00:28:13,505 --> 00:28:17,874 estuvieras aqu�... 170 00:28:18,076 --> 00:28:20,067 conmigo. 171 00:28:22,414 --> 00:28:26,145 Pas� un mes... 172 00:28:26,351 --> 00:28:30,117 en la chacra y... 173 00:28:30,322 --> 00:28:32,449 engord�... 174 00:28:32,657 --> 00:28:35,990 un poco. 175 00:28:41,066 --> 00:28:45,628 Creo que voy... 176 00:28:45,837 --> 00:28:49,637 a aprender nuevos... 177 00:28:50,742 --> 00:28:53,210 idiomas. 178 00:28:54,813 --> 00:28:56,974 La semana... " 179 00:29:07,692 --> 00:29:10,627 "Querida Mam�: 180 00:29:10,829 --> 00:29:12,888 Estoy p�sima. 181 00:29:14,332 --> 00:29:18,462 Anduve tomando muchos... 182 00:29:18,670 --> 00:29:21,104 tranquilizantes. " 183 00:29:32,150 --> 00:29:36,314 "Querido Jeovan: 184 00:29:36,521 --> 00:29:39,615 Por m�s que... 185 00:29:39,824 --> 00:29:43,726 la verdad doliese... " 186 00:29:43,928 --> 00:29:45,020 �Qu� pas�? 187 00:29:45,230 --> 00:29:49,633 Nunca te ment�. 188 00:29:51,269 --> 00:29:53,601 Hoy... 189 00:29:53,805 --> 00:29:56,968 le mostr� a un tipo un departamento. 190 00:29:58,043 --> 00:30:01,774 Medio delgado, y as�, narigudo. 191 00:30:03,515 --> 00:30:06,916 De repente, me agarr�. 192 00:30:07,752 --> 00:30:11,779 Y tuve mucho miedo. Comenc� a huir... 193 00:30:11,990 --> 00:30:16,051 Intent� salir del departamento, pero me agarr� y cerr� la... 194 00:30:16,261 --> 00:30:18,058 Cerr� la puerta. 195 00:30:18,263 --> 00:30:21,664 Yo sal� corriendo, pero se me vino encima. 196 00:30:21,866 --> 00:30:23,834 Me resist�, y le di patadas. 197 00:30:24,035 --> 00:30:28,563 Lo ara��, pero �I me golpe� en la cara, Jeovan. 198 00:30:28,773 --> 00:30:32,300 Me tir� al piso. 199 00:30:38,016 --> 00:30:41,543 Se abalanz� sobre m�, me rasg� la blusa... 200 00:30:41,753 --> 00:30:45,382 Me levant� la pollera y rasg� la tela. 201 00:30:49,728 --> 00:30:55,030 Golpe� la pierna y me la abri�. 202 00:30:55,233 --> 00:31:00,364 Y me viol�, sin dolor ni piedad. 203 00:31:04,676 --> 00:31:06,871 �Y despu�s? 204 00:31:10,448 --> 00:31:12,712 �Y despu�s? 205 00:31:16,788 --> 00:31:18,813 Despu�s, �I... 206 00:31:22,827 --> 00:31:26,695 Despu�s �l me at� en la cama... 207 00:31:27,532 --> 00:31:30,000 con la corbata. 208 00:31:30,201 --> 00:31:34,001 �l... at� mis manos... 209 00:31:35,573 --> 00:31:38,508 me sac� toda la ropa... 210 00:31:39,144 --> 00:31:42,511 y empez� a lamerme toda. 211 00:31:45,784 --> 00:31:46,773 �Hola? 212 00:31:46,985 --> 00:31:49,977 El Dr. Cantagalo le pidi� que se dirija a su despacho. 213 00:31:53,725 --> 00:31:56,091 �Usted solicit� mi presencia? 214 00:32:06,438 --> 00:32:08,929 Si�ntate, hija. 215 00:32:24,155 --> 00:32:27,613 �Usted solicit� mi presencia? 216 00:32:28,993 --> 00:32:33,259 En la condici�n de testigo... h�game el favor. 217 00:32:33,465 --> 00:32:37,401 El Alyandro Sgaratti alquil� el departamento. 218 00:33:02,994 --> 00:33:05,554 Buen d�a, piedra. 219 00:33:25,016 --> 00:33:26,278 Qu� lindo d�a, �verdad, Zambraia? 220 00:33:27,519 --> 00:33:30,545 Benjamim Zambraia, �qu� tienes t�? 221 00:33:30,788 --> 00:33:33,757 Te dir� que est�s desconectado, a�reo... 222 00:33:33,992 --> 00:33:38,053 nervioso. �Qu� te pasa? Nunca te hab�a visto as�. 223 00:33:38,263 --> 00:33:40,231 Vamos. Vamos. 224 00:34:36,788 --> 00:34:39,723 Siempre me gust� tu olor. 225 00:34:45,697 --> 00:34:48,689 Sin ti, desfallezco y muero. 226 00:34:55,840 --> 00:34:57,364 �Benjamim! 227 00:34:57,575 --> 00:35:00,237 �Mira! 228 00:35:32,810 --> 00:35:35,870 Mira all�, aquel lindo muchacho. 229 00:35:41,386 --> 00:35:43,718 G�mbolo. 230 00:35:43,921 --> 00:35:45,183 - Hola, Castana... - Hola. 231 00:35:45,390 --> 00:35:47,324 - Hola, Aninha. - Hola. 232 00:35:47,525 --> 00:35:49,220 Hola. 233 00:35:51,129 --> 00:35:53,723 - Qu� d�a, �no? - Estupendo. 234 00:35:53,931 --> 00:35:56,695 - Castana... - Dime. 235 00:35:56,901 --> 00:35:59,392 �Viste qui�n est� en el agua? 236 00:36:10,148 --> 00:36:14,812 Si no estuvieses tanto con la pelota, no estar�as tan cansado. 237 00:36:15,019 --> 00:36:18,284 Es ah� que entender�as que me quedo sin aire al verte. 238 00:36:22,994 --> 00:36:24,791 Castana... 239 00:36:25,396 --> 00:36:28,422 �Castana! �Castana! 240 00:36:29,767 --> 00:36:34,033 Yo tambi�n. �Lo ves? Estoy sin aire. 241 00:36:39,444 --> 00:36:40,536 "UN HOMBRE, UNA MUJER". 242 00:36:40,745 --> 00:36:43,270 Estoy seguro que te va a gustar. 243 00:36:45,049 --> 00:36:48,348 - Dos, por favor. - La pel�cula ya empez�. 244 00:36:48,553 --> 00:36:50,487 No hay problema. 245 00:36:52,323 --> 00:36:54,348 Gracias. 246 00:37:55,119 --> 00:37:58,452 CONTRA LA CENSURA POR LA CULTURA 247 00:38:05,997 --> 00:38:10,991 "Mi nombre es Di�genes Halofonte. Soy profesor y cient�fico social. 248 00:38:11,202 --> 00:38:15,195 Conozco Alyandro Sgaratti y digo: Es amigo altruista del ciudadano. " 249 00:38:15,406 --> 00:38:17,533 "Amigo altruista del ciudadano. Conozco Alyandro Sgaratti... " 250 00:38:17,742 --> 00:38:20,836 - Hola, est�bamos observ�ndolo, y... - �Usted es el famoso artista? 251 00:38:21,045 --> 00:38:22,706 - Benjamim Zambraia. - �Te lo dije! 252 00:38:22,914 --> 00:38:24,006 Ruso, dos refrescos. 253 00:38:24,215 --> 00:38:26,080 - Tenemos prisa... - No. Venga con nosotras. 