Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,417 --> 00:00:20,917
Okay, ladies, let's get ready!
4
00:00:23,958 --> 00:00:28,708
Three, four, five, six, seven, eight!
Roll your hips, and…
5
00:00:33,625 --> 00:00:37,708
And five, six, seven, eight!
Forward kick, back point!
6
00:00:37,792 --> 00:00:39,583
Forward kick, back point!
7
00:00:39,667 --> 00:00:42,917
Shoot to your right!
And shoot to your left!
8
00:00:43,000 --> 00:00:46,833
And dance, four, five, go,
five behind, quarter-turn.
9
00:00:46,917 --> 00:00:50,042
Forward. Back. Back and forward.
10
00:00:50,125 --> 00:00:53,958
Go, one, two, three, four,
five, six, seven, eight!
11
00:00:54,042 --> 00:00:57,625
Shoot to your right!
And shoot to your left!
12
00:00:57,708 --> 00:01:01,333
And dance, four, five, go,
five behind, quarter-turn.
13
00:01:01,417 --> 00:01:04,542
Forward. Back. Back and forward.
14
00:01:04,625 --> 00:01:05,667
Go!
15
00:01:10,500 --> 00:01:12,333
And shoot to your left.
16
00:01:12,417 --> 00:01:14,333
Yeah, four, five, go!
17
00:01:14,417 --> 00:01:16,042
Five behind. Quarter-turn.
18
00:01:16,125 --> 00:01:17,917
Not really. It's easy.
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,125
-The instructor teaches well.
-You are good too.
20
00:01:20,208 --> 00:01:22,417
I have to go off first.
21
00:01:22,500 --> 00:01:24,292
I need to buy things for my trip to Korea.
22
00:01:24,375 --> 00:01:26,417
You still have two weeks!
23
00:01:26,500 --> 00:01:28,417
Someone's excited!
24
00:01:28,500 --> 00:01:31,917
Don't you know what my son is like?
25
00:01:32,000 --> 00:01:33,250
It's better that I do it.
26
00:01:33,333 --> 00:01:34,917
Bye. I shall make a move first.
27
00:01:35,000 --> 00:01:36,667
Bye-bye!
28
00:01:38,750 --> 00:01:40,125
How much?
29
00:01:40,500 --> 00:01:42,792
Four dollars. Regular customer's price.
30
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
Thank you.
31
00:01:45,000 --> 00:01:46,667
This is 15 dollars.
32
00:01:46,750 --> 00:01:49,500
15 dollars? Is 13 dollars okay?
33
00:01:50,375 --> 00:01:52,167
It's very cold there right now.
34
00:01:52,250 --> 00:01:54,292
Bring more warm clothes!
35
00:01:54,375 --> 00:01:55,625
I will, I will.
36
00:02:24,375 --> 00:02:26,375
Why are you following me?
37
00:02:30,625 --> 00:02:32,542
Do you want to die?
38
00:02:33,125 --> 00:02:35,875
Do you want to die?
39
00:02:38,250 --> 00:02:40,375
Brother, you need to know something!
40
00:02:56,625 --> 00:03:00,750
Do you want to die?
41
00:03:09,625 --> 00:03:12,125
Do you want to die?
42
00:03:18,875 --> 00:03:21,583
Where did you get this?
43
00:03:25,000 --> 00:03:26,375
Grandma…
44
00:03:27,250 --> 00:03:28,583
Jae Sung…
45
00:03:33,875 --> 00:03:40,292
That's your real mother
holding you in her arms.
46
00:03:40,875 --> 00:03:45,250
That's the home you lived in
before you were taken away.
47
00:03:51,000 --> 00:03:54,417
Just reached home. I'll call you later.
48
00:03:54,500 --> 00:03:55,542
Bye-bye.
49
00:04:00,958 --> 00:04:05,417
My mother… where is she?
50
00:04:08,125 --> 00:04:09,417
Overtime again?
51
00:04:09,500 --> 00:04:11,875
Yes. What's for dinner?
52
00:04:13,250 --> 00:04:15,167
The job in the US…
53
00:04:15,250 --> 00:04:17,292
They want to fly me in for the interview.
54
00:04:17,375 --> 00:04:18,458
Oh.
55
00:04:19,250 --> 00:04:22,375
If I get it, I'll earn double my salary.
56
00:04:22,875 --> 00:04:24,875
So good?
57
00:04:25,750 --> 00:04:26,875
Where in the US?
58
00:04:27,625 --> 00:04:29,417
Santa Monica.
59
00:04:29,500 --> 00:04:30,750
By the sea. Very sunny.
60
00:04:34,750 --> 00:04:36,542
It's also sunny in Singapore.
61
00:04:41,833 --> 00:04:44,750
Eat the last piece. Don't waste it.
62
00:04:49,500 --> 00:04:52,167
You don't have to cook beef.
I know you don't eat it.
63
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
It's okay. I know you like it.
64
00:04:56,500 --> 00:04:59,167
Can you help me change the lightbulb?
65
00:04:59,250 --> 00:05:00,500
Okay.
66
00:05:12,250 --> 00:05:14,542
Do you have this?
I want to buy it for my son.
67
00:05:14,625 --> 00:05:16,917
This is sold out.
68
00:05:17,000 --> 00:05:18,792
I'll see if there's anything similar.
One second, please.
69
00:05:33,292 --> 00:05:36,125
Old man, how are you over there?
70
00:05:37,750 --> 00:05:42,500
Please watch over Sam.
Keep him healthy, safe, and successful.
71
00:05:55,167 --> 00:05:57,625
Time flies, right? It's been three years.
72
00:06:09,542 --> 00:06:10,583
Ma.
73
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
They want me to fly in earlier.
74
00:06:14,875 --> 00:06:17,583
On the 19th.
I already called the tour agency.
75
00:06:17,667 --> 00:06:19,417
So what now?
76
00:06:19,500 --> 00:06:21,083
Let's go to Korea another time.
77
00:06:21,500 --> 00:06:23,417
Isn't it too late to cancel?
78
00:06:23,500 --> 00:06:26,125
The tour company says it's okay.
They'll refund me.
79
00:06:29,625 --> 00:06:32,417
We've been planning this trip
for a long time.
80
00:06:32,500 --> 00:06:33,875
This job is very important to me.
81
00:06:39,250 --> 00:06:41,375
We'll go another time, okay?
82
00:07:09,125 --> 00:07:11,667
Planning this trip sounds like a headache.
83
00:07:11,750 --> 00:07:13,792
Does anyone want to go with me?
84
00:07:13,875 --> 00:07:15,625
It's difficult to travel
during Lunar New Year.
85
00:07:15,708 --> 00:07:18,000
Do you want to come over
on the second day of the Lunar New Year?
86
00:07:18,083 --> 00:07:19,833
We can watch Korean dramas together
87
00:07:19,917 --> 00:07:21,500
like When Spring Blooms.
88
00:07:22,750 --> 00:07:23,792
The Kim Soo Hyun one?
89
00:07:23,875 --> 00:07:26,333
Yeah, he's so handsome, right?
90
00:07:26,417 --> 00:07:28,667
Not as handsome as my Gong Yoo.
91
00:07:28,750 --> 00:07:33,042
In episode ten of Miss Fortune,
he kissed the lead actress…
92
00:07:33,125 --> 00:07:34,792
So romantic…
93
00:07:34,875 --> 00:07:36,750
Especially in the snow!
94
00:08:18,375 --> 00:08:20,167
Remember to call me when you get there.
95
00:08:20,250 --> 00:08:21,375
Okay.
96
00:08:27,958 --> 00:08:29,250
Did you bring your passport?
97
00:08:32,375 --> 00:08:33,792
Yes. Bye.
98
00:08:33,875 --> 00:08:35,625
Bye-bye. Good luck.
99
00:09:18,083 --> 00:09:21,000
Hello! Anybody home?
100
00:09:21,667 --> 00:09:22,833
Yeah.
101
00:09:22,917 --> 00:09:24,500
Delivery for Sam Lim.
102
00:09:26,375 --> 00:09:27,958
One, two, three.
103
00:09:35,125 --> 00:09:36,750
Where do I install this?
104
00:09:38,625 --> 00:09:40,708
I don't know anything about my past.
105
00:09:44,375 --> 00:09:46,292
I don't know who I really am.
106
00:09:47,750 --> 00:09:49,875
Has my life been nothing but a lie?
107
00:09:51,167 --> 00:09:54,375
Go find your mother.
108
00:09:59,375 --> 00:10:03,667
I will be here for you.
109
00:10:55,833 --> 00:10:58,667
-Hello?-Hello? Is this Lim Bee Hwa?
