Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,856 --> 00:03:32,017
�Benjamim?
2
00:03:39,099 --> 00:03:43,263
- �Todo bien, Benjamim?
- �Eh? S�.
3
00:03:43,470 --> 00:03:47,236
Fue s�lo un sue�o.
Un sue�o recurrente.
4
00:03:47,440 --> 00:03:50,375
- �Todo bien, Benjamim?
- S�, s�, s�, s�.
5
00:03:50,577 --> 00:03:53,205
Qu� bien.
�Vamos a ensayar tu parte?
6
00:03:53,413 --> 00:03:55,745
"Buenos d�as, se�or.
Su desayuno. "
7
00:03:55,949 --> 00:03:57,917
- Muy bien, estupendo. Estupendo.
- Bien, �quiero rodar!
8
00:03:58,118 --> 00:03:59,142
Un minuto, por favor.
9
00:03:59,352 --> 00:04:02,150
Ser�a bueno que pusieras
la mano as�, delicadamente...
10
00:04:02,355 --> 00:04:05,813
- Buen d�a, se�or. �Est� bien?
- Eso mismo. Vamos a rodar.
11
00:04:06,025 --> 00:04:09,392
Atenci�n, silencio, por favor.
Vamos a rodar.
12
00:04:09,596 --> 00:04:11,564
- �Adelante!
- Bueno. Vamos.
13
00:04:11,765 --> 00:04:15,394
- �Sonido!
- Atenci�n, posici�n de micr�fono.
14
00:04:15,602 --> 00:04:18,070
- Vamos.
- Triauto. Escena 1. Toma 1.
15
00:04:18,271 --> 00:04:20,796
- �C�mara!
- Adelante.
16
00:04:21,007 --> 00:04:24,841
Sonido de fondo para
crear un clima, �acci�n!
17
00:04:34,788 --> 00:04:38,121
Buenos d�as, se�or.
Su desayuno.
18
00:04:38,324 --> 00:04:41,350
�Corte! �Corte! �Corte!
Corte. Benjamim.
19
00:04:41,561 --> 00:04:45,292
Benjamim. Tu ojo tembl�.
Tu ojo no puede temblar.
20
00:04:45,498 --> 00:04:48,626
Est�s durmiendo profundamente,
est�s en las profundidades.
21
00:04:48,835 --> 00:04:51,565
- G�mbolo. No puedo.
- Excelente autob�s. Bien silencioso.
22
00:04:51,771 --> 00:04:54,638
Es casi una cama, deber�as
estar durmiendo como un �ngel.
23
00:04:54,841 --> 00:04:58,777
Cada vez que escucho la
palabra "acci�n", mis ojos tiemblan.
24
00:04:58,978 --> 00:05:00,969
Yo no soy actor.
Siempre fui modelo fotogr�fico.
25
00:05:01,181 --> 00:05:02,842
Sabes eso muy bien.
26
00:05:03,049 --> 00:05:06,507
�Vamos a intentarlo otra vez?
Ahora la buena, Benjamim.
27
00:05:06,719 --> 00:05:09,347
Rel�jate y vamos a hacerla.
Intenta que no tiemble el p�rpado.
28
00:05:09,556 --> 00:05:12,650
- Bueno. Intentemos.
- Atenci�n, silencio, vamos a rodar.
29
00:05:12,859 --> 00:05:16,420
- Vamos a rodar.
- Bueno. �Bien? Sonido.
30
00:05:16,629 --> 00:05:17,994
- �G�mbolo?
- Dime, dime, dime.
31
00:05:18,198 --> 00:05:21,361
- Podr�a usar anteojos negros.
- Caramba, si usas anteojos negros...
32
00:05:21,568 --> 00:05:23,798
no voy a saber si duermes o no.
33
00:05:24,003 --> 00:05:25,300
- Bueno.
- �S�? �Vamos a rodar?
34
00:05:25,505 --> 00:05:28,474
Vamos, vamos all�.
Ahora. Sonido.
35
00:05:28,675 --> 00:05:31,166
Atenci�n. Silencio. Adelante.
36
00:05:31,377 --> 00:05:34,312
- Triauto. Escena 1. Toma 2.
- C�mara.
37
00:05:34,514 --> 00:05:37,415
- Adelante.
- �Acci�n!
38
00:05:37,951 --> 00:05:40,784
Buen d�a se�or.
Su desayuno.
39
00:05:40,987 --> 00:05:43,512
Pero ah� debes abrir los ojos.
Debes abrir los ojos.
40
00:05:43,723 --> 00:05:46,214
- Corte. Tienes que abrir los ojos.
- Tengo que esperar, �no?
41
00:05:46,426 --> 00:05:49,486
Tienes que abrirlos enseguida.
Es cine, tienes que abrir los ojos...
42
00:05:49,696 --> 00:05:53,063
para ver lo que te sirven, para ver
si lo quieres, o no lo quieres.
43
00:05:53,266 --> 00:05:55,734
- Pero yo estoy durmiendo.
- S�, ya lo s�. Pero ya te despertaste.
44
00:05:55,935 --> 00:05:59,496
Apenas ella Ilega, �entiendes?
Est�s un poco nervioso. Masaj�alo.
45
00:05:59,706 --> 00:06:04,234
Hazlo as�, entre los ojos.
Se va a sentir mejor.
46
00:06:04,444 --> 00:06:08,813
- �Vamos, gente? Adelante.
- Vamos, atenci�n. Silencio.
47
00:08:07,033 --> 00:08:09,058
Despierte, se�or Benjamim.
48
00:08:09,268 --> 00:08:11,498
Se inund� todo.
49
00:08:11,704 --> 00:08:15,538
Se�or Benjamim, est�
todo inundado, Benjamim.
50
00:08:15,742 --> 00:08:20,270
Disculpe, don Jorge, estaba distra�do.
Por favor, perd�neme.
51
00:11:01,607 --> 00:11:04,405
- �Ariela Mas�?
- S�, soy yo.
52
00:11:04,610 --> 00:11:08,376
- Doctor Alyandro Sgaratti.
- Las Ilaves.
53
00:11:24,797 --> 00:11:28,198
Las instalaciones el�ctricas
han sido todas reformadas.
54
00:11:28,401 --> 00:11:31,165
Tenemos un sistema de
refrigeraci�n central tambi�n...
55
00:11:31,370 --> 00:11:34,635
que cubre los 500 metros
cuadrados del inmueble.
56
00:11:34,840 --> 00:11:38,139
Estas divisiones
son todas moduladas.
57
00:11:38,344 --> 00:11:42,940
Eso permite dividir el espacio
de acuerdo con sus necesidades.
58
00:11:55,661 --> 00:11:56,491
�Qu� le pasa?
59
00:12:10,977 --> 00:12:12,808
Como puede darse cuenta...
60
00:12:13,012 --> 00:12:16,743
este departamento es muy amplio.
Su planta es circular.
61
00:12:16,949 --> 00:12:20,578
Si entra por la cocina,
sale a los cuartos, o a la sala.
62
00:12:20,786 --> 00:12:23,949
Tiene una vista estupenda.
El ventanal va de punta a punta.
63
00:12:24,156 --> 00:12:27,922
Voy a abrir para que
lo aprecie mejor.
64
00:12:28,828 --> 00:12:33,322
Puede ver que se ve
el monte desde aqu�.
65
00:12:35,668 --> 00:12:37,135
�Qu� pasa?
66
00:12:37,336 --> 00:12:40,533
- �Qu� hace? �Su�lteme!
- C�lmate.
67
00:12:40,740 --> 00:12:42,332
Qu�date quieta.
68
00:12:44,910 --> 00:12:47,105
Su�ltame.
69
00:12:53,185 --> 00:12:54,982
�No!
70
00:13:08,934 --> 00:13:10,959
C�llate.
71
00:15:48,861 --> 00:15:52,524
- �Deme la cartera! La cartera.
- Calma, calma.
72
00:15:53,232 --> 00:15:55,632
T� no eres de aqu�, �verdad?
73
00:15:55,835 --> 00:15:58,668
- No. Acabo de Ilegar.
- Ya me doy cuenta...
74
00:15:58,871 --> 00:16:03,274
una chica sola, en la playa,
con cartera, maleta.
75
00:16:03,476 --> 00:16:04,943
Gracias.
76
00:16:05,811 --> 00:16:08,803
- �Para d�nde vas?
- Voy al centro.
77
00:16:09,014 --> 00:16:11,642
Tengo un coche.
Te Ilevo, vamos.
78
00:16:11,851 --> 00:16:15,116
- �Aquel coche patrullero?
- �Te da verg�enza?
79
00:16:15,588 --> 00:16:18,489
No, no conozco a nadie aqu�.
80
00:16:19,158 --> 00:16:23,857
- Vamos. Dame eso. Te ayudar�.
- Gracias.
81
00:16:26,732 --> 00:16:28,700
Ariela.
82
00:16:28,901 --> 00:16:30,801
Me gusta Jeovan.
83
00:16:32,404 --> 00:16:34,668
Eso no vale,
todo el mundo lo sabe.
84
00:16:35,608 --> 00:16:38,975
Querida, tiene que ser
algo que nadie sabe.
85
00:16:39,178 --> 00:16:41,578
Algo que nunca
le contaste a nadie.
86
00:16:41,780 --> 00:16:44,305
�Cuenta! �Cuenta!
87
00:16:44,750 --> 00:16:46,877
- �Cuenta!
- Habla. Habla.
88
00:16:47,119 --> 00:16:51,215
Tu madre fue un pecado
en la vida de tu padre.
89
00:16:51,423 --> 00:16:53,914
Te encontr� en la estaci�n...
90
00:16:54,126 --> 00:16:57,459
ten�as s�lo 2 a�os de edad.
