All language subtitles for Anne.Rices.Mayfair.Witches.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,918 [ethereal music] 2 00:00:06,919 --> 00:00:11,184 3 00:00:11,185 --> 00:00:14,056 [insects chirping, birds calling] 4 00:00:14,057 --> 00:00:21,021 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 6 00:00:45,001 --> 00:00:47,786 [tense percussive music] 7 00:00:54,097 --> 00:00:56,707 They don't like it when her shot is late. 8 00:00:56,708 --> 00:00:58,231 No, I understand. 9 00:00:58,232 --> 00:00:59,928 But because I'm new 10 00:00:59,929 --> 00:01:02,713 and taking over for Dr. Stevens, 11 00:01:02,714 --> 00:01:06,021 it's just hard to believe this is my patient. 12 00:01:06,022 --> 00:01:07,892 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 13 00:01:07,893 --> 00:01:09,851 She's 47, 14 00:01:09,852 --> 00:01:11,200 she is your patient, 15 00:01:11,201 --> 00:01:14,378 and she needs her Thorazine shot now. 16 00:01:21,168 --> 00:01:23,560 Before I give her her shot, 17 00:01:23,561 --> 00:01:26,476 I really should review her file. 18 00:01:26,477 --> 00:01:29,305 [voices whispering indistinctly] 19 00:01:29,306 --> 00:01:36,270 20 00:01:38,533 --> 00:01:40,404 [sighs] 21 00:01:42,885 --> 00:01:45,060 [exhales heavily] 22 00:01:45,061 --> 00:01:47,976 [soft dramatic music] 23 00:01:47,977 --> 00:01:54,940 24 00:02:10,391 --> 00:02:13,306 [tense percussive music] 25 00:02:13,307 --> 00:02:19,313 26 00:02:25,580 --> 00:02:26,710 Where did he go, 27 00:02:26,711 --> 00:02:28,147 the... the man 28 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 that was just talking to her? 29 00:02:30,889 --> 00:02:32,239 What man? 30 00:02:37,026 --> 00:02:39,549 I need a moment alone with my patient... 31 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 please. 32 00:02:58,090 --> 00:02:59,308 [dramatic music] 33 00:02:59,309 --> 00:03:01,354 What happened to you? 34 00:03:01,355 --> 00:03:08,275 35 00:03:33,343 --> 00:03:36,259 [gulls squawking] 36 00:03:48,315 --> 00:03:51,578 I can taste those martinis from here. 37 00:03:51,579 --> 00:03:53,797 I'm trying a new gin from Japan. 38 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 Oh. 39 00:03:58,150 --> 00:04:00,369 I was telling the Uber man about you. 40 00:04:00,370 --> 00:04:01,979 - Oh, yeah? - Yeah. 41 00:04:01,980 --> 00:04:04,895 And he said, if she's such a fancy doctor, 42 00:04:04,896 --> 00:04:07,463 why does she live on a boat like a dropout? 43 00:04:07,464 --> 00:04:10,379 Did you tell him, so I can travel the globe, 44 00:04:10,380 --> 00:04:12,164 searching for home? 45 00:04:13,122 --> 00:04:14,601 I'm your home. 46 00:04:14,602 --> 00:04:15,732 I know. 47 00:04:15,733 --> 00:04:17,081 Hi. 48 00:04:17,082 --> 00:04:19,563 Happy adoption day, my sweet girl. 49 00:04:22,087 --> 00:04:24,437 [indistinct chatter] 50 00:04:24,438 --> 00:04:26,526 So, Joey, you're gonna go to sleep. 51 00:04:26,527 --> 00:04:28,616 When you wake up, you'll already be feeling better. 52 00:04:31,227 --> 00:04:34,098 Is it really bad, what I have? 53 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 All the grown-ups are freaking out. 54 00:04:37,233 --> 00:04:39,060 I'm a grown-up 55 00:04:39,061 --> 00:04:40,627 and a doctor and your surgeon. 56 00:04:40,628 --> 00:04:42,019 Am I freaking out? 57 00:04:42,020 --> 00:04:43,238 Is Maya freaking out? 58 00:04:43,239 --> 00:04:45,153 I'm definitely not freaking out. 59 00:04:45,154 --> 00:04:46,676 You know why? 60 00:04:46,677 --> 00:04:48,156 Dr. Fielding's made me believe in magic. 61 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 She's that good. 62 00:04:50,768 --> 00:04:52,595 I have very good instincts. 63 00:04:52,596 --> 00:04:54,510 And right now, my instincts are telling me 64 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 that you're gonna be just fine. 65 00:05:04,826 --> 00:05:06,392 [indistinct chatter] 66 00:05:06,393 --> 00:05:07,480 I'm taking this one. 67 00:05:07,481 --> 00:05:09,090 You'll assist. 68 00:05:09,091 --> 00:05:10,744 What? He's my patient. 69 00:05:10,745 --> 00:05:12,659 That's why you're assisting. 70 00:05:12,660 --> 00:05:15,444 The board decided to sit in on a procedure today. 71 00:05:15,445 --> 00:05:17,054 They're interested in pediatrics 72 00:05:17,055 --> 00:05:19,666 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 73 00:05:19,667 --> 00:05:22,625 OK, except that I'm worried that position 74 00:05:22,626 --> 00:05:24,366 will worsen his bleed. 75 00:05:24,367 --> 00:05:26,020 I suspect his AVM is above the ventricle. 76 00:05:26,021 --> 00:05:27,413 You suspect? 77 00:05:27,414 --> 00:05:29,153 I know you don't know. 78 00:05:29,154 --> 00:05:31,068 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 79 00:05:31,069 --> 00:05:32,940 Dr. Keck, I'm just remembering 80 00:05:32,941 --> 00:05:34,768 that AVM of yours last month, 81 00:05:34,769 --> 00:05:38,554 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 82 00:05:38,555 --> 00:05:39,816 That was smart. - Is this really the time 83 00:05:39,817 --> 00:05:41,252 to be arguing, Dr. Fielding? 84 00:05:41,253 --> 00:05:43,385 I feel strongly that this is the wrong way in. 85 00:05:43,386 --> 00:05:45,169 I'm concerned if we don't flip him 86 00:05:45,170 --> 00:05:46,388 that he could have another... [monitor beeping] 87 00:05:46,389 --> 00:05:47,650 Oh, shit. He's got another bleed. 88 00:05:47,651 --> 00:05:49,478 - OK. - Get him on his side now. 89 00:05:49,479 --> 00:05:52,394 Towards you. 1, 2, 3. 90 00:05:52,395 --> 00:05:53,395 Oh, my God. 91 00:05:53,396 --> 00:05:54,918 I told you Keck was a menace. 92 00:05:54,919 --> 00:05:56,877 If you hadn't been there... - Shh! 93 00:05:56,878 --> 00:05:59,532 Keep your voice down. 94 00:05:59,533 --> 00:06:03,274 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 95 00:06:03,275 --> 00:06:05,755 So he operates on adults all day, not children. 96 00:06:05,756 --> 00:06:07,104 So he should have been following your lead 97 00:06:07,105 --> 00:06:09,498 instead of making you tiptoe around him, 98 00:06:09,499 --> 00:06:11,413 trying not to puncture his precious ego. 99 00:06:11,414 --> 00:06:14,024 If I'd openly made him look like an ass, 100 00:06:14,025 --> 00:06:15,809 it would have been much worse. 101 00:06:15,810 --> 00:06:17,419 And that's a win? 102 00:06:17,420 --> 00:06:19,726 How can you be so calm every time he does this to you? 103 00:06:19,727 --> 00:06:23,382 Because getting angry won't help my patients. 104 00:06:23,383 --> 00:06:24,992 Yeah, but it might help you. 105 00:06:24,993 --> 00:06:26,341 Yeah, or get me fired. 106 00:06:26,342 --> 00:06:29,039 No way. If you go, I go. 107 00:06:29,040 --> 00:06:31,433 Listen. Someday I'll have Keck's job. 108 00:06:31,434 --> 00:06:32,782 And when I do and you have my job, 109 00:06:32,783 --> 00:06:34,741 you will never have to do what I just did. 110 00:06:34,742 --> 00:06:37,396 You'll be able to say what you need to say 111 00:06:37,397 --> 00:06:40,747 and be who you are, and it'll be a new day. 112 00:06:40,748 --> 00:06:42,879 And remember, 113 00:06:42,880 --> 00:06:45,665 the slow blade penetrates the shield. 