110
00:10:58,750 --> 00:11:02,083
-Yes.-Auntie, sorry to call you this late.
111
00:11:02,167 --> 00:11:04,667
I'm from Horse Run Tours.
112
00:11:04,750 --> 00:11:07,667
I tried to call your son,
but he didn't pick up.
113
00:11:07,750 --> 00:11:11,167
Can I confirm
you want to cancel your trip to Korea?
114
00:11:11,250 --> 00:11:12,417
Yes.
115
00:11:12,500 --> 00:11:14,917
Okay. I'm not sure if you remember,
116
00:11:15,000 --> 00:11:18,792
but your tour booking is not refundable.
117
00:11:18,875 --> 00:11:20,917
My son said there would be a refund.
118
00:11:21,000 --> 00:11:23,042
No, Auntie, it is not refundable.
119
00:11:23,125 --> 00:11:26,417
It was stated very clearly
when you made the booking
120
00:11:26,500 --> 00:11:28,750
that this tour booking was not refundable.
121
00:11:29,500 --> 00:11:32,167
Also, the flight is tomorrow.
122
00:11:32,250 --> 00:11:37,417
All the arrangements have been made,
including flights, hotels, etc.
123
00:11:37,500 --> 00:11:40,917
It's such a waste if you don't go.
124
00:11:41,000 --> 00:11:44,625
So if you can make it,
you should really go on the trip.
125
00:11:45,250 --> 00:11:47,042
Can I call you back?
126
00:11:47,125 --> 00:11:49,375
Okay, please let me know. Bye-bye.
127
00:11:55,750 --> 00:11:57,917
Hello, Sam.
The tour agent called about the trip--
128
00:11:58,000 --> 00:11:59,667
I'm sleeping.
129
00:11:59,750 --> 00:12:02,792
You're sleeping? Sorry, sorry.
130
00:12:02,875 --> 00:12:04,167
Go back to sleep.
131
00:12:04,250 --> 00:12:06,292
Call me when you are free later.
132
00:12:06,375 --> 00:12:07,417
Okay.
133
00:12:07,500 --> 00:12:09,000
I'll call you when I wake up later.
134
00:12:09,500 --> 00:12:10,667
Okay. Bye-bye.
135
00:12:10,750 --> 00:12:12,083
Bye-bye.
136
00:12:35,125 --> 00:12:36,917
You will enjoy this trip, rest assured.
137
00:12:37,000 --> 00:12:39,250
Departure this way. Enjoy yourselves!
138
00:12:40,375 --> 00:12:41,750
Hello, Auntie!
139
00:12:41,833 --> 00:12:44,042
Are you going on the 5-day
"Secrets of the Stars" tour
140
00:12:44,125 --> 00:12:45,750
or the 10-day "Hebei Health" Tour?
141
00:12:45,833 --> 00:12:46,917
The Korean tour.
142
00:12:47,000 --> 00:12:48,167
Annyeonghasaeyo!
143
00:12:48,250 --> 00:12:49,667
Here's your sticker.
144
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Here, this way.
145
00:12:50,833 --> 00:12:54,417
Let's go, hurry up! We have to check in,
get the boarding pass…
146
00:13:01,125 --> 00:13:02,250
Ah Young,
147
00:13:03,125 --> 00:13:06,125
I thought you said the Singaporeans
arrived before the Chinese?
148
00:13:06,208 --> 00:13:09,417
Why have we been kept waiting
for such a long time?
149
00:13:12,000 --> 00:13:13,958
Why are we still here?
150
00:13:14,042 --> 00:13:16,292
We are waiting for one more guest.
151
00:13:16,375 --> 00:13:19,042
-You said that half an hour ago!
-Please, wait a little longer…
152
00:13:19,125 --> 00:13:23,125
Take them to the bus. I'll wait for her.
153
00:13:24,000 --> 00:13:27,500
It's better if we wait for everyone.
154
00:13:28,125 --> 00:13:32,667
You… you're so uptight, you know that?
155
00:13:32,750 --> 00:13:35,833
Why are you arguing with someone
more experienced here?
156
00:13:35,917 --> 00:13:38,500
Ah Young, just go!
157
00:13:38,583 --> 00:13:39,792
We'll be at lot number 9--
158
00:13:39,875 --> 00:13:42,750
Just go!
159
00:13:44,750 --> 00:13:46,292
Everyone, follow me, please!
160
00:13:53,250 --> 00:13:58,500
Hello.
161
00:14:14,625 --> 00:14:16,125
Immigration form, please.
162
00:14:16,667 --> 00:14:17,667
Huh?
163
00:14:17,750 --> 00:14:19,125
Immigration form.
164
00:14:41,125 --> 00:14:42,750
I understand.
165
00:14:44,500 --> 00:14:46,125
Yes, I won't let you down again.
166
00:14:48,875 --> 00:14:50,375
Yes, I understand.
167
00:14:51,083 --> 00:14:54,125
Yes, boss, yes…
168
00:14:56,250 --> 00:14:59,500
Yes, yes…
169
00:15:01,917 --> 00:15:04,083
Hey, Horse Run Tours?
170
00:15:04,167 --> 00:15:05,792
-Singapore right?
-Yes, yes!
171
00:15:05,875 --> 00:15:08,500
Okay, let's go.
172
00:15:10,583 --> 00:15:12,542
Wait! Slow down!
173
00:15:14,750 --> 00:15:17,042
Come, sit here.
174
00:15:17,125 --> 00:15:18,792
-Who are you?
-My name is Kwon-Woo.
175
00:15:18,875 --> 00:15:19,917
I'm your Mr. Tour Guide.
176
00:15:20,000 --> 00:15:21,292
It's okay!
177
00:15:21,375 --> 00:15:23,042
-Are you sure?
-Yes.
178
00:15:23,125 --> 00:15:25,292
There's no time! The bus has to leave!
179
00:15:25,375 --> 00:15:26,375
Hang on tight!
180
00:15:29,792 --> 00:15:30,958
Let's go!
181
00:15:31,042 --> 00:15:33,458
Excuse us!
182
00:15:37,250 --> 00:15:38,750
Careful!
183
00:15:39,625 --> 00:15:40,875
Here.
184
00:15:40,958 --> 00:15:42,083
Okay.
185
00:15:44,250 --> 00:15:45,667
Auntie Lim, right?
186
00:15:45,750 --> 00:15:46,917
Annyeonghasaeyo!
187
00:15:47,000 --> 00:15:48,750
Welcome to Korea! Let's board the bus.
188
00:15:51,750 --> 00:15:52,833
What's wrong?
189
00:15:52,917 --> 00:15:54,000
This is his.
190
00:15:54,667 --> 00:15:57,000
Okay. Okay, board the bus.
191
00:15:57,458 --> 00:15:58,667
You can get on the bus first.
192
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
-Hello.
-Hello.
193
00:16:01,083 --> 00:16:04,375
She's finally here.
We've been waiting for ages.
194
00:16:08,042 --> 00:16:09,917
All right, all right.
195
00:16:10,000 --> 00:16:12,042
There's an empty seat here.
196
00:16:12,125 --> 00:16:14,583
I boarded the wrong bus.
197
00:16:15,625 --> 00:16:17,792
Auntie, this is your name, right?
198
00:16:17,875 --> 00:16:21,792
Yes, but I'm with Horse Run Tours.
Why does it say "Sena Tours"?
199
00:16:21,875 --> 00:16:24,042
We are sister companies.
200
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
Don't worry.
201
00:16:25,792 --> 00:16:29,167
My son, Sam Lim, he canceled.
202
00:16:29,250 --> 00:16:33,417
But if he doesn't get his job in the US,
he might join--
203
00:16:33,500 --> 00:16:35,458
Take a seat, we'll talk later.
204
00:16:35,542 --> 00:16:37,042
Get out of the way! Give it to me…
205
00:16:38,125 --> 00:16:42,167
Auntie, this is the same tour
you signed up for.
206
00:16:42,250 --> 00:16:45,208
Sometimes we mix our international guests.
207
00:16:45,292 --> 00:16:49,125
But that's okay.
Everyone here is very welcoming, right?
208
00:16:49,208 --> 00:16:53,500
Please say "annyeonghaseyo"
to our Singaporean friend!
209
00:16:56,000 --> 00:16:57,417
Hurry up!
210
00:16:57,500 --> 00:16:58,583
Okay, okay.
211
00:16:59,750 --> 00:17:04,250
Next time, just tell them
whatever they need to hear to be happy.
212
00:17:09,458 --> 00:17:13,542
Welcome to our 5 days and 4 nights
"Secrets of the Stars" tour.