254 00:38:26,284 --> 00:38:28,252 - No puedo. Tengo un compromiso. - Es r�pido, por favor. 255 00:38:28,452 --> 00:38:29,851 - Por favor. Es muy importante. - �Qu� quieren? 256 00:38:30,054 --> 00:38:32,784 Venga, por favor. Acomp��enos. Venga. 257 00:38:32,990 --> 00:38:34,958 �Ai, Dios m�o! 258 00:38:35,893 --> 00:38:37,861 Ruso, ponlo en mi cuenta. 259 00:38:38,062 --> 00:38:40,622 Es r�pido, �s�? 260 00:38:43,434 --> 00:38:47,063 Muy bien, muy bien. Aqu� tiene su premio, por favor. Y ahora... 261 00:38:47,271 --> 00:38:50,536 bajo la categor�a "Fen�meno de la Naturaleza"... 262 00:38:50,741 --> 00:38:55,735 Leonarda L�. Tenemos aqu� el certificado de nacimiento... 263 00:38:55,947 --> 00:38:58,177 y el bolet�n m�dico... 264 00:38:58,382 --> 00:39:03,046 de Leonarda L�. �12 a�os... encinta! �Aplausos! 265 00:39:03,254 --> 00:39:08,624 - �C�mo se Ilama usted, se�or? - Zambraia, Benjamim Zambraia. 266 00:39:08,826 --> 00:39:11,226 �Y en qu� canal usted trabaja? 267 00:39:11,429 --> 00:39:13,294 �No te lo dije, idiota? 268 00:39:13,497 --> 00:39:16,864 Vamos, nos quieren quitar puntos. Vamos. Vamos. 269 00:39:40,324 --> 00:39:43,225 - Nunca he escuchado ese nombre. - Es el resultado de ser ignorante. 270 00:39:43,427 --> 00:39:46,225 Se la pasan viendo basura en TV, y despu�s nunca van al teatro. 271 00:39:46,430 --> 00:39:48,557 Ni en diario, en revista, nunca vi ese nombre en ning�n lugar. 272 00:39:48,766 --> 00:39:51,030 Sepa que es el famoso actor Benjamim Zambraia... 273 00:39:51,235 --> 00:39:55,638 es protagonista de una tragedia griega, est� hace 3 a�os en el teatro. 274 00:39:55,840 --> 00:39:57,603 - Exactamente. - Voy a consultar. 275 00:39:57,808 --> 00:40:00,470 - Pero jam�s he escuchado ese nombre. - Anda, ignorante. 276 00:40:50,861 --> 00:40:52,920 �Bravo! 277 00:40:53,130 --> 00:40:59,262 Muchas gracias, Ileve su trofeo. �Calurosos aplausos para Wando! 278 00:40:59,470 --> 00:41:02,803 Y ahora, por la Scandal, en la categor�a "Artista Famoso"... 279 00:41:03,007 --> 00:41:06,101 actor de teatro, Benjamim... 280 00:41:06,344 --> 00:41:08,778 Zambraia. 281 00:42:19,283 --> 00:42:20,682 �Castana! 282 00:42:21,619 --> 00:42:24,087 El propietario vive en el extranjero. 283 00:42:24,555 --> 00:42:29,356 El propietario desapareci�. Habr�a sido asesinado. 284 00:42:32,596 --> 00:42:36,259 Podemos hacer un contrato informal, temporal. 285 00:42:36,467 --> 00:42:39,129 Propiedad adquirida con nombres falsos... 286 00:42:39,336 --> 00:42:41,804 a trav�s de fondos de origen oscuro... 287 00:42:42,006 --> 00:42:45,339 con el prop�sito de realizar encuentros clandestinos. 288 00:42:46,911 --> 00:42:48,276 Los cuartos est�n arriba. 289 00:42:49,447 --> 00:42:50,607 Sus documentos. 290 00:42:50,815 --> 00:42:53,215 Mis documentos. Benjamim Zambraia. 291 00:43:08,566 --> 00:43:12,161 Mire. Me gan� un premio. 292 00:43:13,437 --> 00:43:15,371 Plaza del Elefante. 293 00:43:21,812 --> 00:43:23,143 Mi nombre es Di�genes Halofonte. 294 00:43:51,509 --> 00:43:54,376 Mire, este departamento est� barat�simo. 295 00:43:54,578 --> 00:43:58,514 La piedra que vio afuera ser� retirada en el pr�ximo gobierno. 296 00:43:58,716 --> 00:44:02,550 Y la altura de los techos es grande, porque es antiguo. 297 00:44:04,421 --> 00:44:06,082 Vamos a ver. 298 00:44:12,329 --> 00:44:14,194 Todo eso va a desaparecer. 299 00:44:14,398 --> 00:44:17,299 En lugar de la roca que hay atr�s, se va a construir un... 300 00:44:17,501 --> 00:44:19,799 supermercado con estacionamiento subterr�neo... 301 00:44:20,004 --> 00:44:23,405 un parque ecol�gico, y tendr� una linda vista. 302 00:44:24,041 --> 00:44:25,872 �Espere! 303 00:45:04,081 --> 00:45:06,572 Usted es Benjamim Zambraia, �verdad? 304 00:45:06,784 --> 00:45:10,982 Soy Ariela Mas�. Yo quiero un aut�grafo. 305 00:45:13,324 --> 00:45:16,122 Bol�grafo. Bol�grafo. 306 00:45:17,494 --> 00:45:20,190 Me tengo que ir. Hasta la pr�xima, �s�? 307 00:45:47,858 --> 00:45:49,689 �El bol�grafo! 308 00:45:52,129 --> 00:45:53,892 - �Ese? - No. 309 00:45:56,934 --> 00:45:59,129 - �Y ahora? - No. 310 00:46:02,740 --> 00:46:04,571 - �Est� bien? - Perfecto. 311 00:46:04,775 --> 00:46:09,269 Entonces, ac�rcate aqu�. Levanta los brazos y sonr�e. 312 00:46:09,480 --> 00:46:11,209 - Whisky. - Exacto. 313 00:46:11,415 --> 00:46:13,349 Whisky, whisky... 314 00:46:13,550 --> 00:46:15,108 �Estupendo! Muy bien, vamos a rodar. 315 00:46:15,386 --> 00:46:19,482 15 segundos, �s�? El texto se redujo un poco. �Listo? 316 00:46:19,690 --> 00:46:22,682 - Listo. - �Bueno, atenci�n, silencio! 317 00:46:22,893 --> 00:46:25,487 - �Luz! - Mi nombre es Di�genes Halo... 318 00:46:25,696 --> 00:46:28,290 �No! Todav�a no, tienes que esperar que G�mbolo diga "grabando". 319 00:46:28,499 --> 00:46:31,263 - Lo s�. Disc�lpame. - Bueno, vamos. Todo bien, vamos. 320 00:46:31,468 --> 00:46:32,264 Rodando video. 321 00:46:32,469 --> 00:46:33,936 - �Toma 1! - �Grabando! 322 00:46:34,138 --> 00:46:37,505 Mi nombre es Di�genes Halofonte, soy profesor y cient�fico social. 323 00:46:37,708 --> 00:46:40,609 - Conozco Alyandro Sgaratti... - �Corte! Benjamim, querido. 324 00:46:40,811 --> 00:46:43,780 No es necesario que gesticules tanto, as�, como t� gesticulas. 325 00:46:43,981 --> 00:46:45,539 Est�s en un "close". 