114 00:06:45,666 --> 00:06:47,015 Wait. What does that even mean? 115 00:06:48,495 --> 00:06:50,060 I don't know. 116 00:06:50,061 --> 00:06:52,541 Some guy said it to me in a bar. 117 00:06:52,542 --> 00:06:55,284 [indistinct chatter] 118 00:06:57,504 --> 00:07:00,157 Mom. 119 00:07:00,158 --> 00:07:02,639 Hi. What are you doing here? 120 00:07:03,814 --> 00:07:06,774 I was downstairs for my scan. 121 00:07:09,037 --> 00:07:10,037 And? 122 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 It's back. 123 00:07:17,001 --> 00:07:19,134 No. 124 00:07:24,879 --> 00:07:25,793 [knock at door] 125 00:07:25,794 --> 00:07:26,837 Yes. 126 00:07:29,013 --> 00:07:32,189 I checked on our patient, and, um, 127 00:07:32,190 --> 00:07:33,626 his vitals are steady, 128 00:07:33,627 --> 00:07:36,455 and he's already asking to play "Minecraft." 129 00:07:36,456 --> 00:07:38,501 I hope you told him no video games. 130 00:07:39,546 --> 00:07:40,633 That's a great idea. 131 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 I-I... I'll... I'll remind him of that. 132 00:07:43,985 --> 00:07:46,943 It occurred to me that Daniel Lemle 133 00:07:46,944 --> 00:07:49,119 was in the gallery today, observing us. 134 00:07:49,120 --> 00:07:50,643 Right. 135 00:07:50,644 --> 00:07:53,515 I've been keeping tabs on his company Revenia 136 00:07:53,516 --> 00:07:56,039 and the stem cell work that they're doing, 137 00:07:56,040 --> 00:07:58,389 their trials with cancer patients. 138 00:07:58,390 --> 00:07:59,956 Good for you. Now, I really do need... 139 00:07:59,957 --> 00:08:02,611 Dr. Keck, I-I... um, I have... 140 00:08:02,612 --> 00:08:05,180 I have to ask you for a favor. 141 00:08:08,575 --> 00:08:11,228 [sighs] 142 00:08:11,229 --> 00:08:13,361 My mother has relapsed, 143 00:08:13,362 --> 00:08:15,885 and I just saw her scan, and it's not good. 144 00:08:15,886 --> 00:08:18,409 But Revenia is looking for a research associate. 145 00:08:18,410 --> 00:08:21,238 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 146 00:08:21,239 --> 00:08:24,067 So I'd like to apply for the job. 147 00:08:24,068 --> 00:08:26,461 I-I mean, the, um... 148 00:08:26,462 --> 00:08:31,510 The stem cell trial is currently full, but... 149 00:08:31,511 --> 00:08:33,120 maybe we could squeeze my mother in 150 00:08:33,121 --> 00:08:35,253 if I was already there working. 151 00:08:38,343 --> 00:08:40,127 So you know Daniel Lemle. 152 00:08:40,128 --> 00:08:44,219 I thought maybe you could put in a good word for me. 153 00:08:45,699 --> 00:08:47,831 What word would you have me use? 154 00:08:49,616 --> 00:08:53,183 "Hardworking," 155 00:08:53,184 --> 00:08:55,621 "impressive," maybe, whatever you think. 156 00:08:55,622 --> 00:08:58,625 I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 157 00:09:00,365 --> 00:09:02,497 And I'm not sure I could recommend 158 00:09:02,498 --> 00:09:04,412 a doctor who would be applying for his position 159 00:09:04,413 --> 00:09:06,283 for personal reasons. 160 00:09:06,284 --> 00:09:08,982 I would never let the situation with my mom 161 00:09:08,983 --> 00:09:10,331 get in the way of my work. 162 00:09:10,332 --> 00:09:11,724 I think you know me well enough 163 00:09:11,725 --> 00:09:14,030 to know that I'm a consummate professional. 164 00:09:14,031 --> 00:09:16,119 Oh, well, let me ask you something. 165 00:09:16,120 --> 00:09:17,686 When that boy wanted to play "Minecraft," 166 00:09:17,687 --> 00:09:20,168 you told him right then, no video games? 167 00:09:21,909 --> 00:09:24,301 I... may have mentioned. 168 00:09:24,302 --> 00:09:27,130 And yet just now, you made it seem like you hadn't, 169 00:09:27,131 --> 00:09:30,177 like it was my idea. 170 00:09:30,178 --> 00:09:32,440 I'm gonna be honest with you. 171 00:09:32,441 --> 00:09:35,878 You really can't hide your... What would you call it... 172 00:09:35,879 --> 00:09:38,925 Arrogance, sense of superiority? 173 00:09:38,926 --> 00:09:40,491 You do try. 174 00:09:40,492 --> 00:09:43,016 You make a good show of being deferential. 175 00:09:43,017 --> 00:09:46,062 But underneath, you're always very sure that you're right, 176 00:09:46,063 --> 00:09:48,064 like today in the operating theater. 177 00:09:48,065 --> 00:09:49,936 - I was right. - You were lucky. 178 00:09:49,937 --> 00:09:52,547 You're not ready to take the reins. 179 00:09:52,548 --> 00:09:53,983 I know that's hard to hear, 180 00:09:53,984 --> 00:09:55,811 but I say that for a number of reasons. 181 00:09:55,812 --> 00:09:58,597 You have to be able to lead everybody, 182 00:09:58,598 --> 00:10:01,643 not just your female surgeons and mentees. 183 00:10:01,644 --> 00:10:05,647 [voices whispering indistinctly] 184 00:10:05,648 --> 00:10:07,736 [high-pitched ringing] 185 00:10:07,737 --> 00:10:09,172 Ow. 186 00:10:09,173 --> 00:10:11,044 [groans] 187 00:10:11,045 --> 00:10:12,045 What? What's the matter? 188 00:10:12,046 --> 00:10:13,046 Oh! 189 00:10:14,265 --> 00:10:15,265 Dr. Keck! 190 00:10:15,266 --> 00:10:19,226 [high-pitched ringing] 191 00:10:19,227 --> 00:10:22,359 [eerie music] 192 00:10:22,360 --> 00:10:25,188 [voices whispering indistinctly] 193 00:10:25,189 --> 00:10:28,583 194 00:10:28,584 --> 00:10:32,369 [vocalizing] 195 00:10:32,370 --> 00:10:39,160 196 00:10:56,351 --> 00:10:58,178 Bless me, Father, for I have sinned. 197 00:10:58,179 --> 00:11:01,834 Mm, I took the Lord's name in vain four times... 198 00:11:01,835 --> 00:11:04,663 Well...[chuckles] A lot of times. 199 00:11:04,664 --> 00:11:06,316 I gave Sister Sarah the finger 200 00:11:06,317 --> 00:11:09,102 when her back was turned... Again. 201 00:11:09,103 --> 00:11:10,452 What about the man? 202 00:11:12,323 --> 00:11:14,063 I hardly ever see him anymore. 203 00:11:14,064 --> 00:11:15,717 Deirdre... 204 00:11:15,718 --> 00:11:17,763 lying is also a sin. 205 00:11:17,764 --> 00:11:20,200 I guess he has always been around, 206 00:11:20,201 --> 00:11:22,071 even since before my mother died, 207 00:11:22,072 --> 00:11:24,160 which makes him like family, 208 00:11:24,161 --> 00:11:25,684 only way better, 209 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 because you know how crazy my aunts are. 210 00:11:28,688 --> 00:11:32,168 So... I'm grateful to him. 211 00:11:32,169 --> 00:11:33,517 Even when I was little, 212 00:11:33,518 --> 00:11:35,346 he always knew what I was feeling. 213 00:11:36,739 --> 00:11:38,523 He actually cared about me. 214 00:11:39,699 --> 00:11:41,395 But now that I'm older, I don't need him anymore. 215 00:11:41,396 --> 00:11:43,745 I hope that's true. 216 00:11:43,746 --> 00:11:45,486 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 217 00:11:45,487 --> 00:11:47,270 one Act of Contrition... 218 00:11:47,271 --> 00:11:48,750 Not that you'll do any of them. 219 00:11:48,751 --> 00:11:51,711 [laughter] 220 00:11:52,842 --> 00:11:53,973 Stop it. 221 00:11:53,974 --> 00:11:55,931 Stop it now. 222 00:11:55,932 --> 00:11:59,195 Girls, to steal flowers off the altar 223 00:11:59,196 --> 00:12:00,544 is a cardinal sin. 224 00:12:00,545 --> 00:12:01,850 We didn't steal them. 225 00:12:01,851 --> 00:12:04,461 They just blew into our arms. 226 00:12:04,462 --> 00:12:06,160 Girls, stop it. 227 00:12:08,466 --> 00:12:11,338 [ominous music] 228 00:12:11,339 --> 00:12:14,472 I was just talking about you to Father Duffy. 