91
00:16:57,663 --> 00:17:00,928
La viuda de tu padre
me dio un mont�n de dinero...
92
00:17:01,133 --> 00:17:03,431
para que yo te criase.
93
00:17:06,772 --> 00:17:07,830
Mi mam� es negra.
94
00:17:08,040 --> 00:17:10,838
- �Y nada para Ariela!
- �Todo!
95
00:17:11,043 --> 00:17:13,307
- Y entonces, �qu� pasa?
- Es pique
96
00:17:13,512 --> 00:17:16,106
Pique, pique, pique, pique
97
00:17:16,315 --> 00:17:19,842
Es la hora, hora, hora, hora
98
00:17:20,052 --> 00:17:22,111
�Ra-tin-bum!
99
00:17:22,321 --> 00:17:25,552
�Ariela, Ariela, Ariela!
100
00:18:16,909 --> 00:18:18,968
Ariela.
101
00:18:22,681 --> 00:18:24,308
�Vamos!
102
00:18:27,553 --> 00:18:30,852
Ariela, si�ntate.
�Podemos hablar de algo?
103
00:18:31,056 --> 00:18:35,152
- Qu�, �pas� algo?
- No, no ha sido nada.
104
00:18:36,362 --> 00:18:41,026
Es que la gente anda diciendo cosas.
Sabes que comentan.
105
00:18:41,233 --> 00:18:44,566
Jeovan, �est�s hablando de mi
familia? No deb�a decirte nada.
106
00:18:44,770 --> 00:18:48,729
Est�n diciendo que el b�squet
es cosa de lesbianas.
107
00:18:50,376 --> 00:18:52,503
- Por el amor de Dios.
- Todo el mundo sabe que es as�...
108
00:18:52,711 --> 00:18:57,910
la cosa anda a cielo abierto. Vas
a estar en boca de todos, Ariela.
109
00:18:58,117 --> 00:19:04,022
Es que anduve escuchando unos
comentarios, y nada agradables.
110
00:19:05,324 --> 00:19:08,191
Adem�s, para ser una atleta...
111
00:19:08,394 --> 00:19:13,263
debes entrenar mucho.
No tendr�s tiempo para m�.
112
00:19:16,301 --> 00:19:21,864
Mira, estuve platicando con
mi padrino, Cantagalo.
113
00:19:22,074 --> 00:19:25,407
Dijo que necesitan una persona
all� en la Inmobiliaria.
114
00:19:25,611 --> 00:19:29,377
Y �I me pidi� que le ofreciese...
115
00:19:29,581 --> 00:19:31,811
ese puesto...
116
00:19:32,017 --> 00:19:34,281
a mi novia.
117
00:19:37,256 --> 00:19:39,747
�Est�s hablando en serio?
118
00:19:41,794 --> 00:19:43,591
�Y entonces?
119
00:19:44,963 --> 00:19:48,421
- �Cu�nto pagan?
- �Ariela...
120
00:19:48,634 --> 00:19:51,865
prometes amar
y respetar a Jeovan...
121
00:19:52,071 --> 00:19:56,098
en la riqueza y en la pobreza,
en la salud y en la enfermedad...
122
00:19:56,308 --> 00:19:58,538
hasta que la muerte los separe?
123
00:20:00,746 --> 00:20:01,576
S�.
124
00:20:23,769 --> 00:20:26,567
�Jeovan! �Jeovan, por amor
de Dios, dime algo!
125
00:20:26,772 --> 00:20:30,765
�H�blame, soy yo,
h�blame mi amor, soy Ariela!
126
00:20:30,976 --> 00:20:33,240
�Esc�chame!
127
00:23:49,641 --> 00:23:53,042
Larga eso. Arr�glame la pantalla.
Ponte bajo la pantalla.
128
00:23:53,245 --> 00:23:57,079
Abri�. �Maria Clara,
tr�eme por favor a la modelo!
129
00:24:19,004 --> 00:24:21,438
Castana Beatriz.
130
00:24:23,308 --> 00:24:25,333
Benjamim Zambraia.
131
00:24:25,544 --> 00:24:27,102
Mucho gusto.
132
00:24:27,479 --> 00:24:29,913
�Est�n listos?
Escena.
133
00:24:30,115 --> 00:24:32,083
Vamos preparar.
134
00:24:34,152 --> 00:24:35,813
Escena.
135
00:24:39,124 --> 00:24:41,149
Sonr�an.
136
00:24:47,466 --> 00:24:49,491
Sonr�an.
137
00:24:49,701 --> 00:24:51,430
Estupendo.
138
00:24:53,805 --> 00:24:55,500
Otra.
139
00:24:59,311 --> 00:25:00,778
Bien, muchas gracias.
140
00:25:00,979 --> 00:25:03,106
Maria Clara,
ahora la cereza, por favor.
141
00:25:03,315 --> 00:25:06,478
- �Tienes un cigarrillo?
- S�.
142
00:25:07,619 --> 00:25:09,450
Gracias.
143
00:25:15,827 --> 00:25:17,954
�Tienes fuego?
144
00:25:25,704 --> 00:25:29,196
- Esa no vale, G�mbolo.
- Es para mi colecci�n personal.
145
00:25:31,576 --> 00:25:33,771
- Gracias.
- Escena.
146
00:25:36,014 --> 00:25:38,482
Una sonrisa bien linda.
�Vamos?
147
00:25:39,418 --> 00:25:40,976
Gracias, es suficiente
por hoy, muchachos.
148
00:25:55,600 --> 00:25:58,296
Me gusta m�s la azul.
149
00:25:58,503 --> 00:26:00,664
A m� tambi�n.
150
00:26:07,879 --> 00:26:10,245
Perd�n, �conoce a una chica
que se parece con �sta?
151
00:26:10,449 --> 00:26:12,815
Una se�orita elegante,
que usa una blusa tejida.
152
00:26:13,018 --> 00:26:14,679
No.
153
00:26:16,655 --> 00:26:21,058
Y usted, �conoce a una
chica parecida con �sta?
154
00:26:21,259 --> 00:26:23,227
No. No recuerdo.
Muy bonita.
155
00:26:23,428 --> 00:26:24,554
- Gracias.
- No la conozco.
156
00:26:24,863 --> 00:26:26,524
ABOGADOS
157
00:26:27,766 --> 00:26:29,427
OFICINA DE ABOGADOS
158
00:26:40,412 --> 00:26:42,744
ABOGADOS
159
00:26:45,150 --> 00:26:46,549
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
160
00:26:46,751 --> 00:26:49,185
�Conoce a una se�orita
parecida con �sta?
161
00:26:49,387 --> 00:26:51,981
�Una chica elegante,
que usa una blusa tejida?
162
00:26:52,190 --> 00:26:55,023
No, se�or.
Disculpe, pero no la conozco.
163
00:27:25,223 --> 00:27:30,160
Con permiso. �Conoce a una chica
que se parezca a �sta?
164
00:27:30,362 --> 00:27:32,660
- No. No la conozco.
- �No, no la conoce?
165
00:27:32,864 --> 00:27:34,161
�Conoce a una chica
que se parezca a �sta?
166
00:28:03,428 --> 00:28:05,521
"Mam�:
167
00:28:05,730 --> 00:28:10,224
Me gustar�a mucho...
168
00:28:10,435 --> 00:28:13,302
que t�...
169
00:28:13,505 --> 00:28:17,874
estuvieras aqu�...
170
00:28:18,076 --> 00:28:20,067
conmigo.
171
00:28:22,414 --> 00:28:26,145
Pas� un mes...
172
00:28:26,351 --> 00:28:30,117
en la chacra y...
173
00:28:30,322 --> 00:28:32,449
engord�...
174
00:28:32,657 --> 00:28:35,990
un poco.
175
00:28:41,066 --> 00:28:45,628
Creo que voy...
176
00:28:45,837 --> 00:28:49,637
a aprender nuevos...
177
00:28:50,742 --> 00:28:53,210
idiomas.
178
00:28:54,813 --> 00:28:56,974
La semana... "
179
00:29:07,692 --> 00:29:10,627
"Querida Mam�:
180
00:29:10,829 --> 00:29:12,888
Estoy p�sima.
181
00:29:14,332 --> 00:29:18,462
Anduve tomando muchos...
182
00:29:18,670 --> 00:29:21,104
tranquilizantes. "
183
00:29:32,150 --> 00:29:36,314
"Querido Jeovan:
184
00:29:36,521 --> 00:29:39,615
Por m�s que...
185
00:29:39,824 --> 00:29:43,726
la verdad doliese... "
186
00:29:43,928 --> 00:29:45,020
�Qu� pas�?
187
00:29:45,230 --> 00:29:49,633
Nunca te ment�.
188
00:29:51,269 --> 00:29:53,601
Hoy...
189
00:29:53,805 --> 00:29:56,968
le mostr� a un tipo un departamento.
190
00:29:58,043 --> 00:30:01,774
Medio delgado, y as�, narigudo.
191
00:30:03,515 --> 00:30:06,916
De repente, me agarr�.
192
00:30:07,752 --> 00:30:11,779
Y tuve mucho miedo.
Comenc� a huir...
193
00:30:11,990 --> 00:30:16,051
Intent� salir del departamento,
pero me agarr� y cerr� la...
194
00:30:16,261 --> 00:30:18,058
Cerr� la puerta.
195
00:30:18,263 --> 00:30:21,664
Yo sal� corriendo,
pero se me vino encima.
196
00:30:21,866 --> 00:30:23,834
Me resist�, y le di patadas.
197
00:30:24,035 --> 00:30:28,563
Lo ara��, pero �I me
golpe� en la cara, Jeovan.
198
00:30:28,773 --> 00:30:32,300
Me tir� al piso.