326 00:46:45,749 --> 00:46:48,377 - Est� cerradito, as�. �Est� bien? - Bueno, disculpa. Entend�. 327 00:46:48,585 --> 00:46:50,280 - Vamos de nuevo. - �Vamos? �Vamos de nuevo? 328 00:46:50,487 --> 00:46:53,979 - Atenci�n. Toma 2. - Adelante, video. �Grabando! 329 00:46:54,191 --> 00:46:57,422 Mi nombre es Di�genes Halofonte. Soy profesor y cient�fico social. 330 00:46:57,628 --> 00:47:02,531 Conozco Alyandro Sgaratti y digo: Es amigo altruista del ciudadano. 331 00:47:02,733 --> 00:47:05,998 �Corte! Benjamim... Querido. 332 00:47:06,403 --> 00:47:11,102 Cuando terminaste de hablar, sacaste el ojo de la c�mara. 333 00:47:11,308 --> 00:47:13,640 - �Despu�s del texto? - S�, despu�s miraste a la asistente. 334 00:47:13,844 --> 00:47:15,368 Entonces quisiera que mirase m�s a la c�mera. 335 00:47:15,579 --> 00:47:18,980 M�s mirando a la c�mara. Y no necesitas estar tan tieso, �s�? 336 00:47:19,183 --> 00:47:22,710 No necesitas. Rel�jate un poco. Y, Benjamim... Sonr�e. 337 00:47:22,920 --> 00:47:24,649 - Whisky. - �Rodar el v�deo! 338 00:47:24,855 --> 00:47:26,720 - Toma 3. - �Grabando! 339 00:47:26,924 --> 00:47:29,984 Mi nombre es Di�genes Halofonte. Soy profesor y cient�fico social. 340 00:47:30,461 --> 00:47:32,622 Conozco Alyandro Sgaratti y digo: 341 00:47:32,830 --> 00:47:35,162 Es amigo altruista del ciudadano. 342 00:47:37,201 --> 00:47:40,967 - Desviaste la mirada otra vez. - Pero despu�s volv�. 343 00:47:41,171 --> 00:47:43,935 Volviste de nuevo, es verdad. �Sabes qu� haremos? 344 00:47:44,141 --> 00:47:48,635 No va a ser necesario usarla, ya que aquella anterior estaba muy buena. 345 00:47:48,846 --> 00:47:50,313 - Voy a revisarla. Rev�senla. - Puedo hacer otra. 346 00:47:50,514 --> 00:47:52,914 Creo que va a quedar bien. No, mira, si congelo el final... 347 00:47:53,117 --> 00:47:54,709 - Es que me puse inseguro. - Cualquiera se pone inseguro. 348 00:47:54,918 --> 00:47:58,854 Pero est� buena. Quedar� bien. Puedo congelarla al final. B�rbaro. 349 00:47:59,056 --> 00:48:00,853 - Estupendo. B�rbaro. - No, voy a hacer otra... 350 00:48:01,058 --> 00:48:03,049 �Estupendo! �Estupendo! �Estupendo! �Estupendo! No... 351 00:48:03,527 --> 00:48:05,825 No, �est�s seguro que puede congelarse al final? 352 00:48:06,029 --> 00:48:07,724 - Claro. Vamos. - Chau, Benjamim. Chau. 353 00:48:07,931 --> 00:48:11,526 "Querido Jeovan... 354 00:48:14,838 --> 00:48:18,934 te escribo este mensaje... 355 00:48:21,078 --> 00:48:24,536 porque existen... 356 00:48:24,748 --> 00:48:27,512 cosas... 357 00:48:27,718 --> 00:48:30,778 que no pueden... 358 00:48:30,988 --> 00:48:33,923 decirse... 359 00:48:34,124 --> 00:48:38,060 mir�ndose a los ojos". 360 00:48:42,332 --> 00:48:43,321 �Hola? 361 00:48:43,534 --> 00:48:47,265 El cliente que nunca se identifica te espera en porter�a. 362 00:48:49,206 --> 00:48:50,969 Si... 363 00:48:51,175 --> 00:48:55,441 despu�s de todo lo que te dije, Jeovan... 364 00:48:55,646 --> 00:48:59,514 a�n dijese que nunca dej�... 365 00:48:59,716 --> 00:49:02,082 de amarte... 366 00:49:02,286 --> 00:49:06,154 t� con raz�n me voltear�as la cara. 367 00:49:08,091 --> 00:49:10,616 Pero juro por mi madre... 368 00:49:10,828 --> 00:49:14,286 que esa es la verdad. 369 00:49:14,598 --> 00:49:17,567 Pero a�n as�, me equivoqu�... 370 00:49:17,768 --> 00:49:19,963 fui d�bil... 371 00:49:20,170 --> 00:49:23,571 y merezco tu castigo". 372 00:49:25,108 --> 00:49:27,338 �Direcci�n? 373 00:49:31,181 --> 00:49:34,844 - Calle Corcunda, 39. - Corcunda... 374 00:49:35,052 --> 00:49:37,543 "S�lo quer�a... 375 00:49:37,754 --> 00:49:42,691 que no me guardaras rencor por lo que ocurri�. 376 00:49:45,896 --> 00:49:50,833 Vamos a mirar hacia el futuro, Jeovan... 377 00:49:51,034 --> 00:49:55,562 porque necesitamos mucho uno del otro". 378 00:49:55,772 --> 00:49:58,297 �Qu� tienes? 379 00:49:58,542 --> 00:50:02,342 "Para siempre tuya, Ariela". 380 00:50:03,914 --> 00:50:08,248 Ariela, s� que es dif�cil para ti. 381 00:50:08,452 --> 00:50:10,386 Es dif�cil para m� tambi�n. 382 00:50:10,587 --> 00:50:15,991 - Pero estoy loco por ti. - Zorza, d�jame un poco en paz. 383 00:50:50,027 --> 00:50:54,430 - Es la pel�cula, tonta. - �Zorza, t� no entiendes! 384 00:50:54,631 --> 00:50:57,225 - �No puedo m�s! �Todo termin�! - Calma. 385 00:50:57,434 --> 00:51:00,301 - Se termin�. - Calma, Ariela. Calma. Ven. 386 00:51:00,504 --> 00:51:02,938 Ariela, ven aqu�. Calma. Ariela, espera un minuto. 387 00:51:24,461 --> 00:51:28,659 - �Te gusta mi coche? - Sue�o con tener un coche as�. 388 00:51:31,134 --> 00:51:34,262 Zorza. Dir. De Ventas. �Su nombre? 389 00:51:34,471 --> 00:51:36,666 - Ariela. - Mucho gusto. 390 00:51:36,873 --> 00:51:39,239 Voy a tratarte como cliente VIP. 391 00:51:39,443 --> 00:51:41,638 - �VIP? - S�. 392 00:51:41,845 --> 00:51:44,541 Una cliente especial. 393 00:51:44,748 --> 00:51:48,206 Usted es un vendedor muy bueno, pero est� perdiendo su tiempo. 394 00:51:55,092 --> 00:51:57,060 Zorza... 395 00:51:57,694 --> 00:52:00,720 a�n no me recuper� de un choque reciente muy doloroso. 396 00:52:02,165 --> 00:52:05,225 Lo siento mucho. Disc�lpame. 397 00:52:05,435 --> 00:52:07,699 Para de mirarme tanto. 398 00:52:07,904 --> 00:52:11,237 Es como implorar a un perro que ma�lle. 399 00:52:12,976 --> 00:52:17,174 - Es lindo. Es lindo. - No me agradezcas. 