229 00:12:15,473 --> 00:12:17,214 Don't believe a word he says about me. 230 00:12:18,738 --> 00:12:20,173 Deirdre! 231 00:12:20,174 --> 00:12:25,308 232 00:12:25,309 --> 00:12:27,441 They're all in your hair. [laughter] 233 00:12:27,442 --> 00:12:29,226 Deirdre! 234 00:12:43,937 --> 00:12:45,938 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 235 00:12:45,939 --> 00:12:47,635 You never listen. 236 00:12:47,636 --> 00:12:50,377 How many times have I told you 237 00:12:50,378 --> 00:12:52,814 not to encourage him? 238 00:12:52,815 --> 00:12:56,905 Thousands, and yet you refuse to obey me. 239 00:12:56,906 --> 00:12:58,820 I didn't ask him to come. 240 00:12:58,821 --> 00:13:02,956 Why can't you see that I am trying to protect you? 241 00:13:04,609 --> 00:13:06,915 Just go to your room 242 00:13:06,916 --> 00:13:09,484 and think about what you've done. 243 00:13:11,660 --> 00:13:14,575 [soft dramatic music] 244 00:13:14,576 --> 00:13:17,491 245 00:13:17,492 --> 00:13:18,798 [sighs] 246 00:13:20,190 --> 00:13:22,496 We'll go there someday. 247 00:13:22,497 --> 00:13:24,150 You've been saying that since I was ten years old, 248 00:13:24,151 --> 00:13:25,455 and here I am. 249 00:13:25,456 --> 00:13:27,849 Mm. 250 00:13:27,850 --> 00:13:29,242 She locked you up because of me, 251 00:13:29,243 --> 00:13:30,852 and now you're angry. 252 00:13:30,853 --> 00:13:32,071 She treats me like a child... 253 00:13:32,072 --> 00:13:34,421 That's no surprise... But so do you. 254 00:13:34,422 --> 00:13:35,857 Because you are a child. 255 00:13:35,858 --> 00:13:37,641 No, I'm not. 256 00:13:37,642 --> 00:13:40,209 You're behaving like one, 257 00:13:40,210 --> 00:13:42,081 pouting in your room, 258 00:13:42,082 --> 00:13:44,213 throwing a temper tantrum. 259 00:13:44,214 --> 00:13:47,086 Because I don't want to play your games anymore. 260 00:13:47,087 --> 00:13:50,916 You know how I feel about you... 261 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 and you know what I want from you. 262 00:13:54,398 --> 00:13:56,792 [sighs] We both know it's impossible. 263 00:14:01,492 --> 00:14:04,538 When your mother was your age, 264 00:14:04,539 --> 00:14:07,280 on a night like this, 265 00:14:07,281 --> 00:14:08,759 she'd pull out the dress she had hidden 266 00:14:08,760 --> 00:14:11,327 in the back of the closet, 267 00:14:11,328 --> 00:14:14,591 disappear down the trellis to a party. 268 00:14:14,592 --> 00:14:17,247 [door creaks open] 269 00:14:19,119 --> 00:14:21,381 There's always a party at your uncle Cortland's. 270 00:14:21,382 --> 00:14:25,124 [vocalizing] 271 00:14:25,125 --> 00:14:26,647 But that makes no sense. 272 00:14:26,648 --> 00:14:28,214 I know it doesn't make sense, 273 00:14:28,215 --> 00:14:30,564 but suddenly... 274 00:14:30,565 --> 00:14:34,698 I was picturing Keck's brain, 275 00:14:34,699 --> 00:14:38,920 like, I mean, his actual artery 276 00:14:38,921 --> 00:14:40,530 pumping blood. 277 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 And... and then he collapsed. 278 00:14:46,102 --> 00:14:50,279 I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 279 00:14:50,280 --> 00:14:52,891 but I don't see what that has to do with you. 280 00:14:52,892 --> 00:14:54,893 Because you're not listening to me. 281 00:14:54,894 --> 00:14:58,157 What, the sci-fi part of the story? 282 00:14:58,158 --> 00:15:00,507 You didn't see inside his brain 283 00:15:00,508 --> 00:15:03,684 or shoot rays from your head into his head. 284 00:15:03,685 --> 00:15:05,033 I didn't say rays. 285 00:15:05,034 --> 00:15:07,515 Mom, please, listen, Mom. 286 00:15:10,126 --> 00:15:12,867 Remember Lucy Stone from second grade? 287 00:15:12,868 --> 00:15:15,304 They said that she'd had a seizure. 288 00:15:15,305 --> 00:15:19,874 But what I remember is seeing inside her head, 289 00:15:19,875 --> 00:15:21,572 and then she collapsed. 290 00:15:23,487 --> 00:15:25,749 Are you serious? 291 00:15:25,750 --> 00:15:29,405 If I read his medical report and it says that he ruptured 292 00:15:29,406 --> 00:15:32,017 his left internal carotid artery, 293 00:15:32,018 --> 00:15:33,975 which is what I saw when I was... 294 00:15:33,976 --> 00:15:36,456 I saw... but... 295 00:15:36,457 --> 00:15:38,240 maybe I didn't see it. 296 00:15:38,241 --> 00:15:42,288 Maybe it was just some neurological event, 297 00:15:42,289 --> 00:15:45,422 or it's some genetic condition. 298 00:15:46,554 --> 00:15:49,121 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 299 00:15:49,122 --> 00:15:50,774 And I don't know my genetics. - Please. 300 00:15:50,775 --> 00:15:51,950 - Do I? - Please, not this. 301 00:15:51,951 --> 00:15:53,255 But if I knew who my parents were, 302 00:15:53,256 --> 00:15:54,561 then I would know what I came from, 303 00:15:54,562 --> 00:15:56,389 and I would know who I am. 304 00:15:56,390 --> 00:15:59,087 And then maybe I would understand what happened. 305 00:15:59,088 --> 00:16:02,743 You know how hard I have tried 306 00:16:02,744 --> 00:16:05,746 to find your birth parents. 307 00:16:05,747 --> 00:16:10,011 There is nothing we can do about a closed adoption. 308 00:16:10,012 --> 00:16:13,536 The agency will not open the records. 309 00:16:13,537 --> 00:16:15,756 I-I'm sorry. 310 00:16:15,757 --> 00:16:17,105 I'm here to comfort you. 311 00:16:17,106 --> 00:16:19,499 Huh. 312 00:16:19,500 --> 00:16:21,893 You're doing a wonderful job. 313 00:16:24,331 --> 00:16:26,680 You know what I would like right now? 314 00:16:26,681 --> 00:16:27,811 Hmm. 315 00:16:27,812 --> 00:16:29,857 Is a strawberry milkshake 316 00:16:29,858 --> 00:16:31,990 from In-N-Out out on Jefferson. 317 00:16:31,991 --> 00:16:33,818 And I've got some money in my purse. 318 00:16:35,255 --> 00:16:36,429 I have a job, Mom. 319 00:16:36,430 --> 00:16:37,997 I can get you a milkshake. 320 00:16:39,999 --> 00:16:42,043 Can you hand me my purse anyway? 321 00:16:42,044 --> 00:16:43,393 Yeah. 322 00:16:46,788 --> 00:16:48,484 Thanks. 323 00:16:48,485 --> 00:16:51,271 Thank you for being with me today. 324 00:16:52,272 --> 00:16:54,403 I'll be back. 325 00:16:54,404 --> 00:16:57,189 [gentle piano music playing over speakers] 326 00:16:57,190 --> 00:17:03,935 327 00:17:09,941 --> 00:17:12,509 [phone beeps] [line rings] 328 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 This is the New Orleans office. 329 00:17:16,383 --> 00:17:18,166 I need to speak to the person 330 00:17:18,167 --> 00:17:21,039 who is assigned to my daughter's file. 331 00:17:21,040 --> 00:17:23,171 I'm sorry. I don't have his name. 332 00:17:23,172 --> 00:17:24,607 Who's calling? 333 00:17:24,608 --> 00:17:25,956 Elena Fielding. 334 00:17:25,957 --> 00:17:27,436 My daughter is Rowan. 335 00:17:27,437 --> 00:17:29,743 Fielding, OK. 336 00:17:29,744 --> 00:17:32,006 Let me check if there's an agent 337 00:17:32,007 --> 00:17:33,660 assigned to your file. 338 00:17:33,661 --> 00:17:35,575 Hold for a moment. 339 00:17:35,576 --> 00:17:38,752 [dramatic music] 340 00:17:38,753 --> 00:17:45,673 341 00:17:59,817 --> 00:18:01,166 There is an agent, 342 00:18:01,167 --> 00:18:02,297 but he's not here right now. 343 00:18:02,298 --> 00:18:04,865 I can get him a message. 344 00:18:04,866 --> 00:18:08,738 Please tell him that my daughter... 