213
00:17:13,625 --> 00:17:17,292
Any fans of Jae Sung and Mi Na here?
214
00:17:18,875 --> 00:17:21,542
My name is Kwon Woo.
You can call me Little Woo.
215
00:17:21,625 --> 00:17:24,250
I'm your Mr. Tour Guide.
216
00:17:26,500 --> 00:17:29,667
I'm so damn tired
and I just want this to be over with,
217
00:17:29,750 --> 00:17:32,958
but we're stuck together for the New Year.
218
00:17:35,875 --> 00:17:37,292
What did you say?
219
00:17:37,375 --> 00:17:41,500
I said I'm so excited to be here
with everyone during the New Year.
220
00:17:43,875 --> 00:17:48,792
This is our junior guide, Ah Young.
221
00:17:48,875 --> 00:17:52,167
And our driver, Mr. Cho.
222
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
Hello!
223
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
Let's go!
224
00:18:41,375 --> 00:18:43,583
Let's go! Follow him, please.
225
00:18:44,375 --> 00:18:47,375
We will gather back here in an hour!
226
00:18:49,875 --> 00:18:52,708
Watch your step.
227
00:19:15,125 --> 00:19:17,875
Stand closer!
228
00:19:18,625 --> 00:19:20,875
One, two, three!
229
00:19:21,333 --> 00:19:23,542
Is the watermelon sweet?
230
00:19:23,625 --> 00:19:25,375
Sweet!
231
00:19:27,000 --> 00:19:28,250
Done!
232
00:19:28,833 --> 00:19:30,833
Let's go take photos over there.
233
00:19:41,375 --> 00:19:45,250
My Eon Sae, how's my baby doing?
234
00:19:45,875 --> 00:19:50,125
I don't know when Papa's coming home yet.
235
00:19:56,000 --> 00:19:59,250
Okay, I know…
236
00:20:03,125 --> 00:20:04,917
Almost there.
237
00:20:06,500 --> 00:20:10,542
Okay, everyone, we're here!
I hope you're hungry!
238
00:20:17,500 --> 00:20:19,792
Ma, slow down.
239
00:20:19,875 --> 00:20:21,917
A little sip won't kill anyone.
240
00:20:22,000 --> 00:20:24,667
You say that all the time.
241
00:20:24,750 --> 00:20:25,875
Come, Big Sister.
242
00:20:26,500 --> 00:20:29,292
Not too much. I don't drink.
243
00:20:29,375 --> 00:20:32,792
It's very light.
Anyway, what's a holiday without a drink?
244
00:20:32,875 --> 00:20:34,375
Cheers!
245
00:20:56,500 --> 00:20:57,833
Who's that?
246
00:21:00,083 --> 00:21:01,625
Spam, spam.
247
00:21:02,083 --> 00:21:03,250
At this hour?
248
00:21:05,125 --> 00:21:06,417
It's 9:00 p.m. now.
249
00:21:06,750 --> 00:21:08,792
Eat, eat.
250
00:21:12,625 --> 00:21:14,375
I'm going home now.
251
00:21:16,042 --> 00:21:19,000
Senior, did you see the hotel change
in the itinerary?
252
00:21:19,083 --> 00:21:21,458
Of course I did.
253
00:21:22,375 --> 00:21:24,875
I'm trusting you with this.
254
00:21:29,000 --> 00:21:30,292
Happy New Year!
255
00:21:30,375 --> 00:21:32,625
Thank you, Happy New Year!
256
00:21:37,333 --> 00:21:38,750
What hotel change?
257
00:21:39,500 --> 00:21:42,750
The usual one is closed.
Something about a renovation.
258
00:21:43,125 --> 00:21:46,042
I don't know.
We're going to another one nearby.
259
00:21:46,792 --> 00:21:47,792
Didn't you know?
260
00:21:47,875 --> 00:21:48,917
Huh?
261
00:21:50,250 --> 00:21:53,208
As if I wouldn't know
something big like that.
262
00:21:53,292 --> 00:21:54,417
Eat this piece, brother.
263
00:21:55,125 --> 00:21:56,833
Cheers!
264
00:21:59,625 --> 00:22:01,542
America!
265
00:22:01,625 --> 00:22:06,000
Yes, my son is very smart.
266
00:22:07,000 --> 00:22:08,042
He's in IT.
267
00:22:08,125 --> 00:22:10,333
So is he coming?
268
00:22:10,417 --> 00:22:13,542
If he doesn't get the job,
he might join me in Korea.
269
00:22:13,625 --> 00:22:17,417
Wow, traveling by yourself…
You're so brave!
270
00:22:19,125 --> 00:22:21,042
Was your son worried?
271
00:22:21,125 --> 00:22:22,208
A little bit.
272
00:22:22,292 --> 00:22:24,417
What is there to be worried about?
273
00:22:24,500 --> 00:22:26,375
There are 20 people in the tour group.
274
00:22:27,167 --> 00:22:32,875
I think you're brave for traveling alone.
Let me toast you, sister!
275
00:22:32,958 --> 00:22:34,042
Cheers!
276
00:22:35,333 --> 00:22:38,208
-Cheers!
-I see you found a new reason to drink.
277
00:22:43,167 --> 00:22:45,875
Is your son married?
278
00:22:47,333 --> 00:22:48,375
Not yet.
279
00:22:49,875 --> 00:22:51,750
Does he have a girlfriend?
280
00:22:52,250 --> 00:22:53,500
I don't know.
281
00:22:56,250 --> 00:23:00,000
With boys… they don't tell you much.
282
00:23:01,958 --> 00:23:07,417
He's just like my husband. Stubborn.
283
00:23:12,500 --> 00:23:14,500
Do you know what "stubborn" means?
284
00:23:15,375 --> 00:23:17,875
It means he always wants it his way.
285
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
And he never shares anything with me.
286
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Auntie, are you okay?
287
00:23:37,000 --> 00:23:38,625
Big sister.
288
00:23:43,708 --> 00:23:46,042
-Take this.
-Okay.
289
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Okay.
290
00:23:57,875 --> 00:24:00,917
Auntie, why don't you know how to drink?
291
00:24:01,000 --> 00:24:03,125
My husband hated to see me drink.
292
00:24:03,208 --> 00:24:05,167
He didn't like it, so you didn't drink?
293
00:24:05,250 --> 00:24:08,250
Now you're drunk
and I have to take care of you.
294
00:24:09,500 --> 00:24:10,625
Am I drunk?
295
00:24:11,708 --> 00:24:13,667
Don't tell my son I was drinking.
296
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
Maybe he'd come to Korea if he knew.
297
00:24:18,750 --> 00:24:21,125
No. He won't come.
298
00:24:28,750 --> 00:24:32,083
It will take us 45 minutes
to get to our hotel,
299
00:24:32,167 --> 00:24:34,292
with a quick stop along the way.
300
00:24:34,375 --> 00:24:36,458
Until then, those of you
who have had too much fun,
301
00:24:36,542 --> 00:24:39,250
please help yourself
to the free bottles of mineral water.
302
00:24:42,333 --> 00:24:43,375
Here you go.
303
00:24:45,250 --> 00:24:48,167
Thank you for helping me buy this.
304
00:24:48,250 --> 00:24:49,875
You saved me.
305
00:24:53,917 --> 00:24:56,292
Is there any change left?
306
00:24:59,042 --> 00:25:00,083
Oh yes, there you are.
307
00:25:00,500 --> 00:25:01,542
Thank you.
308
00:25:02,500 --> 00:25:04,917
So how do we get to your place?
309
00:25:05,000 --> 00:25:06,667
Take the first exit off the highway
310
00:25:06,750 --> 00:25:08,708
and I'll guide you from there.
311
00:25:44,125 --> 00:25:46,875
We'll be making a ten-minute stop here.
312
00:26:36,375 --> 00:26:37,458
Who is it?
313
00:26:37,542 --> 00:26:38,792
Happy New Year, Mother-in-law.
314
00:26:38,875 --> 00:26:40,750
Mother-in-law! One second, please.
315
00:26:44,125 --> 00:26:46,417
I told you to stop visiting us.
316
00:26:46,500 --> 00:26:50,917
I've been so busy with work.
317
00:26:51,500 --> 00:26:53,917
But I wanted to pass a small gift to you.
318
00:26:54,000 --> 00:26:57,208
Work? You?
319
00:26:58,500 --> 00:27:00,292
Of course, Mother-in-law!
320
00:27:00,375 --> 00:27:01,833
May you live a long life!
321
00:27:05,125 --> 00:27:07,917
Is Min-Young in? I need to speak with her.