400 00:52:17,381 --> 00:52:19,849 - Linda eres t�. - Gracias. 401 00:52:20,951 --> 00:52:23,215 Zorza... 402 00:52:23,420 --> 00:52:26,218 necesito contarte algo. 403 00:52:28,125 --> 00:52:30,116 Soy casada. 404 00:52:30,861 --> 00:52:33,193 No te creo. 405 00:52:33,930 --> 00:52:37,388 �Est�s mirando a esa mujer con los chicos? 406 00:52:37,601 --> 00:52:39,296 Mi mujer y mis dos hijos. 407 00:52:56,920 --> 00:52:59,013 Quer�a hablar con Ariela Mas�. 408 00:52:59,222 --> 00:53:02,658 - �Qui�n desea? - Diga que es un amigo reciente. 409 00:53:04,494 --> 00:53:06,462 �Ariela? 410 00:53:07,164 --> 00:53:11,965 Es aquel cliente que no le gusta decir el nombre. �Ariela? 411 00:53:12,169 --> 00:53:14,034 Ariela. 412 00:53:15,505 --> 00:53:18,406 Dice que es un amigo reciente. 413 00:53:21,478 --> 00:53:23,844 - �Hola? - Buen d�a. 414 00:53:24,047 --> 00:53:26,914 Perd�n, pero no doy mi nombre a las telefonistas. 415 00:53:27,884 --> 00:53:29,146 Soy yo. Benjamim Zambraia. 416 00:53:30,854 --> 00:53:33,823 Nos vimos en el edificio de mi agente, en el ascensor. �Recuerda? 417 00:53:35,058 --> 00:53:36,582 Claro, claro. 418 00:53:36,793 --> 00:53:40,126 Estoy buscando un departamento. Soy soltero. 419 00:53:40,330 --> 00:53:44,664 Sin hijos. Vivo en una casa que me da mucho trabajo. 420 00:53:44,868 --> 00:53:46,301 El jard�n est� Ileno de conejos. 421 00:53:47,938 --> 00:53:51,601 S�, se�or. Tenemos el departamento perfecto para celibatarios. 422 00:53:51,808 --> 00:53:54,902 Servicio de limpieza, lavander�a, y anexo a un hotel tradicional. 423 00:53:55,112 --> 00:54:00,049 Tengo una vida social muy intensa, celoso de la privacidad. 424 00:54:00,250 --> 00:54:02,616 Claro, claro. �Adem�s... 425 00:54:03,587 --> 00:54:05,782 quer�a tanto ver su obra de teatro! 426 00:54:05,989 --> 00:54:08,924 Mi obra sali� de exhibici�n la semana pasada, el domingo pasado. 427 00:54:10,460 --> 00:54:11,722 Vamos a almorzar. 428 00:54:11,928 --> 00:54:17,195 Podremos discutir el inmueble m�s apropiado para un artista como yo. 429 00:54:30,046 --> 00:54:31,536 Buen d�a. 430 00:54:48,198 --> 00:54:50,598 Exuberante vegetaci�n. 431 00:54:55,972 --> 00:54:59,772 - Bon jour. �Tiene una reserva? - Hice la reserva hace 1 hora. 432 00:54:59,976 --> 00:55:01,910 �A nombre de qui�n, por favor? 433 00:55:03,413 --> 00:55:05,313 - Benjamim Zambraia. - Un segundo. 434 00:55:05,515 --> 00:55:08,746 - �Benjamim Zambraia! - �G�mbolo! 435 00:55:08,985 --> 00:55:10,953 No te quedes ah� parado. Ven aqu�. 436 00:55:11,154 --> 00:55:14,783 �No conoces, Herv�, al gran Benjamim Zambraia, mi amigo? 437 00:55:14,991 --> 00:55:16,356 - �Qu� tal? - �C�mo est�s, G�mbolo? 438 00:55:16,560 --> 00:55:20,519 Herv�, por favor, un whisky para mi amigo, �y para la se�orita? 439 00:55:20,730 --> 00:55:23,460 - Ariela Mas�. - Para Ariela, un Kir Royal. 440 00:55:23,667 --> 00:55:27,330 Ariela. Nombre b�blico. Me encantan los nombres b�blicos. 441 00:55:27,537 --> 00:55:31,064 �Eres modelo? Podr�as ser. No eres porque no quieres. Porque no quieres. 442 00:55:31,274 --> 00:55:34,801 �O ser� porque Zambraia contin�a siendo celoso? Siempre fue celoso. 443 00:55:35,011 --> 00:55:38,742 Muy celoso �I. �C�mo era el nombre de aquella novia tuya? 444 00:55:38,949 --> 00:55:43,943 Aquella novia. No me acuerdo. Me tienes que Ilamar, Zambraia. 445 00:55:44,154 --> 00:55:47,920 �Tengo un proyecto sensacional! Tengo un co�ac que eres t�. 446 00:55:48,124 --> 00:55:51,890 Eres t�. �Pero como se Ilamaba aquella novia? Una modelo lind�sima. 447 00:55:52,095 --> 00:55:54,256 No puedo recordarlo. 448 00:55:54,464 --> 00:55:57,627 �Ustedes ya se conocen? Ariela Mas�... 449 00:55:57,834 --> 00:56:01,326 �Benjamim Zambraia, nuestro futuro congresista... 450 00:56:01,538 --> 00:56:03,733 ...Alyandro Sgaratti! - �Qu� tal? 451 00:56:03,940 --> 00:56:07,432 Herv�, Herv�. Por favor, su mesa, por favor. 452 00:56:07,644 --> 00:56:10,738 Herv�, p�dele a Francesco que se esmere con la comida, �s�? 453 00:56:10,947 --> 00:56:12,744 �T� tambi�n no quieres sentarte? 454 00:56:12,949 --> 00:56:14,143 - �No es mejor? �Vamos? - Estamos aqu� para eso, G�mbolo. 455 00:56:14,351 --> 00:56:16,785 Vamos, por favor. Por favor. 456 00:56:37,974 --> 00:56:42,911 - �Usted ya eligi�? - S�. �Ariela, qu� vas a querer? 457 00:56:43,513 --> 00:56:45,879 Un bife con papas fritas. 458 00:56:50,053 --> 00:56:54,490 Para m�, este corte de carne con "cremini" y "Livere penne c�lana". 459 00:57:07,470 --> 00:57:11,804 Este lanzamiento inmobiliario est� de acuerdo con sus necesidades. 460 00:57:12,008 --> 00:57:15,068 La arquitectura de ese edificio fue hecha de manera muy especial. 461 00:57:15,278 --> 00:57:20,875 Disculpa. No estoy buscando departamento. 462 00:57:33,463 --> 00:57:34,953 �Castana Beatriz! 463 00:57:35,465 --> 00:57:39,162 Castana Beatriz. Era ese el nombre que no pod�a recordar. 464 00:57:40,437 --> 00:57:41,995 �Castana Beatriz! 465 00:57:42,439 --> 00:57:44,270 �Castana Beatriz? 466 00:57:44,474 --> 00:57:46,305 �Pap�? 467 00:57:47,344 --> 00:57:51,644 Mi hija de traje de ba�o posando en una revista. 468 00:57:51,848 --> 00:57:53,475 �Es eso? 469 00:57:53,717 --> 00:57:56,709 �Mi hija de traje de ba�o posando en una revista! 