345 00:18:08,739 --> 00:18:12,090 That she thinks that she has harmed someone with her mind. 346 00:18:12,091 --> 00:18:14,135 Did she harm someone with her mind? 347 00:18:14,136 --> 00:18:15,963 I think she might have. 348 00:18:15,964 --> 00:18:18,618 So what I need is for this agent 349 00:18:18,619 --> 00:18:22,404 to go and see if something is different... 350 00:18:22,405 --> 00:18:24,189 In New Orleans, I mean. 351 00:18:24,190 --> 00:18:27,845 I need to know if something has changed. 352 00:18:32,111 --> 00:18:34,155 ["Monkey Man" playing over speakers] 353 00:18:34,156 --> 00:18:37,158 354 00:18:37,159 --> 00:18:38,291 Hey. 355 00:18:40,119 --> 00:18:41,771 Sapporo? Shot of Tito's? 356 00:18:41,772 --> 00:18:43,382 Both. 357 00:18:43,383 --> 00:18:45,166 Bad day? 358 00:18:45,167 --> 00:18:46,863 Hard to describe. 359 00:18:46,864 --> 00:18:48,996 When's your shift over? 360 00:18:48,997 --> 00:18:50,389 Sorry, Ro, not tonight. 361 00:18:50,390 --> 00:18:52,173 I've got a date. 362 00:18:52,174 --> 00:18:53,828 Yeah, with me. 363 00:18:55,046 --> 00:18:56,612 No. 364 00:18:56,613 --> 00:18:58,653 With someone who won't kick me out before breakfast. 365 00:19:00,139 --> 00:19:01,966 I'm not a breakfast person. 366 00:19:09,409 --> 00:19:12,324 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 367 00:19:12,325 --> 00:19:15,849 ♪ I'm glad you are a monkey woman too ♪ 368 00:19:15,850 --> 00:19:19,026 369 00:19:19,027 --> 00:19:21,550 ♪ I was bitten by a boar 370 00:19:21,551 --> 00:19:24,510 ♪ I was gouged and I was gored ♪ 371 00:19:24,511 --> 00:19:27,208 ♪ But I pulled on through 372 00:19:27,209 --> 00:19:29,602 373 00:19:29,603 --> 00:19:31,908 - Hey. - Hey. 374 00:19:31,909 --> 00:19:33,040 For you, on me. 375 00:19:33,041 --> 00:19:34,650 The kindness of strangers. 376 00:19:34,651 --> 00:19:36,478 Can I get you anything? 377 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 Yeah, you can get me out of here. 378 00:19:39,830 --> 00:19:41,179 OK. 379 00:19:41,180 --> 00:19:44,051 Um, how about I get your name first? 380 00:19:44,052 --> 00:19:48,098 [moaning] 381 00:19:48,099 --> 00:19:50,405 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 382 00:19:50,406 --> 00:19:53,974 ♪ I'm glad you are a monkey, monkey ♪ 383 00:19:53,975 --> 00:19:57,978 ♪ Monkey woman too, babe 384 00:19:57,979 --> 00:20:04,942 385 00:20:08,511 --> 00:20:09,946 I can't believe you'd really have fucked 386 00:20:09,947 --> 00:20:12,166 that clown back there. 387 00:20:12,167 --> 00:20:14,300 - [laughs] - Why, Ro? 388 00:20:15,997 --> 00:20:19,304 For months, I've been watching you from behind the bar, 389 00:20:19,305 --> 00:20:22,089 this revolving door of guys. 390 00:20:22,090 --> 00:20:24,092 It's got to be so lonely. 391 00:20:25,485 --> 00:20:27,008 Why are you watching me? 392 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 We're friends. 393 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 I like you. 394 00:20:34,755 --> 00:20:38,105 Well, for one, I bring guys like that home 395 00:20:38,106 --> 00:20:40,673 because they don't lie next to me 396 00:20:40,674 --> 00:20:42,850 and hound me with questions. 397 00:20:45,113 --> 00:20:48,246 Is it an only-child thing? 398 00:20:48,247 --> 00:20:49,682 Why don't we try head-shrinking you 399 00:20:49,683 --> 00:20:51,771 for a minute? 400 00:20:51,772 --> 00:20:54,556 What exactly is it you're looking for, 401 00:20:54,557 --> 00:20:55,818 your one true love? 402 00:20:55,819 --> 00:20:56,906 Fuck you. 403 00:20:56,907 --> 00:20:59,474 No, I-I think it's sweet. 404 00:20:59,475 --> 00:21:01,259 I actually... when I was a kid, I remember 405 00:21:01,260 --> 00:21:02,956 feeling something like that. 406 00:21:02,957 --> 00:21:05,263 I had this... 407 00:21:05,264 --> 00:21:09,876 weird idea that my shadow was this... 408 00:21:09,877 --> 00:21:13,358 being that was somehow... 409 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 part of me. 410 00:21:16,797 --> 00:21:19,799 And he... uh, it seemed like a he. 411 00:21:19,800 --> 00:21:22,323 [mysterious music] 412 00:21:22,324 --> 00:21:25,283 He was someone who knew what I was thinking, 413 00:21:25,284 --> 00:21:28,764 and he knew my most secret secrets. 414 00:21:28,765 --> 00:21:31,245 And... 415 00:21:31,246 --> 00:21:33,813 he loved me, and he always had. 416 00:21:33,814 --> 00:21:38,470 417 00:21:38,471 --> 00:21:40,647 So you do know what I'm talking about. 418 00:21:43,258 --> 00:21:45,346 I'm sorry I can't be more to you, Max. 419 00:21:45,347 --> 00:21:46,869 But you know what? 420 00:21:46,870 --> 00:21:50,265 I am here now, so... 421 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 What? 422 00:21:56,489 --> 00:21:58,011 Hey. 423 00:21:58,012 --> 00:22:01,449 Hey, you canceled your date for this. 424 00:22:01,450 --> 00:22:03,104 [scoffs] 425 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 I hope you find him. 426 00:22:10,154 --> 00:22:13,113 ["Got to Give It Up" playing over speakers] 427 00:22:13,114 --> 00:22:15,376 Oh, my goodness. 428 00:22:15,377 --> 00:22:17,552 [laughs] 429 00:22:17,553 --> 00:22:19,772 No, no, no, not the pinkie, not yet. 430 00:22:19,773 --> 00:22:21,426 [chuckles] 431 00:22:21,427 --> 00:22:23,863 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 432 00:22:23,864 --> 00:22:26,866 After all, the evening is so young. 433 00:22:26,867 --> 00:22:28,346 [chuckles] 434 00:22:28,347 --> 00:22:30,173 Mm. 435 00:22:30,174 --> 00:22:31,349 Ooh! 436 00:22:31,350 --> 00:22:33,176 Don't... don't hog the beauty. 437 00:22:33,177 --> 00:22:35,135 Come on. 438 00:22:35,136 --> 00:22:37,050 Mr. Cortland. 439 00:22:37,051 --> 00:22:40,401 So beautiful. 440 00:22:40,402 --> 00:22:42,098 - Mr. Cortland. - Mm. 441 00:22:42,099 --> 00:22:43,926 Sir, the young gentlemen have arrived. 442 00:22:43,927 --> 00:22:46,364 Ah, good. 443 00:22:46,365 --> 00:22:49,280 [indistinct chatter] 444 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 Well done. - Thanks. 445 00:23:04,905 --> 00:23:08,516 Well, now, I think we have a winner. 446 00:23:08,517 --> 00:23:11,780 Young man... 447 00:23:11,781 --> 00:23:14,217 I have a job for you. 448 00:23:14,218 --> 00:23:16,611 [laughs] Nice to see you too. 449 00:23:16,612 --> 00:23:18,527 Hey, there he is. 450 00:23:20,877 --> 00:23:23,402 [laughter] 451 00:23:26,492 --> 00:23:28,014 Is that really you? 452 00:23:28,015 --> 00:23:29,319 You escaped? 453 00:23:29,320 --> 00:23:30,756 Yes. 454 00:23:30,757 --> 00:23:34,586 Deidre, what a happy surprise. 455 00:23:34,587 --> 00:23:38,590 You look just like your mother. [laughs] 456 00:23:38,591 --> 00:23:40,026 All grown up. 457 00:23:40,027 --> 00:23:42,942 - Thank you. - Mm. 458 00:23:42,943 --> 00:23:44,683 Uh-uh-uh-uh-uh. 459 00:23:44,684 --> 00:23:47,468 Oh, not for you, cher. 460 00:23:47,469 --> 00:23:49,296 [chuckles] Uncle Cortland. 461 00:23:49,297 --> 00:23:50,732 [chuckles] 462 00:23:50,733 --> 00:23:54,344 No, for you, only the best. 463 00:23:54,345 --> 00:23:55,824 You can't imagine the number of times 464 00:23:55,825 --> 00:23:57,173 I've driven by your house and thought 465 00:23:57,174 --> 00:23:59,698 I should stop and throw stones at your window, 466 00:23:59,699 --> 00:24:01,047 try to get you out of there. 