199
00:30:38,016 --> 00:30:41,543
Se abalanz� sobre m�,
me rasg� la blusa...
200
00:30:41,753 --> 00:30:45,382
Me levant� la pollera
y rasg� la tela.
201
00:30:49,728 --> 00:30:55,030
Golpe� la pierna y me la abri�.
202
00:30:55,233 --> 00:31:00,364
Y me viol�,
sin dolor ni piedad.
203
00:31:04,676 --> 00:31:06,871
�Y despu�s?
204
00:31:10,448 --> 00:31:12,712
�Y despu�s?
205
00:31:16,788 --> 00:31:18,813
Despu�s, �I...
206
00:31:22,827 --> 00:31:26,695
Despu�s �l me at� en la cama...
207
00:31:27,532 --> 00:31:30,000
con la corbata.
208
00:31:30,201 --> 00:31:34,001
�l... at� mis manos...
209
00:31:35,573 --> 00:31:38,508
me sac� toda la ropa...
210
00:31:39,144 --> 00:31:42,511
y empez� a lamerme toda.
211
00:31:45,784 --> 00:31:46,773
�Hola?
212
00:31:46,985 --> 00:31:49,977
El Dr. Cantagalo le pidi�
que se dirija a su despacho.
213
00:31:53,725 --> 00:31:56,091
�Usted solicit� mi presencia?
214
00:32:06,438 --> 00:32:08,929
Si�ntate, hija.
215
00:32:24,155 --> 00:32:27,613
�Usted solicit� mi presencia?
216
00:32:28,993 --> 00:32:33,259
En la condici�n de testigo...
h�game el favor.
217
00:32:33,465 --> 00:32:37,401
El Alyandro Sgaratti
alquil� el departamento.
218
00:33:02,994 --> 00:33:05,554
Buen d�a, piedra.
219
00:33:25,016 --> 00:33:26,278
Qu� lindo d�a,
�verdad, Zambraia?
220
00:33:27,519 --> 00:33:30,545
Benjamim Zambraia,
�qu� tienes t�?
221
00:33:30,788 --> 00:33:33,757
Te dir� que est�s
desconectado, a�reo...
222
00:33:33,992 --> 00:33:38,053
nervioso. �Qu� te pasa?
Nunca te hab�a visto as�.
223
00:33:38,263 --> 00:33:40,231
Vamos. Vamos.
224
00:34:36,788 --> 00:34:39,723
Siempre me gust� tu olor.
225
00:34:45,697 --> 00:34:48,689
Sin ti, desfallezco y muero.
226
00:34:55,840 --> 00:34:57,364
�Benjamim!
227
00:34:57,575 --> 00:35:00,237
�Mira!
228
00:35:32,810 --> 00:35:35,870
Mira all�, aquel lindo muchacho.
229
00:35:41,386 --> 00:35:43,718
G�mbolo.
230
00:35:43,921 --> 00:35:45,183
- Hola, Castana...
- Hola.
231
00:35:45,390 --> 00:35:47,324
- Hola, Aninha.
- Hola.
232
00:35:47,525 --> 00:35:49,220
Hola.
233
00:35:51,129 --> 00:35:53,723
- Qu� d�a, �no?
- Estupendo.
234
00:35:53,931 --> 00:35:56,695
- Castana...
- Dime.
235
00:35:56,901 --> 00:35:59,392
�Viste qui�n est� en el agua?
236
00:36:10,148 --> 00:36:14,812
Si no estuvieses tanto con
la pelota, no estar�as tan cansado.
237
00:36:15,019 --> 00:36:18,284
Es ah� que entender�as que
me quedo sin aire al verte.
238
00:36:22,994 --> 00:36:24,791
Castana...
239
00:36:25,396 --> 00:36:28,422
�Castana! �Castana!
240
00:36:29,767 --> 00:36:34,033
Yo tambi�n. �Lo ves?
Estoy sin aire.
241
00:36:39,444 --> 00:36:40,536
"UN HOMBRE, UNA MUJER".
242
00:36:40,745 --> 00:36:43,270
Estoy seguro que te va a gustar.
243
00:36:45,049 --> 00:36:48,348
- Dos, por favor.
- La pel�cula ya empez�.
244
00:36:48,553 --> 00:36:50,487
No hay problema.
245
00:36:52,323 --> 00:36:54,348
Gracias.
246
00:37:55,119 --> 00:37:58,452
CONTRA LA CENSURA
POR LA CULTURA
247
00:38:05,997 --> 00:38:10,991
"Mi nombre es Di�genes Halofonte.
Soy profesor y cient�fico social.
248
00:38:11,202 --> 00:38:15,195
Conozco Alyandro Sgaratti y digo:
Es amigo altruista del ciudadano. "
249
00:38:15,406 --> 00:38:17,533
"Amigo altruista del ciudadano.
Conozco Alyandro Sgaratti... "
250
00:38:17,742 --> 00:38:20,836
- Hola, est�bamos observ�ndolo, y...
- �Usted es el famoso artista?
251
00:38:21,045 --> 00:38:22,706
- Benjamim Zambraia.
- �Te lo dije!
252
00:38:22,914 --> 00:38:24,006
Ruso, dos refrescos.
253
00:38:24,215 --> 00:38:26,080
- Tenemos prisa...
- No. Venga con nosotras.
254
00:38:26,284 --> 00:38:28,252
- No puedo. Tengo un compromiso.
- Es r�pido, por favor.
255
00:38:28,452 --> 00:38:29,851
- Por favor. Es muy importante.
- �Qu� quieren?
256
00:38:30,054 --> 00:38:32,784
Venga, por favor.
Acomp��enos. Venga.
257
00:38:32,990 --> 00:38:34,958
�Ai, Dios m�o!
258
00:38:35,893 --> 00:38:37,861
Ruso, ponlo en mi cuenta.
259
00:38:38,062 --> 00:38:40,622
Es r�pido, �s�?
260
00:38:43,434 --> 00:38:47,063
Muy bien, muy bien. Aqu� tiene
su premio, por favor. Y ahora...
261
00:38:47,271 --> 00:38:50,536
bajo la categor�a
"Fen�meno de la Naturaleza"...
262
00:38:50,741 --> 00:38:55,735
Leonarda L�. Tenemos aqu�
el certificado de nacimiento...
263
00:38:55,947 --> 00:38:58,177
y el bolet�n m�dico...
264
00:38:58,382 --> 00:39:03,046
de Leonarda L�.
�12 a�os... encinta! �Aplausos!
265
00:39:03,254 --> 00:39:08,624
- �C�mo se Ilama usted, se�or?
- Zambraia, Benjamim Zambraia.
266
00:39:08,826 --> 00:39:11,226
�Y en qu� canal usted trabaja?
267
00:39:11,429 --> 00:39:13,294
�No te lo dije, idiota?
268
00:39:13,497 --> 00:39:16,864
Vamos, nos quieren quitar puntos.
Vamos. Vamos.
269
00:39:40,324 --> 00:39:43,225
- Nunca he escuchado ese nombre.
- Es el resultado de ser ignorante.
270
00:39:43,427 --> 00:39:46,225
Se la pasan viendo basura en TV,
y despu�s nunca van al teatro.
271
00:39:46,430 --> 00:39:48,557
Ni en diario, en revista,
nunca vi ese nombre en ning�n lugar.
272
00:39:48,766 --> 00:39:51,030
Sepa que es el famoso actor
Benjamim Zambraia...
273
00:39:51,235 --> 00:39:55,638
es protagonista de una tragedia
griega, est� hace 3 a�os en el teatro.
274
00:39:55,840 --> 00:39:57,603
- Exactamente.
- Voy a consultar.
275
00:39:57,808 --> 00:40:00,470
- Pero jam�s he escuchado ese nombre.
- Anda, ignorante.
276
00:40:50,861 --> 00:40:52,920
�Bravo!
277
00:40:53,130 --> 00:40:59,262
Muchas gracias, Ileve su trofeo.
�Calurosos aplausos para Wando!
278
00:40:59,470 --> 00:41:02,803
Y ahora, por la Scandal,
en la categor�a "Artista Famoso"...
279
00:41:03,007 --> 00:41:06,101
actor de teatro, Benjamim...
280
00:41:06,344 --> 00:41:08,778
Zambraia.
281
00:42:19,283 --> 00:42:20,682
�Castana!
282
00:42:21,619 --> 00:42:24,087
El propietario vive
en el extranjero.
283
00:42:24,555 --> 00:42:29,356
El propietario desapareci�.
Habr�a sido asesinado.
284
00:42:32,596 --> 00:42:36,259
Podemos hacer un contrato
informal, temporal.
285
00:42:36,467 --> 00:42:39,129
Propiedad adquirida
con nombres falsos...
286
00:42:39,336 --> 00:42:41,804
a trav�s de fondos
de origen oscuro...
287
00:42:42,006 --> 00:42:45,339
con el prop�sito de realizar
encuentros clandestinos.
288
00:42:46,911 --> 00:42:48,276
Los cuartos est�n arriba.
289
00:42:49,447 --> 00:42:50,607
Sus documentos.
290
00:42:50,815 --> 00:42:53,215
Mis documentos.
Benjamim Zambraia.
291
00:43:08,566 --> 00:43:12,161
Mire. Me gan� un premio.
292
00:43:13,437 --> 00:43:15,371
Plaza del Elefante.
293
00:43:21,812 --> 00:43:23,143
Mi nombre es Di�genes Halofonte.
294
00:43:51,509 --> 00:43:54,376
Mire, este departamento
est� barat�simo.
295
00:43:54,578 --> 00:43:58,514
La piedra que vio afuera ser�
retirada en el pr�ximo gobierno.