322
00:27:08,000 --> 00:27:10,917
What for?
323
00:27:11,000 --> 00:27:13,542
I just want to wish her and Eon Sae
a happy New Year.
324
00:27:13,625 --> 00:27:15,042
They're not here. Just go!
325
00:27:15,125 --> 00:27:16,250
Mother-in-law…
326
00:27:18,000 --> 00:27:19,792
Here is something small for you.
327
00:27:19,875 --> 00:27:21,500
Don't you understand
what you got yourself into?
328
00:27:21,583 --> 00:27:24,167
Haven't you given my daughter
enough pain?!
329
00:27:24,250 --> 00:27:26,000
I'm not going to take your money! Get out!
330
00:27:57,000 --> 00:27:59,250
Hello, Sam?
331
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Hello. Ma.
332
00:28:01,875 --> 00:28:03,542
How did your interview go?
333
00:28:03,625 --> 00:28:04,750
I didn't get the job.
334
00:28:05,375 --> 00:28:09,000
Hello? Can you hear me? Hello?
335
00:28:12,125 --> 00:28:15,875
Wait, wait, I can't hear you.
336
00:28:17,125 --> 00:28:18,500
Wait a second.
337
00:28:34,250 --> 00:28:35,667
Happy New Year.
338
00:28:37,250 --> 00:28:38,583
What's this?
339
00:28:38,667 --> 00:28:40,292
Goodbye.
340
00:28:46,125 --> 00:28:49,000
We're ready to leave.
Let's get back on the bus.
341
00:28:49,875 --> 00:28:52,000
Finally, let's go to the hotel!
342
00:29:00,000 --> 00:29:01,458
Oh, you didn't get the job?
343
00:29:03,000 --> 00:29:07,542
Never mind, your job in Singapore
is not bad, right?
344
00:29:07,625 --> 00:29:09,125
I don't want to talk about it.
345
00:29:10,375 --> 00:29:12,000
Why is your voice so hoarse?
346
00:29:12,625 --> 00:29:18,750
Just a sore throat.
Your mother is not used to the cold.
347
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
Wait!
348
00:29:25,125 --> 00:29:26,125
Wait!
349
00:29:26,750 --> 00:29:28,125
Wait!
350
00:29:29,708 --> 00:29:32,000
Wait, wait!
351
00:29:36,375 --> 00:29:38,500
Wait, wait!
352
00:30:30,375 --> 00:30:32,625
What's going on?
353
00:30:35,000 --> 00:30:37,125
Nobody's picking up.
354
00:30:39,250 --> 00:30:41,792
Do you have somebody else you can call?
355
00:30:41,875 --> 00:30:43,750
Do you speak Chinese?
356
00:30:44,125 --> 00:30:46,250
I don't get it.
357
00:30:48,750 --> 00:30:50,250
They'll come back.
358
00:30:50,333 --> 00:30:52,417
Just wait for the bus.
359
00:31:26,500 --> 00:31:31,042
Who peed on the wall like a dog?
360
00:31:38,375 --> 00:31:40,500
Uncle, who's that?
361
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
You speak Chinese, don't you?
362
00:31:44,083 --> 00:31:46,250
Just a little.
363
00:31:47,000 --> 00:31:49,750
Ask her if she has someone to call.
364
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
I don't know how to say that.
365
00:31:53,750 --> 00:31:58,000
Just say anything in Chinese.
366
00:32:05,292 --> 00:32:06,333
Hello.
367
00:32:07,000 --> 00:32:08,250
Hello.
368
00:32:12,875 --> 00:32:14,375
Is that it?
369
00:32:15,875 --> 00:32:18,875
Who doesn't know how
to say "Hello" in Chinese?
370
00:32:24,667 --> 00:32:25,750
Yes?
371
00:32:25,833 --> 00:32:29,792
Hello? It's the security guard.
372
00:32:29,875 --> 00:32:32,917
It's about your son-in-law.
373
00:32:33,000 --> 00:32:34,042
Who?
374
00:32:34,125 --> 00:32:37,667
He left one of his tour passengers
behind here.
375
00:32:37,750 --> 00:32:41,000
Do you have his number?
376
00:32:41,083 --> 00:32:43,250
For goodness sake.
377
00:32:44,375 --> 00:32:47,042
Madam? You're there, right?
378
00:32:47,125 --> 00:32:50,375
That man doesn't live here anymore!
Stop bothering us!
379
00:32:55,875 --> 00:32:58,750
That tour guide is a piece of work.
380
00:33:01,583 --> 00:33:04,167
Think you can handle things here?
381
00:33:04,250 --> 00:33:09,167
If I go now, I can drop her off
at her hotel in Sinchon.
382
00:33:09,250 --> 00:33:12,167
Wow, uncle.
I didn't know you were so kind.
383
00:33:12,250 --> 00:33:15,083
It's on the way home.
384
00:33:15,167 --> 00:33:19,542
If you can't speak Chinese,
can you at least speak some English?
385
00:33:19,625 --> 00:33:21,625
I will try my best.
386
00:33:22,125 --> 00:33:25,375
Tell her the plan.
387
00:33:27,625 --> 00:33:29,292
Hear…
388
00:33:29,375 --> 00:33:31,667
You. Him.
389
00:33:31,750 --> 00:33:33,542
Go to…
390
00:33:33,625 --> 00:33:35,000
Hotel.
391
00:33:35,833 --> 00:33:37,250
It's okay, don't bother.
392
00:33:39,750 --> 00:33:42,917
Central. Central Hotel?
393
00:33:43,375 --> 00:33:44,875
Yes!
394
00:33:45,375 --> 00:33:46,750
Come!
395
00:33:47,917 --> 00:33:49,875
Him good.
396
00:33:51,667 --> 00:33:52,708
Good man.
397
00:33:52,792 --> 00:33:54,542
Very nice.
398
00:33:54,625 --> 00:33:56,500
Go, go. Don't worry.
399
00:33:57,250 --> 00:33:59,125
Trust.
400
00:33:59,500 --> 00:34:01,000
Let's go!
401
00:34:11,500 --> 00:34:14,583
Hurry up!
402
00:34:37,625 --> 00:34:38,625
Brother.
403
00:34:40,250 --> 00:34:42,167
How long more till the hotel?
404
00:34:42,250 --> 00:34:44,125
About five minutes. Why?
405
00:34:45,583 --> 00:34:47,875
Well…
406
00:34:49,750 --> 00:34:50,917
We are missing someone.
407
00:34:51,000 --> 00:34:52,125
What?
408
00:34:54,500 --> 00:34:55,625
What happened?
409
00:34:55,708 --> 00:34:58,292
I don't know.
I think she's back at the apartment.
410
00:34:58,375 --> 00:34:59,625
Who?
411
00:35:00,125 --> 00:35:01,500
The Singaporean Auntie.
412
00:35:03,250 --> 00:35:06,792
Oh, we have to go back.
She won't survive the cold.
413
00:35:06,875 --> 00:35:12,375
No. I'll check the guests in first.
414
00:35:13,375 --> 00:35:16,292
The boss shouldn't know this.
I cannot get fired.
415
00:35:16,375 --> 00:35:17,917
No one should know, okay?
416
00:35:21,417 --> 00:35:24,292
Rise and shine! We're almost at the hotel!
417
00:35:43,625 --> 00:35:45,500
-Here are your keys.
-Yes, thank you.
418
00:35:46,250 --> 00:35:47,750
Mr. and Mrs. Gao, your room key.
419
00:35:47,833 --> 00:35:50,125
Mr. and Mrs. Wang, Room 506.
420
00:35:50,875 --> 00:35:52,833
Have a good rest!
421
00:35:54,917 --> 00:35:57,125
Here, look at this.
422
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
It's closed.
423
00:36:01,750 --> 00:36:05,875
They are closed for renovation.
424
00:36:21,875 --> 00:36:23,667
Hyun Moo, what are you doing back there?
425
00:36:23,750 --> 00:36:25,000
Come say hi!
426
00:36:25,625 --> 00:36:27,583
Yes, I'm coming.
427
00:36:28,125 --> 00:36:30,667
Happy New Year, Uncle.
428
00:36:30,750 --> 00:36:35,292
Good boy. Happy New Year to you.
429
00:36:35,375 --> 00:36:36,542
Yes.
430
00:36:36,625 --> 00:36:37,958
Delicious.
431
00:36:38,500 --> 00:36:39,542
Eat, eat.
432
00:36:42,375 --> 00:36:47,625
Oh yes, Hye Yung…
Can she stay with you tonight?
433
00:36:48,750 --> 00:36:52,542
Don't you think it's better for her
to be with her tour group?