470 00:57:57,320 --> 00:57:59,788 Soy testigo de que todo no pasa de un malentendido. 471 00:57:59,990 --> 00:58:04,984 �Salga de esta casa inmediatamente, y no vuelva nunca m�s! 472 00:58:13,503 --> 00:58:15,266 Chau, pap�. 473 00:58:16,373 --> 00:58:20,707 Hija, un tiempo en Par�s s�lo te har� bien. 474 00:58:25,815 --> 00:58:27,646 Chau. 475 00:58:28,118 --> 00:58:30,951 Dios te bendiga, hija m�a. 476 00:58:33,656 --> 00:58:35,556 Gracias. 477 00:58:42,732 --> 00:58:45,132 �l fue atr�s de ella. Para Paris, en un buque carguero. 478 00:58:45,335 --> 00:58:46,859 - Imag�nate. - �Aquel viejo? 479 00:58:47,303 --> 00:58:51,205 No era viejo. Castana val�a la pena. Val�a. Val�a la pena. 480 00:58:51,408 --> 00:58:54,468 - Por Par�s. - Por Par�s. 481 00:59:09,426 --> 00:59:11,656 - Disculpa. - No hay problema. 482 00:59:15,398 --> 00:59:19,596 - Uno, dos, tres. �Y, "voil�"! - "Merci. " 483 00:59:20,236 --> 00:59:22,568 �"Tu vas me marrie�"? 484 00:59:31,748 --> 00:59:34,308 Caramba, Benjamim. Mira. 485 00:59:46,796 --> 00:59:48,696 Disculpa. 486 00:59:48,998 --> 00:59:50,727 No hay problema. 487 00:59:57,373 --> 00:59:59,739 �Yo podr�a ser modelo! 488 01:00:07,817 --> 01:00:09,250 Mira esto, Benjamim. 489 01:00:09,452 --> 01:00:12,319 S�o Francisco habl�ndole a los p�jaros, con la boca cerrada. 490 01:00:12,555 --> 01:00:14,648 - �No te lo dije? - �Y Cristo? 491 01:00:14,858 --> 01:00:18,487 Siempre con la boca cerrada. Rezando. Hablando. 492 01:00:18,695 --> 01:00:22,893 Adem�s, los nobles y santos est�n siempre con la boca cerrada. Mira. 493 01:00:23,099 --> 01:00:25,124 La galer�a de los boquiabiertos... 494 01:00:25,335 --> 01:00:29,567 es de los locos, m�sicos, artistas, mendigos. 495 01:00:32,242 --> 01:00:35,040 Nunca he visto a la Virgen Mar�a con la boca abierta. 496 01:00:54,097 --> 01:01:00,764 ESPERANDO VERTE DE NUEVO EN BREVE 497 01:01:10,847 --> 01:01:13,645 - �Estornudo! - �Benjamim! 498 01:01:29,832 --> 01:01:31,595 �Estornudo! 499 01:02:53,516 --> 01:02:55,780 C�mo cambiaste. 500 01:02:56,252 --> 01:03:00,120 Benjamim, han sido casi 2 a�os. 501 01:03:19,375 --> 01:03:22,276 Parec�a una eternidad. 502 01:03:22,478 --> 01:03:24,571 No te vayas todav�a. 503 01:03:24,781 --> 01:03:26,976 Me tengo que ir. 504 01:03:30,219 --> 01:03:34,019 - Qu�date un poco m�s. - No puedo, Benjamim. 505 01:03:34,223 --> 01:03:36,714 Mi padre no me ha visto. 506 01:03:38,661 --> 01:03:41,562 �C�mo se Ilama el profesor que conociste en Par�s? 507 01:03:41,764 --> 01:03:43,629 Douglas Ribaj�. 508 01:03:43,833 --> 01:03:46,700 - Mira, debo irme. - Te Ilevo. 509 01:03:46,903 --> 01:03:49,371 Es mejor ir sola. 510 01:03:50,573 --> 01:03:52,541 - ��l es casado? - �Qui�n? 511 01:03:52,742 --> 01:03:56,940 - El profesor Douglas Ribaj�. - S�. Tiene cuatro hijos. 512 01:03:57,146 --> 01:03:59,080 Me tengo que ir, Benjamim. 513 01:04:00,483 --> 01:04:02,644 - �Espera! - Adi�s. 514 01:04:03,386 --> 01:04:04,944 �Castana! 515 01:04:09,859 --> 01:04:13,420 Hoy, el profesor dio una clase extraordinaria, Benjamim. 516 01:04:13,629 --> 01:04:17,030 Discutimos los Existencialistas. 517 01:04:17,233 --> 01:04:19,360 Uno de ellos dijo una cosa que no me sale de la cabeza. 518 01:04:20,970 --> 01:04:25,168 Que todos estamos condenados a la eterna libertad. 519 01:04:25,375 --> 01:04:28,640 Gracioso. T� siempre me dijiste que fuiste una p�sima alumna. 520 01:04:28,845 --> 01:04:32,372 Que copiabas, que fumabas, que te expulsaron del colegio de monjas. 521 01:04:32,582 --> 01:04:35,779 �Y ahora quieres convencerme que te convertiste al universo acad�mico? 522 01:04:43,493 --> 01:04:48,294 �Usted es Benjamim Zambraia, verdad? Quer�a un aut�grafo. 523 01:04:48,531 --> 01:04:53,400 �Adem�s, quer�a tanto ver su obra de teatro! 524 01:04:55,671 --> 01:05:01,200 Disculpa. No estoy buscando departamento. 525 01:05:01,411 --> 01:05:03,208 No hay problema. 526 01:05:07,650 --> 01:05:08,810 No hay problema. 527 01:05:16,830 --> 01:05:19,890 - �Ven conmigo! - �Qu� pasa? �Qu�? �Su�lteme! 528 01:05:20,100 --> 01:05:22,068 - �Vamos, vamos! �R�pido! �R�pido! - �Su�lteme! �Yo no hice nada! 529 01:05:22,269 --> 01:05:26,035 - �No hice nada! �Su�lteme! - �R�pido! �Vamos! 530 01:05:38,185 --> 01:05:41,780 �Usted sab�a que mi hija est� encinta? 531 01:05:45,092 --> 01:05:49,256 - No, se�or. - Ella me Ilam� ayer por la noche. 532 01:05:51,465 --> 01:05:54,195 Hace 3 meses que no s� nada de ella... 533 01:05:54,401 --> 01:05:57,700 y me Ilama para decirme que est� encinta. 534 01:05:59,940 --> 01:06:02,204 Yo no sab�a. 535 01:06:04,011 --> 01:06:07,606 Conozco una cl�nica. En California. 536 01:06:09,249 --> 01:06:12,548 Pero ella no me dijo donde estaba. 537 01:06:12,753 --> 01:06:15,654 Necesito localizarla. 538 01:06:19,359 --> 01:06:22,294 S� que usted no es el responsable. 539 01:06:24,765 --> 01:06:27,859 Le pregunt� si el hijo era suyo... 540 01:06:28,802 --> 01:06:30,895 y ella solt� una carcajada. 541 01:06:38,679 --> 01:06:42,513 Yo se lo pido como un favor. 542 01:06:42,716 --> 01:06:45,150 Usted sabe. 543 01:06:45,352 --> 01:06:49,152 Esas cosas, cuanto antes mejor. 544 01:06:49,356 --> 01:06:50,880 Su... 545 01:06:52,326 --> 01:06:55,454 colaboraci�n ser�a valiosa. 