296
00:43:58,716 --> 00:44:02,550
Y la altura de los techos
es grande, porque es antiguo.
297
00:44:04,421 --> 00:44:06,082
Vamos a ver.
298
00:44:12,329 --> 00:44:14,194
Todo eso va a desaparecer.
299
00:44:14,398 --> 00:44:17,299
En lugar de la roca que hay atr�s,
se va a construir un...
300
00:44:17,501 --> 00:44:19,799
supermercado con
estacionamiento subterr�neo...
301
00:44:20,004 --> 00:44:23,405
un parque ecol�gico,
y tendr� una linda vista.
302
00:44:24,041 --> 00:44:25,872
�Espere!
303
00:45:04,081 --> 00:45:06,572
Usted es Benjamim
Zambraia, �verdad?
304
00:45:06,784 --> 00:45:10,982
Soy Ariela Mas�.
Yo quiero un aut�grafo.
305
00:45:13,324 --> 00:45:16,122
Bol�grafo. Bol�grafo.
306
00:45:17,494 --> 00:45:20,190
Me tengo que ir.
Hasta la pr�xima, �s�?
307
00:45:47,858 --> 00:45:49,689
�El bol�grafo!
308
00:45:52,129 --> 00:45:53,892
- �Ese?
- No.
309
00:45:56,934 --> 00:45:59,129
- �Y ahora?
- No.
310
00:46:02,740 --> 00:46:04,571
- �Est� bien?
- Perfecto.
311
00:46:04,775 --> 00:46:09,269
Entonces, ac�rcate aqu�.
Levanta los brazos y sonr�e.
312
00:46:09,480 --> 00:46:11,209
- Whisky.
- Exacto.
313
00:46:11,415 --> 00:46:13,349
Whisky, whisky...
314
00:46:13,550 --> 00:46:15,108
�Estupendo!
Muy bien, vamos a rodar.
315
00:46:15,386 --> 00:46:19,482
15 segundos, �s�? El texto
se redujo un poco. �Listo?
316
00:46:19,690 --> 00:46:22,682
- Listo.
- �Bueno, atenci�n, silencio!
317
00:46:22,893 --> 00:46:25,487
- �Luz!
- Mi nombre es Di�genes Halo...
318
00:46:25,696 --> 00:46:28,290
�No! Todav�a no, tienes que esperar
que G�mbolo diga "grabando".
319
00:46:28,499 --> 00:46:31,263
- Lo s�. Disc�lpame.
- Bueno, vamos. Todo bien, vamos.
320
00:46:31,468 --> 00:46:32,264
Rodando video.
321
00:46:32,469 --> 00:46:33,936
- �Toma 1!
- �Grabando!
322
00:46:34,138 --> 00:46:37,505
Mi nombre es Di�genes Halofonte,
soy profesor y cient�fico social.
323
00:46:37,708 --> 00:46:40,609
- Conozco Alyandro Sgaratti...
- �Corte! Benjamim, querido.
324
00:46:40,811 --> 00:46:43,780
No es necesario que gesticules
tanto, as�, como t� gesticulas.
325
00:46:43,981 --> 00:46:45,539
Est�s en un "close".
326
00:46:45,749 --> 00:46:48,377
- Est� cerradito, as�. �Est� bien?
- Bueno, disculpa. Entend�.
327
00:46:48,585 --> 00:46:50,280
- Vamos de nuevo.
- �Vamos? �Vamos de nuevo?
328
00:46:50,487 --> 00:46:53,979
- Atenci�n. Toma 2.
- Adelante, video. �Grabando!
329
00:46:54,191 --> 00:46:57,422
Mi nombre es Di�genes Halofonte.
Soy profesor y cient�fico social.
330
00:46:57,628 --> 00:47:02,531
Conozco Alyandro Sgaratti y digo:
Es amigo altruista del ciudadano.
331
00:47:02,733 --> 00:47:05,998
�Corte!
Benjamim... Querido.
332
00:47:06,403 --> 00:47:11,102
Cuando terminaste de hablar,
sacaste el ojo de la c�mara.
333
00:47:11,308 --> 00:47:13,640
- �Despu�s del texto?
- S�, despu�s miraste a la asistente.
334
00:47:13,844 --> 00:47:15,368
Entonces quisiera que
mirase m�s a la c�mera.
335
00:47:15,579 --> 00:47:18,980
M�s mirando a la c�mara.
Y no necesitas estar tan tieso, �s�?
336
00:47:19,183 --> 00:47:22,710
No necesitas. Rel�jate un poco.
Y, Benjamim... Sonr�e.
337
00:47:22,920 --> 00:47:24,649
- Whisky.
- �Rodar el v�deo!
338
00:47:24,855 --> 00:47:26,720
- Toma 3.
- �Grabando!
339
00:47:26,924 --> 00:47:29,984
Mi nombre es Di�genes Halofonte.
Soy profesor y cient�fico social.
340
00:47:30,461 --> 00:47:32,622
Conozco Alyandro Sgaratti y digo:
341
00:47:32,830 --> 00:47:35,162
Es amigo altruista del ciudadano.
342
00:47:37,201 --> 00:47:40,967
- Desviaste la mirada otra vez.
- Pero despu�s volv�.
343
00:47:41,171 --> 00:47:43,935
Volviste de nuevo, es verdad.
�Sabes qu� haremos?
344
00:47:44,141 --> 00:47:48,635
No va a ser necesario usarla, ya que
aquella anterior estaba muy buena.
345
00:47:48,846 --> 00:47:50,313
- Voy a revisarla. Rev�senla.
- Puedo hacer otra.
346
00:47:50,514 --> 00:47:52,914
Creo que va a quedar bien.
No, mira, si congelo el final...
347
00:47:53,117 --> 00:47:54,709
- Es que me puse inseguro.
- Cualquiera se pone inseguro.
348
00:47:54,918 --> 00:47:58,854
Pero est� buena. Quedar� bien.
Puedo congelarla al final. B�rbaro.
349
00:47:59,056 --> 00:48:00,853
- Estupendo. B�rbaro.
- No, voy a hacer otra...
350
00:48:01,058 --> 00:48:03,049
�Estupendo! �Estupendo!
�Estupendo! �Estupendo! No...
351
00:48:03,527 --> 00:48:05,825
No, �est�s seguro que
puede congelarse al final?
352
00:48:06,029 --> 00:48:07,724
- Claro. Vamos.
- Chau, Benjamim. Chau.
353
00:48:07,931 --> 00:48:11,526
"Querido Jeovan...
354
00:48:14,838 --> 00:48:18,934
te escribo este mensaje...
355
00:48:21,078 --> 00:48:24,536
porque existen...
356
00:48:24,748 --> 00:48:27,512
cosas...
357
00:48:27,718 --> 00:48:30,778
que no pueden...
358
00:48:30,988 --> 00:48:33,923
decirse...
359
00:48:34,124 --> 00:48:38,060
mir�ndose a los ojos".
360
00:48:42,332 --> 00:48:43,321
�Hola?
361
00:48:43,534 --> 00:48:47,265
El cliente que nunca se
identifica te espera en porter�a.
362
00:48:49,206 --> 00:48:50,969
Si...
363
00:48:51,175 --> 00:48:55,441
despu�s de todo lo que
te dije, Jeovan...
364
00:48:55,646 --> 00:48:59,514
a�n dijese que nunca dej�...
365
00:48:59,716 --> 00:49:02,082
de amarte...
366
00:49:02,286 --> 00:49:06,154
t� con raz�n
me voltear�as la cara.
367
00:49:08,091 --> 00:49:10,616
Pero juro por mi madre...
368
00:49:10,828 --> 00:49:14,286
que esa es la verdad.
369
00:49:14,598 --> 00:49:17,567
Pero a�n as�, me equivoqu�...
370
00:49:17,768 --> 00:49:19,963
fui d�bil...
371
00:49:20,170 --> 00:49:23,571
y merezco tu castigo".
372
00:49:25,108 --> 00:49:27,338
�Direcci�n?
373
00:49:31,181 --> 00:49:34,844
- Calle Corcunda, 39.
- Corcunda...
374
00:49:35,052 --> 00:49:37,543
"S�lo quer�a...
375
00:49:37,754 --> 00:49:42,691
que no me guardaras
rencor por lo que ocurri�.
376
00:49:45,896 --> 00:49:50,833
Vamos a mirar
hacia el futuro, Jeovan...
377
00:49:51,034 --> 00:49:55,562
porque necesitamos
mucho uno del otro".
378
00:49:55,772 --> 00:49:58,297
�Qu� tienes?
379
00:49:58,542 --> 00:50:02,342
"Para siempre tuya, Ariela".
380
00:50:03,914 --> 00:50:08,248
Ariela, s� que es dif�cil para ti.
381
00:50:08,452 --> 00:50:10,386
Es dif�cil para m� tambi�n.
382
00:50:10,587 --> 00:50:15,991
- Pero estoy loco por ti.
- Zorza, d�jame un poco en paz.
383
00:50:50,027 --> 00:50:54,430
- Es la pel�cula, tonta.
- �Zorza, t� no entiendes!
384
00:50:54,631 --> 00:50:57,225
- �No puedo m�s! �Todo termin�!
- Calma.
385
00:50:57,434 --> 00:51:00,301
- Se termin�.
- Calma, Ariela. Calma. Ven.
386
00:51:00,504 --> 00:51:02,938
Ariela, ven aqu�. Calma.
Ariela, espera un minuto.
387
00:51:24,461 --> 00:51:28,659
- �Te gusta mi coche?
- Sue�o con tener un coche as�.
388
00:51:31,134 --> 00:51:34,262
Zorza. Dir. De Ventas.
�Su nombre?