434
00:36:52,625 --> 00:36:55,458
Maybe she has family.
435
00:36:55,542 --> 00:37:01,000
What family?
Nobody realized when they left her behind.
436
00:37:02,625 --> 00:37:07,250
She must be so scared.
437
00:37:07,333 --> 00:37:08,625
It's just that…
438
00:37:10,625 --> 00:37:12,625
Do you know where this is?
439
00:37:21,500 --> 00:37:23,250
Do you understand Korean?
440
00:37:24,833 --> 00:37:25,875
Huh?
441
00:37:26,500 --> 00:37:27,875
Can you understand?
442
00:37:28,583 --> 00:37:33,042
Oh, yes.
Yeo Jin Goo is looking for his mother.
443
00:37:33,125 --> 00:37:35,292
When he was a young boy,
he was taken away by some bad people.
444
00:37:35,375 --> 00:37:38,208
Then now he's trying to remember
where his home is.
445
00:37:38,750 --> 00:37:39,792
Very good drama.
446
00:37:43,125 --> 00:37:47,375
Kid, will you get me
some bones for Dookie?
447
00:37:48,000 --> 00:37:49,375
Yes.
448
00:37:51,458 --> 00:37:53,500
Your grandson is so cute.
449
00:37:58,375 --> 00:38:01,042
Brother, no need!
450
00:38:01,125 --> 00:38:03,542
Just take it.
451
00:38:06,583 --> 00:38:07,583
Thank you.
452
00:38:17,750 --> 00:38:23,417
She has a purple coat? This tall?
453
00:38:23,500 --> 00:38:25,375
She's a foreigner.
454
00:38:26,458 --> 00:38:28,000
Brother!
455
00:38:30,125 --> 00:38:33,458
He's looking for a woman this tall,
a foreigner.
456
00:38:34,625 --> 00:38:37,542
Sounds like the woman
that lives on the fifth floor.
457
00:38:37,625 --> 00:38:39,375
The noisy one.
458
00:38:40,000 --> 00:38:42,542
No, you don't get it,
she doesn't live here.
459
00:38:42,625 --> 00:38:45,625
She's Singaporean-Chinese. A tourist.
460
00:38:47,375 --> 00:38:49,417
Is the woman on the fifth floor Chinese?
461
00:38:49,500 --> 00:38:50,542
I don't think so.
462
00:38:50,625 --> 00:38:53,542
Are there other guards around?
463
00:38:53,625 --> 00:38:55,292
They're off duty.
464
00:39:02,625 --> 00:39:04,042
Okay, thank you.
465
00:39:04,625 --> 00:39:05,667
Yes, bro?
466
00:39:05,750 --> 00:39:07,375
What a weirdo.
467
00:39:08,000 --> 00:39:09,250
No, not yet.
468
00:39:11,750 --> 00:39:15,375
No! Please don't do that, I'll find her.
469
00:39:16,500 --> 00:39:23,125
Don't call the boss. I'll call you.
470
00:39:36,000 --> 00:39:37,875
-Eon Sae!
-Papa!
471
00:39:41,875 --> 00:39:44,333
What trouble
did you get yourself into this time?
472
00:39:44,708 --> 00:39:46,625
Can I come in?
473
00:39:47,375 --> 00:39:49,750
I'm asking you,
what trouble did you get yourself into?
474
00:39:50,750 --> 00:39:52,875
Can you just let me off? It's New Year's.
475
00:39:54,000 --> 00:39:57,875
I won't stay long, I have work anyway.
476
00:39:58,625 --> 00:40:02,167
Didn't I tell you not to come back?
477
00:40:02,250 --> 00:40:04,375
Mom, please!
478
00:40:17,250 --> 00:40:19,083
What are you going to do?
479
00:40:20,583 --> 00:40:21,750
Where is your customer now?
480
00:40:22,875 --> 00:40:25,292
Don't worry about it.
I'm going to fix this.
481
00:40:29,875 --> 00:40:32,542
Eon-Sae, have you been good?
482
00:40:32,625 --> 00:40:33,625
Yes.
483
00:40:34,125 --> 00:40:35,750
No, she hasn't.
484
00:40:36,125 --> 00:40:37,500
What time is it now?
485
00:40:38,125 --> 00:40:41,458
It's long past your bedtime,
and you still refused to go to bed.
486
00:40:41,833 --> 00:40:44,625
I hate you, I hate you! Papa…
487
00:40:45,625 --> 00:40:46,875
Kang Eon-Sae.
488
00:40:46,958 --> 00:40:49,292
She likes to say that
she's going to live with Papa.
489
00:40:49,375 --> 00:40:51,542
Papa is the nice one.
490
00:40:51,625 --> 00:40:54,625
When Papa comes around,
he gives her candy and presents.
491
00:40:56,500 --> 00:40:59,667
But Mother and I are the ones
who scold her, bathe her,
492
00:40:59,750 --> 00:41:01,750
and force her to go to kindergarten.
493
00:41:04,667 --> 00:41:06,125
Eon-Sae, you!
494
00:41:06,208 --> 00:41:11,125
Don't talk to your mother like that, okay?
495
00:41:14,917 --> 00:41:16,750
Where do you sleep now?
496
00:41:18,625 --> 00:41:20,875
I crash at Hae In's place.
497
00:41:22,250 --> 00:41:25,000
That basement studio has space for two?
498
00:41:26,375 --> 00:41:29,250
Not really. It's a little tight.
499
00:41:29,875 --> 00:41:34,000
To open the fridge,
you have to close the toilet door.
500
00:41:34,625 --> 00:41:37,125
But it's just temporary.
501
00:41:42,875 --> 00:41:47,875
I worked out a payment plan.
502
00:41:49,375 --> 00:41:52,292
I do back-to-back tours.
503
00:41:52,375 --> 00:41:55,792
They're paying me twice the rate
because of New Year's.
504
00:41:55,875 --> 00:42:01,500
I did the math.
I can pay what I owe in two months.
505
00:42:03,125 --> 00:42:04,500
In two months?
506
00:42:08,417 --> 00:42:10,625
Let's just tell the loan sharks to wait.
507
00:42:14,750 --> 00:42:16,583
Believe in me, Min-Young.
508
00:42:20,042 --> 00:42:26,375
After April, we can move out again,
just the three of us.
509
00:42:28,625 --> 00:42:30,292
We can be happy.
510
00:42:33,250 --> 00:42:34,875
I can fix this.
511
00:43:19,000 --> 00:43:20,708
Please come in.
512
00:43:31,500 --> 00:43:33,875
Sit, sit.
513
00:43:39,375 --> 00:43:40,875
Dookie!
514
00:43:43,125 --> 00:43:44,292
Dookie!
515
00:43:58,750 --> 00:44:01,375
There you are.
516
00:44:03,250 --> 00:44:10,208
My dog, Dookie. Old, sick.
517
00:44:20,000 --> 00:44:26,125
You… China? Where?
518
00:44:26,625 --> 00:44:28,625
I… Singapore.
519
00:44:29,875 --> 00:44:33,375
Singapore, okay…
520
00:44:35,500 --> 00:44:37,500
I can speak Korean.
521
00:44:38,500 --> 00:44:39,625
Hello.
522
00:44:40,375 --> 00:44:41,875
Thank you.
523
00:44:42,750 --> 00:44:44,042
It's okay.
524
00:44:44,125 --> 00:44:45,292
Don't go.
525
00:44:45,375 --> 00:44:46,458
I love you.
526
00:44:47,667 --> 00:44:49,125
I love you?
527
00:44:50,125 --> 00:44:51,417
I love you.
528
00:44:53,875 --> 00:44:55,500
Your name?
529
00:44:57,000 --> 00:44:58,542
Woo Jung Su.
530
00:45:01,500 --> 00:45:02,583
You?
531
00:45:03,125 --> 00:45:05,500
My name? Lim Bee Hwa.
532
00:45:06,125 --> 00:45:08,500
Lim Bee Hwa.
533
00:45:12,750 --> 00:45:16,750
You come Korea… no family?
534
00:45:18,250 --> 00:45:19,375
My family?
535
00:45:19,875 --> 00:45:20,917
I have a son.
536
00:45:21,000 --> 00:45:22,375
He was supposed to come but--
537
00:45:24,625 --> 00:45:27,917
I have one son. He never come.
538
00:45:28,000 --> 00:45:29,958
He's in America now.
539
00:45:31,375 --> 00:45:33,458
My son,
540
00:45:33,542 --> 00:45:39,167
one in Chicago, one in Busan.
541
00:45:39,500 --> 00:45:41,500
Two sons…
542
00:45:49,625 --> 00:45:50,750
You made this?