546 01:07:01,234 --> 01:07:03,327 Estaba en el cuarto de mi hija. 547 01:07:04,638 --> 01:07:06,936 Es el profesor Douglas. 548 01:07:15,082 --> 01:07:17,050 - �D�nde vive? - No s�. 549 01:07:17,250 --> 01:07:19,013 - �D�nde trabaja? - No s�. 550 01:07:19,219 --> 01:07:21,278 - �Profesor de qu�? - No s�. 551 01:07:25,158 --> 01:07:29,822 S�lo s� que es un hombre serio. Casado. Cuatro hijos. 552 01:07:32,332 --> 01:07:34,766 �Casado? 553 01:07:36,136 --> 01:07:37,535 �Canalla! 554 01:07:43,510 --> 01:07:44,977 - �Hoja? - Benjamim. 555 01:07:47,047 --> 01:07:48,776 Me encantaron las orqu�deas. 556 01:07:50,017 --> 01:07:52,611 Estoy feliz de saberlo. 557 01:07:52,819 --> 01:07:56,050 Ah, so�� contigo esta noche. 558 01:07:57,958 --> 01:07:58,947 Cu�ntame. 559 01:07:59,159 --> 01:08:01,593 No. Contar sue�os por tel�fono da mala suerte. 560 01:08:01,795 --> 01:08:03,092 Tonter�as. Cuenta. 561 01:08:03,296 --> 01:08:05,662 Por tel�fono, no. Puede cruzarse la l�nea. 562 01:08:05,866 --> 01:08:06,662 Cu�ntame. 563 01:08:08,468 --> 01:08:10,095 S�lo personalmente. 564 01:08:11,538 --> 01:08:12,596 Cu�ntame, hazlo. 565 01:08:13,373 --> 01:08:16,809 No puedo ahora, �s�? Luego te Ilamar�. 566 01:08:23,984 --> 01:08:28,318 - �Hola? - �Qu� fue lo que so�aste? 567 01:08:28,955 --> 01:08:33,949 So�� que ven�as a secuestrarme a la oficina... en un caballo rojo. 568 01:09:50,570 --> 01:09:54,836 El tel�fono est� descolgado. Alguien te espera abajo. 569 01:10:03,183 --> 01:10:07,051 - �Qu�? - Nada, solamente una frase. 570 01:10:09,656 --> 01:10:11,783 Ariela... 571 01:10:11,992 --> 01:10:14,756 Cierra los ojos. 572 01:10:14,961 --> 01:10:17,589 Puedes abrirlos. 573 01:10:17,797 --> 01:10:20,322 �Gracias! 574 01:10:20,534 --> 01:10:23,298 �A�n no lo has visto! 575 01:10:23,503 --> 01:10:25,300 �brelo. 576 01:10:25,505 --> 01:10:30,169 �Qu� lindo, Benjamim! �Es todo de brillantes! 577 01:10:30,377 --> 01:10:32,868 Te quedar�n hermosos. 578 01:10:36,816 --> 01:10:40,684 Son tan bonitos. Los usar� todos los d�as ahora. 579 01:10:40,887 --> 01:10:45,483 "Te pido perd�n por amarte de repente. Aunque mi amor sea... " 580 01:10:45,725 --> 01:10:48,990 - �De qu� hablas? - Nada. Poes�a. 581 01:10:49,196 --> 01:10:50,925 - D�jame verte. - �Te gust�? 582 01:10:51,131 --> 01:10:52,723 - Son lindos. - �S�? 583 01:10:52,933 --> 01:10:56,198 Me encantaron. Jam�s tuve colgantes as�. 584 01:10:56,403 --> 01:10:58,928 Mira, me tengo que ir, �s�? 585 01:11:01,308 --> 01:11:04,175 - �Ariela! - �Quiero verte m�s veces! 586 01:11:04,744 --> 01:11:06,678 �La cajita! 587 01:12:24,157 --> 01:12:25,624 Ven a vivir conmigo. 588 01:12:27,360 --> 01:12:31,558 �Y qu� sabes de mi vida? No sabes lo que dices. 589 01:12:31,765 --> 01:12:37,032 Te va a gustar. Todo nuevo. Blanquito. 590 01:12:37,237 --> 01:12:39,535 De aqu� en adelante, ser� siempre el cuarto de Ariela. 591 01:12:45,345 --> 01:12:48,280 Voy a necesitar un fin de semana para pensarlo. 592 01:12:52,485 --> 01:12:55,147 Yo quer�a confesarte algo. 593 01:12:56,356 --> 01:12:59,792 Nunca he vivido en un caser�n con �rboles y animales. 594 01:13:00,627 --> 01:13:04,529 Vivo en ese edificio donde nos encontramos aquella vez. 595 01:13:05,198 --> 01:13:07,291 No hay problema. 596 01:13:09,969 --> 01:13:14,065 - Tampoco he sido un actor famoso. - No importa. 597 01:13:19,679 --> 01:13:23,410 Soy un tipo simpl�n. Vivo encerrado en un cuarto. 598 01:13:23,616 --> 01:13:25,982 No hay problema. 599 01:13:45,338 --> 01:13:48,671 S�lo voy al cine para ver de nuevo pel�culas viejas. 600 01:13:50,043 --> 01:13:52,102 No hay problema. 601 01:13:52,312 --> 01:13:55,338 No me acuerdo de la �ltima vez que bes� a una mujer. 602 01:13:57,550 --> 01:13:59,541 No hay problema. 603 01:14:06,693 --> 01:14:09,025 Yo mat� a tu madre. 604 01:14:17,170 --> 01:14:19,570 Entra, hijo m�o. 605 01:14:23,076 --> 01:14:25,476 El Dr. Campoceleste... 606 01:14:25,678 --> 01:14:29,341 vive en profunda preocupaci�n por su hija. 607 01:14:29,549 --> 01:14:32,382 A pesar del disgusto que ella le caus�... 608 01:14:32,585 --> 01:14:38,455 �I reza sin cesar para que ella escape de los militares. 609 01:14:39,292 --> 01:14:42,659 El Dr. Campoceleste... 610 01:14:42,862 --> 01:14:47,424 quiere hacerle a usted un �ltimo pedido. 611 01:14:47,634 --> 01:14:49,829 Por favor. 612 01:15:23,603 --> 01:15:26,231 Se lo suplico, muchacho. 613 01:15:29,375 --> 01:15:33,641 No busque m�s a mi hija. 614 01:15:34,848 --> 01:15:37,510 Hace seis meses que no veo a Castana. 615 01:15:41,287 --> 01:15:46,748 Supe por una fuente sigilosa... 616 01:15:46,960 --> 01:15:49,520 que a usted lo est�n vigilando. 617 01:15:53,433 --> 01:15:57,631 Las autoridades apuestan... 618 01:15:57,837 --> 01:16:02,740 que usted, inadvertidamente... 619 01:16:02,942 --> 01:16:05,001 terminar�... 620 01:16:05,211 --> 01:16:10,877 por Ilevarlos a Castana y su amante. 621 01:16:47,186 --> 01:16:50,644 �El pueblo, unido, jam�s ser� vencido! 622 01:16:50,857 --> 01:16:54,418 �El pueblo, unido, jam�s ser� vencido! 623 01:16:54,627 --> 01:16:56,185 El pueblo, unido... 624 01:16:56,396 --> 01:16:57,624 �Castana! 625 01:17:00,934 --> 01:17:02,697 - �Socorro! - �Benjamim? 626 01:17:02,902 --> 01:17:07,430 �Su�ltame! �Su�ltame! �Comunistas desgraciados! 