389
00:51:34,471 --> 00:51:36,666
- Ariela.
- Mucho gusto.
390
00:51:36,873 --> 00:51:39,239
Voy a tratarte como cliente VIP.
391
00:51:39,443 --> 00:51:41,638
- �VIP?
- S�.
392
00:51:41,845 --> 00:51:44,541
Una cliente especial.
393
00:51:44,748 --> 00:51:48,206
Usted es un vendedor muy bueno,
pero est� perdiendo su tiempo.
394
00:51:55,092 --> 00:51:57,060
Zorza...
395
00:51:57,694 --> 00:52:00,720
a�n no me recuper� de un
choque reciente muy doloroso.
396
00:52:02,165 --> 00:52:05,225
Lo siento mucho. Disc�lpame.
397
00:52:05,435 --> 00:52:07,699
Para de mirarme tanto.
398
00:52:07,904 --> 00:52:11,237
Es como implorar
a un perro que ma�lle.
399
00:52:12,976 --> 00:52:17,174
- Es lindo. Es lindo.
- No me agradezcas.
400
00:52:17,381 --> 00:52:19,849
- Linda eres t�.
- Gracias.
401
00:52:20,951 --> 00:52:23,215
Zorza...
402
00:52:23,420 --> 00:52:26,218
necesito contarte algo.
403
00:52:28,125 --> 00:52:30,116
Soy casada.
404
00:52:30,861 --> 00:52:33,193
No te creo.
405
00:52:33,930 --> 00:52:37,388
�Est�s mirando a
esa mujer con los chicos?
406
00:52:37,601 --> 00:52:39,296
Mi mujer y mis dos hijos.
407
00:52:56,920 --> 00:52:59,013
Quer�a hablar con Ariela Mas�.
408
00:52:59,222 --> 00:53:02,658
- �Qui�n desea?
- Diga que es un amigo reciente.
409
00:53:04,494 --> 00:53:06,462
�Ariela?
410
00:53:07,164 --> 00:53:11,965
Es aquel cliente que no
le gusta decir el nombre. �Ariela?
411
00:53:12,169 --> 00:53:14,034
Ariela.
412
00:53:15,505 --> 00:53:18,406
Dice que es un amigo reciente.
413
00:53:21,478 --> 00:53:23,844
- �Hola?
- Buen d�a.
414
00:53:24,047 --> 00:53:26,914
Perd�n, pero no doy mi nombre
a las telefonistas.
415
00:53:27,884 --> 00:53:29,146
Soy yo.
Benjamim Zambraia.
416
00:53:30,854 --> 00:53:33,823
Nos vimos en el edificio de mi
agente, en el ascensor. �Recuerda?
417
00:53:35,058 --> 00:53:36,582
Claro, claro.
418
00:53:36,793 --> 00:53:40,126
Estoy buscando un departamento.
Soy soltero.
419
00:53:40,330 --> 00:53:44,664
Sin hijos. Vivo en una casa
que me da mucho trabajo.
420
00:53:44,868 --> 00:53:46,301
El jard�n est� Ileno de conejos.
421
00:53:47,938 --> 00:53:51,601
S�, se�or. Tenemos el departamento
perfecto para celibatarios.
422
00:53:51,808 --> 00:53:54,902
Servicio de limpieza, lavander�a,
y anexo a un hotel tradicional.
423
00:53:55,112 --> 00:54:00,049
Tengo una vida social muy intensa,
celoso de la privacidad.
424
00:54:00,250 --> 00:54:02,616
Claro, claro. �Adem�s...
425
00:54:03,587 --> 00:54:05,782
quer�a tanto ver
su obra de teatro!
426
00:54:05,989 --> 00:54:08,924
Mi obra sali� de exhibici�n la
semana pasada, el domingo pasado.
427
00:54:10,460 --> 00:54:11,722
Vamos a almorzar.
428
00:54:11,928 --> 00:54:17,195
Podremos discutir el inmueble m�s
apropiado para un artista como yo.
429
00:54:30,046 --> 00:54:31,536
Buen d�a.
430
00:54:48,198 --> 00:54:50,598
Exuberante vegetaci�n.
431
00:54:55,972 --> 00:54:59,772
- Bon jour. �Tiene una reserva?
- Hice la reserva hace 1 hora.
432
00:54:59,976 --> 00:55:01,910
�A nombre de qui�n, por favor?
433
00:55:03,413 --> 00:55:05,313
- Benjamim Zambraia.
- Un segundo.
434
00:55:05,515 --> 00:55:08,746
- �Benjamim Zambraia!
- �G�mbolo!
435
00:55:08,985 --> 00:55:10,953
No te quedes ah� parado.
Ven aqu�.
436
00:55:11,154 --> 00:55:14,783
�No conoces, Herv�, al gran
Benjamim Zambraia, mi amigo?
437
00:55:14,991 --> 00:55:16,356
- �Qu� tal?
- �C�mo est�s, G�mbolo?
438
00:55:16,560 --> 00:55:20,519
Herv�, por favor, un whisky
para mi amigo, �y para la se�orita?
439
00:55:20,730 --> 00:55:23,460
- Ariela Mas�.
- Para Ariela, un Kir Royal.
440
00:55:23,667 --> 00:55:27,330
Ariela. Nombre b�blico.
Me encantan los nombres b�blicos.
441
00:55:27,537 --> 00:55:31,064
�Eres modelo? Podr�as ser. No eres
porque no quieres. Porque no quieres.
442
00:55:31,274 --> 00:55:34,801
�O ser� porque Zambraia contin�a
siendo celoso? Siempre fue celoso.
443
00:55:35,011 --> 00:55:38,742
Muy celoso �I. �C�mo era
el nombre de aquella novia tuya?
444
00:55:38,949 --> 00:55:43,943
Aquella novia. No me acuerdo.
Me tienes que Ilamar, Zambraia.
445
00:55:44,154 --> 00:55:47,920
�Tengo un proyecto sensacional!
Tengo un co�ac que eres t�.
446
00:55:48,124 --> 00:55:51,890
Eres t�. �Pero como se Ilamaba
aquella novia? Una modelo lind�sima.
447
00:55:52,095 --> 00:55:54,256
No puedo recordarlo.
448
00:55:54,464 --> 00:55:57,627
�Ustedes ya se conocen?
Ariela Mas�...
449
00:55:57,834 --> 00:56:01,326
�Benjamim Zambraia,
nuestro futuro congresista...
450
00:56:01,538 --> 00:56:03,733
...Alyandro Sgaratti!
- �Qu� tal?
451
00:56:03,940 --> 00:56:07,432
Herv�, Herv�.
Por favor, su mesa, por favor.
452
00:56:07,644 --> 00:56:10,738
Herv�, p�dele a Francesco que
se esmere con la comida, �s�?
453
00:56:10,947 --> 00:56:12,744
�T� tambi�n no quieres sentarte?
454
00:56:12,949 --> 00:56:14,143
- �No es mejor? �Vamos?
- Estamos aqu� para eso, G�mbolo.
455
00:56:14,351 --> 00:56:16,785
Vamos, por favor.
Por favor.
456
00:56:37,974 --> 00:56:42,911
- �Usted ya eligi�?
- S�. �Ariela, qu� vas a querer?
457
00:56:43,513 --> 00:56:45,879
Un bife con papas fritas.
458
00:56:50,053 --> 00:56:54,490
Para m�, este corte de carne con
"cremini" y "Livere penne c�lana".
459
00:57:07,470 --> 00:57:11,804
Este lanzamiento inmobiliario est�
de acuerdo con sus necesidades.
460
00:57:12,008 --> 00:57:15,068
La arquitectura de ese edificio fue
hecha de manera muy especial.
461
00:57:15,278 --> 00:57:20,875
Disculpa. No estoy
buscando departamento.
462
00:57:33,463 --> 00:57:34,953
�Castana Beatriz!
463
00:57:35,465 --> 00:57:39,162
Castana Beatriz. Era ese el
nombre que no pod�a recordar.
464
00:57:40,437 --> 00:57:41,995
�Castana Beatriz!
465
00:57:42,439 --> 00:57:44,270
�Castana Beatriz?
466
00:57:44,474 --> 00:57:46,305
�Pap�?
467
00:57:47,344 --> 00:57:51,644
Mi hija de traje de ba�o
posando en una revista.
468
00:57:51,848 --> 00:57:53,475
�Es eso?
469
00:57:53,717 --> 00:57:56,709
�Mi hija de traje de ba�o
posando en una revista!
470
00:57:57,320 --> 00:57:59,788
Soy testigo de que todo
no pasa de un malentendido.
471
00:57:59,990 --> 00:58:04,984
�Salga de esta casa inmediatamente,
y no vuelva nunca m�s!
472
00:58:13,503 --> 00:58:15,266
Chau, pap�.
473
00:58:16,373 --> 00:58:20,707
Hija, un tiempo en Par�s
s�lo te har� bien.
474
00:58:25,815 --> 00:58:27,646
Chau.
475
00:58:28,118 --> 00:58:30,951
Dios te bendiga, hija m�a.
476
00:58:33,656 --> 00:58:35,556
Gracias.
477
00:58:42,732 --> 00:58:45,132
�l fue atr�s de ella.
Para Paris, en un buque carguero.
478
00:58:45,335 --> 00:58:46,859
- Imag�nate.
- �Aquel viejo?
479
00:58:47,303 --> 00:58:51,205
No era viejo. Castana val�a
la pena. Val�a. Val�a la pena.
480
00:58:51,408 --> 00:58:54,468
- Por Par�s.
- Por Par�s.
481
00:59:09,426 --> 00:59:11,656
- Disculpa.
- No hay problema.
482
00:59:15,398 --> 00:59:19,596
- Uno, dos, tres. �Y, "voil�"!