543
00:45:51,875 --> 00:45:56,000
Yes! I make…
544
00:45:56,875 --> 00:45:58,708
I like wood carving.
545
00:45:59,042 --> 00:46:02,167
That, that, and that too.
546
00:46:04,000 --> 00:46:06,167
You made all this?
547
00:46:06,250 --> 00:46:08,042
Wood.
548
00:46:08,125 --> 00:46:09,417
I carve it
549
00:46:09,500 --> 00:46:11,708
to make sheep.
550
00:46:12,083 --> 00:46:15,917
Dogs like Dookie… cats…
551
00:46:16,000 --> 00:46:17,375
Nice!
552
00:46:19,750 --> 00:46:21,000
Thank you.
553
00:46:24,875 --> 00:46:26,875
You?
554
00:46:27,958 --> 00:46:29,125
Me?
555
00:46:36,500 --> 00:46:38,125
What can I make?
556
00:46:42,292 --> 00:46:44,500
I don't know how to make anything.
557
00:47:10,875 --> 00:47:16,667
You sleep… there.
558
00:47:17,125 --> 00:47:23,125
There… heater… hot… okay?
559
00:47:24,375 --> 00:47:29,250
I sleep here. Okay?
560
00:47:30,625 --> 00:47:31,625
Okay.
561
00:47:33,458 --> 00:47:37,083
-Good night.
-Good night.
562
00:50:35,875 --> 00:50:37,417
Dookie.
563
00:50:38,292 --> 00:50:40,125
Good dog.
564
00:50:42,500 --> 00:50:46,667
It was hard on you, Dookie.
565
00:50:50,500 --> 00:50:56,250
You made us happy.
566
00:51:04,667 --> 00:51:08,958
How have you been?
567
00:51:10,875 --> 00:51:12,875
What? He came last night?
568
00:51:13,917 --> 00:51:16,500
Okay, got it.
569
00:51:16,833 --> 00:51:19,417
No, no, no!
570
00:51:19,500 --> 00:51:23,125
Ajoomma, you don't need to do this.
I'll do it. Just leave it.
571
00:51:27,250 --> 00:51:33,500
Handphone. We go back.
572
00:51:34,875 --> 00:51:40,000
My junior says
the idiot tour guide came back last night.
573
00:51:40,833 --> 00:51:43,167
How should I say this?
574
00:51:43,250 --> 00:51:46,125
We go back, okay?
575
00:51:47,500 --> 00:51:50,125
Go back? Okay, okay.
576
00:51:50,917 --> 00:51:52,792
Get ready.
577
00:51:53,750 --> 00:51:55,167
Wait.
578
00:52:12,625 --> 00:52:14,583
This is driving me crazy.
579
00:52:14,667 --> 00:52:18,750
Wait! Hey! Are you the tour guide?
580
00:52:19,125 --> 00:52:20,792
Yeah. Yeah, I am.
581
00:52:20,875 --> 00:52:25,917
My colleague tried to send
your tourist to Central Hotel last night.
582
00:52:26,000 --> 00:52:28,750
They're on their way here now.
583
00:52:29,375 --> 00:52:32,917
-I'm saved! Thank you!
-It could have been a disaster.
584
00:52:33,000 --> 00:52:34,083
Just wait here, okay?
585
00:52:34,167 --> 00:52:36,583
-They should be here soon.
-Hey!
586
00:52:39,500 --> 00:52:41,208
What are you doing?
587
00:52:42,833 --> 00:52:45,542
-Who are you?
-What? Want to call the cops? Hurry up!
588
00:52:45,625 --> 00:52:48,958
-Stop it!
-Yeah, call the cops now.
589
00:52:50,500 --> 00:52:51,958
Come on.
590
00:52:52,042 --> 00:52:55,208
It hurts. Can we talk
this through instead, please?
591
00:52:56,875 --> 00:53:00,667
I got the money! I really got the money
this time! You have to believe me.
592
00:53:01,875 --> 00:53:04,750
Let's go.
593
00:53:05,250 --> 00:53:07,125
Don't make things complicated.
594
00:53:23,250 --> 00:53:24,625
You like tteokbokki?
595
00:53:27,000 --> 00:53:28,375
Tteokbokki.
596
00:53:35,375 --> 00:53:41,000
I saw it on TV.
Yeo Jin Goo ate tteokbokki.
597
00:53:42,250 --> 00:53:46,625
Ah, you saw it on television.
598
00:53:48,125 --> 00:53:51,500
Delicious.
599
00:53:53,875 --> 00:53:59,875
Don't you get what's happening? Huh?
600
00:53:59,958 --> 00:54:04,167
Your interest alone is 9 million won.
601
00:54:04,250 --> 00:54:05,875
You son of a bitch.
602
00:54:14,000 --> 00:54:16,125
Let's go.
603
00:54:47,958 --> 00:54:50,458
Please, I really need to use the restroom.
604
00:55:25,500 --> 00:55:28,542
Hey! Ajoomma! What the hell!
605
00:55:28,625 --> 00:55:31,625
-Sorry.
-Get off! You knocked the bin over!
606
00:55:34,750 --> 00:55:37,667
-The tour guide! I saw him!
-What are you saying?
607
00:55:37,750 --> 00:55:39,625
-Let me drive! Trust me!
-Get out, get out!
608
00:55:39,708 --> 00:55:41,292
-I can drive very fast!
-Get out, get out!
609
00:55:41,375 --> 00:55:43,000
-I can catch up with them!
-Get into the car!
610
00:55:43,083 --> 00:55:44,750
Why is this Ajoomma doing this?
611
00:55:45,417 --> 00:55:46,417
Get in!
612
00:55:46,500 --> 00:55:47,750
We are all going to die!
613
00:55:51,375 --> 00:55:52,583
Ajoomma…
614
00:55:52,667 --> 00:55:54,333
You clean this up!
615
00:56:05,750 --> 00:56:07,708
I think I see the van!
616
00:56:07,792 --> 00:56:10,167
What are you talking about? Oh my God!
617
00:56:10,250 --> 00:56:12,833
That van! Mr. Tour Guide is inside!
618
00:56:12,917 --> 00:56:14,292
What?
619
00:56:14,375 --> 00:56:16,625
Mr. Tour Guide is inside that van!
620
00:56:16,708 --> 00:56:19,917
What are you talking about?
I don't understand.
621
00:56:20,000 --> 00:56:21,625
Window down!
622
00:56:21,708 --> 00:56:23,500
-Down!
-Window?
623
00:56:24,375 --> 00:56:27,167
Mr. Tour Guide!
624
00:56:27,250 --> 00:56:30,958
Who the hell is that? Who's tailing us?
625
00:56:31,042 --> 00:56:32,625
-Roll the window down.
-Yes, sir.
626
00:56:32,708 --> 00:56:33,917
Mr. Tour Guide!
627
00:56:34,000 --> 00:56:38,958
What the hell are you looking at?
628
00:56:39,042 --> 00:56:42,167
Asshole, what the hell are you doing?
629
00:56:58,458 --> 00:57:00,125
Boss!
630
00:57:01,292 --> 00:57:03,458
Lock the door! You asshole!
631
00:57:06,125 --> 00:57:08,458
Stop! Stop the car!
632
00:57:12,125 --> 00:57:14,167
Come here, you asshole!
633
00:57:14,250 --> 00:57:15,875
Back up!
634
00:57:26,750 --> 00:57:28,542
Hurry, please…
635
00:57:28,625 --> 00:57:30,417
Drive. Drive!
636
00:57:32,958 --> 00:57:35,458
We're going to die like Dookie!
637
00:57:35,542 --> 00:57:38,500
Stupid kid! Why did you leave me behind?
638
00:57:38,583 --> 00:57:39,958
We're all going to die!
639
00:57:40,917 --> 00:57:44,083
I said just go!
640
00:57:52,375 --> 00:57:53,750
Who is he?
641
00:57:55,375 --> 00:57:58,000
The security guard
from the place yesterday.
642
00:58:01,250 --> 00:58:03,792
I found a dead dog in his backseat.
643
00:58:06,500 --> 00:58:08,917
That is his pet dog, Dookie.
644
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
It just died this morning. Poor thing.
645
00:58:13,750 --> 00:58:15,167
Your boyfriend?
646
00:58:15,250 --> 00:58:16,375
Crazy.
647
00:58:17,875 --> 00:58:18,875
Sorry.
648
00:58:24,625 --> 00:58:27,000
Why did we even stop
at that place yesterday?
649
00:58:30,875 --> 00:58:32,750
I had to drop something off.
650
00:58:35,625 --> 00:58:38,750
For your family?