627 01:17:14,380 --> 01:17:15,972 �Su�ltame! 628 01:17:20,720 --> 01:17:22,620 BRASIL A�O 2000 629 01:17:24,090 --> 01:17:27,150 Barretinho, esp�rame all� enfrente que buscar� aqu�. 630 01:18:05,865 --> 01:18:09,596 Puedes irte, Barretinho. Para volver, yo me las arreglo. 631 01:19:00,319 --> 01:19:02,651 - Ven. - Todo sali� bien. 632 01:19:12,865 --> 01:19:16,562 Sus documentos... por favor. 633 01:19:23,409 --> 01:19:27,539 Te extra�aba, �sabes? Cre� que nunca m�s te ver�a. 634 01:19:29,215 --> 01:19:32,810 Muchas gracias. Zil�, deja a Benjamim en su casa. 635 01:19:34,053 --> 01:19:35,918 Pueden venir. 636 01:19:38,524 --> 01:19:40,719 Voy a mostrarte una cosa. 637 01:19:51,370 --> 01:19:53,395 �Mi hija! 638 01:19:57,744 --> 01:20:03,182 - �Pajarito! �Pajarito de mam�! - Mira qui�n Ileg�. 639 01:20:05,651 --> 01:20:06,845 �Det�ngase! 640 01:22:04,070 --> 01:22:06,004 �Mam�! 641 01:22:31,864 --> 01:22:34,162 Delator. 642 01:22:35,401 --> 01:22:37,562 Traidor. 643 01:22:48,748 --> 01:22:50,113 Aninha, yo no tuve... 644 01:23:05,398 --> 01:23:09,767 Lleg� para ti. La abr� sin querer. 645 01:23:13,572 --> 01:23:16,700 El estado de su madre empeor�. 646 01:23:16,909 --> 01:23:19,571 Aguardamos su llegada. 647 01:23:23,416 --> 01:23:27,250 �Entonces, decidiste? �Vienes a vivir conmigo? 648 01:23:28,454 --> 01:23:30,513 Hoy a las cuatro. 649 01:23:31,324 --> 01:23:34,191 Quiero conocer el cuarto de Ariela. 650 01:23:37,897 --> 01:23:39,922 Entra. 651 01:23:41,133 --> 01:23:43,328 Con permiso, Sr. Cantagalo. 652 01:23:43,536 --> 01:23:47,370 �Podr�a usted dejarme salir m�s temprano hoy? 653 01:23:47,573 --> 01:23:50,303 Es que no tengo m�s nada que hacer, seg�n mi agenda... 654 01:23:50,509 --> 01:23:53,637 y la recepcionista est� lista para apuntar los mensajes. 655 01:23:55,915 --> 01:23:59,009 - Puedes ir, Ariela. - Gracias. 656 01:24:11,597 --> 01:24:13,792 �Vote Alyandro! �Vote Alyandro! 657 01:24:14,000 --> 01:24:17,697 �Vote Alyandro! �Alyandro! �Vote Alyandro! �Alyandro! 658 01:24:17,903 --> 01:24:21,031 - �Vote Alyandro! - �Alyandro! 659 01:25:16,495 --> 01:25:18,190 �Qu� bueno! 660 01:25:18,731 --> 01:25:22,667 Y atenci�n, amigos. Si Zeca Pagodinho est� con A. Sgaratti... 661 01:25:22,868 --> 01:25:27,305 �quiere decir que Alyandro Sgaratti est� con el pueblo! 662 01:25:49,962 --> 01:25:53,921 Y ahora, dando continuidad a nuestro show-mitin final... 663 01:25:54,133 --> 01:25:57,728 con la bendici�n de este d�a maravilloso, continuamos con... 664 01:25:57,937 --> 01:26:01,429 Zeca Pagodinho hasta que se acabe el d�a. 665 01:26:01,640 --> 01:26:04,370 �Con ustedes... el �dolo! 666 01:26:04,577 --> 01:26:08,809 Este es Alyandro. Vamos a votar en �I, gente. Es un buen hombre. 667 01:26:33,272 --> 01:26:36,605 �Bonito! �Vamos, gente! 668 01:27:15,381 --> 01:27:20,114 �Qu� es Zeca Pagodinho? �Y la "y"? �Qu� es la "y"? 669 01:27:20,319 --> 01:27:24,881 - La "y" es un hallazgo, un �xito. - No puedo tardarme mucho. 670 01:27:26,525 --> 01:27:29,153 Mira, esta estampa fue estupenda. 671 01:27:29,361 --> 01:27:32,353 La ciudad est� infestada de adhesivos. Mira, pero te dir� algo... 672 01:27:32,565 --> 01:27:36,160 Con este comercial que grabaremos ahora con este mitin de hoy... 673 01:27:36,368 --> 01:27:39,735 no me contengo. Esa votaci�n est� ganada... diputado. 674 01:27:39,939 --> 01:27:43,238 Dios te oiga, G�mbolo. Dios te oiga. 675 01:27:45,110 --> 01:27:49,513 �Ves esta piedra? Mi madre me la dej�. 676 01:27:49,715 --> 01:27:52,548 Hizo una promesa. Se incrust� esto cuando estaba embarazada... 677 01:27:52,751 --> 01:27:56,187 para que yo naciese blanco y de ojos azules. 678 01:27:56,789 --> 01:27:58,916 Mi madre era negra. 679 01:28:00,559 --> 01:28:03,551 Solo m�s tarde descubr�, a los ocho a�os... 680 01:28:03,762 --> 01:28:06,788 que mi madre se acostaba con los gringos por dinero... 681 01:28:06,999 --> 01:28:09,092 para alimentarme. 682 01:28:09,301 --> 01:28:14,261 Y yo debo ser hijo de alg�n gringo de ojos azules. 683 01:28:14,473 --> 01:28:19,103 Porque, miren, si siguiese el curso natural de las cosas... 684 01:28:19,311 --> 01:28:22,041 hasta hoy, mira, hasta hoy estar�a en las "favelas", �entienden? 685 01:28:22,248 --> 01:28:25,911 Ser�a tuberculoso, semi-analfabeto, hijo de madre alcoh�lica. 686 01:28:26,118 --> 01:28:31,715 Quiz� fuese traficante o me mataba un traficante. 687 01:28:31,924 --> 01:28:34,722 Quiz� frecuentase el culto religioso. 688 01:28:34,927 --> 01:28:38,192 Quiz� tuviese m�s de 7 hijos. 689 01:28:41,500 --> 01:28:45,937 Lo peor que puede pasarte en el mundo hoy en d�a... 690 01:28:46,138 --> 01:28:52,099 peor que ser drogado, chivato, maric�n, polic�a y todo eso... 691 01:28:54,380 --> 01:28:58,339 lo peor que existe para un sujeto en la vida... 692 01:28:58,550 --> 01:29:00,711 es ser hijo de una puta. 693 01:29:10,663 --> 01:29:12,654 - Vamos, estamos atrasados. - Ven, ven, ven. 694 01:29:12,865 --> 01:29:15,857 Vamos a poner maquillaje. Te cambias... 695 01:29:16,068 --> 01:29:20,198 ...y grabamos ya. - G�mbolo, estaba pensando. 696 01:29:20,406 --> 01:29:24,740 �Fuiste t� que dijiste que ella...? Mira, �no podr�a ser modelo? 697 01:29:24,943 --> 01:29:28,106 �No dijiste eso? Tal vez en el restaurante, y dijiste... 