- "Merci. "
483
00:59:20,236 --> 00:59:22,568
�"Tu vas me marrie�"?
484
00:59:31,748 --> 00:59:34,308
Caramba, Benjamim. Mira.
485
00:59:46,796 --> 00:59:48,696
Disculpa.
486
00:59:48,998 --> 00:59:50,727
No hay problema.
487
00:59:57,373 --> 00:59:59,739
�Yo podr�a ser modelo!
488
01:00:07,817 --> 01:00:09,250
Mira esto, Benjamim.
489
01:00:09,452 --> 01:00:12,319
S�o Francisco habl�ndole a
los p�jaros, con la boca cerrada.
490
01:00:12,555 --> 01:00:14,648
- �No te lo dije?
- �Y Cristo?
491
01:00:14,858 --> 01:00:18,487
Siempre con la boca cerrada.
Rezando. Hablando.
492
01:00:18,695 --> 01:00:22,893
Adem�s, los nobles y santos est�n
siempre con la boca cerrada. Mira.
493
01:00:23,099 --> 01:00:25,124
La galer�a de los boquiabiertos...
494
01:00:25,335 --> 01:00:29,567
es de los locos, m�sicos,
artistas, mendigos.
495
01:00:32,242 --> 01:00:35,040
Nunca he visto a la Virgen Mar�a
con la boca abierta.
496
01:00:54,097 --> 01:01:00,764
ESPERANDO VERTE DE
NUEVO EN BREVE
497
01:01:10,847 --> 01:01:13,645
- �Estornudo!
- �Benjamim!
498
01:01:29,832 --> 01:01:31,595
�Estornudo!
499
01:02:53,516 --> 01:02:55,780
C�mo cambiaste.
500
01:02:56,252 --> 01:03:00,120
Benjamim, han sido casi 2 a�os.
501
01:03:19,375 --> 01:03:22,276
Parec�a una eternidad.
502
01:03:22,478 --> 01:03:24,571
No te vayas todav�a.
503
01:03:24,781 --> 01:03:26,976
Me tengo que ir.
504
01:03:30,219 --> 01:03:34,019
- Qu�date un poco m�s.
- No puedo, Benjamim.
505
01:03:34,223 --> 01:03:36,714
Mi padre no me ha visto.
506
01:03:38,661 --> 01:03:41,562
�C�mo se Ilama el profesor
que conociste en Par�s?
507
01:03:41,764 --> 01:03:43,629
Douglas Ribaj�.
508
01:03:43,833 --> 01:03:46,700
- Mira, debo irme.
- Te Ilevo.
509
01:03:46,903 --> 01:03:49,371
Es mejor ir sola.
510
01:03:50,573 --> 01:03:52,541
- ��l es casado?
- �Qui�n?
511
01:03:52,742 --> 01:03:56,940
- El profesor Douglas Ribaj�.
- S�. Tiene cuatro hijos.
512
01:03:57,146 --> 01:03:59,080
Me tengo que ir, Benjamim.
513
01:04:00,483 --> 01:04:02,644
- �Espera!
- Adi�s.
514
01:04:03,386 --> 01:04:04,944
�Castana!
515
01:04:09,859 --> 01:04:13,420
Hoy, el profesor dio una
clase extraordinaria, Benjamim.
516
01:04:13,629 --> 01:04:17,030
Discutimos los Existencialistas.
517
01:04:17,233 --> 01:04:19,360
Uno de ellos dijo una cosa
que no me sale de la cabeza.
518
01:04:20,970 --> 01:04:25,168
Que todos estamos condenados
a la eterna libertad.
519
01:04:25,375 --> 01:04:28,640
Gracioso. T� siempre me dijiste
que fuiste una p�sima alumna.
520
01:04:28,845 --> 01:04:32,372
Que copiabas, que fumabas, que te
expulsaron del colegio de monjas.
521
01:04:32,582 --> 01:04:35,779
�Y ahora quieres convencerme que te
convertiste al universo acad�mico?
522
01:04:43,493 --> 01:04:48,294
�Usted es Benjamim Zambraia,
verdad? Quer�a un aut�grafo.
523
01:04:48,531 --> 01:04:53,400
�Adem�s, quer�a tanto
ver su obra de teatro!
524
01:04:55,671 --> 01:05:01,200
Disculpa. No estoy
buscando departamento.
525
01:05:01,411 --> 01:05:03,208
No hay problema.
526
01:05:07,650 --> 01:05:08,810
No hay problema.
527
01:05:16,830 --> 01:05:19,890
- �Ven conmigo!
- �Qu� pasa? �Qu�? �Su�lteme!
528
01:05:20,100 --> 01:05:22,068
- �Vamos, vamos! �R�pido! �R�pido!
- �Su�lteme! �Yo no hice nada!
529
01:05:22,269 --> 01:05:26,035
- �No hice nada! �Su�lteme!
- �R�pido! �Vamos!
530
01:05:38,185 --> 01:05:41,780
�Usted sab�a que
mi hija est� encinta?
531
01:05:45,092 --> 01:05:49,256
- No, se�or.
- Ella me Ilam� ayer por la noche.
532
01:05:51,465 --> 01:05:54,195
Hace 3 meses
que no s� nada de ella...
533
01:05:54,401 --> 01:05:57,700
y me Ilama para decirme
que est� encinta.
534
01:05:59,940 --> 01:06:02,204
Yo no sab�a.
535
01:06:04,011 --> 01:06:07,606
Conozco una cl�nica.
En California.
536
01:06:09,249 --> 01:06:12,548
Pero ella no me
dijo donde estaba.
537
01:06:12,753 --> 01:06:15,654
Necesito localizarla.
538
01:06:19,359 --> 01:06:22,294
S� que usted
no es el responsable.
539
01:06:24,765 --> 01:06:27,859
Le pregunt� si el hijo era suyo...
540
01:06:28,802 --> 01:06:30,895
y ella solt� una carcajada.
541
01:06:38,679 --> 01:06:42,513
Yo se lo pido como un favor.
542
01:06:42,716 --> 01:06:45,150
Usted sabe.
543
01:06:45,352 --> 01:06:49,152
Esas cosas, cuanto antes mejor.
544
01:06:49,356 --> 01:06:50,880
Su...
545
01:06:52,326 --> 01:06:55,454
colaboraci�n ser�a valiosa.
546
01:07:01,234 --> 01:07:03,327
Estaba en el cuarto de mi hija.
547
01:07:04,638 --> 01:07:06,936
Es el profesor Douglas.
548
01:07:15,082 --> 01:07:17,050
- �D�nde vive?
- No s�.
549
01:07:17,250 --> 01:07:19,013
- �D�nde trabaja?
- No s�.
550
01:07:19,219 --> 01:07:21,278
- �Profesor de qu�?
- No s�.
551
01:07:25,158 --> 01:07:29,822
S�lo s� que es un hombre serio.
Casado. Cuatro hijos.
552
01:07:32,332 --> 01:07:34,766
�Casado?
553
01:07:36,136 --> 01:07:37,535
�Canalla!
554
01:07:43,510 --> 01:07:44,977
- �Hoja?
- Benjamim.
555
01:07:47,047 --> 01:07:48,776
Me encantaron las orqu�deas.
556
01:07:50,017 --> 01:07:52,611
Estoy feliz de saberlo.
557
01:07:52,819 --> 01:07:56,050
Ah, so�� contigo esta noche.
558
01:07:57,958 --> 01:07:58,947
Cu�ntame.
559
01:07:59,159 --> 01:08:01,593
No. Contar sue�os por
tel�fono da mala suerte.
560
01:08:01,795 --> 01:08:03,092
Tonter�as. Cuenta.
561
01:08:03,296 --> 01:08:05,662
Por tel�fono, no.
Puede cruzarse la l�nea.
562
01:08:05,866 --> 01:08:06,662
Cu�ntame.
563
01:08:08,468 --> 01:08:10,095
S�lo personalmente.
564
01:08:11,538 --> 01:08:12,596
Cu�ntame, hazlo.
565
01:08:13,373 --> 01:08:16,809
No puedo ahora, �s�?
Luego te Ilamar�.
566
01:08:23,984 --> 01:08:28,318
- �Hola?
- �Qu� fue lo que so�aste?
567
01:08:28,955 --> 01:08:33,949
So�� que ven�as a secuestrarme a
la oficina... en un caballo rojo.
568
01:09:50,570 --> 01:09:54,836
El tel�fono est� descolgado.
Alguien te espera abajo.
569
01:10:03,183 --> 01:10:07,051
- �Qu�?
- Nada, solamente una frase.
570
01:10:09,656 --> 01:10:11,783
Ariela...
571
01:10:11,992 --> 01:10:14,756
Cierra los ojos.
572
01:10:14,961 --> 01:10:17,589
Puedes abrirlos.
573
01:10:17,797 --> 01:10:20,322
�Gracias!
574
01:10:20,534 --> 01:10:23,298
�A�n no lo has visto!
575
01:10:23,503 --> 01:10:25,300
�brelo.
576
01:10:25,505 --> 01:10:30,169
�Qu� lindo, Benjamim!
�Es todo de brillantes!
577
01:10:30,377 --> 01:10:32,868
Te quedar�n hermosos.
578
01:10:36,816 --> 01:10:40,684
Son tan bonitos.
Los usar� todos los d�as ahora.
579
01:10:40,887 --> 01:10:45,483
"Te pido perd�n por amarte de
repente. Aunque mi amor sea... "
580
01:10:45,725 --> 01:10:48,990
- �De qu� hablas?
- Nada. Poes�a.
581
01:10:49,196 --> 01:10:50,925
- D�jame verte.
- �Te gust�?