467 00:24:01,048 --> 00:24:03,049 I wish you had. 468 00:24:03,050 --> 00:24:05,747 Well, I'm sure it would only make more trouble 469 00:24:05,748 --> 00:24:08,750 between you and my sisters. 470 00:24:08,751 --> 00:24:10,143 [laughs] 471 00:24:10,144 --> 00:24:13,407 So here's to you, 472 00:24:13,408 --> 00:24:15,453 here at last 473 00:24:15,454 --> 00:24:17,586 and such a delightful surprise. 474 00:24:20,763 --> 00:24:25,506 Hmm, I am so glad you're wearing this. 475 00:24:25,507 --> 00:24:29,031 You know, this belonged to your mother. 476 00:24:29,032 --> 00:24:32,601 The aunts never talk to me about my mother. 477 00:24:33,863 --> 00:24:36,604 Aw, well, now, they are wicked. 478 00:24:36,605 --> 00:24:39,520 [laughs] The worst kind of wicked. 479 00:24:39,521 --> 00:24:41,174 Well, here's what I remember. 480 00:24:41,175 --> 00:24:44,873 Your mother was full of life... and mischief. 481 00:24:44,874 --> 00:24:46,092 [both laugh] 482 00:24:46,093 --> 00:24:47,572 When she'd laugh, it was like 483 00:24:47,573 --> 00:24:50,183 fireworks lighting up the sky. 484 00:24:50,184 --> 00:24:52,707 And she was funny 485 00:24:52,708 --> 00:24:55,754 and so beautiful. 486 00:24:55,755 --> 00:24:59,846 Course, she paid for her high spirits. 487 00:25:01,761 --> 00:25:04,633 I don't believe she jumped from the balcony. 488 00:25:07,418 --> 00:25:09,071 You might be right. 489 00:25:09,072 --> 00:25:11,857 And I want you to promise me 490 00:25:11,858 --> 00:25:13,337 you'll be careful. 491 00:25:14,687 --> 00:25:16,992 Hi. 492 00:25:16,993 --> 00:25:18,733 I'm Patrick. 493 00:25:18,734 --> 00:25:20,387 My friend from the other room 494 00:25:20,388 --> 00:25:21,748 dared me to ask you to dance, so... 495 00:25:24,261 --> 00:25:26,306 Sure, go ahead. Dance. Have fun. 496 00:25:26,307 --> 00:25:27,655 That's what we're here for, isn't it? 497 00:25:27,656 --> 00:25:29,091 - [chuckles nervously] - Go on. 498 00:25:29,092 --> 00:25:31,920 [upbeat music playing over speakers] 499 00:25:31,921 --> 00:25:37,752 500 00:25:37,753 --> 00:25:40,102 Don't forget to leave a glass slipper, cher. 501 00:25:40,103 --> 00:25:42,931 [band playing lively music] 502 00:25:42,932 --> 00:25:49,548 ♪ 503 00:25:57,643 --> 00:26:00,906 [ominous music] 504 00:26:00,907 --> 00:26:04,039 505 00:26:04,040 --> 00:26:07,826 [band playing lively music] 506 00:26:07,827 --> 00:26:14,747 ♪ 507 00:26:26,933 --> 00:26:29,891 [moaning] 508 00:26:29,892 --> 00:26:36,638 ♪ 509 00:26:45,734 --> 00:26:47,082 [distorted laughter] 510 00:26:47,083 --> 00:26:52,827 ♪ 511 00:26:52,828 --> 00:26:56,439 [distorted laughter] 512 00:26:56,440 --> 00:27:02,663 ♪ 513 00:27:02,664 --> 00:27:04,360 [distorted laughter] 514 00:27:04,361 --> 00:27:11,325 ♪ 515 00:27:25,644 --> 00:27:28,472 [birds chirping] 516 00:27:33,086 --> 00:27:34,653 Patrick? 517 00:27:36,480 --> 00:27:39,395 [soft dramatic music] 518 00:27:39,396 --> 00:27:43,399 519 00:27:43,400 --> 00:27:44,705 [knock at door] 520 00:27:44,706 --> 00:27:47,360 Miss Mayfair, your aunt is here. 521 00:27:47,361 --> 00:27:50,015 She's insisting you come downstairs right away. 522 00:27:50,016 --> 00:27:56,283 523 00:28:01,723 --> 00:28:05,247 [insects chirping, owl hooting] 524 00:28:05,248 --> 00:28:12,212 525 00:28:32,928 --> 00:28:34,276 [zapping] 526 00:28:34,277 --> 00:28:36,061 [whooshing] 527 00:28:36,062 --> 00:28:43,068 528 00:28:43,069 --> 00:28:44,766 [whooshing] 529 00:28:48,509 --> 00:28:51,425 [phone ringing] 530 00:28:59,433 --> 00:29:00,476 Hello? 531 00:29:00,477 --> 00:29:02,391 This is Ciprien Grieve. 532 00:29:02,392 --> 00:29:04,351 I'm the agent in charge of your daughter's file. 533 00:29:05,700 --> 00:29:07,135 Oh. 534 00:29:07,136 --> 00:29:09,834 Thank you so much for calling me back. 535 00:29:09,835 --> 00:29:12,401 I... - I'm at the house now, 536 00:29:12,402 --> 00:29:13,968 the house on First Street in New Orleans? 537 00:29:13,969 --> 00:29:16,057 I see. 538 00:29:16,058 --> 00:29:17,755 Uh... 539 00:29:17,756 --> 00:29:21,280 I guess I was just wondering if... 540 00:29:21,281 --> 00:29:23,586 anything has... 541 00:29:23,587 --> 00:29:27,503 been disturbed or... or different. 542 00:29:27,504 --> 00:29:29,984 [sighs] Well, if you're asking if the man is here, 543 00:29:29,985 --> 00:29:32,508 I don't see him, but... 544 00:29:32,509 --> 00:29:34,641 I can feel him. 545 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 He's very near. 546 00:29:38,167 --> 00:29:41,430 So this is... [sighs] This is good news. 547 00:29:41,431 --> 00:29:43,171 He's here. Your daughter's there. 548 00:29:43,172 --> 00:29:44,303 2,000 miles between them. 549 00:29:44,304 --> 00:29:46,131 So... 550 00:29:46,132 --> 00:29:48,263 you can breathe a little easier, right? 551 00:29:48,264 --> 00:29:50,265 For now, 552 00:29:50,266 --> 00:29:53,225 but time is running out for me. 553 00:29:53,226 --> 00:29:55,009 I need to know 554 00:29:55,010 --> 00:29:58,926 what's gonna happen the next time you call me 555 00:29:58,927 --> 00:30:00,972 and no one answers. 556 00:30:00,973 --> 00:30:05,846 I need to know who is going to keep my daughter safe, 557 00:30:05,847 --> 00:30:07,283 Mr. Grieve. 558 00:30:08,894 --> 00:30:10,155 I will. 559 00:30:10,156 --> 00:30:13,158 [dramatic music] 560 00:30:13,159 --> 00:30:15,160 561 00:30:15,161 --> 00:30:18,554 I'm the one that will keep your daughter safe. 562 00:30:18,555 --> 00:30:21,079 Let's take a deep breath. 563 00:30:21,080 --> 00:30:23,821 Feel the air in our lungs. 564 00:30:23,822 --> 00:30:26,301 Celebrate, for a moment, 565 00:30:26,302 --> 00:30:28,173 the great gift of life, huh? 566 00:30:28,174 --> 00:30:29,609 Come on. 567 00:30:29,610 --> 00:30:31,567 [indistinct chatter] 568 00:30:31,568 --> 00:30:35,354 Ah, felt good, didn't it? 569 00:30:35,355 --> 00:30:38,313 [laughter] 570 00:30:38,314 --> 00:30:40,881 I don't know about you, but... 571 00:30:40,882 --> 00:30:45,016 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 572 00:30:45,017 --> 00:30:47,192 twenty, thirty... 573 00:30:47,193 --> 00:30:48,889 thousand years. 574 00:30:48,890 --> 00:30:51,544 [laughter] 575 00:30:51,545 --> 00:30:55,461 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 576 00:30:55,462 --> 00:30:57,680 And here at Revenia, 577 00:30:57,681 --> 00:30:59,901 we believe death is encoded. 578 00:31:01,337 --> 00:31:02,903 If there is a code, 579 00:31:02,904 --> 00:31:04,339 we can crack it. 580 00:31:04,340 --> 00:31:06,167 And if we can crack it, 581 00:31:06,168 --> 00:31:07,255 then we can hack it. 582 00:31:07,256 --> 00:31:09,388 [laughter] 583 00:31:09,389 --> 00:31:12,695 Before I go, 584 00:31:12,696 --> 00:31:15,090 take a moment and look at each other. 585 00:31:16,309 --> 00:31:18,745 See, you... 586 00:31:18,746 --> 00:31:22,880 are the first generation of human beings 587 00:31:22,881 --> 00:31:24,969 that just might live forever. 588 00:31:24,970 --> 00:31:28,974 [applause] 589 00:31:31,498 --> 00:31:33,064 Did you like my speech? 590 00:31:33,065 --> 00:31:34,500 Hi. I did. 591 00:31:34,501 --> 00:31:36,937 I just... I hadn't put together that the position 592 00:31:36,938 --> 00:31:39,940 I applied for is part of longevity research. 593 00:31:39,941 --> 00:31:42,160 Oh, you could see the overlap, of course. 