651
00:58:43,125 --> 00:58:45,750
Yeah. My daughter.
652
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Do you owe those men a lot of money?
653
00:58:54,500 --> 00:58:55,667
How much?
654
00:58:59,500 --> 00:59:01,250
Let's just say it's a lot.
655
00:59:06,875 --> 00:59:09,917
Your chin is bleeding.
You want something for it?
656
00:59:10,000 --> 00:59:11,583
No, it's okay. Thank you.
657
00:59:29,750 --> 00:59:31,792
How long will the group be in Gangwon?
658
00:59:35,000 --> 00:59:36,542
The next four days.
659
00:59:37,125 --> 00:59:39,750
Four days in Gangwon?
660
00:59:40,375 --> 00:59:43,125
Visiting film sites.
661
00:59:44,625 --> 00:59:46,750
Can he join the tour group?
662
00:59:49,000 --> 00:59:52,875
If he drives us there quickly,
I'll make an exception.
663
00:59:54,250 --> 00:59:56,500
Jung Su, you want to go to Gangwon?
664
00:59:58,875 --> 01:00:02,625
Has the ajoomma fallen for you, ajooshi?
665
01:00:05,917 --> 01:00:07,000
You…
666
01:00:08,000 --> 01:00:12,625
You no drive. I drive.
667
01:00:13,458 --> 01:00:14,625
Let's go.
668
01:00:23,750 --> 01:00:25,750
How's the chin?
669
01:00:28,125 --> 01:00:30,250
It stopped bleeding.
670
01:00:31,250 --> 01:00:32,375
Good.
671
01:00:36,833 --> 01:00:39,750
Got something you want to say?
672
01:00:45,000 --> 01:00:48,417
It was troublesome for you, wasn't it?
To help Auntie.
673
01:00:48,500 --> 01:00:50,250
This kid…
674
01:00:51,625 --> 01:00:53,625
It's no trouble.
675
01:00:56,750 --> 01:01:00,625
So why did you help her?
You don't even know her.
676
01:01:01,000 --> 01:01:04,000
Well, if you look at it
from another angle,
677
01:01:05,375 --> 01:01:07,542
it's fate that we meet.
678
01:01:07,625 --> 01:01:09,875
So how can I close one eye?
679
01:01:10,667 --> 01:01:13,375
We can afford to be more compassionate.
680
01:01:17,125 --> 01:01:18,333
What?
681
01:01:18,875 --> 01:01:20,750
You got a problem with what I said, kid?
682
01:01:21,375 --> 01:01:25,125
No, no. I heard you. I get it.
683
01:02:28,375 --> 01:02:31,375
Go wait in the car.
684
01:02:33,125 --> 01:02:35,417
He wants us to wait in the car.
685
01:02:47,500 --> 01:02:50,000
How old is your daughter?
686
01:02:51,125 --> 01:02:52,667
Six.
687
01:02:52,750 --> 01:02:54,375
Six…
688
01:02:57,250 --> 01:03:01,125
When they're young, they need you more.
689
01:03:03,458 --> 01:03:05,500
They really do.
690
01:03:08,375 --> 01:03:11,125
Auntie, how old is your son?
691
01:03:13,125 --> 01:03:14,417
Around your age.
692
01:03:14,875 --> 01:03:16,625
A little taller than you.
693
01:03:17,875 --> 01:03:19,500
Not as talkative.
694
01:03:27,125 --> 01:03:29,625
Auntie used to work as a cashier.
695
01:03:30,875 --> 01:03:34,875
It wasn't much, but I liked working.
696
01:03:36,500 --> 01:03:40,292
When I had my son, I quit my job.
697
01:03:40,375 --> 01:03:44,000
I took care of Sam. My family.
698
01:03:47,125 --> 01:03:53,000
When my husband fell sick,
I took care of him.
699
01:03:54,500 --> 01:04:00,125
When my mother fell sick,
I took care of my mother too.
700
01:04:02,875 --> 01:04:04,917
Then my husband passed away.
701
01:04:07,375 --> 01:04:09,875
Soon, my mother passed away too.
702
01:04:12,500 --> 01:04:14,958
All the time given to them…
703
01:04:16,375 --> 01:04:17,875
Do you have any regrets?
704
01:04:21,500 --> 01:04:22,750
No.
705
01:04:30,500 --> 01:04:33,708
You're still young.
You can still fix your problems.
706
01:04:34,750 --> 01:04:37,167
So you're saying
I should go back and get killed?
707
01:04:38,625 --> 01:04:42,125
Can your family pay off your debt?
708
01:04:43,458 --> 01:04:46,125
You need to get a new job.
709
01:04:47,875 --> 01:04:52,500
Maybe it would be better for everyone
if I disappeared.
710
01:04:52,583 --> 01:04:56,458
Your daughter will never forget it
if you leave.
711
01:04:57,875 --> 01:05:00,375
Don't run away, got that?
712
01:06:45,750 --> 01:06:47,500
What is she doing…?
713
01:08:17,875 --> 01:08:21,167
On behalf of Sena Tours,
714
01:08:21,500 --> 01:08:25,292
I apologize deeply again
for the mistake of my employee.
715
01:08:25,375 --> 01:08:29,750
Please rest assured that
I'll take care of this matter properly
716
01:08:30,333 --> 01:08:33,875
and that it won't happen again.
717
01:08:35,250 --> 01:08:36,542
On behalf of Sena Tours,
718
01:08:36,625 --> 01:08:40,167
I apologize deeply again
for the mistake of my colleague.
719
01:08:40,250 --> 01:08:43,417
Please rest assured that my boss
will take care of this matter properly
720
01:08:43,500 --> 01:08:45,250
and that it won't happen again.
721
01:08:50,750 --> 01:08:53,375
Let me show you to your room, Auntie.
722
01:08:53,917 --> 01:08:57,875
Sir, please join us for dinner
later at the restaurant.
723
01:08:57,958 --> 01:09:02,250
It will start in an hour.
724
01:09:04,375 --> 01:09:06,625
What the hell were you doing?
725
01:09:07,167 --> 01:09:08,292
Sorry.
726
01:09:08,375 --> 01:09:11,500
How did you get yourself into such a mess?
727
01:09:39,750 --> 01:09:42,917
The uncle has such a nice face.
He helped Auntie so much.
728
01:09:43,000 --> 01:09:47,500
Right? Just one look
and you know he's a good person.
729
01:10:29,333 --> 01:10:30,625
What happened?
730
01:10:32,000 --> 01:10:33,167
You're leaving?
731
01:10:36,375 --> 01:10:43,125
I go. Okay? Bye-bye.
732
01:10:44,625 --> 01:10:47,458
You go enjoy yourself.
733
01:10:53,750 --> 01:10:55,208
Do you wanna die?
734
01:10:58,958 --> 01:11:00,625
Do you wanna die?
735
01:11:02,750 --> 01:11:04,375
I want to live.
736
01:11:22,000 --> 01:11:23,458
Thank you.
737
01:11:33,750 --> 01:11:35,250
Thank you.
738
01:11:42,917 --> 01:11:46,750
Go home. Be happy.
739
01:11:49,750 --> 01:11:50,792
Okay?
740
01:11:51,750 --> 01:11:56,875
I don't understand. But okay!
741
01:12:54,250 --> 01:12:57,208
I can't, it's too tiring.
You guys go ahead.
742
01:13:20,458 --> 01:13:23,917
That's right! Stand closer!
743
01:13:24,000 --> 01:13:26,917
Strike another pose!
744
01:13:27,000 --> 01:13:29,417
One more!
745
01:13:30,000 --> 01:13:33,583
Auntie! Your son is on the phone.
746
01:13:34,750 --> 01:13:36,708
Help take their photo.
747
01:13:37,250 --> 01:13:38,292
Ma!
748
01:13:38,375 --> 01:13:39,417
Hi, Sam.
749
01:13:39,500 --> 01:13:40,500
What happened?
750
01:13:41,208 --> 01:13:44,792
Luckily the Goddess of Mercy
blessed me, and I'm fine.
751
01:13:44,875 --> 01:13:48,042
I heard you scream,
and then the line got cut off.
752
01:13:48,125 --> 01:13:50,292
I'll buy you a new handphone
when you come back.
753
01:13:50,375 --> 01:13:51,875
Okay, when we go back to Singapore.
754
01:13:52,500 --> 01:13:55,125
This tour company is terrible.
We will never use them again.
755
01:13:55,875 --> 01:13:58,125
What about the tour guide?
Did they fire him?
756
01:14:00,250 --> 01:14:01,375
They did.
757
01:14:02,125 --> 01:14:06,167
Good. He deserves it.