582
01:10:51,131 --> 01:10:52,723
- Son lindos.
- �S�?
583
01:10:52,933 --> 01:10:56,198
Me encantaron.
Jam�s tuve colgantes as�.
584
01:10:56,403 --> 01:10:58,928
Mira, me tengo que ir, �s�?
585
01:11:01,308 --> 01:11:04,175
- �Ariela!
- �Quiero verte m�s veces!
586
01:11:04,744 --> 01:11:06,678
�La cajita!
587
01:12:24,157 --> 01:12:25,624
Ven a vivir conmigo.
588
01:12:27,360 --> 01:12:31,558
�Y qu� sabes de mi vida?
No sabes lo que dices.
589
01:12:31,765 --> 01:12:37,032
Te va a gustar.
Todo nuevo. Blanquito.
590
01:12:37,237 --> 01:12:39,535
De aqu� en adelante,
ser� siempre el cuarto de Ariela.
591
01:12:45,345 --> 01:12:48,280
Voy a necesitar un
fin de semana para pensarlo.
592
01:12:52,485 --> 01:12:55,147
Yo quer�a confesarte algo.
593
01:12:56,356 --> 01:12:59,792
Nunca he vivido en un caser�n
con �rboles y animales.
594
01:13:00,627 --> 01:13:04,529
Vivo en ese edificio donde
nos encontramos aquella vez.
595
01:13:05,198 --> 01:13:07,291
No hay problema.
596
01:13:09,969 --> 01:13:14,065
- Tampoco he sido un actor famoso.
- No importa.
597
01:13:19,679 --> 01:13:23,410
Soy un tipo simpl�n.
Vivo encerrado en un cuarto.
598
01:13:23,616 --> 01:13:25,982
No hay problema.
599
01:13:45,338 --> 01:13:48,671
S�lo voy al cine para
ver de nuevo pel�culas viejas.
600
01:13:50,043 --> 01:13:52,102
No hay problema.
601
01:13:52,312 --> 01:13:55,338
No me acuerdo de la �ltima vez
que bes� a una mujer.
602
01:13:57,550 --> 01:13:59,541
No hay problema.
603
01:14:06,693 --> 01:14:09,025
Yo mat� a tu madre.
604
01:14:17,170 --> 01:14:19,570
Entra, hijo m�o.
605
01:14:23,076 --> 01:14:25,476
El Dr. Campoceleste...
606
01:14:25,678 --> 01:14:29,341
vive en profunda
preocupaci�n por su hija.
607
01:14:29,549 --> 01:14:32,382
A pesar del disgusto
que ella le caus�...
608
01:14:32,585 --> 01:14:38,455
�I reza sin cesar para que
ella escape de los militares.
609
01:14:39,292 --> 01:14:42,659
El Dr. Campoceleste...
610
01:14:42,862 --> 01:14:47,424
quiere hacerle a usted
un �ltimo pedido.
611
01:14:47,634 --> 01:14:49,829
Por favor.
612
01:15:23,603 --> 01:15:26,231
Se lo suplico, muchacho.
613
01:15:29,375 --> 01:15:33,641
No busque m�s a mi hija.
614
01:15:34,848 --> 01:15:37,510
Hace seis meses
que no veo a Castana.
615
01:15:41,287 --> 01:15:46,748
Supe por una fuente sigilosa...
616
01:15:46,960 --> 01:15:49,520
que a usted lo est�n vigilando.
617
01:15:53,433 --> 01:15:57,631
Las autoridades apuestan...
618
01:15:57,837 --> 01:16:02,740
que usted, inadvertidamente...
619
01:16:02,942 --> 01:16:05,001
terminar�...
620
01:16:05,211 --> 01:16:10,877
por Ilevarlos a Castana y su amante.
621
01:16:47,186 --> 01:16:50,644
�El pueblo, unido,
jam�s ser� vencido!
622
01:16:50,857 --> 01:16:54,418
�El pueblo, unido,
jam�s ser� vencido!
623
01:16:54,627 --> 01:16:56,185
El pueblo, unido...
624
01:16:56,396 --> 01:16:57,624
�Castana!
625
01:17:00,934 --> 01:17:02,697
- �Socorro!
- �Benjamim?
626
01:17:02,902 --> 01:17:07,430
�Su�ltame! �Su�ltame!
�Comunistas desgraciados!
627
01:17:14,380 --> 01:17:15,972
�Su�ltame!
628
01:17:20,720 --> 01:17:22,620
BRASIL A�O 2000
629
01:17:24,090 --> 01:17:27,150
Barretinho, esp�rame all�
enfrente que buscar� aqu�.
630
01:18:05,865 --> 01:18:09,596
Puedes irte, Barretinho.
Para volver, yo me las arreglo.
631
01:19:00,319 --> 01:19:02,651
- Ven.
- Todo sali� bien.
632
01:19:12,865 --> 01:19:16,562
Sus documentos... por favor.
633
01:19:23,409 --> 01:19:27,539
Te extra�aba, �sabes?
Cre� que nunca m�s te ver�a.
634
01:19:29,215 --> 01:19:32,810
Muchas gracias.
Zil�, deja a Benjamim en su casa.
635
01:19:34,053 --> 01:19:35,918
Pueden venir.
636
01:19:38,524 --> 01:19:40,719
Voy a mostrarte una cosa.
637
01:19:51,370 --> 01:19:53,395
�Mi hija!
638
01:19:57,744 --> 01:20:03,182
- �Pajarito! �Pajarito de mam�!
- Mira qui�n Ileg�.
639
01:20:05,651 --> 01:20:06,845
�Det�ngase!
640
01:22:04,070 --> 01:22:06,004
�Mam�!
641
01:22:31,864 --> 01:22:34,162
Delator.
642
01:22:35,401 --> 01:22:37,562
Traidor.
643
01:22:48,748 --> 01:22:50,113
Aninha, yo no tuve...
644
01:23:05,398 --> 01:23:09,767
Lleg� para ti.
La abr� sin querer.
645
01:23:13,572 --> 01:23:16,700
El estado de su madre empeor�.
646
01:23:16,909 --> 01:23:19,571
Aguardamos su llegada.
647
01:23:23,416 --> 01:23:27,250
�Entonces, decidiste?
�Vienes a vivir conmigo?
648
01:23:28,454 --> 01:23:30,513
Hoy a las cuatro.
649
01:23:31,324 --> 01:23:34,191
Quiero conocer el cuarto de Ariela.
650
01:23:37,897 --> 01:23:39,922
Entra.
651
01:23:41,133 --> 01:23:43,328
Con permiso, Sr. Cantagalo.
652
01:23:43,536 --> 01:23:47,370
�Podr�a usted dejarme salir
m�s temprano hoy?
653
01:23:47,573 --> 01:23:50,303
Es que no tengo m�s nada
que hacer, seg�n mi agenda...
654
01:23:50,509 --> 01:23:53,637
y la recepcionista est� lista
para apuntar los mensajes.
655
01:23:55,915 --> 01:23:59,009
- Puedes ir, Ariela.
- Gracias.
656
01:24:11,597 --> 01:24:13,792
�Vote Alyandro!
�Vote Alyandro!
657
01:24:14,000 --> 01:24:17,697
�Vote Alyandro! �Alyandro!
�Vote Alyandro! �Alyandro!
658
01:24:17,903 --> 01:24:21,031
- �Vote Alyandro!
- �Alyandro!
659
01:25:16,495 --> 01:25:18,190
�Qu� bueno!
660
01:25:18,731 --> 01:25:22,667
Y atenci�n, amigos. Si Zeca
Pagodinho est� con A. Sgaratti...
661
01:25:22,868 --> 01:25:27,305
�quiere decir que Alyandro
Sgaratti est� con el pueblo!
662
01:25:49,962 --> 01:25:53,921
Y ahora, dando continuidad
a nuestro show-mitin final...
663
01:25:54,133 --> 01:25:57,728
con la bendici�n de este d�a
maravilloso, continuamos con...
664
01:25:57,937 --> 01:26:01,429
Zeca Pagodinho hasta
que se acabe el d�a.
665
01:26:01,640 --> 01:26:04,370
�Con ustedes... el �dolo!
666
01:26:04,577 --> 01:26:08,809
Este es Alyandro. Vamos a votar
en �I, gente. Es un buen hombre.
667
01:26:33,272 --> 01:26:36,605
�Bonito!
�Vamos, gente!
668
01:27:15,381 --> 01:27:20,114
�Qu� es Zeca Pagodinho?
�Y la "y"? �Qu� es la "y"?
669
01:27:20,319 --> 01:27:24,881
- La "y" es un hallazgo, un �xito.
- No puedo tardarme mucho.
670
01:27:26,525 --> 01:27:29,153
Mira, esta estampa fue estupenda.
671
01:27:29,361 --> 01:27:32,353
La ciudad est� infestada de
adhesivos. Mira, pero te dir� algo...
672
01:27:32,565 --> 01:27:36,160
Con este comercial que grabaremos
ahora con este mitin de hoy...
673
01:27:36,368 --> 01:27:39,735
no me contengo. Esa votaci�n
est� ganada... diputado.
674
01:27:39,939 --> 01:27:43,238
Dios te oiga, G�mbolo.
Dios te oiga.
675
01:27:45,110 --> 01:27:49,513
�Ves esta piedra?
Mi madre me la dej�.
676
01:27:49,715 --> 01:27:52,548
Hizo una promesa. Se incrust�
esto cuando estaba embarazada...
677
01:27:52,751 --> 01:27:56,187
para que yo naciese blanco
y de ojos azules.
678
01:27:56,789 --> 01:27:58,916
Mi madre era negra.
679
01:28:00,559 --> 01:28:03,551
Solo m�s tarde descubr�,
a los ocho a�os...