698 01:29:28,314 --> 01:29:32,273 �C�mo fue? "Parece que sali� de un aviso de crema hidratante". 699 01:29:32,484 --> 01:29:35,419 - Lo dijiste, �verdad? - S�. Pero, �sabes qu�? 700 01:29:35,621 --> 01:29:39,352 G�mbolo, ten�a muchas, muchas ganas... 701 01:29:39,558 --> 01:29:42,322 que le sacases unas fotos a ella, un... 702 01:29:42,528 --> 01:29:45,861 La ocasi�n pide una prueba con nuestra querida... 703 01:29:46,065 --> 01:29:47,464 - Ariela. - Ariela. 704 01:29:47,666 --> 01:29:50,499 Ariela. Aninha, haz esto. Lleva Ariela para el dep�sito... 705 01:29:50,703 --> 01:29:53,695 busca a Marcelinho, Ileva a Ju, haz una super producci�n. 706 01:29:53,906 --> 01:29:56,067 Quiero una super producci�n. Anda, anda, anda, anda. 707 01:30:04,750 --> 01:30:05,409 Rel�jate. 708 01:30:12,925 --> 01:30:14,984 Ahora qu�date quieta. 709 01:30:49,027 --> 01:30:50,358 Haz un rostro feliz. 710 01:31:09,982 --> 01:31:13,577 �No te lo dije? Mira eso. 711 01:31:14,486 --> 01:31:16,579 �Te gust�? 712 01:31:25,097 --> 01:31:26,928 Linda. 713 01:34:43,762 --> 01:34:45,423 TU MADRE MURI� 714 01:34:52,004 --> 01:34:54,734 El Dr. Cantagalo te manda esto. 715 01:35:03,849 --> 01:35:07,751 �Es verdad que �l la at� con una corbata a la cama? 716 01:35:15,160 --> 01:35:19,358 - �Conoce la calle Tabern�culo? - S�, se�or. 717 01:35:20,932 --> 01:35:25,335 Quiero que arregles otro encuentro con ese cliente. 718 01:35:25,537 --> 01:35:27,937 Un encuentro amoroso. 719 01:35:28,974 --> 01:35:33,274 - �Qu�? - No ser� dif�cil citarlo a la tarde. 720 01:35:43,555 --> 01:35:49,551 Como ves, yo y Jeovan formamos parte del mismo club. 721 01:35:54,499 --> 01:35:58,299 Aqu� adentro est� la direcci�n, en este papelito. 722 01:36:03,041 --> 01:36:07,205 No olvides devolverme el Ilavero. Es un objeto querido. 723 01:36:46,885 --> 01:36:51,822 �Abre esa mierda, carajo! Hija de puta, abre esa... 724 01:37:12,110 --> 01:37:18,049 Ayer, visitando el "loft", un cliente le sopl� levemente la nuca. 725 01:37:18,250 --> 01:37:19,376 �Es verdad? 726 01:37:28,093 --> 01:37:31,153 Desat� mi collar. 727 01:37:44,409 --> 01:37:47,708 �Le sopl� levemente la nuca mientras soltaba... 728 01:37:47,913 --> 01:37:50,711 el broche del collar? 729 01:37:52,484 --> 01:37:54,975 No lo pude evitar. 730 01:38:08,500 --> 01:38:10,161 Si... 731 01:38:10,368 --> 01:38:14,702 despu�s de todo lo que te dije, Jeovan... 732 01:38:14,906 --> 01:38:18,706 a�n dijese que nunca dej�... 733 01:38:18,910 --> 01:38:21,344 de amarte... 734 01:38:21,546 --> 01:38:26,108 t� con raz�n me voltear�as la cara. 735 01:38:27,986 --> 01:38:32,013 Me equivoqu�, fui d�bil... 736 01:38:32,224 --> 01:38:34,624 y merezco tu castigo. 737 01:38:34,826 --> 01:38:37,021 �Cu�I es la direcci�n? 738 01:38:40,298 --> 01:38:43,131 Calle Corcunda, 39. 739 01:39:02,821 --> 01:39:05,255 No vas a morirte tan r�pido. 740 01:39:06,591 --> 01:39:10,186 Hablaba de ti con G�mbolo, sobre tus fotos. 741 01:39:10,395 --> 01:39:12,522 Quedaron estupendas. 742 01:39:12,764 --> 01:39:15,733 Quedaron estupendas. 743 01:39:15,934 --> 01:39:20,633 - Quer�a mostrarte un inmueble. - La ceremonia est� empezando. 744 01:39:20,839 --> 01:39:23,603 - �Un inmueble? - S�. Alyandro. 745 01:39:33,451 --> 01:39:37,410 "Fue con mucha emoci�n que recib� la invitaci�n. Mucha emoci�n. " 746 01:39:37,622 --> 01:39:41,718 Quedo a la espera de noticias del encuentro con el Intendente. 747 01:39:41,927 --> 01:39:43,952 Cualquier novedad sobre la convenci�n, Ilama, �s�? 748 01:39:44,162 --> 01:39:47,723 �Alyandro! Alyandro. �Alyandro! Alyandro. 749 01:39:47,933 --> 01:39:49,901 Quer�a mostrarte le inmueble. 750 01:39:50,101 --> 01:39:52,194 - Claro que s�, Ariela. - �Puede ser hoy? 751 01:39:52,404 --> 01:39:55,373 �Hoy? Imposible. �Ma�ana? �Ma�ana? Ma�ana. 752 01:39:55,573 --> 01:39:59,475 Necesito hablarte hoy mismo. �Puedo Ilamarte? 753 01:39:59,678 --> 01:40:03,079 - Ll�mame por tel�fono. - �Hoy? No me escuchas. 754 01:40:03,682 --> 01:40:04,808 �Alyandro! 755 01:40:06,451 --> 01:40:07,611 �Alyandro! 756 01:40:08,586 --> 01:40:10,713 �Alyandro! 757 01:40:48,059 --> 01:40:52,257 �Cu�nto tardaste! Ven. Ven. 758 01:40:57,369 --> 01:41:00,338 Este es tu cuarto. 759 01:41:03,074 --> 01:41:05,099 �Te gust�? 760 01:41:06,544 --> 01:41:08,569 El cuarto es lindo. 761 01:41:11,549 --> 01:41:14,074 Es lindo. 762 01:41:14,285 --> 01:41:16,753 - Me tengo que ir. - Ariela. 763 01:41:17,222 --> 01:41:18,780 �Ariela! 764 01:41:21,059 --> 01:41:22,583 �Ariela! 765 01:41:33,271 --> 01:41:36,832 - �No, Benjamim! - Ir� contigo. 766 01:41:37,042 --> 01:41:40,944 Calle 88. Es la �ltima a la izquierda, �s�? R�pido, por favor. 767 01:41:52,924 --> 01:41:54,892 Todo saldr� bien. 768 01:41:55,827 --> 01:41:57,954 Ya lo ver�s. 769 01:42:39,904 --> 01:42:41,462 �Ariela! 770 01:42:49,747 --> 01:42:53,012 Ariela. �Ariela! 771 01:42:56,955 --> 01:42:59,822 �Ariela! Ariela. 772 01:43:19,878 --> 01:43:20,867 �Benjamim! 773 01:43:26,384 --> 01:43:29,046 No hay problema, querida. 774 01:43:30,488 --> 01:43:35,755 �ste es uno de los mejores acontecimientos... 775 01:43:37,462 --> 01:43:39,987 de mi vida. 776 01:47:47,912 --> 01:47:50,904 Ripeados por MaLTRaiN .: Www.Asia-Team.Net :. 62014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.