594 00:31:42,161 --> 00:31:44,162 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 595 00:31:44,163 --> 00:31:47,817 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 596 00:31:47,818 --> 00:31:49,950 I did wonder, though, 597 00:31:49,951 --> 00:31:51,560 why does a hotshot neurosurgeon 598 00:31:51,561 --> 00:31:53,736 who studied microscopy and gene sequencing 599 00:31:53,737 --> 00:31:57,131 end up looking for a research gig here? 600 00:31:57,132 --> 00:31:59,917 Then I learned about your mother. 601 00:31:59,918 --> 00:32:02,876 I make calls for all prospective hires. 602 00:32:02,877 --> 00:32:04,443 It's OK. [laughs] 603 00:32:04,444 --> 00:32:05,618 Of course you want your mother in one of our trials. 604 00:32:05,619 --> 00:32:06,924 I get it. 605 00:32:06,925 --> 00:32:08,882 When I first got to Revenia, 606 00:32:08,883 --> 00:32:11,885 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 607 00:32:11,886 --> 00:32:14,583 the other board members screeching about nepotism. 608 00:32:14,584 --> 00:32:16,368 She wasn't qualified, no added value... 609 00:32:16,369 --> 00:32:17,935 I mean, on and on. 610 00:32:17,936 --> 00:32:19,937 What did I say back to them? 611 00:32:19,938 --> 00:32:21,895 Fuck off. 612 00:32:21,896 --> 00:32:24,724 [both chuckle] 613 00:32:24,725 --> 00:32:28,162 Well, I-I do want my mother in the trial. 614 00:32:28,163 --> 00:32:30,208 I think she's a suitable candidate, 615 00:32:30,209 --> 00:32:32,036 and... and I don't think that there's anything wrong 616 00:32:32,037 --> 00:32:34,995 with being personally motivated to... to want a job. 617 00:32:34,996 --> 00:32:37,606 And I think... I think it'll make me work harder. 618 00:32:37,607 --> 00:32:40,827 My point exactly, 619 00:32:40,828 --> 00:32:43,351 which means my hunch about you was right. 620 00:32:43,352 --> 00:32:45,614 Now, come downstairs, 621 00:32:45,615 --> 00:32:47,704 and I can show you where you'll be working. 622 00:32:49,054 --> 00:32:51,403 Wait. I... so I-I got the job? 623 00:32:51,404 --> 00:32:52,622 Come on. 624 00:32:54,711 --> 00:32:57,017 The hours will be long, and I need to know now 625 00:32:57,018 --> 00:32:58,671 how that's gonna fly with the husband, 626 00:32:58,672 --> 00:33:00,586 boyfriend, kids. 627 00:33:00,587 --> 00:33:01,761 None of the above. 628 00:33:01,762 --> 00:33:03,023 All right. Check it out. 629 00:33:03,024 --> 00:33:04,851 It's a Rodin. 630 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 I got a great deal at a private auction. 631 00:33:09,335 --> 00:33:10,683 Do you like modern art? 632 00:33:10,684 --> 00:33:12,511 [urine trickling] 633 00:33:12,512 --> 00:33:14,817 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 634 00:33:14,818 --> 00:33:16,645 at the de Young tonight. 635 00:33:16,646 --> 00:33:19,736 My wife's busy, and I have an extra ticket. 636 00:33:20,824 --> 00:33:24,610 I can't tonight, but I, um... 637 00:33:24,611 --> 00:33:27,830 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 638 00:33:27,831 --> 00:33:29,528 And I have all my mom's records with me. 639 00:33:29,529 --> 00:33:32,313 The... the tough thing with the trial is, 640 00:33:32,314 --> 00:33:34,794 we only have so much room, of course. 641 00:33:34,795 --> 00:33:37,449 I'll have to rejigger things to get your mom in, 642 00:33:37,450 --> 00:33:39,886 which I'm happy to do. 643 00:33:39,887 --> 00:33:42,324 [toilet flushes] 644 00:33:45,110 --> 00:33:46,762 I do have a reputation for being tough. 645 00:33:46,763 --> 00:33:49,243 If you work here, you got to run with the boys... 646 00:33:49,244 --> 00:33:51,071 And the girls. 647 00:33:51,072 --> 00:33:53,856 You got to think like a killer, yeah? 648 00:33:53,857 --> 00:33:56,859 Metaphorically, of course. 649 00:33:56,860 --> 00:33:58,687 I know a lot of doctors who are killers 650 00:33:58,688 --> 00:34:00,821 and not just metaphorically. 651 00:34:01,909 --> 00:34:04,780 So... 652 00:34:04,781 --> 00:34:06,652 pick a name. 653 00:34:06,653 --> 00:34:08,523 Let's get your mom in this thing. 654 00:34:08,524 --> 00:34:11,048 - Pick a name? - There's 30 slots. 655 00:34:11,049 --> 00:34:12,962 We already have 30 patients. 656 00:34:12,963 --> 00:34:16,010 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 657 00:34:18,621 --> 00:34:20,666 I'm sure you can just add my mom to the list 658 00:34:20,667 --> 00:34:22,929 and... and make it 31. 659 00:34:22,930 --> 00:34:24,670 I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 660 00:34:24,671 --> 00:34:26,672 They're Nazis about this stuff. 661 00:34:26,673 --> 00:34:29,588 30's the number, so... 662 00:34:29,589 --> 00:34:31,373 go on, pick a name. 663 00:34:35,247 --> 00:34:37,422 Please don't do this. 664 00:34:37,423 --> 00:34:38,814 This is my mother's life, 665 00:34:38,815 --> 00:34:40,164 and she's... she's all that I have. 666 00:34:40,165 --> 00:34:42,079 But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 667 00:34:42,080 --> 00:34:44,429 Those are just names in a trial. 668 00:34:44,430 --> 00:34:45,734 Cross one out. 669 00:34:45,735 --> 00:34:47,736 Don't get tangled in the minutia, huh? 670 00:34:47,737 --> 00:34:49,303 You mean patients. 671 00:34:49,304 --> 00:34:50,479 Look. 672 00:34:52,699 --> 00:34:54,134 You got a job to do. 673 00:34:54,135 --> 00:34:56,745 I got a company to run. 674 00:34:56,746 --> 00:34:58,007 Pick a name. 675 00:34:58,008 --> 00:35:00,967 [tense music] 676 00:35:00,968 --> 00:35:02,447 677 00:35:02,448 --> 00:35:05,841 If my mother saw me pick a name, 678 00:35:05,842 --> 00:35:07,582 she would drop dead on the spot 679 00:35:07,583 --> 00:35:09,454 way before the cancer could kill her. 680 00:35:09,455 --> 00:35:11,891 681 00:35:11,892 --> 00:35:14,807 I can't pick a name. 682 00:35:14,808 --> 00:35:17,071 Don't tell me my hunch about you was wrong. 683 00:35:19,029 --> 00:35:20,726 I hate being wrong. 684 00:35:20,727 --> 00:35:23,424 Because someone like you is never really wrong, are they? 685 00:35:23,425 --> 00:35:25,165 After all, you're so powerful. 686 00:35:25,166 --> 00:35:26,601 You're so special. 687 00:35:26,602 --> 00:35:28,560 All right. 688 00:35:28,561 --> 00:35:31,171 Maybe, uh... 689 00:35:31,172 --> 00:35:33,217 Yeah, maybe you don't get what we're doing here. 690 00:35:33,218 --> 00:35:35,001 I know what I'm doing here. 691 00:35:35,002 --> 00:35:38,091 I'm pretending that I find you interesting, 692 00:35:38,092 --> 00:35:40,833 pretending that I think you're smarter than me, 693 00:35:40,834 --> 00:35:43,879 pretending that I admire you, but I don't admire you. 694 00:35:43,880 --> 00:35:47,709 In fact, I see through you to the small, needy man-child 695 00:35:47,710 --> 00:35:49,885 with the raging ego, 696 00:35:49,886 --> 00:35:52,323 the dupe who overpays for a fake Rodin, 697 00:35:52,324 --> 00:35:54,455 the bully who can only feel good about himself 698 00:35:54,456 --> 00:35:56,979 if everybody else is minutia. 699 00:35:56,980 --> 00:35:59,199 You think that you should live forever. Why? 700 00:35:59,200 --> 00:36:01,201 So that you can piss in front of more women 701 00:36:01,202 --> 00:36:03,160 or play God with cancer patients' lives? 