680
01:28:03,762 --> 01:28:06,788
que mi madre se acostaba
con los gringos por dinero...
681
01:28:06,999 --> 01:28:09,092
para alimentarme.
682
01:28:09,301 --> 01:28:14,261
Y yo debo ser hijo de alg�n
gringo de ojos azules.
683
01:28:14,473 --> 01:28:19,103
Porque, miren, si siguiese
el curso natural de las cosas...
684
01:28:19,311 --> 01:28:22,041
hasta hoy, mira, hasta hoy estar�a
en las "favelas", �entienden?
685
01:28:22,248 --> 01:28:25,911
Ser�a tuberculoso, semi-analfabeto,
hijo de madre alcoh�lica.
686
01:28:26,118 --> 01:28:31,715
Quiz� fuese traficante
o me mataba un traficante.
687
01:28:31,924 --> 01:28:34,722
Quiz� frecuentase
el culto religioso.
688
01:28:34,927 --> 01:28:38,192
Quiz� tuviese m�s de 7 hijos.
689
01:28:41,500 --> 01:28:45,937
Lo peor que puede pasarte
en el mundo hoy en d�a...
690
01:28:46,138 --> 01:28:52,099
peor que ser drogado, chivato,
maric�n, polic�a y todo eso...
691
01:28:54,380 --> 01:28:58,339
lo peor que existe
para un sujeto en la vida...
692
01:28:58,550 --> 01:29:00,711
es ser hijo de una puta.
693
01:29:10,663 --> 01:29:12,654
- Vamos, estamos atrasados.
- Ven, ven, ven.
694
01:29:12,865 --> 01:29:15,857
Vamos a poner maquillaje.
Te cambias...
695
01:29:16,068 --> 01:29:20,198
...y grabamos ya.
- G�mbolo, estaba pensando.
696
01:29:20,406 --> 01:29:24,740
�Fuiste t� que dijiste que ella...?
Mira, �no podr�a ser modelo?
697
01:29:24,943 --> 01:29:28,106
�No dijiste eso? Tal vez
en el restaurante, y dijiste...
698
01:29:28,314 --> 01:29:32,273
�C�mo fue? "Parece que sali� de
un aviso de crema hidratante".
699
01:29:32,484 --> 01:29:35,419
- Lo dijiste, �verdad?
- S�. Pero, �sabes qu�?
700
01:29:35,621 --> 01:29:39,352
G�mbolo, ten�a muchas,
muchas ganas...
701
01:29:39,558 --> 01:29:42,322
que le sacases
unas fotos a ella, un...
702
01:29:42,528 --> 01:29:45,861
La ocasi�n pide una prueba
con nuestra querida...
703
01:29:46,065 --> 01:29:47,464
- Ariela.
- Ariela.
704
01:29:47,666 --> 01:29:50,499
Ariela. Aninha, haz esto.
Lleva Ariela para el dep�sito...
705
01:29:50,703 --> 01:29:53,695
busca a Marcelinho, Ileva a Ju,
haz una super producci�n.
706
01:29:53,906 --> 01:29:56,067
Quiero una super producci�n.
Anda, anda, anda, anda.
707
01:30:04,750 --> 01:30:05,409
Rel�jate.
708
01:30:12,925 --> 01:30:14,984
Ahora qu�date quieta.
709
01:30:49,027 --> 01:30:50,358
Haz un rostro feliz.
710
01:31:09,982 --> 01:31:13,577
�No te lo dije?
Mira eso.
711
01:31:14,486 --> 01:31:16,579
�Te gust�?
712
01:31:25,097 --> 01:31:26,928
Linda.
713
01:34:43,762 --> 01:34:45,423
TU MADRE MURI�
714
01:34:52,004 --> 01:34:54,734
El Dr. Cantagalo te manda esto.
715
01:35:03,849 --> 01:35:07,751
�Es verdad que �l la at�
con una corbata a la cama?
716
01:35:15,160 --> 01:35:19,358
- �Conoce la calle Tabern�culo?
- S�, se�or.
717
01:35:20,932 --> 01:35:25,335
Quiero que arregles otro
encuentro con ese cliente.
718
01:35:25,537 --> 01:35:27,937
Un encuentro amoroso.
719
01:35:28,974 --> 01:35:33,274
- �Qu�?
- No ser� dif�cil citarlo a la tarde.
720
01:35:43,555 --> 01:35:49,551
Como ves, yo y Jeovan
formamos parte del mismo club.
721
01:35:54,499 --> 01:35:58,299
Aqu� adentro est� la direcci�n,
en este papelito.
722
01:36:03,041 --> 01:36:07,205
No olvides devolverme el Ilavero.
Es un objeto querido.
723
01:36:46,885 --> 01:36:51,822
�Abre esa mierda, carajo!
Hija de puta, abre esa...
724
01:37:12,110 --> 01:37:18,049
Ayer, visitando el "loft", un cliente
le sopl� levemente la nuca.
725
01:37:18,250 --> 01:37:19,376
�Es verdad?
726
01:37:28,093 --> 01:37:31,153
Desat� mi collar.
727
01:37:44,409 --> 01:37:47,708
�Le sopl� levemente
la nuca mientras soltaba...
728
01:37:47,913 --> 01:37:50,711
el broche del collar?
729
01:37:52,484 --> 01:37:54,975
No lo pude evitar.
730
01:38:08,500 --> 01:38:10,161
Si...
731
01:38:10,368 --> 01:38:14,702
despu�s de todo lo que
te dije, Jeovan...
732
01:38:14,906 --> 01:38:18,706
a�n dijese que nunca dej�...
733
01:38:18,910 --> 01:38:21,344
de amarte...
734
01:38:21,546 --> 01:38:26,108
t� con raz�n me
voltear�as la cara.
735
01:38:27,986 --> 01:38:32,013
Me equivoqu�, fui d�bil...
736
01:38:32,224 --> 01:38:34,624
y merezco tu castigo.
737
01:38:34,826 --> 01:38:37,021
�Cu�I es la direcci�n?
738
01:38:40,298 --> 01:38:43,131
Calle Corcunda, 39.
739
01:39:02,821 --> 01:39:05,255
No vas a morirte tan r�pido.
740
01:39:06,591 --> 01:39:10,186
Hablaba de ti con G�mbolo,
sobre tus fotos.
741
01:39:10,395 --> 01:39:12,522
Quedaron estupendas.
742
01:39:12,764 --> 01:39:15,733
Quedaron estupendas.
743
01:39:15,934 --> 01:39:20,633
- Quer�a mostrarte un inmueble.
- La ceremonia est� empezando.
744
01:39:20,839 --> 01:39:23,603
- �Un inmueble?
- S�. Alyandro.
745
01:39:33,451 --> 01:39:37,410
"Fue con mucha emoci�n que recib�
la invitaci�n. Mucha emoci�n. "
746
01:39:37,622 --> 01:39:41,718
Quedo a la espera de noticias
del encuentro con el Intendente.
747
01:39:41,927 --> 01:39:43,952
Cualquier novedad sobre
la convenci�n, Ilama, �s�?
748
01:39:44,162 --> 01:39:47,723
�Alyandro! Alyandro.
�Alyandro! Alyandro.
749
01:39:47,933 --> 01:39:49,901
Quer�a mostrarte le inmueble.
750
01:39:50,101 --> 01:39:52,194
- Claro que s�, Ariela.
- �Puede ser hoy?
751
01:39:52,404 --> 01:39:55,373
�Hoy? Imposible.
�Ma�ana? �Ma�ana? Ma�ana.
752
01:39:55,573 --> 01:39:59,475
Necesito hablarte hoy mismo.
�Puedo Ilamarte?
753
01:39:59,678 --> 01:40:03,079
- Ll�mame por tel�fono.
- �Hoy? No me escuchas.
754
01:40:03,682 --> 01:40:04,808
�Alyandro!
755
01:40:06,451 --> 01:40:07,611
�Alyandro!
756
01:40:08,586 --> 01:40:10,713
�Alyandro!
757
01:40:48,059 --> 01:40:52,257
�Cu�nto tardaste!
Ven. Ven.
758
01:40:57,369 --> 01:41:00,338
Este es tu cuarto.
759
01:41:03,074 --> 01:41:05,099
�Te gust�?
760
01:41:06,544 --> 01:41:08,569
El cuarto es lindo.
761
01:41:11,549 --> 01:41:14,074
Es lindo.
762
01:41:14,285 --> 01:41:16,753
- Me tengo que ir.
- Ariela.
763
01:41:17,222 --> 01:41:18,780
�Ariela!
764
01:41:21,059 --> 01:41:22,583
�Ariela!
765
01:41:33,271 --> 01:41:36,832
- �No, Benjamim!
- Ir� contigo.
766
01:41:37,042 --> 01:41:40,944
Calle 88. Es la �ltima a la
izquierda, �s�? R�pido, por favor.
767
01:41:52,924 --> 01:41:54,892
Todo saldr� bien.
768
01:41:55,827 --> 01:41:57,954
Ya lo ver�s.
769
01:42:39,904 --> 01:42:41,462
�Ariela!
770
01:42:49,747 --> 01:42:53,012
Ariela. �Ariela!
771
01:42:56,955 --> 01:42:59,822
�Ariela! Ariela.
772
01:43:19,878 --> 01:43:20,867
�Benjamim!
773
01:43:26,384 --> 01:43:29,046
No hay problema, querida.
774
01:43:30,488 --> 01:43:35,755
�ste es uno de los
mejores acontecimientos...
775
01:43:37,462 --> 01:43:39,987
de mi vida.
776
01:47:47,912 --> 01:47:50,904
Ripeados por MaLTRaiN
.: Www.Asia-Team.Net :.
62014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.