At least nothing happened to you.
758
01:14:06,250 --> 01:14:08,375
Is it cold over there?
759
01:14:08,750 --> 01:14:10,750
It's okay… not as cold as Korea.
760
01:14:12,875 --> 01:14:15,250
-Ma…
-Don't think too much.
761
01:14:15,750 --> 01:14:18,125
It's okay you didn't get the job.
762
01:14:18,625 --> 01:14:21,083
There will be better opportunities
in the future.
763
01:14:28,500 --> 01:14:33,750
Still thinking about it?
764
01:14:36,542 --> 01:14:39,083
I have a friend from Singapore.
765
01:14:41,000 --> 01:14:42,583
He is moving here for work.
766
01:14:44,750 --> 01:14:46,042
We…
767
01:14:48,250 --> 01:14:50,667
We have been together for three years now.
768
01:14:59,333 --> 01:15:00,875
Ma…
769
01:15:01,500 --> 01:15:03,167
It's been three years?
770
01:15:06,292 --> 01:15:08,333
This is the one
that drives the white car, right?
771
01:15:23,625 --> 01:15:26,500
I'm so old already. I've seen everything.
772
01:15:31,500 --> 01:15:33,500
This isn't my phone. I have to return it.
773
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
I have applied for a visa
774
01:15:40,625 --> 01:15:42,500
so I can stay here with him.
775
01:15:48,333 --> 01:15:49,375
Ma…
776
01:15:51,000 --> 01:15:54,667
Let's talk about it when
we go home. Bye-bye.
777
01:16:43,000 --> 01:16:44,542
Is anybody home?
778
01:17:05,750 --> 01:17:07,167
Hello?
779
01:17:11,875 --> 01:17:13,625
Anyone home?
780
01:17:28,667 --> 01:17:30,458
May I help you?
781
01:17:43,125 --> 01:17:44,833
Who are you?
782
01:17:59,125 --> 01:18:04,125
It's me, Mother.
783
01:18:33,875 --> 01:18:37,750
It's okay… you're home now.
784
01:18:40,875 --> 01:18:44,375
I will not lose you again.
785
01:19:26,250 --> 01:19:28,417
One, two, three.
786
01:19:28,500 --> 01:19:30,208
Sweet!
787
01:20:18,375 --> 01:20:20,417
Big Sister, let's connect via WeChat.
788
01:20:20,500 --> 01:20:22,625
Come visit us in Changchun next time.
789
01:20:23,125 --> 01:20:24,167
Will do.
790
01:20:24,250 --> 01:20:25,917
Auntie, take care.
791
01:20:26,000 --> 01:20:27,792
Bon voyage.
792
01:20:27,875 --> 01:20:31,208
-Bye-bye!
-Bye-bye!
793
01:20:38,875 --> 01:20:42,167
Auntie, the check-in for your flight
is not going to start for another hour.
794
01:20:42,250 --> 01:20:43,833
-You know where it is, right?
-Yes.
795
01:20:43,917 --> 01:20:46,042
-You should go back first.
-No, no…
796
01:20:46,125 --> 01:20:48,917
I know what to do, don't worry.
797
01:20:49,000 --> 01:20:51,125
Your family must be waiting for you.
798
01:20:52,000 --> 01:20:54,042
Okay. Happy New Year!
799
01:20:54,125 --> 01:20:55,875
Happy New Year! Bye-bye.
800
01:20:55,958 --> 01:20:57,083
Bye-bye.
801
01:21:20,375 --> 01:21:21,792
Ajoomma!
802
01:21:21,875 --> 01:21:23,708
Auntie, wait up!
803
01:21:25,625 --> 01:21:29,167
Auntie. I just wanted
to say goodbye properly.
804
01:21:33,500 --> 01:21:34,833
Your daughter?
805
01:21:36,375 --> 01:21:37,542
Annyeonghasaeyo!
806
01:21:37,625 --> 01:21:39,292
Annyeonghasaeyo.
807
01:21:39,375 --> 01:21:40,375
She's so cute.
808
01:21:41,250 --> 01:21:42,750
Sorry, excuse me.
809
01:21:43,417 --> 01:21:46,792
Hello? Yes, she's with me.
810
01:21:46,875 --> 01:21:49,167
Ma! We are at the airport!
811
01:21:50,417 --> 01:21:53,417
No, no. I'm just saying goodbye
to the customer.
812
01:21:54,750 --> 01:21:56,833
The ajoomma I left behind.
813
01:21:58,292 --> 01:22:03,667
Okay, I'm coming home right after this.
814
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
Okay.
815
01:22:08,625 --> 01:22:11,208
My wife. She thought I'd run away
with our daughter.
816
01:22:13,417 --> 01:22:14,917
A little something to bring home.
817
01:22:15,000 --> 01:22:16,500
Hangwa. Korean sweets.
818
01:22:19,458 --> 01:22:20,625
Thank you.
819
01:22:24,000 --> 01:22:25,583
I should get going.
820
01:22:29,875 --> 01:22:31,250
Be a good father.
821
01:22:33,458 --> 01:22:34,500
Bye-bye.
822
01:22:35,000 --> 01:22:37,833
Happy Lunar New Year!
823
01:22:38,875 --> 01:22:40,250
Take care.
824
01:22:41,000 --> 01:22:43,292
You take care too. Bye-bye.
825
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
Go, go!
826
01:22:53,417 --> 01:22:54,792
Let's go.
827
01:22:59,250 --> 01:23:00,458
Where?
828
01:23:00,542 --> 01:23:01,542
In the cabinet.
829
01:23:01,625 --> 01:23:02,750
One second.
830
01:23:03,458 --> 01:23:05,542
The bottom cabinet?
831
01:23:05,625 --> 01:23:08,292
You have a lot of files.
832
01:23:08,833 --> 01:23:09,833
What color?
833
01:23:09,917 --> 01:23:10,917
Black.
834
01:23:11,000 --> 01:23:13,500
But you have so many black files.
835
01:23:14,833 --> 01:23:17,625
Parcel for Lim Bee Hwa.
836
01:23:18,125 --> 01:23:19,542
What did you buy?
837
01:23:19,625 --> 01:23:22,125
I didn't buy anything.
Someone sent me something.
838
01:23:22,208 --> 01:23:23,208
Thank you.
839
01:23:24,750 --> 01:23:26,167
Did you get a raise?
840
01:23:26,250 --> 01:23:27,625
A little.
841
01:23:27,958 --> 01:23:29,917
I'm wondering if I should get a car.
842
01:23:30,000 --> 01:23:32,417
It's hard to get around here without one.
843
01:23:32,500 --> 01:23:35,250
I'd be broke if I took a cab every day.
844
01:23:35,750 --> 01:23:37,667
So, I have to take driving lessons.
845
01:23:37,750 --> 01:23:40,250
Why didn't I learn to drive before?
846
01:23:41,250 --> 01:23:43,292
Are you still listening?
847
01:23:43,375 --> 01:23:46,375
Hello? Hello?
848
01:23:46,875 --> 01:23:47,958
Ma!
849
01:23:50,125 --> 01:23:52,167
Yes, I'm listening.
850
01:23:52,250 --> 01:23:54,750
Can you take a photo
of my certificate and send it over?
851
01:23:54,833 --> 01:23:55,958
Thank you!
852
01:24:22,750 --> 01:24:25,125
Turn left in front.
853
01:24:26,000 --> 01:24:27,500
Remember to turn on the signal.
854
01:24:31,875 --> 01:24:34,542
Everything was okay,
but sometimes you forget to signal.
855
01:24:34,625 --> 01:24:36,333
Don't forget during the test
and you'll be fine.
856
01:24:36,417 --> 01:24:37,417
Okay.
857
01:24:44,500 --> 01:24:47,917
I have many days to laugh
858
01:24:48,000 --> 01:24:51,333
I didn't realize that
859
01:24:51,708 --> 01:24:55,792
I don't cry even when I'm lonely
860
01:24:55,875 --> 01:24:59,042
I don't suffer, I'm going to live my life
861
01:24:59,125 --> 01:25:02,167
Putting on makeup with a new haircut
862
01:25:02,250 --> 01:25:06,292
I'll be born again into a cool woman
863
01:25:06,375 --> 01:25:09,792
More boldly with a little more confidence
864
01:25:09,875 --> 01:25:13,750
I won't cry ever again
865
01:25:17,250 --> 01:25:20,917
I will change for myself
866
01:25:21,000 --> 01:25:24,292
I'll start all over again
From the beginning
867
01:25:24,375 --> 01:25:28,417
I'm gonna laugh out loud
54195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.