702 00:36:03,161 --> 00:36:04,770 Or maybe you think that you should never die 703 00:36:04,771 --> 00:36:07,251 simply because you're such a dazzling gift to the world, 704 00:36:07,252 --> 00:36:08,904 so busy changing it. 705 00:36:08,905 --> 00:36:11,211 [voices whispering indistinctly] 706 00:36:11,212 --> 00:36:17,391 707 00:36:17,392 --> 00:36:19,480 [gasps] 708 00:36:19,481 --> 00:36:21,874 [breathing heavily] 709 00:36:21,875 --> 00:36:28,795 710 00:36:33,278 --> 00:36:34,678 [electronic beep] [door clicks shut] 711 00:36:43,462 --> 00:36:46,115 [crying] 712 00:36:46,116 --> 00:36:47,639 What is it? 713 00:36:47,640 --> 00:36:49,075 What happened? 714 00:36:49,076 --> 00:36:52,774 Mom, it happened again, 715 00:36:52,775 --> 00:36:55,516 just like it did with Keck and Lucy Stone. 716 00:36:55,517 --> 00:36:59,520 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 717 00:36:59,521 --> 00:37:02,175 Rowan, I cannot hear this. 718 00:37:02,176 --> 00:37:04,221 I have to face it. 719 00:37:04,222 --> 00:37:06,223 I have to face what's happening. 720 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 There's something really wrong with me. 721 00:37:09,662 --> 00:37:12,620 I have some... some kind of... 722 00:37:12,621 --> 00:37:14,796 Of monstrous power. 723 00:37:14,797 --> 00:37:16,015 Rowan. 724 00:37:16,016 --> 00:37:18,800 Rowan, I am tired. 725 00:37:18,801 --> 00:37:23,588 I cannot hear this nonsense. 726 00:37:23,589 --> 00:37:27,505 You do not have a power. 727 00:37:27,506 --> 00:37:31,291 [ethereal vocal music] 728 00:37:31,292 --> 00:37:32,771 Listen to me. 729 00:37:32,772 --> 00:37:35,426 730 00:37:35,427 --> 00:37:39,081 You have got to get ahold of yourself. 731 00:37:39,082 --> 00:37:42,215 You cannot give in to this twisted thinking. 732 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 It is dangerous. 733 00:37:45,350 --> 00:37:50,005 And I will not spend my last days worrying 734 00:37:50,006 --> 00:37:53,880 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 735 00:37:56,796 --> 00:38:00,451 Rowan... 736 00:38:00,452 --> 00:38:03,236 just be with me. 737 00:38:03,237 --> 00:38:06,805 That's all I'm asking. 738 00:38:06,806 --> 00:38:08,415 That's all I want. 739 00:38:08,416 --> 00:38:10,417 [sniffles] 740 00:38:10,418 --> 00:38:13,334 OK. - [moaning] 741 00:38:16,729 --> 00:38:19,383 [dramatic music] 742 00:38:19,384 --> 00:38:21,559 [owl hooting faintly] 743 00:38:21,560 --> 00:38:23,344 [knocking] 744 00:38:26,260 --> 00:38:29,176 Deirdre, it's Father Duffy. 745 00:38:31,439 --> 00:38:35,181 You need to open the door right this minute. 746 00:38:35,182 --> 00:38:42,102 747 00:38:55,550 --> 00:38:57,246 [owl hooting faintly] 748 00:38:57,247 --> 00:38:58,639 So this boy... 749 00:38:58,640 --> 00:39:00,206 Patrick. 750 00:39:00,207 --> 00:39:03,035 He hasn't called or visited you? 751 00:39:03,036 --> 00:39:05,430 He can't visit because he's dead. 752 00:39:07,475 --> 00:39:09,998 The body that they carried out, 753 00:39:09,999 --> 00:39:11,435 it was him. 754 00:39:11,436 --> 00:39:13,001 You don't know that. 755 00:39:13,002 --> 00:39:14,612 I know what I know. 756 00:39:14,613 --> 00:39:17,528 Aunt Carlotta, she killed him 757 00:39:17,529 --> 00:39:20,313 because he made me happy. 758 00:39:20,314 --> 00:39:22,359 She was there when they took his body away. 759 00:39:22,360 --> 00:39:23,882 Deirdre... 760 00:39:23,883 --> 00:39:27,233 how can I help you when you tell tales like this, 761 00:39:27,234 --> 00:39:30,236 a crazy story about your family killing a boy? 762 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 I'm not lying, and you know I'm not. 763 00:39:36,461 --> 00:39:40,246 You know the awful things that happen in this family... 764 00:39:40,247 --> 00:39:41,901 in this house. 765 00:39:43,946 --> 00:39:45,338 Weren't you the one they called 766 00:39:45,339 --> 00:39:47,385 when my mother was pushed from the balcony? 767 00:39:48,386 --> 00:39:50,517 She jumped... 768 00:39:50,518 --> 00:39:52,650 because she was in such pain and turmoil, 769 00:39:52,651 --> 00:39:55,043 God rest her soul. 770 00:39:55,044 --> 00:39:57,872 And now I'm worried for your soul, 771 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 for the soul of your child. 772 00:40:01,486 --> 00:40:05,619 I can't help but think there was no boy at that party, 773 00:40:05,620 --> 00:40:09,189 that this has happened because of the man. 774 00:40:12,758 --> 00:40:14,542 He didn't do this. 775 00:40:16,892 --> 00:40:18,851 I haven't seen him since that night. 776 00:40:23,856 --> 00:40:26,379 Father, please, 777 00:40:26,380 --> 00:40:29,643 I have to get out of here... 778 00:40:29,644 --> 00:40:32,777 before something even worse happens. 779 00:40:32,778 --> 00:40:35,955 Please... help me. 780 00:40:37,652 --> 00:40:41,960 The surest and truest help I know comes from God. 781 00:40:41,961 --> 00:40:44,136 Will you at least pray with me? 782 00:40:44,137 --> 00:40:47,052 783 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 You're scared of them... 784 00:40:51,710 --> 00:40:53,363 Like everyone else. 785 00:40:55,365 --> 00:40:57,018 Just go. 786 00:40:57,019 --> 00:40:58,238 Go! 787 00:40:59,848 --> 00:41:03,155 [sobbing] 788 00:41:03,156 --> 00:41:08,726 789 00:41:08,727 --> 00:41:12,686 [door creaks open] 790 00:41:12,687 --> 00:41:14,645 [door clicks shut] 791 00:41:14,646 --> 00:41:21,652 792 00:41:21,653 --> 00:41:24,655 [vocalizing] 793 00:41:24,656 --> 00:41:31,576 794 00:41:35,797 --> 00:41:38,756 [window creaking] 795 00:41:38,757 --> 00:41:45,720 796 00:42:03,477 --> 00:42:06,958 [pipe creaking] 797 00:42:06,959 --> 00:42:13,313 798 00:42:16,708 --> 00:42:18,317 [music intensifies] 799 00:42:18,318 --> 00:42:19,797 - Darling... - [gasps] 800 00:42:19,798 --> 00:42:21,234 No. 801 00:42:25,630 --> 00:42:27,369 Lasher. 802 00:42:27,370 --> 00:42:28,762 You know where to find me. 803 00:42:28,763 --> 00:42:31,765 [window creaking] 804 00:42:31,766 --> 00:42:36,814 805 00:42:36,815 --> 00:42:40,688 Dear God, the darkness is here. 806 00:42:42,168 --> 00:42:44,865 The darkness is in her, 807 00:42:44,866 --> 00:42:47,782 that sweet, beautiful girl. 808 00:42:49,741 --> 00:42:51,525 It's growing in her. 809 00:42:53,919 --> 00:42:56,878 I fear for her and for her unborn child. 810 00:42:58,140 --> 00:43:00,359 Oh, dear God, I fear for us all. 811 00:43:00,360 --> 00:43:03,405 [ethereal vocal music] 812 00:43:03,406 --> 00:43:05,799 I fear what we may have to do. 813 00:43:05,800 --> 00:43:12,764 814 00:43:22,077 --> 00:43:25,079 Give me one good reason to live. 815 00:43:25,080 --> 00:43:28,474 [electricity crackling] 816 00:43:28,475 --> 00:43:30,825 [fire whooshing] 817 00:43:32,914 --> 00:43:35,873 [dramatic music] 818 00:43:35,874 --> 00:43:39,224 819 00:43:39,225 --> 00:43:40,835 That baby is coming. 820 00:43:42,097 --> 00:43:44,098 She will change everything. 821 00:43:44,099 --> 00:43:45,884 She will change your life forever. 822 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 [laughs] 823 00:43:51,977 --> 00:43:53,326 She won't. 824 00:43:55,110 --> 00:43:59,287 She will be stuck with them, just like I am. 825 00:43:59,288 --> 00:44:02,377 And you can't take us away from here. 826 00:44:02,378 --> 00:44:04,642 Yes, I can. 827 00:44:07,645 --> 00:44:09,298 I'm yours already. 828 00:44:11,170 --> 00:44:13,824 The necklace you wear, it binds us together, 829 00:44:13,825 --> 00:44:18,306 830 00:44:18,307 --> 00:44:20,091 Ah, 831 00:44:20,092 --> 00:44:22,616 but only because your mother made that choice for you. 832 00:44:24,662 --> 00:44:27,012 Now you're old enough to make that choice for yourself... 833 00:44:28,753 --> 00:44:30,842 To bind with me of your own free will. 834 00:44:33,235 --> 00:44:35,106 So take it off. 835 00:44:35,107 --> 00:44:42,070 836 00:44:43,071 --> 00:44:44,682 And I will show you. 837 00:44:47,554 --> 00:44:49,469 I will show you who I really am. 838 00:44:51,340 --> 00:44:54,865 And if you're strong enough to face this... 839 00:44:54,866 --> 00:44:58,346 I will be yours entirely, 840 00:44:58,347 --> 00:45:00,131 yours to command. 841 00:45:00,132 --> 00:45:03,830 842 00:45:03,831 --> 00:45:05,789 Do you want to see who I truly am? 843 00:45:05,790 --> 00:45:09,880 [breathing heavily] 844 00:45:09,881 --> 00:45:11,446 I do. 845 00:45:11,447 --> 00:45:15,102 [voices whispering indistinctly] 846 00:45:15,103 --> 00:45:17,149 [gasps] - I am everyone. 847 00:45:18,977 --> 00:45:20,761 I am no one. 848 00:45:22,807 --> 00:45:24,633 I'm a saint. 849 00:45:24,634 --> 00:45:26,635 - [gasps] - I'm a demon. 850 00:45:26,636 --> 00:45:28,421 [gasps] 851 00:45:30,771 --> 00:45:33,599 Will you take me, Deirdre? 852 00:45:33,600 --> 00:45:36,341 Will you take me to be yours forever? 853 00:45:36,342 --> 00:45:43,305 854 00:45:55,056 --> 00:45:56,884 You are my witch now. 855 00:46:02,281 --> 00:46:04,457 [liquid splattering] - [gasps] 856 00:46:08,200 --> 00:46:10,244 [screams] 857 00:46:10,245 --> 00:46:12,246 [breathing heavily] 858 00:46:12,247 --> 00:46:13,857 [screams] 859 00:46:13,858 --> 00:46:16,250 ["Summon"] 860 00:46:16,251 --> 00:46:18,209 May the Lord who frees you from sin 861 00:46:18,210 --> 00:46:21,516 save you and raise you up. 862 00:46:21,517 --> 00:46:26,957 863 00:46:26,958 --> 00:46:30,090 - ♪ You only hear - [screams] 864 00:46:30,091 --> 00:46:32,832 ♪ What you want to hear 865 00:46:32,833 --> 00:46:34,616 [baby crying] 866 00:46:34,617 --> 00:46:38,185 ♪ Take my heart as a souvenir ♪ 867 00:46:38,186 --> 00:46:40,579 I wanted so badly to save her. 868 00:46:40,580 --> 00:46:42,494 Of course you did, 869 00:46:42,495 --> 00:46:44,844 but these things are not in our hands. 870 00:46:44,845 --> 00:46:46,715 They're in God's. 871 00:46:46,716 --> 00:46:48,717 What you did do 872 00:46:48,718 --> 00:46:51,590 is love your mother with all your heart. 873 00:46:51,591 --> 00:46:54,506 It's a girl, isn't it? 874 00:46:54,507 --> 00:46:55,899 I want to see her. 875 00:46:55,900 --> 00:46:57,465 She needs to see the doctor first. 876 00:46:57,466 --> 00:46:59,728 No! Carlotta! 877 00:46:59,729 --> 00:47:01,643 No! Bring her back! 878 00:47:01,644 --> 00:47:02,775 No! 879 00:47:02,776 --> 00:47:05,343 Carlotta, no! 880 00:47:05,344 --> 00:47:08,781 ♪ You're losing 881 00:47:08,782 --> 00:47:12,132 ♪ Hands fall limp 882 00:47:12,133 --> 00:47:15,614 ♪ And I drift off 883 00:47:15,615 --> 00:47:18,922 ♪ Learning how 884 00:47:18,923 --> 00:47:22,316 ♪ To speak again 885 00:47:22,317 --> 00:47:24,318 [sniffles] 886 00:47:24,319 --> 00:47:32,319 ♪ Oh, oh, oh 887 00:47:34,721 --> 00:47:38,289 888 00:47:38,290 --> 00:47:46,290 ♪ Oh, oh, oh 889 00:47:47,560 --> 00:47:51,345 890 00:47:51,346 --> 00:47:52,869 Here are the rules. 891 00:47:52,870 --> 00:47:55,088 You will change your name. 892 00:47:55,089 --> 00:47:57,221 You will no longer be a Mayfair. 893 00:47:57,222 --> 00:47:59,614 You will never return here. 894 00:47:59,615 --> 00:48:01,138 You will never call. 895 00:48:01,139 --> 00:48:03,792 And most importantly, 896 00:48:03,793 --> 00:48:07,493 this baby can never, ever know who she is. 897 00:48:08,363 --> 00:48:11,583 It would be too dangerous for this family and for her. 898 00:48:11,584 --> 00:48:14,107 Whatever you say, Aunt Carlotta. 899 00:48:14,108 --> 00:48:18,503 900 00:48:18,504 --> 00:48:19,983 ♪ When I feel small 901 00:48:19,984 --> 00:48:21,027 What's her name? 902 00:48:21,028 --> 00:48:24,944 ♪ You hold me 903 00:48:24,945 --> 00:48:29,209 Deirdre wanted to name her... Rowan. 904 00:48:29,210 --> 00:48:32,473 ♪ Closely 905 00:48:32,474 --> 00:48:34,432 ♪ Looking through 906 00:48:34,433 --> 00:48:36,260 [exhales heavily] 907 00:48:36,261 --> 00:48:39,045 ♪ The stained glass window 908 00:48:39,046 --> 00:48:40,873 Rowan. 909 00:48:40,874 --> 00:48:42,483 ♪ You might catch something ♪ 910 00:48:42,484 --> 00:48:44,529 Hi. 911 00:48:44,530 --> 00:48:48,185 ♪ Holy too 912 00:48:48,186 --> 00:48:56,186 ♪ Oh, oh, oh 913 00:48:57,369 --> 00:48:59,979 A malformed heart. 914 00:48:59,980 --> 00:49:02,939 The doctor said she couldn't have survived. 915 00:49:02,940 --> 00:49:06,420 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 916 00:49:06,421 --> 00:49:10,294 ♪ Oh, oh, oh 917 00:49:10,295 --> 00:49:16,343 918 00:49:16,344 --> 00:49:18,867 Ah, poor thing. 919 00:49:18,868 --> 00:49:20,392 Have you been trying to get this off? 920 00:49:24,613 --> 00:49:27,311 [dramatic music] 921 00:49:27,312 --> 00:49:34,275 922 00:49:36,930 --> 00:49:39,671 [tense percussive music] 923 00:49:39,672 --> 00:49:44,632 924 00:49:44,633 --> 00:49:46,286 There. 925 00:49:46,287 --> 00:49:48,158 [voices whispering indistinctly] 926 00:49:48,159 --> 00:49:52,031 927 00:49:52,032 --> 00:49:53,685 You and I... 928 00:49:53,686 --> 00:50:00,606 929 00:50:02,347 --> 00:50:04,348 Are gonna share a little secret. 930 00:50:04,349 --> 00:50:08,656 931 00:50:08,657 --> 00:50:11,746 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 932 00:50:11,747 --> 00:50:14,793 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 933 00:50:14,794 --> 00:50:17,317 But I will come every day, 934 00:50:17,318 --> 00:50:19,537 because what I really want to know 935 00:50:19,538 --> 00:50:23,106 is who you are without the drugs. 936 00:50:23,107 --> 00:50:27,806 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 937 00:50:27,807 --> 00:50:30,765 [ethereal vocal music] 938 00:50:30,766 --> 00:50:35,466 939 00:50:35,467 --> 00:50:38,599 Lasher is on the move. 940 00:50:38,600 --> 00:50:40,820 I need to call Rowan Fielding's mother. 941 00:50:42,343 --> 00:50:45,345 [phone ringing] 942 00:50:45,346 --> 00:50:48,305 [dramatic string music] 943 00:50:48,306 --> 00:50:49,610 944 00:50:49,611 --> 00:50:51,482 [line rings] 945 00:50:51,483 --> 00:50:52,962 [answering machine beeps] 946 00:50:57,445 --> 00:50:59,098 [sighs] 947 00:50:59,099 --> 00:51:02,884 [thunder booming] 948 00:51:02,885 --> 00:51:05,845 [water sloshing] 949 00:51:10,241 --> 00:51:14,071 [voices whispering indistinctly] 950 00:51:30,174 --> 00:51:33,045 [voices whispering indistinctly] 951 00:51:33,046 --> 00:51:36,093 [thunder booming] 952 00:51:40,445 --> 00:51:43,360 [suspenseful music] 953 00:51:43,361 --> 00:51:50,324 954 00:51:52,370 --> 00:51:55,154 [thunder booming] 955 00:51:55,155 --> 00:51:57,287 956 00:51:57,288 --> 00:52:01,160 [thunder booming] 957 00:52:01,161 --> 00:52:06,123 958 00:52:06,147 --> 00:52:08,147 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 958 00:52:09,305 --> 00:53:09,369 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bhgh9 Help other users to choose the best subtitles 64655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.